ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Susan Shaw: The oil spill's toxic trade-off

Susan Shaw : Der giftige Kompromiss der Ölkatastrophe

Filmed:
233,685 views

Um den Ölschlick abzubauen und von den Küsten fernzuhalten, so die Verantwortlichen der Säuberungsarbeiten, werden toxische Dispersionsmittel in den Golf von Mexiko gepumpt. Susan Shaw liefert den Beweis, dass damit zwar einige Strände verschohnt werden, jedoch mit verheerenden Folgen für die Gesundheit der Tiefsee.
- Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a marineMarine toxicologistToxikologe,
0
0
2000
Ich bin Meerestoxikologin
00:17
and I've been very, very concernedbesorgt about the GulfGolf,
1
2000
3000
und ich mach mir sehr große Sorgen um den Golf von Mexiko,
00:20
particularlyinsbesondere about the massivemassiv applicationsAnwendungen
2
5000
3000
vor allem wegen des massiven Einsatzes
00:23
of the toxicgiftig dispersantsDispergiermittel,
3
8000
2000
von toxischen Dispersionsmitteln,
00:25
the CorexitsCorexits.
4
10000
2000
Corexit.
00:27
I've been workingArbeiten on oceanOzean pollutionVerschmutzung
5
12000
2000
Ich beschäftige mich mit der Verschmutzung der Ozeane
00:29
for quiteganz a long time --
6
14000
2000
schon seit längerer Zeit --
00:31
the impactsAuswirkungen on marineMarine life and particularlyinsbesondere the impactsAuswirkungen
7
16000
3000
mit den Auswirkung auf das Meeresleben und besonders
00:34
on marineMarine mammalsSäugetiere.
8
19000
2000
auf Meeressäugetiere.
00:36
As it turnswendet sich out, marineMarine mammalsSäugetiere
9
21000
2000
Wie wir wissen, stehen Meeressäugetiere
00:38
are at the topoben of this foodLebensmittel chainKette
10
23000
2000
an der Spitze dieser Nahrungskette,
00:40
that we're pouringGießen millionsMillionen of tonsTonnen
11
25000
3000
in die wir Millionen von Tonnen
00:43
of toxicgiftig substancesStoffe into
12
28000
2000
toxischer Substanzen schütten
00:45
everyjeden yearJahr.
13
30000
2000
jedes Jahr.
00:47
And they are showingzeigt the signsSchilder of this.
14
32000
3000
Und man kann die Auswirkung davon erkennen.
00:50
I'm sorry to have a sadtraurig slidegleiten like this,
15
35000
2000
Es tut mir leid, solche traurigen Bilder zu zeigen,
00:52
but not everything is all that happyglücklich,
16
37000
3000
aber es ist nicht alles wunderbar,
00:55
especiallyinsbesondere in my work.
17
40000
2000
besonders in meinem Arbeitsbereich.
00:59
They are loadedgeladen
18
44000
2000
Die Meeressäugetiere sind sehr belastet
01:01
with toxicgiftig chemicalsChemikalien in theirihr bodyKörper,
19
46000
2000
mit toxischen Chemikalien,
01:03
hundredsHunderte of compoundsVerbindungen,
20
48000
2000
Hunderten von chemischen Verbindungen,
01:05
all kindsArten of compoundsVerbindungen -- it's staggeringStaffelung.
21
50000
2000
allen Arten von Verbindungen, -- es ist erschreckend.
01:07
And they're dyingsterben off ratherlieber regularlyregelmäßig,
22
52000
2000
Und sie sterben ziemlich regelmässig weg,
01:09
tenszehn of thousandsTausende around the worldWelt.
23
54000
3000
zig tausende von ihnen auf der ganzen Welt.
01:12
It's predictedvorhergesagt they maykann go extinctausgestorben --
24
57000
2000
Es wird damit gerechnet, dass sie vielleicht aussterben --
01:14
about a thirddritte of them --
25
59000
2000
ungefähr ein Drittel von ihnen --
01:16
withininnerhalb about 30 yearsJahre.
26
61000
2000
innerhalb von ungefähr 30 Jahren.
01:18
So my projectProjekt is alongeine lange the NorthwestNordwesten AtlanticAtlantik.
27
63000
3000
Mein Projekt ist hier entlang des Nordwestatlantik.
01:21
It's callednamens SealsDichtungen as SentinelsWächter.
28
66000
2000
Es heisst Seehunde als Wächter.
01:23
We're trackingVerfolgung pollutionVerschmutzung
29
68000
2000
Wir folgen den Spuren der Verschmutzung
01:25
at the topoben of the foodLebensmittel webweb, in marineMarine mammalsSäugetiere and fishFisch.
30
70000
3000
an der Spitze des Nahrungsnetzes, bei Meeressäugetieren und Fischen.
01:28
It's a region-wideflächendeckende,
31
73000
2000
Es ist eine regional angelegte,
01:30
eco-toxicologicalÖko-toxikologischen investigationErmittlung.
32
75000
3000
ökotoxikologische Untersuchung.
01:33
We're looking at a lot of compoundsVerbindungen,
33
78000
2000
Wir beobachten etliche Verbindungen,
01:35
but recentlyvor kurzem been quiteganz interestedinteressiert in
34
80000
2000
aber in letzter Zeit bin ich besonders interessiert an
01:37
the flameFlamme retardantsFlammschutzmittel, the brominatedbromierte flameFlamme retardantsFlammschutzmittel
35
82000
3000
den Brandhemmer, den bromierten Brandhemmer,
01:40
that are in manyviele, manyviele things
36
85000
2000
die in vielen, vielen Dingen vorkommen,
01:42
that we use in our everydayjeden Tag life,
37
87000
2000
Gegenständen des täglichen Gebrauchs,
01:44
from the cushionsKissen in the chairsStühle
38
89000
2000
angefangen von den Stuhlkissen
01:46
we're all sittingSitzung on
39
91000
2000
auf denen wir sitzen,
01:48
to the plasticKunststoff casingsGehäuse of our computersComputer,
40
93000
3000
bis zu den Kunststoffgehäusen unserer Computer,
01:51
our televisionFernsehen setssetzt and so on.
41
96000
2000
Fernsehgeräte und so weiter.
01:53
So we are trackingVerfolgung
42
98000
2000
Wir verfolgen also
01:55
how do these things get from
43
100000
2000
wie diese Verbindungen
01:57
the productsProdukte into the oceanOzean,
44
102000
2000
von den Produkten in den Ozean kommen,
01:59
whichwelche is the finalFinale sinksinken for them.
45
104000
2000
der für sie der letzte Abfluß ist.
02:01
And there's quiteganz a complicatedkompliziert pathwayWeg for that
46
106000
3000
Dafür gibt es einen ziemlich komplizierten Weg,
02:04
because, as these productsProdukte ageAlter,
47
109000
2000
weil, wenn diese Produkte älter werden,
02:06
they get concentratedkonzentriert in dustStaub,
48
111000
2000
konzentrieren sich die Verbindungen im Staub
02:08
and then they alsoebenfalls get throwngeworfen out, so they go to the landfillsDeponien.
49
113000
3000
und dann werden sie mit weggeworfen und enden auf Deponien.
02:11
They windWind up in wasteAbfall waterWasser treatmentBehandlung plantsPflanzen.
50
116000
3000
Sie landen in den Kläranlagen.
02:14
As you all know, we throwwerfen out billionsMilliarden
51
119000
2000
Wie Sie alle wissen, werfen wir Milliarden
02:16
of computersComputer and TVsTV-Geräte everyjeden yearJahr.
52
121000
2000
von Computern und Fernsehgeräten weg, jedes Jahr.
02:18
And those go to e-wasteElektroschrott dumpsDumps.
53
123000
2000
Und die landen im Elektro-Sondermüll.
02:20
And all that getsbekommt into surfaceOberfläche watersWasser,
54
125000
2000
Und das alles gelangt ins Oberflächenwasser,
02:22
eventuallyschließlich reachingerreichen the oceanOzean, the finalFinale sinksinken.
55
127000
2000
und erreicht schließlich den Ozean, den letzten Abfluß.
02:24
So, in our studyStudie,
56
129000
2000
In unserer Studie
02:26
we did find quiteganz highhoch levelsEbenen, as we expectederwartet,
57
131000
3000
haben wir erwartungsgemäß ziemlich hohe Konzentrationen
02:29
of these flameFlamme retardantsFlammschutzmittel in the harborHafen seals'Dichtungen bodiesKörper.
58
134000
3000
dieser Brandhemmer in den Körpern von Seehunden gefunden.
02:32
And we reportedberichtet this.
59
137000
2000
Wir haben darüber berichtet.
02:34
It led to a banVerbot of this neuro-toxicNeuro-toxische flameFlamme retardantentflammbar
60
139000
3000
Das hat zu einem Verbot des neurotoxischen Brandhemmers
02:37
callednamens DecaDeca in MaineMaine, where I am basedbasierend,
61
142000
3000
Deca in Maine geführt, wo ich arbeite,
02:40
and alsoebenfalls then a phase-outAusstieg aus,
62
145000
2000
und anschließend wurde er stufenweise aus dem Verkehr gezogen
02:42
U.S.-wide-Breite, at the endEnde of last yearJahr.
63
147000
3000
in den USA, Ende des vergangenen Jahres.
02:45
But we said, well, on the brighthell sideSeite,
64
150000
2000
Aber wir haben gesagt, gut, die positive Seite davon ist,
02:47
our harborHafen sealsDichtungen at leastam wenigsten will not be
65
152000
2000
dass unsere Seehunde zumindest nicht
02:49
burstingplatzen into flameFlamme anytimeJederzeit soonbald.
66
154000
3000
demnächst in Flammen aufgehen.
02:53
So then I got really curiousneugierig,
67
158000
2000
Dann wurde ich wirklich neugierig,
02:55
myselfmich selber, as a toxicologistToxikologe,
68
160000
2000
als Toxikologin
02:57
and I donatedgespendet some bloodBlut to my labLabor
69
162000
2000
und habe meinem Labor etwas Blut gespendet
02:59
and said, "Okay, let's do it."
70
164000
2000
und gesagt, "Okay, lass uns mal sehen."
03:01
Well, we detectederkannt 113 differentanders compoundsVerbindungen
71
166000
3000
Wir haben 113 verschiedene Verbindungen
03:04
in my bloodBlut.
72
169000
2000
in meinem Blut nachgewiesen.
03:06
And I mustsollen say, if any of you would have this doneerledigt,
73
171000
3000
Und ich muss sagen, wenn irgendjemand von Ihnen das getan hätte,
03:09
you'ddu würdest probablywahrscheinlich find a similarähnlich profileProfil,
74
174000
2000
hätten Sie wahrscheinlich ein ähnliches Profil,
03:11
or cocktailCocktail, as they call it.
75
176000
2000
oder Cocktail, wie man es nennt.
03:13
But I was the recipientEmpfänger
76
178000
3000
Aber aus irgendeinem Grund
03:16
of a lot of flameFlamme retardantentflammbar materialMaterial for some reasonGrund.
77
181000
3000
habe ich jede Menge Brandhemmermaterial abbekommen.
03:19
And just to pointPunkt out the levelsEbenen --
78
184000
3000
Und nur, um die Konzentrationen aufzuzeigen --
03:22
AmericansAmerikaner have 10 to 40 timesmal higherhöher
79
187000
3000
Amerikaner haben 10 bis 40 mal mehr
03:25
levelsEbenen of these compoundsVerbindungen in our bodiesKörper
80
190000
2000
von diesen Verbindungen im Körper
03:27
than the EuropeansEuropäer.
81
192000
2000
als Europäer.
03:29
Why? Because we are flame-retardingFlamme-Verzögerung everything,
82
194000
3000
Warum? Weil wir überall Brandhemmer einsetzen
03:32
and we have weakschwach regulationsVorschriften
83
197000
2000
und schwache Richtlinien haben
03:34
for toxicgiftig chemicalsChemikalien.
84
199000
2000
für toxische Chemikalien.
03:36
But lolo and beholderblicken, I'm one of the high-endHigh-End individualsIndividuen.
85
201000
3000
Aber, siehe da, ich bin eine von den Individuen mit dem höchsten Stand.
03:39
LuckyViel Glück me.
86
204000
2000
Ich Glückspilz.
03:41
But then I thought,
87
206000
2000
Aber dann dachte ich,
03:43
well, in caseFall of a fireFeuer, I mightMacht be the last one to igniteentzünden.
88
208000
3000
gut, im Fall eines Brandes fange ich wahrscheinlich als letzte an zu brennen.
03:46
(LaughterLachen)
89
211000
3000
(Lachen)
03:49
So anywaysowieso, here'shier ist the problemProblem --
90
214000
2000
Jedenfalls, hier ist das Problem --
03:51
and it is a problemProblem that we're looking at in the GulfGolf todayheute --
91
216000
3000
und das ist ein Problem das wir heute im Golf von Mexiko sehen --
03:54
we're not regulatingzur Regelung chemicalsChemikalien in this countryLand properlyrichtig.
92
219000
3000
wir regeln den Gebrauch von Chemikalien in diesem Land nicht richtig.
03:57
We're hardlykaum regulatingzur Regelung them at all.
93
222000
3000
Wir regeln ihn fast überhaupt nicht.
04:00
And we're lettingVermietung industryIndustrie runLauf the showShow.
94
225000
2000
Und wir lassen die Industrie den Laden schmeißen.
04:02
And JackieJackie SavitzSavitz spokeSpeiche this morningMorgen
95
227000
2000
Jackie Savitz hat heute Morgen
04:04
about BigGroß OilÖl
96
229000
2000
über Big Oil gesprochen
04:06
and the propagandaPropaganda
97
231000
2000
und über die Propaganda
04:08
and how we're all brainwashedGehirnwäsche
98
233000
3000
und wie wir alle manipuliert werden
04:11
with theirihr, you know, liesLügen and so forthher.
99
236000
3000
mit ihren Lügen und so weiter.
04:14
Well, BigGroß ChemicalChemische
100
239000
2000
Nun, Big Chemicals
04:16
is what we're dealingUmgang with here.
101
241000
2000
ist das, womit wir es hier zu tun haben.
04:18
And they're alloweddürfen to keep tradeHandel secretsGeheimnisse,
102
243000
2000
Und sie dürfen Ihre Geschäftsgeheimnisse für sich behalten,
04:20
so they don't even give the ingredientsZutaten out.
103
245000
3000
so dass sie nicht einmal die Zutaten angeben.
04:23
PlusPlus they don't give healthGesundheit and safetySicherheit dataDaten,
104
248000
2000
Dazu kommt, dass sie keine Gesundheits- und Sicherheitsdaten angeben,
04:25
so, consequentlyFolglich, they cannotnicht können be regulatedgeregelten
105
250000
3000
und somit können sie nicht reguliert werden
04:28
before they go to marketMarkt.
106
253000
3000
ehe sie auf dem Markt kommen.
04:31
So it's a caseFall of innocentunschuldig untilbis provenbewiesen guiltyschuldig.
107
256000
3000
Es handelt sich hier also um einen Fall von unschuldig bis zum Beweis des Gegenteils.
04:34
The burdenBelastung of proofBeweis is not on the producerHersteller.
108
259000
3000
Die Beweislast liegt nicht beim Hersteller.
04:37
So I then was invitedeingeladen to go
109
262000
2000
Dann wurde ich
04:39
to the GulfGolf in MayMai.
110
264000
2000
im Mai zum Golf von Mexiko eingeladen.
04:41
I wentging down there on
111
266000
2000
Ich bin dorthin gefahren
04:43
a preliminaryvorläufig investigationErmittlung
112
268000
2000
für eine Voruntersuchung
04:45
to look into dispersantsDispergiermittel
113
270000
2000
um die Dispersionsmittel zu prüfen
04:47
and how they're going into the waterWasser columnSäule and so forthher.
114
272000
2000
und wie sie in die Wassersäule kommen und so weiter.
04:49
And I was told that I was
115
274000
2000
Mir wurde gesagt, dass
04:51
the only toxicologistToxikologe to dateDatum
116
276000
3000
ich bisher die einzige Toxikologin bin,
04:54
who was dumbstumm enoughgenug to get into the waterWasser,
117
279000
2000
die dumm genug war, ins Wasser zu gehen,
04:56
but I did.
118
281000
2000
aber ich habe es getan.
04:58
And we doveTaube in the slickSlick
119
283000
2000
Und wir sind in den Ölteppich getaucht,
05:00
withoutohne even HazMatGefahrgut gearGetriebe.
120
285000
3000
sogar ohne Schutzanzug.
05:03
And I did get sickkrank.
121
288000
3000
Und ich wurde krank.
05:06
I got a ferociouswilden sorewund throatKehle two daysTage laterspäter.
122
291000
3000
Nach zwei Tagen bekam ich heftige Halsschmerzen.
05:09
I feltFilz like my throatKehle was on fireFeuer.
123
294000
3000
Mein Hals fühlte sich an, als ob er brennt.
05:12
But it did passbestehen.
124
297000
2000
Aber es ging wieder weg.
05:14
And what I did see in the waterWasser as we wentging down,
125
299000
3000
Und was ich im Wasser gesehen habe, als wir da runter sind,
05:17
what really shockedschockiert me -- and it's hauntedHaunted me ever sinceschon seit --
126
302000
3000
was mich wirklich schockiert hat -- und was mich seitdem verfolgt --
05:20
because I could see the dropletsTröpfchen of oilÖl dispersingDispergieren.
127
305000
3000
weil ich sehen konnte, wie sich die Öltröpfchen verteilten.
05:23
And as you go down, they're catchingfangend all kindsArten of planktonPlankton,
128
308000
3000
Und wenn man tiefer geht, sieht man, wie sie an alle möglichen Arten von Plankton kleben,
05:26
bumpingstoßen into,
129
311000
2000
mit ihnen zusammenstoßen,
05:28
you know, little wispsSträhnen of life
130
313000
2000
wissen Sie, winzige Fetzen Leben,
05:30
that are the foodLebensmittel for the planktivoresplanktivores,
131
315000
3000
die Nahrung der Planktonfresser,
05:33
the herringHering kindArt of fishFisch.
132
318000
3000
der Heringsfische.
05:36
And you could just see the webweb of deathTod
133
321000
2000
Und man konnte das Netz des Todes sehen
05:38
as you go down in the waterWasser columnSäule.
134
323000
2000
während man immer tiefer ins Wasser tauchte.
05:40
Well, you know, we got into this
135
325000
2000
Nun, wissen Sie, wir haben
05:42
in the beginningAnfang
136
327000
2000
zuerst
05:44
as a trade-offTrade-off, they say,
137
329000
2000
so eine Art Kompromiss gemacht,
05:46
betweenzwischen the wetlandsFeuchtgebiete versusgegen the oceanOzean depthTiefe.
138
331000
3000
zwischen den Feuchtgebieten und der Meerestiefe.
05:49
And I didn't agreezustimmen with that
139
334000
2000
Und ich war mit diesem
05:51
decisionEntscheidung at the time; I still don't.
140
336000
2000
Entschluß zu dieser Zeit nicht einverstanden und ich bin es immer noch nicht.
05:53
The decisionEntscheidung was to protectschützen the marshesSümpfe.
141
338000
3000
Der Entschluß war, die Sumpfgebiete zu schützen.
05:56
When the oilÖl getsbekommt into the marshesSümpfe, you can't get it out.
142
341000
3000
Wenn das Öl in die Sumpfgebiete eindringt, kann man es nicht mehr herausholen.
05:59
And as you know, there's been a very weakschwach responseAntwort,
143
344000
2000
Wie Sie wissen, gab es kaum Bemühungen
06:01
up untilbis recentlyvor kurzem,
144
346000
2000
bis jetzt,
06:03
to actuallytatsächlich collectsammeln the oilÖl.
145
348000
2000
das Öl tatsächlich zu sammeln.
06:05
It's gottenbekommen much more aggressiveaggressiv.
146
350000
2000
Da ist man inzwischen viel agressiver geworden.
06:07
This is an ExxonExxon slidegleiten showingzeigt what happensdas passiert,
147
352000
3000
Das ist ein Exxon Bild, das zeigt, was passiert,
06:10
the scenarioSzenario and the trade-offTrade-off.
148
355000
2000
das Szenarium und der Kompromiss.
06:12
So this showszeigt an oilÖl on the surfaceOberfläche.
149
357000
2000
Hier sieht man das Öl auf der Oberfläche.
06:14
You can see it gettingbekommen up into the mangroveMangrove,
150
359000
3000
Man kann sehen, wie es in die Mangroven eindringt,
06:17
but it is not harmingschaden the coralsKorallen
151
362000
3000
aber es verschohnt die Korallen
06:20
or the seaMeer grassGras, right.
152
365000
2000
oder das Seegras, nicht wahr.
06:22
So here we have the other scenarioSzenario.
153
367000
3000
Hier haben wir das andere Szenarium.
06:25
If you dispersezerstreuen, the seaMeer grassGras and the coralsKorallen
154
370000
2000
Wenn Dispersionmittel eingesetzt werden, sind Seegras und Korallen
06:27
are gettingbekommen hitschlagen prettyziemlich hardhart,
155
372000
2000
ziemlich stark betroffen,
06:29
but you're savingsparen the mangroveMangrove.
156
374000
2000
aber die Mangroven bleiben verschont.
06:31
So this, to me, is like going to the eyeAuge doctorArzt, okay?
157
376000
3000
Also für mich ist das wie ein Besuch beim Augenarzt, okay?
06:34
Is it better with one or two?
158
379000
3000
Lieber ein Auge oder zwei?
06:37
(LaughterLachen)
159
382000
2000
(Lachen)
06:39
The problemProblem is that we have
160
384000
2000
Das Problem ist, dass wir
06:41
releasedfreigegeben so darnDarn much of this stuffSachen,
161
386000
2000
so verdammt viel von diesem Zeug freigesetzt haben,
06:43
we're climbingKlettern up to two millionMillion gallonsGallonen
162
388000
3000
bald sind es 7,5 Millionen Liter
06:46
very quicklyschnell.
163
391000
3000
in sehr kurzer Zeit.
06:49
And then there's the problemProblem of the plumesFedern.
164
394000
3000
Und dann gibt es das Problem der Schwaden.
06:52
What plumesFedern?
165
397000
2000
Schwaden?
06:54
It turnswendet sich out there are plumesFedern.
166
399000
3000
Es stellt sich heraus, dass sich Schwaden bilden.
06:57
IndependentUnabhängige researchersForscher foundgefunden that.
167
402000
2000
Unabhängige Untersuchungen haben es gezeigt.
06:59
And then there's the loomingsich abzeichnende,
168
404000
3000
Und dann gibt es das sich abzeichnende
07:02
messyunordentlich problemProblem of humanMensch healthGesundheit,
169
407000
2000
schmutzige Problem der menschlichen Gesundheit,
07:04
reportedberichtet humanMensch healthGesundheit effectsAuswirkungen.
170
409000
2000
Berichte über Folgen für die menschliche Gesundheit.
07:06
And actuallytatsächlich, one of our federalBundes officialsBeamte
171
411000
2000
Und tatsächlich, einer unserer Bundesbeamten
07:08
said that it was probablywahrscheinlich heatHitze stressStress. So ...
172
413000
3000
sagte, es wäre wahrscheinlich Hitzestress. Also...
07:13
HavingHaben been in that waterWasser
173
418000
2000
Ich war für kurze Zeit
07:15
just for the shortkurz time I was there,
174
420000
2000
in diesem Wasser und
07:17
I can tell you, it is not heatHitze stressStress.
175
422000
2000
ich kann Ihnen sagen, das ist kein Hitzestress.
07:19
There are volumesVolumen of volatileflüchtig
176
424000
2000
Es gibt beträchtliche Mengen von flüchtigen
07:21
petroleumPetroleum fumesDämpfe comingKommen off that waterWasser,
177
426000
3000
Öldämpfen, die aus dem Wasser steigen,
07:24
plusPlus the CorexitCorexit,
178
429000
2000
dazu das Corexit,
07:26
whichwelche has solventLösungsmittel in it.
179
431000
2000
in dem Lösungsmittel stecken.
07:28
So it is not at all rationalrational.
180
433000
3000
Also, das macht überhaupt keinen Sinn.
07:31
So what do we have? The BPBP showShow is going on.
181
436000
3000
Was haben wir also? Die BP Show geht weiter.
07:34
Our officialsBeamte complainedbeschwerte sich about CorexitCorexit,
182
439000
3000
Unsere Beamten haben sich über Corexit beschwert,
07:37
whichwelche is the mostdie meisten toxicgiftig
183
442000
3000
das giftigste
07:40
lineLinie of dispersantsDispergiermittel.
184
445000
2000
aller Dispersionsmittel.
07:42
But heckTeufel, they're still usingmit it,
185
447000
2000
Aber was soll's, es wird weiterhin eingesetzt,
07:44
and they used the mostdie meisten toxicgiftig one, the 9527,
186
449000
3000
und sie haben das giftigste benutzt, das 9527.
07:47
untilbis they ranlief out of suppliesLieferungen.
187
452000
3000
bis ihnen die Vorräte ausgegangen sind.
07:50
Now they're on 9500.
188
455000
2000
Jetzt benutzen sie 9500.
07:52
9527 had 2-butoxyethanol-butoxyethanol in it
189
457000
3000
9527 enthält 2- Buthoxyethanol
07:55
that causesUrsachen internalintern bleedingBlutung.
190
460000
3000
das innere Blutung verursacht.
07:58
We know that from the ExxonExxon ValdezValdez spillVerschütten, by the way.
191
463000
3000
Das wissen wir übrigens von der Exxon Valdez Ölkatastrophe.
08:01
So what we're doing, we're puttingPutten compoundsVerbindungen
192
466000
3000
Also was machen wir? Wir geben Verbindungen
08:04
with petroleumPetroleum solventsLösungsmittel ontoauf zu a petroleumPetroleum spillVerschütten.
193
469000
3000
mit Petrollösungsmitteln auf einen Ölteppich.
08:07
Does this make senseSinn?
194
472000
2000
Macht das Sinn?
08:09
So this is the way it worksWerke.
195
474000
2000
So funktioniert es.
08:11
And I want to showShow you this cuteniedlich little thing that happensdas passiert here.
196
476000
3000
Und ich will Ihnen diese kleine, niedlich Sache, die hier passiert, zeigen.
08:14
It's a micelleMicelle.
197
479000
2000
Das ist eine Mizelle.
08:16
MicellesMizellen formbilden around the oilÖl.
198
481000
3000
Mizellen bilden sich um das Öl herum.
08:19
And what happensdas passiert first
199
484000
2000
Und was zuerst passiert
08:21
is the solventsLösungsmittel breakUnterbrechung into the oilÖl,
200
486000
2000
ist, dass die Lösungsmittel in das Öl eindringen,
08:23
the lipidLipid membraneMembran,
201
488000
2000
in die Lipidmembran,
08:25
they let the surfactantsTenside in there.
202
490000
2000
sie lassen Tenside hinein.
08:27
The surfactantsTenside -- whichwelche are like things
203
492000
2000
Tenside -- die vergleichbar
08:29
we use on fastschnell foodLebensmittel wrappersWrapper --
204
494000
2000
mit Verpackungen für Fastfood sind --
08:31
they grabgreifen around the dropletsTröpfchen of oilÖl,
205
496000
2000
sie legen sich um die Öltröpfchen
08:33
and they make little, tinysehr klein dropletsTröpfchen
206
498000
2000
und bilden kleine, winzige Tröpfchen
08:35
with nicenett, little
207
500000
2000
mit netten, kleinen
08:37
surfactantTensid edgesKanten to them.
208
502000
2000
Tensidränder.
08:39
The thing to remembermerken about the micellesMizellen --
209
504000
3000
Was die Mizellen betrifft --
08:42
these little floatingFloating
210
507000
2000
diese kleinen schwimmenden
08:44
globulesGlobuli of toxinToxin --
211
509000
2000
Kügelchen aus Gift --
08:46
is they are there to deliverliefern.
212
511000
2000
sie sind die Boten.
08:48
They're like the FedExFedEx guys.
213
513000
2000
Sie sind sowas wie die Typen von FedEx.
08:50
And if you're a fishFisch,
214
515000
2000
Und wenn Sie ein Fisch sind,
08:52
and you haven'thabe nicht gottenbekommen your globGlob in the morningMorgen,
215
517000
2000
und Ihre Ladung nicht am Vormittag abbekommen haben
08:54
you're going to get it in the afternoonNachmittag,
216
519000
2000
dann kriegen Sie sie eben am Nachmittag,
08:56
because they'veSie haben got your numberNummer.
217
521000
2000
denn die Typen wissen, wie Sie zu erreichen sind.
08:58
So from a toxicologyToxikologie perspectivePerspektive,
218
523000
3000
Aus der Perspektive der Toxikologie
09:01
this is really awfulfurchtbar
219
526000
2000
ist es wirklich schrecklich,
09:03
because CorexitCorexit and the dispersedzerstreut oilÖl
220
528000
3000
weil Corexit und dispergiertes Öl
09:06
are much more toxicgiftig togetherzusammen
221
531000
2000
zusammen giftiger sind
09:08
than eitherentweder aloneallein.
222
533000
2000
als einzeln.
09:10
And usuallygewöhnlich the exposureExposition
223
535000
2000
Normalerweise ist die Belastung
09:12
is a combinedkombiniert exposureExposition.
224
537000
2000
eine kombinierte Belastung.
09:14
The dispersantsDispergiermittel -- as I was sayingSprichwort --
225
539000
3000
Die Dispersionsmittel -- wie ich gesagt habe --
09:17
theirihr jobJob is to breakUnterbrechung down
226
542000
2000
ihre Aufgabe ist es,
09:19
the lipidLipid membraneMembran.
227
544000
2000
die Lipidmembran aufzubrechen.
09:21
The solventsLösungsmittel in them do that very efficientlyeffizient.
228
546000
3000
Die Lösungsmittel, die sie enthalten, die machen das sehr effektiv.
09:24
So they breakUnterbrechung down
229
549000
2000
Also, sie brechen
09:26
lipidLipid membranesMembranen in our bodyKörper,
230
551000
2000
Lipdmembranen in unserem Körper auf,
09:28
startingbeginnend with cellsZellen of the skinHaut,
231
553000
2000
angefangen von den Hautzellen
09:30
the cellsZellen of organsOrgane.
232
555000
2000
bis hin zu den Organzellen.
09:32
So it actuallytatsächlich hastenseilt
233
557000
2000
Es beschleunigt also
09:34
oilÖl gettingbekommen into the bodyKörper
234
559000
2000
das Eindringen des Öls in den Körper
09:36
easilyleicht and readilyleicht.
235
561000
2000
einfach und schnell.
09:38
OilÖl containsenthält hundredsHunderte of hydrocarbonKohlenwasserstoff compoundsVerbindungen
236
563000
3000
Öl enthält hunderte von Kohlenwasserstoffverbindungen
09:41
and other compoundsVerbindungen
237
566000
2000
und andere Verbindungen,
09:43
that are toxicgiftig to everyjeden organOrgan in the bodyKörper.
238
568000
3000
die für jedes Organ im Körper toxisch sind.
09:46
And so with the dispersantsDispergiermittel combinedkombiniert,
239
571000
2000
Und in Verbindung mit Dispersionsmitteln,
09:48
you have this very synergisticsynergistische
240
573000
2000
erhält man diese sehr synergetische
09:50
combinedkombiniert toxicityToxizität.
241
575000
3000
kombinierte Toxizität.
09:53
CorexitCorexit alsoebenfalls containsenthält petroleumPetroleum solventsLösungsmittel
242
578000
2000
Corexit enthält auch Petrollösungsmittel
09:55
and manyviele other toxicgiftig compoundsVerbindungen.
243
580000
2000
und etliche andere toxische Verbindungen.
09:57
And I'm partTeil of a chatPlaudern groupGruppe,
244
582000
2000
Und ich bin Mitglied einer Chatgruppe,
09:59
whichwelche is a nationalNational groupGruppe
245
584000
3000
das ist eine landesweite Gruppe
10:02
of toxicologistsToxikologen and chemistsApotheke
246
587000
3000
von Toxikologen und Chemikern,
10:05
that are, you know, basicallyGrundsätzlich gilt
247
590000
2000
die, wissen Sie, im Grunde genommen,
10:07
turningDrehen cartwheelsWagenräder tryingversuchen to figureZahl out what's in this stuffSachen,
248
592000
3000
alles tun, um herauszufinden, woraus das Zeug besteht,
10:10
and what is it doing and what are the interactionsWechselwirkungen
249
595000
3000
wie es wirkt und welche Wechselwirkungen
10:13
of these chemicalsChemikalien, mostdie meisten of whichwelche we don't know,
250
598000
3000
diese Chemikalien haben, die meisten von ihnen kennen wir nicht,
10:16
and what are theirihr byproductsNebenprodukte,
251
601000
2000
und was sie für Nebenprodukte haben,
10:18
whichwelche are usuallygewöhnlich more toxicgiftig than the parentElternteil compoundVerbindung.
252
603000
3000
die gewöhnlich giftiger sind als die Muttersubstanz.
10:21
So we did find that CorexitCorexit 9500
253
606000
2000
Wir haben festgestellt, dass Corexit 9500
10:23
containsenthält heavyschwer metalsMetalle, arsenicArsen and chromiumChrom --
254
608000
3000
Schwermetalle, Arsen und Chrom enthält --
10:26
arsenicArsen at highhoch enoughgenug levelsEbenen
255
611000
3000
Arsen in ausreichenden Konzentrationen,
10:29
to have cancer-causingKrebs-verursachen effectsAuswirkungen.
256
614000
3000
um krebsauslösende Wirkungen zu haben.
10:33
So this is what we have to look at,
257
618000
3000
Das ist es, was wir untersuchen müssen,
10:36
these, you know, ridiculouslächerlich safetySicherheit dataDaten sheetsBlätter,
258
621000
3000
diese, wissen Sie, lächerlichen Sicherheitsdatenblätter,
10:39
whichwelche have nothing on them much.
259
624000
3000
die nichts Wesentliches enthalten.
10:42
And now they were forcedgezwungen to releaseFreisetzung the ultimateLetztendlich listListe
260
627000
3000
Und jetzt wurden sie gezwungen, die entgültige Liste
10:45
of everything that's in CorexitCorexit.
261
630000
3000
von allem, was Corexit enthält, zu veröffentlichen.
10:48
And guessvermuten what,
262
633000
2000
Und siehe da,
10:50
tonsTonnen of stuffSachen is missingfehlt.
263
635000
2000
jede Menge Zeug fehlt.
10:52
DerivativesDerivate, derivativesDerivate, these are wholeganze biggroß groupsGruppen
264
637000
3000
Derivate, Derivate, das sind ganze große Gruppen
10:55
of manyviele, manyviele compoundsVerbindungen, these sorbitanssorbitans.
265
640000
3000
von vielen, vielen Verbindungen, diese Sorbitane.
10:58
And then you get down to the petroleumPetroleum distillatesDestillate,
266
643000
2000
Und dann kommt man zu den Petroleumdestillaten,
11:00
whichwelche are the solventsLösungsmittel,
267
645000
2000
das sind die Lösungsmittel,
11:02
hundredsHunderte of them.
268
647000
2000
hunderte davon.
11:04
They are not identifiedidentifiziert. And why?
269
649000
3000
Sie sind nicht gekennzeichnet. Und warum?
11:07
TradeHandel secretsGeheimnisse again.
270
652000
2000
Wieder Geschäftsgeheimnisse.
11:09
BP'sBP runningLaufen the showShow,
271
654000
2000
BP zieht eine Show ab,
11:11
and the NalcoNalco companyUnternehmen, this is all they have to do.
272
656000
3000
und die Firma Nalco, mehr müssen sie nicht tun.
11:14
So farweit these ingredientsZutaten have not been releasedfreigegeben,
273
659000
3000
Bis heute sind diese Inhaltsstoffe nicht veröffentlicht worden,
11:17
and toxicologistsToxikologen are actuallytatsächlich going nutsNüsse
274
662000
3000
und wir Toxikologen sind am Verzweifeln,
11:20
because we cannotnicht können predictvorhersagen with certaintySicherheit
275
665000
3000
weil wir nicht mit Sicherheit voraussagen können,
11:23
what the interactionsWechselwirkungen
276
668000
2000
was für Wechselwirkungen
11:25
and toxicgiftig resultsErgebnisse are going to be.
277
670000
2000
und toxische Ergebnisse zu erwarten sind.
11:27
But we do have quiteganz a lot at riskRisiko
278
672000
2000
Aber es ist vieles gefährdet
11:29
down there, as we all know,
279
674000
2000
da unten, wie wir alle wissen,
11:31
the 33 wildlifeTierwelt refugesSchutzhütten,
280
676000
3000
33 Wildtierreservate
11:34
so much wildlifeTierwelt
281
679000
2000
so eine große Tierwelt
11:36
and fishFisch and diversityVielfalt.
282
681000
2000
und Fische, solche Vielfalt.
11:38
So we know from previousbisherige spillsverschüttet.
283
683000
2000
Wir wissen das von früheren Ölkatastrophen.
11:40
And then partTeil of this is just
284
685000
2000
Und ein Teil davon ist einfach
11:42
partTeil of my badschlecht dreamsTräume.
285
687000
2000
Teil meiner Albträume.
11:44
And I appreciateschätzen beingSein ablefähig
286
689000
2000
Und ich bin froh, dass ich
11:46
to ventVent some of my
287
691000
2000
etwas von meiner Angst
11:48
anguishAngst uponauf you.
288
693000
2000
bei Ihnen rauslassen kann.
11:50
What we do know is that the coralsKorallen are going to get hitschlagen hardhart.
289
695000
3000
Was wir sicher wissen, ist, dass die Korallen stark betroffen sein werden.
11:54
And this is a studyStudie that was doneerledigt
290
699000
2000
Und das ist eine Studie, die
11:56
on the AustralianAustralische coastKüste,
291
701000
2000
an der australischen Küste durchgeführt worden ist,
11:58
the coastKüste of TasmaniaTasmanien.
292
703000
3000
an der Küste von Tasmanien.
12:01
CoralsKorallen are, you know, the home to
293
706000
2000
Wissen sie, Korallen beherbergen
12:03
about a quarterQuartal of all marineMarine speciesSpezies.
294
708000
2000
etwa ein Viertel aller Meerestierarten.
12:05
And with the CorexitCorexit
295
710000
3000
Und mit dem Corexit
12:08
and the oilÖl,
296
713000
2000
und dem Öl,
12:10
there's zeroNull percentProzent fertilizationBefruchtung.
297
715000
3000
gibt es Null Prozent Befruchtung.
12:13
With oilÖl aloneallein, there's 98 percentProzent fertilizationBefruchtung.
298
718000
3000
Mit Öl alleine, gibt es 98 Prozent Befruchtung.
12:16
So they're a very sensitiveempfindlich speciesSpezies
299
721000
2000
Es handelt sich also um Arten, die sehr empfindlich
12:18
to this comboCombo.
300
723000
2000
auf diese Kombination reagieren.
12:20
Here'sHier ist anotherein anderer groupGruppe.
301
725000
2000
Hier ist eine andere Gruppe.
12:22
I could see myselfmich selber easilyleicht in the waterWasser columnSäule.
302
727000
3000
Ich konnte sie problemlos in der Wassersäule sehen.
12:25
The planktonPlankton and the planktonPlankton eatersEsser,
303
730000
2000
Plankton und Planktonfresser,
12:27
you know, these are the little herringHering fishFisch
304
732000
2000
wissen Sie, das sind kleine Heringsfische,
12:29
that go throughdurch the waterWasser columnSäule with theirihr mouthsMünder openöffnen,
305
734000
3000
die mit offenen Mäulern durch die Wassersäule schwimmen,
12:32
feedingFütterung indiscriminatelywahllos
306
737000
2000
dabei wahllos fressen
12:34
and just lappingLäppen up
307
739000
2000
und diesen braunen giftigen Pudding
12:36
this brownbraun puddingPudding of toxicgiftig stuffSachen.
308
741000
3000
einfach runterschlucken.
12:40
And we do know from other studiesStudien
309
745000
2000
Und wir wissen aus anderen Studien,
12:42
that this is a highlyhöchst toxicgiftig mixtureMischung.
310
747000
2000
dass das eine hochgiftige Mischung ist.
12:44
See the oilÖl and CorexitCorexit is causingverursacht deathTod
311
749000
3000
Schauen Sie, Öl und Corexit führen zum Tod
12:47
at a much, much lowerniedriger doseDosis
312
752000
3000
in einer sehr viel niedrigeren Dosis
12:50
than oilÖl aloneallein.
313
755000
2000
als Öl allein.
12:52
That's probablywahrscheinlich as farweit as what we do know
314
757000
2000
Das ist wahrscheinlich alles, was wir bis jetzt
12:54
about toxicgiftig effectsAuswirkungen.
315
759000
2000
über toxische Wirkungen wissen.
12:56
But my badschlecht dreamsTräume go like this.
316
761000
3000
Aber meine schlechten Träume sehen so aus.
12:59
The piscivorouspiscivorous fishFisch,
317
764000
2000
Fischfressende Fische,
13:01
the cobiaCobia, grouperZackenbarsch, amberjacksBernsteinmakrelen, those biggroß fishFisch,
318
766000
3000
Combia, Zackenbarsch, Amberjack, diese großen Fische,
13:04
alsoebenfalls the tunaThunfisch and sharksHaie,
319
769000
2000
auch Thunfische und Haifische,
13:06
are going to hitschlagen by this.
320
771000
2000
werden davon betroffen sein.
13:08
And the gillsKiemen are quiteganz sensitiveempfindlich.
321
773000
2000
Die Kiemen sind sehr empfindlich.
13:10
The respiratoryAtemwege systemSystem is very sensitiveempfindlich.
322
775000
2000
Das Atmungssystem ist sehr empfindlich.
13:12
Think about it with
323
777000
2000
Denken Sie daran,
13:14
the CorexitCorexit hittingschlagen the membranesMembranen,
324
779000
3000
dass Corexit die Membranen angreift
13:17
and it will clogClog up the gillsKiemen,
325
782000
3000
und die Kiemen verstopft,
13:20
and then these animalsTiere are going to be
326
785000
2000
und dann entwickeln diese Tiere
13:22
gettingbekommen something like what you call
327
787000
2000
etwas, was man
13:24
chemicalchemisch pneumoniaLungenentzündung,
328
789000
2000
chemische Lungenentzündung nennt,
13:26
tryingversuchen to aspirateAspirieren the compoundsVerbindungen.
329
791000
3000
wenn sie versuchen, diese Verbindungen einzuatmen.
13:29
It alsoebenfalls will causeUrsache internalintern bleedingBlutung
330
794000
2000
Wenn es gechluckt wird,
13:31
uponauf ingestionEinnahme.
331
796000
2000
verursacht es innere Blutungen.
13:33
I'm very worriedbesorgt about the air-breathingLuft-Atmung mammalsSäugetiere because I studyStudie them,
332
798000
3000
Ich mache mir große Sorgen um luftatmende Säugetiere, denn das ist mein Forschungsgebiet,
13:36
but alsoebenfalls, the way theirihr going to be exposedausgesetzt
333
801000
2000
auch darüber dass sie jedesmal, wenn sie
13:38
is everyjeden time they come to the surfaceOberfläche to take a breathAtem,
334
803000
3000
an die Wasseroberfläche kommen, um zu atmen,
13:41
they're going to inhaleeinatmen these volatileflüchtig fumesDämpfe.
335
806000
3000
diesen flüchtigen Dämpfen ausgesetzt sind.
13:44
And what does happengeschehen with that eventuallyschließlich
336
809000
2000
Und das wird schließlich
13:46
is pneumoniaLungenentzündung setssetzt in
337
811000
3000
zu Lungenentzündung führen
13:49
and liverLeber, kidneyNiere, brainGehirn damageBeschädigung.
338
814000
3000
und Leber-, Nieren- und Gehirnschäden.
13:52
The CorexitCorexit
339
817000
2000
Corexit
13:54
is transportingden Transport von the oilÖl
340
819000
2000
transportiert das Öl
13:56
into everyjeden membraneMembran
341
821000
2000
in jede Membrane
13:58
and everyjeden systemSystem of the bodyKörper.
342
823000
2000
und in jedes System des Körpers.
14:00
And you're havingmit
343
825000
2000
Und es gibt
14:02
a lot of differentanders unpleasantunangenehm effectsAuswirkungen,
344
827000
2000
viele verschiedene unangenehme Auswirkungen,
14:04
but burnsbrennt to the eyesAugen and mouthMund,
345
829000
3000
wie Verbrennungen an Augen und Mäulern,
14:07
skinHaut ulcersGeschwüre, lesionsLäsionen.
346
832000
2000
Hautgeschwüre, Wunden.
14:09
And I think, personallypersönlich,
347
834000
2000
Und ich persönlich meine,
14:11
that we have not begunbegonnen to see
348
836000
2000
dass wir noch garnicht angefangen haben
14:13
the impactsAuswirkungen of this spillVerschütten
349
838000
2000
die Auswirkungen dieser Ölkatastrophe
14:15
on the wildlifeTierwelt of the GulfGolf.
350
840000
2000
auf die wild lebenden Tiere im Golf zu sehen.
14:17
We startedhat angefangen hypothesizingHypothesenbildung:
351
842000
2000
Wir haben erste Hypothesen aufgestellt:
14:19
what do we know?
352
844000
2000
Was wissen wir?
14:21
what do with think would be a trophictrophische cascadeKaskade?
353
846000
2000
Was wäre unserer Ansicht nach eine trophische Kaskade?
14:23
whichwelche meansmeint that somebodyjemand getsbekommt wipedabgewischt out,
354
848000
2000
das bedeute, dass ein Lebewesen ausstirbt,
14:25
and then everything aboveüber
355
850000
2000
und alles, das
14:27
that's eatingEssen those guys will crashAbsturz.
356
852000
2000
sich davon ernährt, wird zusammenbrechen.
14:29
So our thought was --
357
854000
3000
Unser Gedanke war --
14:32
this is a simpleeinfach thinkingDenken processverarbeiten, but ...
358
857000
2000
das ist ein einfacher Denkprozes, aber......
14:34
obviouslyoffensichtlich the planktonPlankton, the planktivoresplanktivores,
359
859000
3000
offensichtlich Plankton, die Planktonfresser,
14:37
and that's about as farweit as we got.
360
862000
2000
und weiter sind wir noch nicht gekommen.
14:39
And then it turnswendet sich out we're not very good at figuringaufstellend this stuffSachen out.
361
864000
3000
Wie es aussieht, können wir uns das alles garnicht so gut vorstellen.
14:42
This is what the ExxonExxon ValdezValdez scientistsWissenschaftler thought would happengeschehen,
362
867000
3000
Hier sehen Sie was die Wissenschaftler von Exxon Valdez erwartet haben,
14:45
this trophictrophische cascadeKaskade
363
870000
2000
diese trophische Kaskade,
14:47
where you loseverlieren the kelpSeetang and the herringHering
364
872000
2000
wo Seetang und Heringe sterben
14:49
and other fishesFische and going up.
365
874000
2000
und anderen Fische und noch mehr.
14:51
They thought that eventuallyschließlich the killerMörder whaleWal
366
876000
2000
Sie dachten, dass möglicherweise die Schwertwale
14:53
would be at the topoben of this cascadeKaskade.
367
878000
2000
an der Spitze dieser Kaskade stehen.
14:55
And then here'shier ist what really happenedpassiert,
368
880000
2000
Und hier sehen Sie was wirklich geschehen ist,
14:57
much more complicatedkompliziert, much more specificspezifisch.
369
882000
3000
viel komplizierter, viel spezifischer.
15:00
ActuallyTatsächlich the kelpSeetang
370
885000
2000
Tatsächlich wurden Seetang
15:02
and the barnaclesSeepocken that attachanfügen to the rockRock
371
887000
3000
und Rankenfußkrebse, die sich an Felsen festhalten,
15:05
were decimateddezimiert by the combinationKombination
372
890000
2000
dezimiert von der Mischung
15:07
of CorexitCorexit and the oilÖl.
373
892000
3000
aus Corexit und Öl.
15:11
They were replacedersetzt by invasiveinvasive speciesSpezies,
374
896000
3000
Sie wurden durch invasive Arten ersetzt,
15:14
whichwelche had lessWeniger holdingHalten powerLeistung to the rockRock.
375
899000
3000
die weniger Haftkraft an den Felsen haben.
15:17
StormsStürme camekam alongeine lange.
376
902000
2000
Stürme sind gekommen.
15:19
They rippedgerissen out of the rockRock.
377
904000
2000
Sie haben die Felsen herausgerissen.
15:21
And this was the entireganz foodLebensmittel webweb for the seaMeer ducksEnten.
378
906000
3000
Und das war das gesamte Nahrungsnetz für die Seeenten.
15:24
And as you know, we losthat verloren about 300,000 seaMeer ducksEnten
379
909000
3000
Wie Sie wissen, haben wir ungefähr 300.000 Seeenten verloren
15:27
from the ExxonExxon ValdezValdez spillVerschütten,
380
912000
2000
durch die Exxon Valdez Katastrophe,
15:29
and they haven'thabe nicht come back.
381
914000
3000
und sie sind nicht zurückgekommen.
15:32
So we are launchingstarten
382
917000
2000
Deshalb starten wir
15:34
an independentunabhängig studyStudie.
383
919000
2000
eine unabhängige Studie.
15:36
And by independentunabhängig, I do not mean aloneallein;
384
921000
3000
Und mit unabhängig meine ich nicht im Alleingang;
15:39
I mean independentunabhängig in the senseSinn
385
924000
2000
sondern unabhängig in dem Sinne,
15:41
of not tiedgebunden to
386
926000
3000
dass die Studie nichts mit
15:44
the kindArt of crime-sceneTatort secrecyGeheimhaltung
387
929000
2000
der Tatort-Geheimhaltung zu tun hat,
15:46
that's going on in the GulfGolf now.
388
931000
2000
die sich jetzt am Golf abspielt.
15:48
But we are actuallytatsächlich going to be assessingBewertung toxicgiftig impactsAuswirkungen,
389
933000
3000
Wir werden tatsächlich toxische Auswirkungen untersuchen,
15:51
but we need lots and lots of partnersPartner
390
936000
2000
aber wir brauchen viele, viele Partner
15:53
to do this intelligentlyintelligent.
391
938000
2000
um es klug anzupacken.
15:55
We have some of the partnersPartner linedliniert up.
392
940000
2000
Ein paar Partner haben wir schon gefunden.
15:57
And DaveDave GalloGallo signedunterzeichnet on.
393
942000
2000
Und Dave Gollo macht mit.
15:59
Sylvia'sSylvias in here.
394
944000
3000
Sylvia ist mit dabei.
16:02
And we hopeHoffnung that some of you will help us.
395
947000
3000
Und wir hoffen, dass uns einige von Ihnen helfen werden.
16:05
My questionFrage to you is: why shouldn'tsollte nicht we know?
396
950000
2000
Meine Frage an Sie lautet: Warum sollten wir es nicht wissen?
16:07
Don't we have the right to know?
397
952000
2000
Haben wir kein Recht, die Wahrheit zu erfahren?
16:09
SurelySicherlich we have the right to learnlernen
398
954000
3000
Sicherlich haben wir das Recht zu erfahren,
16:12
what lossVerlust we are going throughdurch in the GulfGolf.
399
957000
3000
welche Verluste im Golf auftreten werden.
16:15
And my wishWunsch would be --
400
960000
3000
Und mein Wunsch wäre --
16:18
for the gulfGolf prizePreis- -- would be
401
963000
2000
für den Golf Preis --
16:20
that we have the truthWahrheit.
402
965000
3000
dass wir die Wahrheit erfahren.
16:23
WhateverWas auch immer it is, please let us have the truthWahrheit.
403
968000
3000
Was auch immer das ist, bitte lassen Sie uns die Wahrheit erfahren.
16:26
And to get there,
404
971000
2000
Und um das zu schaffen,
16:28
we need to do the assessmentBewertung.
405
973000
3000
müssen wir diese Studie ausführen.
16:31
So I appreciateschätzen beingSein here. Thank you.
406
976000
2000
Vielen Dank, dass ich hier sein darf.
16:33
(ApplauseApplaus)
407
978000
3000
(Beifall)
Translated by Anna Heintze
Reviewed by Sabine Dentler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Shaw - Marine toxicologist
Susan Shaw is an internationally recognized marine toxicologist, author and explorer.

Why you should listen

For two decades, Susan Shaw has investigated the effects of environmental chemicals in marine animals. She is credited as the first scientist to show that flame-retardant chemicals in consumer products have contaminated marine mammals and commercially important fish stocks in the northwest Atlantic Ocean.

An outspoken and influential voice on ocean pollution, Shaw dove in the Gulf oil slick in May and observed first-hand how oil and dispersants are impacting life in the water column. The experience prompted her to call for a collaborative, Gulf-wide effort to track effects as the toxins ripple through the food web. She was instrumental in creating the Consensus Statement opposing further use of dispersants in the Gulf.

Shaw serves on the International Panel on Chemical Pollution, a select group of scientists urging policymakers to improve management of toxic chemicals. She travels throughout the US, Europe and Asia as a speaker on the ocean crisis and chemical pollution.

More profile about the speaker
Susan Shaw | Speaker | TED.com