ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Lewis Pugh: My mind-shifting Everest swim

Lewis Pughs bewusstseinveränderndes Schwimmen am Mt. Everest

Filmed:
1,201,376 views

Nachdem er am Nordpol schwamm, schwörte sich Lewis Pugh, dass er nie wieder in solch kaltem Wasser schwimmen würde. Dann hörte er vom Imja See am Mt. Everest - einer großen Menge Wasser auf einer Höhe von 5300 Metern, die erst kürzlich durch geschmolzenes Gletschereis entstanden ist - und unternahm dorthin eine Reise, die ihm eine gänzlich neue Einstellung über zwei Dinge lehren sollte: Das Schwimmen und die Beurteilung des Klimawandels.
- Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Last yearJahr when I was here, I was speakingApropos to you about a swimschwimmen
0
0
3000
Letztes Jahr, als ich hier war, sprach ich
00:18
whichwelche I did acrossüber the NorthNorden PolePole.
1
3000
3000
über mein Schwimmen am Nordpol.
00:21
And while that swimschwimmen tookdauerte placeOrt threedrei yearsJahre agovor,
2
6000
2000
Obwohl dieses Schwimmen vor drei Jahren stattgefunden hat,
00:23
I can remembermerken it as if it was yesterdaygestern.
3
8000
3000
erinnere ich mich daran, als wäre es gestern gewesen.
00:26
I remembermerken standingStehen on the edgeRand of the iceEis,
4
11000
3000
Ich erinnere mich, am Rande des Eises zu stehen,
00:29
about to divetauchen into the waterWasser,
5
14000
2000
kurz davor ins Wasser zu springen
00:31
and thinkingDenken to myselfmich selber, I have never ever
6
16000
3000
und zu denken, ich habe zuvor noch nie
00:34
seengesehen any placeOrt on this earthErde
7
19000
2000
so einen Ort auf der Erde gesehen,
00:36
whichwelche is just so frighteningerschreckend.
8
21000
2000
der so beängstigend ist.
00:38
The waterWasser is completelyvollständig blackschwarz.
9
23000
2000
Das Wasser ist völlig schwarz.
00:40
The waterWasser is minusMinus- 1.7 degreesGrad centigradeCelsius,
10
25000
3000
Das Wasser hat minus 1,7 Grad Celsius,
00:43
or 29 degreesGrad FahrenheitFahrenheit.
11
28000
3000
oder 29 Grad Fahrenheit.
00:46
It's flippingspiegeln freezingEinfrieren in that waterWasser.
12
31000
3000
Es ist grauenhaft kalt in diesem Wasser.
00:49
And then a thought camekam acrossüber my mindVerstand:
13
34000
3000
Da schoss mir ein Gedanke durch den Kopf:
00:52
if things go pear-shapedbirnenförmig on this swimschwimmen,
14
37000
3000
Falls etwas schief gehen sollte während dieses Schwimmens,
00:55
how long will it take for my frozengefroren bodyKörper
15
40000
3000
wie lange wird es für meinen gefrorenen Körper dauern
00:58
to sinksinken the fourvier and a halfHälfte kilometersKilometer
16
43000
2000
diese 4,5 km bis zum Grund
01:00
to the bottomBoden of the oceanOzean?
17
45000
2000
des Ozeans zu sinken?
01:02
And then I said to myselfmich selber, I've just got to get this thought
18
47000
2000
Und dann sagte ich mir, ich muss diesen Gedanken
01:04
out of my mindVerstand as quicklyschnell as possiblemöglich.
19
49000
2000
so schnell wie möglich aus meinem Kopf verschwinden lassen.
01:06
And the only way I can divetauchen
20
51000
2000
Und der einzige Weg, der mich
01:08
into that freezingEinfrieren coldkalt waterWasser
21
53000
2000
in dieses eiskalte Wasser springen
01:10
and swimschwimmen a kilometerKilometer
22
55000
2000
und einen Kilometer weit schwimmen lässt,
01:12
is by listeningHören to my iPodiPod and really revvingDrehfreude myselfmich selber up,
23
57000
3000
ist, meinen iPod zu hören und mich dabei auf Hochtouren zu bringen.
01:15
listeningHören to everything from beautifulschön operaOper
24
60000
3000
Ich hörte alles, angefangen bei schönen Opern,
01:18
all the way acrossüber to PuffBlätterteig DaddyPapa,
25
63000
3000
bis hin zu Puff Daddy,
01:21
and then committingbegehen myselfmich selber a hundredhundert percentProzent --
26
66000
2000
und stellte mich zu 100% auf die Sache ein --
01:23
there is nothing more powerfulmächtig than the made-upkonfektionierte mindVerstand --
27
68000
3000
es gibt nichts Mächtigeres als einen starken Willen --
01:26
and then walkingGehen up to the edgeRand of the iceEis
28
71000
3000
und dann ging ich zum Rande des Eises
01:29
and just divingTauchen into the waterWasser.
29
74000
2000
und sprang einfach ins Wasser.
01:31
And that swimschwimmen tookdauerte me
30
76000
2000
Und jenes Schwimmen dauerte
01:33
18 minutesProtokoll and 50 secondsSekunden,
31
78000
2000
18 Minuten und 50 Sekunden,
01:35
and it feltFilz like 18 daysTage.
32
80000
2000
aber es fühlte sich an wie 18 Tage.
01:37
And I remembermerken gettingbekommen out of the waterWasser
33
82000
2000
Und ich erinnere mich, als ich aus dem Wasser kam,
01:39
and my handsHände feelingGefühl so painfulschmerzlich
34
84000
2000
taten meine Hände so furchtbar weh,
01:41
and looking down at my fingersFinger,
35
86000
2000
und als ich meine Finger ansah,
01:43
and my fingersFinger were literallybuchstäblich the sizeGröße of sausagesWürstchen
36
88000
3000
hatte ich buchstäblich Wurstfinger,
01:46
because -- you know, we're madegemacht partiallyteilweise of waterWasser --
37
91000
3000
weil -- Sie wissen, dass wir teilweise aus Wasser bestehen --
01:49
when waterWasser freezesfriert ein it expandserweitert,
38
94000
2000
wenn Wasser gefriert, expandiert es,
01:51
and so the cellsZellen in my fingersFinger
39
96000
2000
und so waren die Zellen in meinen Fingern
01:53
had frozengefroren and expandederweitert
40
98000
2000
eingefroren und expandierten
01:55
and burstplatzen.
41
100000
2000
und platzten. Und den Gedanken,
01:57
And the mostdie meisten immediateSofort thought when I camekam out of that waterWasser
42
102000
2000
den ich sofort hatte, als ich
01:59
was the followinges folgen:
43
104000
2000
aus diesem Wasser kam, war folgender:
02:01
I'm never, ever
44
106000
2000
Ich werde niemals im Leben
02:03
going to do anotherein anderer coldkalt waterWasser swimschwimmen
45
108000
3000
wieder in solch kaltem Wasser
02:06
in my life again.
46
111000
3000
schwimmen.
02:09
AnywayWie auch immer, last yearJahr, I heardgehört about the HimalayasHimalaya
47
114000
3000
Wie auch immer. Letztes Jahr hörte ich vom Himalaya
02:12
and the meltingschmelzen of the -- (LaughterLachen)
48
117000
2000
und dem Schmelzen der - (Lachen)
02:14
and the meltingschmelzen of the glaciersGletscher
49
119000
2000
und dem Schmelzen der Gletscher,
02:16
because of climateKlima changeVeränderung.
50
121000
2000
aufgrund des Klimawandels.
02:18
I heardgehört about this lakeSee, LakeLake ImjaImja.
51
123000
3000
Ich hörte von diesem See Imja.
02:21
This lakeSee has been formedgebildet in the last couplePaar of yearsJahre
52
126000
3000
Dieser See entstand während der letzten paar Jahre
02:24
because of the meltingschmelzen of the glacierGletscher.
53
129000
2000
duch das Schmelzen des Gletschers.
02:26
The glacier'sdes Gletschers goneWeg all the way up the mountainBerg
54
131000
2000
Der Gletscher zog sich bergauf zurück
02:28
and left in its placeOrt this biggroß lakeSee.
55
133000
3000
und hinterließ an dieser Stelle diesen großen See.
02:31
And I firmlyfest believe
56
136000
2000
Und ich glaube fest daran,
02:33
that what we're seeingSehen in the HimalayasHimalaya
57
138000
2000
dass das, was wir im Himalaya sehen
02:35
is the nextNächster great, biggroß battlegroundSchlachtfeld
58
140000
2000
das nächste wirklich große Schlachtfeld
02:37
on this earthErde.
59
142000
2000
auf dieser Erde ist.
02:39
NearlyFast two billionMilliarde people --
60
144000
2000
Fast zwei Milliarden Menschen,
02:41
so one in threedrei people on this earthErde --
61
146000
2000
also jeder Dritte auf dieser Erde,
02:43
relyverlassen on the waterWasser from the HimalayasHimalaya.
62
148000
3000
ist abhängig von dem Wasser aus dem Himalaya.
02:46
And with a populationBevölkerung increasingsteigend as quicklyschnell as it is,
63
151000
3000
Und mit einer Bevölkerung, die wie die Unsrige wächst,
02:49
and with the waterWasser supplyliefern from these glaciersGletscher --
64
154000
2000
und mit der Wasserversorgung dieser Gletscher,
02:51
because of climateKlima changeVeränderung --
65
156000
2000
die aufgrund des Klimawandels
02:53
decreasingabnehmend so much,
66
158000
2000
so stark zurückgeht,
02:55
I think we have a realecht riskRisiko of instabilityInstabilität.
67
160000
2000
denke ich, haben wir ein echtes Risiko der Instabilität.
02:57
NorthNorden, you've got ChinaChina; southSüd, you've IndiaIndien, PakistanPakistan, BangladeshBangladesch,
68
162000
3000
Im Norden hat man China; im Süden sind Indien,
03:00
all these countriesLänder.
69
165000
2000
Pakistan, Bangladesh - lauter Länder.
03:02
And so I decidedbeschlossen
70
167000
2000
Und so entschied ich mich
03:04
to walkgehen up to MtMt. EverestEverest,
71
169000
2000
den Mt. Everest zu besteigen,
03:06
the highesthöchste mountainBerg on this earthErde,
72
171000
2000
den höchsten Berg auf dieser Erde,
03:08
and go and do a symbolicsymbolische swimschwimmen
73
173000
2000
und veranstalte dort ein symbolisches Schwimmen
03:10
underneathunterhalb the summitGipfel
74
175000
2000
unterhalb des Gipfels
03:12
of MtMt. EverestEverest.
75
177000
2000
des Mt. Everest.
03:14
Now, I don't know if any of you have had the opportunityGelegenheit to go to MtMt. EverestEverest,
76
179000
3000
Nun, ich weiß nicht, ob jemand von Ihnen jemals die Chance hatte,
03:17
but it's quiteganz an ordealTortur gettingbekommen up there.
77
182000
3000
den Mt. Everest zu besteigen, aber es ist eine ziemliche Quälerei.
03:20
28 great, biggroß, powerfulmächtig yaksYaks
78
185000
2000
28 beeindruckende, große, kräftige Yaks
03:22
carryingTragen all the equipmentAusrüstung up ontoauf zu this mountainBerg --
79
187000
3000
trugen unsere ganze Ausrüstung diesen Berg hinauf --
03:25
I don't just have my SpeedoSpeedo,
80
190000
2000
ich hatte nicht nur meine Speedo-Schwimmhose.
03:27
but there's a biggroß filmFilm crewCrew who then
81
192000
2000
Da war ein riesen Film-Team,
03:29
sendsenden all the imagesBilder around the worldWelt.
82
194000
3000
um alle Bilder auf der ganzen Welt zu senden.
03:32
The other thing whichwelche was so challengingherausfordernd about this swimschwimmen
83
197000
3000
Eine weitere Herausforderung während dieses Schwimmens
03:35
is not just the altitudeHöhe.
84
200000
2000
ist nicht nur die Höhe.
03:37
I wanted to do the swimschwimmen at 5,300 metersMeter aboveüber seaMeer levelEbene.
85
202000
3000
Ich wollte dieses Schwimmen auf 5300 Meter Höhe über dem
03:40
So it's right up in the heavensHimmel.
86
205000
2000
Meeresspiegel durchführen. Es ist also wirklich weit oben.
03:42
It's very, very difficultschwer to breathAtem. You get altitudeHöhe sicknessKrankheit.
87
207000
3000
Es ist sehr, sehr schwer dort oben zu atmen. Man wird höhenkrank.
03:45
I feelsfühlt sich like you've got a man standingStehen behindhinter you with a hammerHammer
88
210000
3000
Es fühlt sich an, als würde jemand hinter dir stehen und dir mit einem Hammer
03:48
just hittingschlagen your headKopf all the time.
89
213000
2000
die ganze Zeit auf den Kopf schlagen.
03:50
That's not the worstam schlimmsten partTeil of it.
90
215000
2000
Aber das ist noch nicht das Schlimmste.
03:52
The worstam schlimmsten partTeil was this yearJahr was the yearJahr where they decidedbeschlossen
91
217000
2000
Das Schlimmste war, dass in diesem Jahr entschieden wurde
03:54
to do a biggroß cleanupBereinigung operationBetrieb on MtMt. EverestEverest.
92
219000
3000
eine große Räumungsaktion am Mt. Everest durchzuführen.
03:57
ManyViele, manyviele people have diedist verstorben on MtMt. EverestEverest,
93
222000
3000
Viele, viele Menschen sind am Mt. Everest umgekommen,
04:00
and this was the yearJahr they decidedbeschlossen to go
94
225000
2000
und nun war das Jahr, in dem man sich entschied raufzugehen
04:02
and recovererholen all the bodiesKörper of the mountaineersBergsteiger
95
227000
2000
und all die toten Bergsteiger zu sammeln,
04:04
and then bringbringen them down the mountainBerg.
96
229000
3000
um sie nach unten zu bringen.
04:07
And when you're walkingGehen up the mountainBerg
97
232000
2000
Und wenn man den Berg so hinaufläuft
04:09
to attemptVersuch to do something
98
234000
2000
und etwas vor hat,
04:11
whichwelche no humanMensch has ever doneerledigt before, and, in factTatsache, no fishFisch --
99
236000
3000
was so noch kein Mensch und eigentlich auch noch kein Fisch vorher getan hat.
04:14
there are no fishFisch up there swimmingSchwimmen at 5,300 metersMeter --
100
239000
3000
Da schwimmen nicht mal Fische auf 5300 Meter Höhe.
04:17
When you're tryingversuchen to do that,
101
242000
2000
Wenn man versucht das zu tun,
04:19
and then the bodiesKörper are comingKommen pastVergangenheit you,
102
244000
2000
und sieht dann diese Toten an einem
04:21
it humbleserniedrigt you,
103
246000
2000
vorüber ziehen, wird man demütig,
04:23
and you alsoebenfalls realizerealisieren very, very clearlydeutlich
104
248000
2000
und man erkennt dabei auch ganz klar,
04:25
that natureNatur is so much more powerfulmächtig
105
250000
3000
dass die Natur so viel mächtiger ist
04:28
than we are.
106
253000
2000
als wir es sind.
04:30
And we walkedging up this pathwayWeg,
107
255000
2000
Und wir gingen diesen Weg hinauf,
04:32
all the way up.
108
257000
2000
den ganzen Weg rauf.
04:34
And to the right handHand sideSeite of us
109
259000
2000
Und wir sahen auf unserer rechten Seite
04:36
was this great KhumbuKhumbu GlacierGletscher.
110
261000
2000
diesen großen Khumbu-Gletscher.
04:38
And all the way alongeine lange the glacierGletscher we saw
111
263000
2000
Und den ganzen Weg entlang des Gletschers
04:40
these biggroß poolsPools of meltingschmelzen iceEis.
112
265000
3000
sahen wir diese großen Seen von geschmolzenem Eis.
04:43
And then we got up to this smallklein lakeSee
113
268000
3000
Und wir kamen an diesem kleinen See an,
04:46
underneathunterhalb the summitGipfel of MtMt. EverestEverest,
114
271000
2000
unterhalb des Gipfels des Mt. Everest,
04:48
and I preparedbereit myselfmich selber
115
273000
2000
und ich bereitete mich vor,
04:50
the samegleich way as I've always preparedbereit myselfmich selber,
116
275000
2000
wie ich mich bisher immer vorbereitet habe,
04:52
for this swimschwimmen whichwelche was going to be so very difficultschwer.
117
277000
2000
für dieses Schwimmen, das so extrem schwierig werden sollte.
04:54
I put on my iPodiPod, I listenedhörte zu to some musicMusik-,
118
279000
3000
Ich setzte meinen iPod auf. Ich hörte ein bisschen Musik.
04:57
I got myselfmich selber as aggressiveaggressiv as possiblemöglich --
119
282000
2000
Ich machte mich selbst so gut wie möglich aggressiv --
04:59
but controlledkontrolliert aggressionAggression --
120
284000
2000
aber kontrollierte Aggression --
05:01
and then I hurledgeschleudert myselfmich selber
121
286000
2000
und warf mich dann
05:03
into that waterWasser.
122
288000
2000
in dieses Wasser.
05:05
I swamSchwamm as quicklyschnell as I could
123
290000
3000
Ich schwamm so schnell ich konnte
05:08
for the first hundredhundert metersMeter,
124
293000
2000
während der ersten 100 Meter,
05:10
and then I realizedrealisiert very, very quicklyschnell,
125
295000
2000
und dann merkte ich sehr, sehr schnell,
05:12
I had a hugeenorm problemProblem on my handsHände.
126
297000
2000
dass ich ein riesen Problem mit meinen Händen hatte.
05:14
I could barelykaum breatheatmen.
127
299000
2000
Ich konnte kaum atmen.
05:16
I was gaspingkeuchend for airLuft.
128
301000
2000
Ich schnappte nach Luft.
05:18
I then beganbegann to chokeDrossel,
129
303000
2000
Anschließend begann ich zu würgen,
05:20
and then it quicklyschnell led to me vomitingErbrechen in the waterWasser.
130
305000
3000
und musste mich kurz darauf im Wasser übergeben.
05:23
And it all happenedpassiert so quicklyschnell:
131
308000
3000
Und alles passierte so schnell. Und dann
05:26
I then -- I don't know how it happenedpassiert -- but I wentging underwaterUnterwasser.
132
311000
3000
- ich weiss nicht, wie es passierte - aber ich ging im Wasser unter.
05:29
And luckilyGlücklicherweise, the waterWasser was quiteganz shallowflach,
133
314000
3000
Und glücklicherweise war das Wasser ziemlich flach,
05:32
and I was ablefähig to pushdrücken myselfmich selber off the bottomBoden of the lakeSee
134
317000
3000
und ich war in der Lage mich selbst vom Seeboden wegzustoßen,
05:35
and get up and then take anotherein anderer gaspKeuchen of airLuft.
135
320000
3000
um über dem Wasser wieder nach Luft zu schnappen.
05:38
And then I said, carrytragen on. CarryTragen on. CarryTragen on.
136
323000
2000
Und ich sagte mir, mach' weiter. Halt' durch. Halt' durch.
05:40
I carriedgetragen on for anotherein anderer fivefünf or sixsechs strokesSchläge,
137
325000
3000
Ich machte noch fünf oder sechs weitere Züge,
05:43
and then I had nothing in my bodyKörper,
138
328000
3000
bis ich dann keine Kraft mehr in meinem Körper hatte,
05:46
and I wentging down to the bottomBoden of the lakeSee.
139
331000
2000
und ich ging unter bis zum Boden des Sees.
05:48
And I don't where I got it from,
140
333000
2000
Und ich weiß nicht, woher es kam,
05:50
but I was ablefähig to somehowirgendwie
141
335000
2000
aber ich war irgendwie in der Lage
05:52
pullziehen myselfmich selber up and as quicklyschnell as possiblemöglich
142
337000
3000
mich selbst so schnell wie möglich
05:55
get to the sideSeite of the lakeSee.
143
340000
3000
an den Rand des Sees zu ziehen.
05:58
I've heardgehört it said that drowningErtrinken
144
343000
2000
Ich habe gehört, dass Ertrinken
06:00
is the mostdie meisten peacefulfriedlich deathTod that you can have.
145
345000
3000
der friedlichste Tod ist, den es gibt.
06:03
I have never, ever heardgehört
146
348000
2000
Ich habe niemals wieder
06:05
sucheine solche uttervöllige bollocksBollocks.
147
350000
2000
einen größeren Schwachsinn gehört.
06:07
(LaughterLachen)
148
352000
2000
(Lachen)
06:09
It is the mostdie meisten frighteningerschreckend and panickypanischen feelingGefühl
149
354000
3000
Es ist das größte furchterregende und panische Gefühl,
06:12
that you can have.
150
357000
2000
das man je haben kann.
06:14
I got myselfmich selber to the sideSeite of the lakeSee.
151
359000
2000
Ich brachte mich zum Rand des Sees.
06:16
My crewCrew grabbedschnappte me,
152
361000
2000
Mein Team packte mich,
06:18
and then we walkedging as quicklyschnell as we could
153
363000
2000
und wir gingen so schnell wir konnten
06:20
down -- over the rubbleSchutt --
154
365000
2000
runter über das Geröllfeld
06:22
down to our campLager.
155
367000
2000
zu unserem Lager.
06:24
And there, we satsaß down,
156
369000
2000
Und dort setzten wir uns hin,
06:26
and we did a debriefNachbesprechung about what had goneWeg wrongfalsch
157
371000
3000
und wir besprachen, was schief gegangen war
06:29
there on MtMt. EverestEverest.
158
374000
2000
dort am Mt. Everest.
06:31
And my teamMannschaft just gavegab it to me straightGerade.
159
376000
3000
Und mein Team sagte es mir direkt ins Gesicht.
06:34
They said, LewisLewis, you need to have
160
379000
2000
Sie sagten: Lewis, Du musst deine
06:36
a radicalRadikale tacticaltaktische shiftVerschiebung
161
381000
3000
Taktik grundlegend verändern,
06:39
if you want to do this swimschwimmen.
162
384000
2000
wenn du dieses Schwimmen erfolgreich durchführen willst.
06:41
EveryJedes singleSingle thing whichwelche you have learnedgelernt
163
386000
2000
Alles, was Du in den
06:43
in the pastVergangenheit 23 yearsJahre of swimmingSchwimmen,
164
388000
2000
letzten 23 Jahren über das Schwimmen gelernt hast,
06:45
you mustsollen forgetvergessen.
165
390000
2000
musst du vergessen.
06:47
EveryJedes singleSingle thing whichwelche you learnedgelernt
166
392000
2000
Jedes einzelne Detail, das Du gelernt hast,
06:49
when you were servingPortion in the BritishBritische armyArmee,
167
394000
2000
als Du in der britischen Armee gedient hast,
06:51
about speedGeschwindigkeit and aggressionAggression,
168
396000
2000
über Geschwindigkeit und Aggression,
06:53
you put that to one sideSeite.
169
398000
2000
musst Du außer Acht lassen.
06:55
We want you to walkgehen up the hillHügel in anotherein anderer two days'Tagen time.
170
400000
3000
Wir wollen, dass Du nach zwei weiteren Tagen diesen Hügel hinauf gehst.
06:58
Take some time to restsich ausruhen and think about things.
171
403000
3000
Nimm Dir die Zeit Dich auszuruhen und nachzudenken.
07:01
We want you to walkgehen up the mountainBerg in two days'Tagen time,
172
406000
3000
Wir wollen, dass Du in zwei Tagen diesen Berg hinauf gehst,
07:04
and insteadstattdessen of swimmingSchwimmen fastschnell,
173
409000
3000
und anstatt schnell zu schwimmen,
07:07
swimschwimmen as slowlylangsam as possiblemöglich.
174
412000
2000
so langsam wie möglich zu schwimmen.
07:09
InsteadStattdessen of swimmingSchwimmen crawlkriechen, swimschwimmen breaststrokeBrustschwimmen.
175
414000
3000
Statt zu kraulen, mach Brustschwimmen.
07:12
And remembermerken, never ever swimschwimmen with aggressionAggression.
176
417000
3000
Und denke daran, schwimme nie mit Aggression.
07:15
This is the time to swimschwimmen
177
420000
2000
Jetzt ist es an der Zeit mit
07:17
with realecht humilityDemut.
178
422000
2000
wahrer Demut zu schwimmen.
07:19
And so we walkedging back up
179
424000
2000
Und so gingen wir zwei Tage später
07:21
to the mountainBerg two daysTage laterspäter.
180
426000
2000
auf diesen Berg hinauf.
07:23
And I stoodstand there
181
428000
2000
Und ich stand da
07:25
on the edgeRand of the lakeSee,
182
430000
2000
am Rande des Sees,
07:27
and I lookedsah up at MtMt. EverestEverest --
183
432000
2000
und ich sah hinauf zum Mt. Everest --
07:29
and she is one of the mostdie meisten beautifulschön mountainsBerge on the earthErde --
184
434000
3000
und er ist einer der schönsten Berge auf der Welt --
07:32
and I said to myselfmich selber, just do this slowlylangsam.
185
437000
3000
und ich sagte zu mir selbst, mach' es diesmal langsam.
07:35
And I swamSchwamm acrossüber the lakeSee.
186
440000
2000
Und ich schwamm durch den See.
07:37
And I can't beginStart to tell you
187
442000
2000
Und ich kann Euch nicht sagen,
07:39
how good I feltFilz
188
444000
2000
wie gut ich mich fühlte,
07:41
when I camekam to the other sideSeite.
189
446000
2000
als ich auf der anderen Seite ankam.
07:43
But I learnedgelernt two very, very
190
448000
2000
Aber ich lernte zwei sehr, sehr
07:45
importantwichtig lessonsUnterricht there on MtMt. EverestEverest,
191
450000
3000
wichtige Lektionen dort am Mt. Everest.
07:48
and I thank my teamMannschaft of SherpasSherpas who taughtgelehrt me this.
192
453000
3000
Und ich danke meinem Team von Sherpas, die mich das gelehrt haben.
07:51
The first one is
193
456000
2000
Die erste Lektion ist:
07:53
that just because something has workedhat funktioniert in the pastVergangenheit so well,
194
458000
3000
Auch wenn etwas in der Vergangenheit gut funktioniert hat,
07:56
doesn't mean it's going to work in the futureZukunft.
195
461000
3000
heißt das nicht, dass es in der Zukunft genauso gut funktionieren wird.
07:59
And similarlyähnlich,
196
464000
2000
Und genauso hier.
08:01
now, before I do anything,
197
466000
2000
Bevor ich jetzt
08:03
I askFragen myselfmich selber what typeArt of mindsetDenkweise
198
468000
2000
irgend etwas anfange, frage ich mich,
08:05
do I requireerfordern
199
470000
2000
welche Denkweise ich benötige,
08:07
to successfullyerfolgreich completekomplett a taskAufgabe.
200
472000
3000
um eine Aufgabe erfolgreich durchzuführen.
08:10
And takingunter that into the worldWelt of climateKlima changeVeränderung --
201
475000
3000
Und wenn man das auf das Problem des Klimawandels überträgt,
08:13
whichwelche is, franklyoffen,
202
478000
2000
und das ist, offen gesagt,
08:15
the MtMt. EverestEverest of all problemsProbleme --
203
480000
2000
der Mt. Everest aller Probleme --
08:17
just because we'vewir haben livedlebte the way we have livedlebte for so long,
204
482000
3000
nur weil wir immer so gelebt haben
08:20
just because we have consumedverbraucht the way we have for so long
205
485000
3000
oder immer so konsumiert haben
08:23
and populatedbesiedelt the earthErde the way we have for so long,
206
488000
3000
und diese Erde für so lange Zeit besiedelt haben,
08:26
doesn't mean that we can carrytragen on
207
491000
2000
bedeutet das nicht, dass wir
08:28
the way we are carryingTragen on.
208
493000
2000
so weiter machen können, wie bisher.
08:30
The warningWarnung signsSchilder are all there.
209
495000
3000
Die warnenden Signale sind überall.
08:33
When I was borngeboren, the world'sWelt populationBevölkerung
210
498000
2000
Als ich geboren wurde, betrug die Weltbevölkerung
08:35
was 3.5 billionMilliarde people.
211
500000
2000
3,5 Milliarden Menschen.
08:37
We're now 6.8 billionMilliarde people,
212
502000
3000
Jetzt haben wir 6,8 Milliarden Menschen,
08:40
and we're expectederwartet to be 9 billionMilliarde people
213
505000
2000
und wir erwarten 9 Milliarden Menschen
08:42
by 2050.
214
507000
2000
im Jahre 2050.
08:44
And then the secondzweite lessonLektion,
215
509000
2000
Und dann die zweite Lektion,
08:46
the radicalRadikale, tacticaltaktische shiftVerschiebung.
216
511000
2000
die radikale Veränderung meiner Taktik.
08:48
And I've come here to askFragen you todayheute:
217
513000
3000
Und ich bin hierher gekommen, um Euch heute zu fragen:
08:51
what radicalRadikale tacticaltaktische shiftVerschiebung
218
516000
3000
Welche radikale, taktische Veränderung
08:54
can you take in your relationshipBeziehung to the environmentUmwelt,
219
519000
3000
könnt Ihr in Eurem Verhältnis zur Umwelt annehmen,
08:57
whichwelche will ensuredafür sorgen
220
522000
2000
damit sicher gestellt wird,
08:59
that our childrenKinder and our grandchildrenEnkelkinder
221
524000
2000
dass unsere Kinder und unsere Enkelkinder
09:01
liveLeben in a safeSafe worldWelt
222
526000
2000
in einer unversehrten Welt
09:03
and a securesichern worldWelt,
223
528000
2000
und einer sicheren Welt und am allerwichtigsten,
09:05
and mostdie meisten importantlywichtig, in a sustainablenachhaltig worldWelt?
224
530000
3000
in einer zukunftsfähigen Welt leben können?
09:08
And I askFragen you, please, to go away from here
225
533000
2000
Und wenn Ihr jetzt wieder geht, möchte ich
09:10
and think about that one
226
535000
2000
Euch darum bitten über diese eine
09:12
radicalRadikale tacticaltaktische shiftVerschiebung
227
537000
2000
radikale, taktische Veränderung nachzudenken,
09:14
whichwelche you could make,
228
539000
2000
die Ihr machen könnt,
09:16
whichwelche will make that biggroß differenceUnterschied,
229
541000
2000
um eine große Veränderung herbeizuführen,
09:18
and then commitverpflichten a hundredhundert percentProzent to doing it.
230
543000
3000
und setzt Euch dann zu 100% dafür ein.
09:21
BlogBlog about it, tweetTweet about it, talk about it,
231
546000
3000
Bloggt darüber, tweetet darüber, redet darüber,
09:24
and commitverpflichten a hundredhundert percentProzent,
232
549000
2000
und gebt einhundert Prozent.
09:26
because very, very fewwenige things
233
551000
2000
Denn es gibt nur sehr, sehr wenige Dinge,
09:28
are impossibleunmöglich to achieveleisten
234
553000
2000
die nicht erreicht werden können,
09:30
if we really put our wholeganze mindsKöpfe to it.
235
555000
2000
wenn wir unsere ganze Kraft dafür einsetzen.
09:32
So thank you very, very much.
236
557000
2000
Deshalb vielen, vielen Dank.
09:34
(ApplauseApplaus)
237
559000
4000
(Applaus)
Translated by Yu-Sing Tammy Bohn
Reviewed by Bernhard Umlauf

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com