ABOUT THE SPEAKER
R.A. Mashelkar - Scientist, innovator
Using a principle he calls “convex lens leadership,” R.A. Mashelkar’s vision has catapulted india’s talent for science and innovation onto the international stage.

Why you should listen

R.A. Mashelkar holds a long list of directorships, degrees and awards, all focused on advancing science and inclusive innovation in india. He's the president of the Global Research Alliance. While promoting and leading research agencies, he also has spearheaded efforts to protect traditional knowledge and expand intellectual property rights.

Known for his pioneering scientific contributions in polymer science, he is now propagating the principles of gandhian engineering, a system of development aligned with sustainability principles to create more useful goods and services for more people using fewer resources.

More profile about the speaker
R.A. Mashelkar | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

R.A. Mashelkar: Breakthrough designs for ultra-low-cost products

R.A. Mashelkar: Bahnbrechende Designs für ultragünstige Produkte

Filmed:
709,238 views

Der Ingenieur R.A. Mashelkar lässt uns an drei Geschichten von ultragünstigen Designs aus Indien teilhaben, die durch Graswurzeldenken und clevere Entwicklung teure Produkte (Autos, Prothesen, Medikamententherapie) für jedermann ermöglichen.
- Scientist, innovator
Using a principle he calls “convex lens leadership,” R.A. Mashelkar’s vision has catapulted india’s talent for science and innovation onto the international stage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The biggroß residualRestwert
0
0
2000
Was immer bleibt
00:17
is always valueWert for moneyGeld.
1
2000
2000
ist mehr Wert fürs Geld.
00:19
All the time we are tryingversuchen to get valueWert for moneyGeld.
2
4000
3000
Wir versuchen immer, mehr Wert fürs Geld zu bekommen
00:22
What we don't look for
3
7000
2000
Was wir nicht suchen,
00:24
is valueWert for manyviele,
4
9000
2000
ist der Mehrwert für viele,
00:26
while we are generatingErzeugen valueWert for moneyGeld.
5
11000
3000
wenn wir mehr Wert fürs Geld generieren.
00:29
Do we carePflege about those fourvier billionMilliarde people
6
14000
2000
Kümmern uns die vier Milliarden Menschen,
00:31
whosederen incomeEinkommen levelsEbenen are lessWeniger than two dollarsDollar a day,
7
16000
2000
deren Einkommen unter zwei Dollar am Tag liegen,
00:33
the so-calledsogenannt bottomBoden of the pyramidPyramide?
8
18000
3000
den sogenannten Bodensatz?
00:36
What are the challengesHerausforderungen in gettingbekommen valueWert for moneyGeld
9
21000
3000
Wie kommen wir zu mehr Wert fürs Geld,
00:39
as well as valueWert for manyviele?
10
24000
2000
wie auch zu Mehrwert für viele?
00:41
We have describedbeschrieben here
11
26000
2000
Wir haben dies hier beschrieben
00:43
in termsBegriffe of the performancePerformance
12
28000
2000
im Bezug von Leistung
00:45
and the pricePreis.
13
30000
2000
und Preis.
00:47
If you have moneyGeld, of courseKurs, you can get the valueWert.
14
32000
3000
Wenn Sie Geld haben, können Sie natürlich Wert bekommen.
00:50
You can get a MercedesMercedes
15
35000
2000
Sie können einen Mercedes
00:52
for a very highhoch pricePreis,
16
37000
2000
zum sehr hohen Preis
00:54
very highhoch performancePerformance.
17
39000
2000
und sehr hoher Leistung bekommen.
00:56
But if you don't have moneyGeld, what happensdas passiert?
18
41000
3000
Aber wenn Sie kein Geld haben, was geschieht?
00:59
Well, you are to rideReiten a bicycleFahrrad,
19
44000
2000
Nun, dann müssen Sie Rad fahren,
01:01
carryingTragen your ownbesitzen weightGewicht and alsoebenfalls some other weightGewicht,
20
46000
3000
ihr eigenes Gewicht und auch anderes Gewicht tragen,
01:04
so that you can earnverdienen the breadBrot for the day.
21
49000
3000
damit sie das Brot für den Tag verdienen.
01:07
Well, poorArm do not remainbleiben übrig poorArm;
22
52000
2000
Nun, Arme bleiben nicht arm,
01:09
they becomewerden lower-middle-classuntere Mittelklasse.
23
54000
2000
sie werden untere Mittelklasse.
01:11
And if they do so,
24
56000
2000
Und wenn das geschieht,
01:13
then, of courseKurs, the conditionsBedingungen improveverbessern,
25
58000
2000
dann verbessern sich natürlich die Bedingungen,
01:15
and they startAnfang ridingReiten on scootersRoller.
26
60000
3000
und sie fahren Roller.
01:18
But the challengeHerausforderung is, again, they don't get much valueWert,
27
63000
3000
Das Problem ist, wieder, dass sie nicht viel Wert bekommen,
01:21
because they can't affordgewähren anything more than the scooterScooter.
28
66000
3000
weil sie sich nicht mehr als einen Roller leisten können.
01:25
The issueProblem is, at that pricePreis,
29
70000
2000
Die Frage ist, bei diesem Preis,
01:27
can you give them some extraextra valueWert?
30
72000
3000
kann man ihnen einen Mehrwert geben?
01:30
A superSuper valueWert,
31
75000
2000
Einen Superwert,
01:32
in termsBegriffe of theirihr abilityFähigkeit to rideReiten in a carAuto,
32
77000
2000
der es ihnen erlaubt, ein Auto zu fahren,
01:34
to get that dignityWürde, to get that safetySicherheit,
33
79000
3000
diese Würde, diese Sicherheit zu haben,
01:37
lookssieht aus practicallypraktisch impossibleunmöglich, isn't it.
34
82000
3000
sieht praktisch unmöglich aus, oder?
01:40
Now, this is something
35
85000
2000
Nun, das ist etwas,
01:42
that we see on IndianIndian streetsStraßen
36
87000
2000
das wir auf indischen Straßen
01:44
all the time.
37
89000
2000
immer sehen.
01:46
But manyviele people see the samegleich thing
38
91000
2000
Aber viele Leute sehen dasselbe
01:48
and think things differentlyanders,
39
93000
3000
und denken darüber anders,
01:51
and one of them is here, RatanRatan TataTata.
40
96000
3000
einer von ihnen ist Ratan Tata.
01:56
The great thing about our leadersFührer
41
101000
2000
Die tolle Sache an unseren Führern
01:58
is that, should they not only have passionLeidenschaft in theirihr bellyBauch,
42
103000
4000
ist, dass sie nicht nur Leidenschaft in sich tragen,
02:02
whichwelche practicallypraktisch all of them have,
43
107000
2000
was praktisch alle tun,
02:04
they're alsoebenfalls very innovativeinnovativ.
44
109000
2000
sie sind auch sehr innovativ.
02:06
An innovatorInnovator is one who does not know it cannotnicht können be doneerledigt.
45
111000
3000
Ein Innovator ist jemand, der nicht weiß, dass es nicht geht.
02:09
They believe that things can be doneerledigt.
46
114000
2000
Sie glauben, das Dinge machbar sind.
02:11
But great leadersFührer like RatanRatan
47
116000
2000
Aber große Führer wie Ratan
02:13
have compassionBarmherzigkeit.
48
118000
2000
haben Mitgefühl.
02:15
And what you said, LakshmiLakshmi, is absolutelyunbedingt truewahr:
49
120000
2000
Und was Sie sagten, Lakshmi, ist absolut wahr:
02:17
it's not just RatanRatan TataTata,
50
122000
2000
es ist nicht nur Ratan Tata,
02:19
it's the houseHaus of TatasTatas over time.
51
124000
2000
es das Haus Tata über die Zeit.
02:21
Let me confirmbestätigen what she said.
52
126000
2000
Ich möchte bestätigen, was sie sagte.
02:23
Yes, I wentging barefootbarfuß
53
128000
3000
Ja, ich ging barfuß,
02:26
untilbis I was 12.
54
131000
2000
bis ich 12 war.
02:28
I struggledkämpfte to [unclearunklar] day
55
133000
2000
Ich mühte mich, zu überleben
02:30
was a hugeenorm issueProblem.
56
135000
2000
war ein großes Problem.
02:32
And when I finishedfertig my SSCSSC, the eleventhelften standardStandard,
57
137000
3000
Als ich den SSC-Abschluss in der 11. machte,
02:35
I stoodstand eleventhelften amongunter 125,000 studentsStudenten.
58
140000
3000
war ich auf Rang 11 von 125.000 Schülern.
02:38
But I was about to leaveverlassen the schoolSchule,
59
143000
2000
Aber ich sollte die Schule verlassen,
02:40
because my poorArm motherMutter couldn'tkonnte nicht affordgewähren schoolingSchulung.
60
145000
2000
denn meine arme Mutter konnte Ausbildung nicht weiter bezahlen.
02:42
And it was [unclearunklar] TataTata TrustVertrauen, whichwelche gavegab me sixsechs rupeesRupien perpro monthMonat,
61
147000
3000
Und es war der Tata Trust, der mir sechs Rupien im Monat gab,
02:45
almostfast a dollarDollar perpro monthMonat for sixsechs yearsJahre.
62
150000
3000
beinahe ein Dollar im Monat über 6 Jahre.
02:48
That's how I'm standingStehen before you.
63
153000
2000
Deshalb stehe ich heute hier.
02:50
So that is the HouseHaus of TataTata.
64
155000
2000
Das ist das Haus Tata.
02:52
(ApplauseApplaus)
65
157000
3000
Applaus
02:55
InnovationInnovation, compassionBarmherzigkeit and passionLeidenschaft.
66
160000
2000
Innovation, Mitgefühl und Leidenschaft.
02:57
They combinekombinieren all that.
67
162000
2000
Sie vereinen alles.
02:59
And it was that compassionBarmherzigkeit whichwelche botheredgestört them,
68
164000
3000
Und es war das Mitgefühl, das sie aufbrachte,
03:02
because when he saw -- in factTatsache, he told me about eightacht or nineneun yearsJahre agovor
69
167000
3000
denn als er sah - er erzählte mir davon vor acht oder neun Jahren,
03:05
how he was drivingFahren his ownbesitzen carAuto --
70
170000
3000
als er sein Auto fuhr –
03:08
he drivesfährt his ownbesitzen carAuto by the way --
71
173000
3000
er fährt seinen Wagen übrigens selbst –
03:11
and he saw in the rainRegen,
72
176000
2000
als er im Regen
03:13
a familyFamilie like the one that I showedzeigte to you
73
178000
2000
eine Familie sah, wie ich Sie Ihnen zeigte,
03:15
gettingbekommen drencheddurchnäßt with an infantSäugling.
74
180000
2000
die durchnässt wurde, mit einem Säugling dabei.
03:17
And then he said, "Well, I mustsollen give them a carAuto that they can affordgewähren,
75
182000
3000
Und dann sagte er:" Ich muss ihnen ein Auto geben, dass sie sich leisten können,
03:20
one lakhlakh carAuto, $2,000 carAuto."
76
185000
3000
das 1 Lakh (=100.000 Rup), 2000 $ Auto."
03:23
Of courseKurs, as soonbald as you say something like this
77
188000
2000
Natürlich, so bald Sie so etwas sagen,
03:25
people say it is impossibleunmöglich,
78
190000
2000
sagen die Leute, unmöglich,
03:27
and that's what was said by SuzukiSuzuki.
79
192000
2000
und das sagte Suzuki.
03:29
He said, oh, probablywahrscheinlich he is going to buildbauen a three-wheelerDreirad
80
194000
3000
Er sagte, oh, wahrscheinlich baut er ein Dreirad
03:32
with stepneyStepney.
81
197000
2000
mit Ersatzreifen.
03:34
And you can see the cartoonKarikatur here.
82
199000
2000
Sie können es auf dieser Karikatur sehen.
03:36
Well they didn't buildbauen that. They builtgebaut a properordnungsgemäße carAuto. NanoNano.
83
201000
3000
Nun, das bauten sie nicht, Sie bauten ein richtiges Auto. Nano.
03:40
And mindVerstand you, I'm sixsechs feetFüße halfHälfte an inchZoll,
84
205000
2000
Und wohlgemerkt, ich bin 1,87 m,
03:42
RatanRatan is tallerhöher than me,
85
207000
2000
Ratan ist größer als ich,
03:44
and we have amplereichlich spacePlatz in the frontVorderseite
86
209000
3000
und wir haben genug Platz vorn
03:47
and amplereichlich spacePlatz in the back in this particularinsbesondere carAuto.
87
212000
3000
und genug Platz im Fond dieses Autos.
03:50
And incredibleunglaublich carAuto.
88
215000
2000
Ein unglaubliches Auto.
03:52
And of courseKurs, nothing succeedsgelingt es like successErfolg;
89
217000
3000
Und natürlich hat nichts solchen Erfolg, wie der Erfolg,
03:55
the cynicsZyniker then turnedgedreht around,
90
220000
3000
die Zyniker drehten im Wind
03:58
and one after the other
91
223000
2000
und einer nach dem anderen
04:00
they alsoebenfalls startedhat angefangen sayingSprichwort, "Yes, we alsoebenfalls want to make a carAuto in the NanoNano SegmentSegment.
92
225000
3000
fing an zu sagen, "Ja, wir wollen auch ein Auto im Nano Segment bauen."
04:03
We'llWir werden manufactureHerstellung a carAuto in the NanoNano SegmentSegment."
93
228000
3000
"Wir werden ein Auto im Nano Segment herstellen."
04:06
How did this great storyGeschichte unfoldzu entfalten,
94
231000
3000
Wie kam es zu dieser großartigen Geschichte,
04:09
the makingHerstellung of NanoNano?
95
234000
2000
dem "Making of" Nano?
04:11
Let me tell you a bitBit about it.
96
236000
2000
Lassen Sie mich ein wenig davon erzählen.
04:13
For exampleBeispiel, how we startedhat angefangen:
97
238000
3000
Zum Beispiel, wie es begann:
04:16
RatanRatan just beganbegann with a five-engineerfünf-Ingenieur teamMannschaft,
98
241000
3000
Ratan fing nur mit einem Team aus fünf Ingenieuren an,
04:19
youngjung people in theirihr mid-twentiesMitte der zwanziger Jahre.
99
244000
3000
junge Leute Mitte Zwanzig.
04:22
And he said,
100
247000
2000
Und er sagte,
04:24
"Well, I won'tGewohnheit definedefinieren the vehicleFahrzeug for you,
101
249000
2000
"Also, ich werde euch nicht das Fahrzeug,
04:26
but I will definedefinieren the costKosten for you.
102
251000
2000
sondern die Kosten vorgeben.
04:28
It is one lakhlakh, 100,000 rupeesRupien,
103
253000
2000
Es kostet ein Lakh, 100.000 Rupien,
04:30
and you are to make it withininnerhalb that."
104
255000
2000
und Ihr müsst es damit schaffen."
04:32
And he told them,
105
257000
2000
Und er sagte ihnen,
04:34
"QuestionFrage the unquestionableunbestreitbare.
106
259000
2000
"Stellt das Unstrittige in Frage.
04:36
StretchStrecke the envelopeBriefumschlag."
107
261000
2000
Erweitert die Grenzen."
04:38
And at a pointPunkt in time,
108
263000
2000
An einem Punkt
04:40
he got so engrossedvertieft in the wholeganze challengeHerausforderung,
109
265000
2000
erfasste ihn die Herausforderung so sehr,
04:42
that he himselfselbst becamewurde a memberMitglied of the teamMannschaft.
110
267000
2000
dass er selbst ein Mitglied des Teams wurde.
04:44
Can you believe it?
111
269000
2000
Können Sie das glauben?
04:46
I still am told about this storyGeschichte
112
271000
2000
Die Geschichte wird mir immer noch erzählt,
04:48
of that singleSingle wiperWischer designEntwurf in whichwelche he participatedteilgenommen.
113
273000
3000
vom Entwurf des einarmigen Wischers, an dem er mitmachte.
04:51
UntilBis midnightMitternacht, he'der würde be thinkingDenken.
114
276000
2000
Bis Mitternacht hatte er nachgedacht.
04:53
EarlySchon früh morningMorgen he'llHölle be comingKommen back with sortSortieren of solutionsLösungen.
115
278000
3000
Früh Morgens hatte er einige Lösungsvorschlägen.
04:56
But who was the teamMannschaft leaderFührer?
116
281000
2000
Aber wer war der Teamleiter?
04:58
The teamMannschaft leaderFührer was GirishGirish WaghWagh,
117
283000
2000
Der Teamleiter war Girish Wagh,
05:00
a 34 year-oldj hrige boyJunge in [unclearunklar].
118
285000
2000
ein 34-jähriger Junge in Poona
05:02
And the NanoNano teamMannschaft averagedurchschnittlich ageAlter
119
287000
2000
und das Nano-Team Durchschnittsalter
05:04
was just 27 yearsJahre.
120
289000
2000
war nur 27 Jahre.
05:06
And they did innovationInnovation in designEntwurf and beyonddarüber hinaus.
121
291000
3000
Sie brachten Innovationen im Design und darüber hinaus.
05:10
BrokeBrach manyviele normsNormen of the standardStandard conventionsKonventionen for the first time.
122
295000
3000
Sie brachen viele Normen der Standardkonventionen zum ersten Mal.
05:13
For exampleBeispiel, that a two-cylinder2-Zylinder gasGas engineMotor
123
298000
3000
Zum Beispiel, dass ein 2-Zylinder Motor
05:16
was used in a carAuto with a singleSingle balancerBalancer shaftWelle.
124
301000
3000
im Wagen mit nur einer Ausgleichswelle lief.
05:19
AdhesivesKlebstoffe were replacingErsetzen the rivetsNieten.
125
304000
3000
Klebstoffe ersetzten Nieten.
05:22
There was a co-creationCo-Kreation, a hugeenorm co-creationCo-Kreation,
126
307000
3000
Es gab eine Mitwirkung, eine große Mitwirkung,
05:25
with vendorsKreditoren and suppliersLieferanten.
127
310000
2000
der Anbieter und Lieferanten.
05:27
All ideasIdeen on boardTafel were welcomeherzlich willkommen.
128
312000
2000
Alle Ideen waren willkommen an Bord.
05:29
100 vendorsKreditoren were co-locatedCo-located adjacentbenachbart to the plantPflanze,
129
314000
3000
100 Zulieferer waren neben der Fabrik angesiedelt
05:32
and innovativeinnovativ businessGeschäft modelsModelle for automobileAutomobil dealershipsAutohäuser were developedentwickelt.
130
317000
3000
und innovative Geschäftsmodelle für die Autohändler wurden entwickelt.
05:35
ImagineStellen Sie sich vor that a fellowGefährte
131
320000
2000
Stellen Sie sich vor,
05:37
who sellsverkauft clothTuch, for exampleBeispiel, will be sellingVerkauf NanoNano.
132
322000
3000
dass ein Textilverkäufer, z.B., Nanos verkaufen wird.
05:40
I mean, it was incredibleunglaublich innovationInnovation.
133
325000
3000
Ich meine, es war unglaublich innovativ.
05:43
SeekingSuche nach solutionsLösungen for non-auto-auto sectorsSektoren.
134
328000
3000
Lösungen für Nicht-Automobil-Bereiche zu suchen.
05:46
It was an openöffnen innovationInnovation,
135
331000
2000
Es war offene Innovation,
05:48
ideasIdeen from all over were welcomeherzlich willkommen.
136
333000
2000
Ideen von Überall waren willkommen.
05:50
The mechanismMechanismus of helicoptersHubschrauber seatsSitze and windowsFenster was used, by the way,
137
335000
3000
Der Mechanismus von Helikoptersitzen- und Fenstern wurde eingesetzt, übrigens,
05:53
as well as a dashboardDashboard
138
338000
2000
wie auch ein Armaturenbrett,
05:55
that was inspiredinspiriert by two-wheelersZweiräder.
139
340000
2000
das von 2-Rad-Fahrzeugen inspiriert war.
05:57
The fuelTreibstoff linesLinien and lampsLampen
140
342000
2000
Die Benzinleitungen und Lampen
05:59
were as in two-wheelersZweiräder.
141
344000
3000
waren wie bei 2-Rad-Fahrzeugen.
06:02
And the cruxCrux of the matterAngelegenheit was, howeveraber,
142
347000
2000
Und des Pudels Kern war jedoch,
06:04
gettingbekommen more from lessWeniger.
143
349000
3000
mehr aus weniger zu erzielen.
06:07
All the time, you have been givengegeben an envelopeBriefumschlag.
144
352000
2000
Die ganze Zeit war eine Grenze vorgegeben.
06:09
You can't crossKreuz that envelopeBriefumschlag,
145
354000
2000
Sie können diese Grenze nicht passieren,
06:11
whichwelche is 100,000 rupeesRupien, 2,000 dollarsDollar.
146
356000
3000
die 100.000 Rupien, 2.000 Dollars heißt.
06:14
And thereforedeswegen, eachjede einzelne componentKomponente
147
359000
2000
Und deshalb musste jedes Teil
06:16
had to have a dualDual functionalityFunktionalität.
148
361000
3000
eine zweifache Funktionalität bringen.
06:19
And the seatSitz riserRiser, for exampleBeispiel,
149
364000
2000
Die Sitzverstellung, zum Beispiel,
06:21
servingPortion as a mountingMontage for the seatSitz
150
366000
2000
die als Aufbau für den Sitz diente,
06:23
as well as a structuralstrukturell partTeil
151
368000
2000
war zugleich ein Strukturelement
06:25
of the functionalfunktionell rigiditySteifigkeit.
152
370000
2000
der funktionalen Stabilität.
06:27
HalfDie Hälfte the numberNummer of partsTeile
153
372000
2000
Die halbe Anzahl an Teilen
06:29
are containedenthalten in NanoNano
154
374000
2000
sind im Nano verbaut,
06:31
in comparisonVergleich to a typicaltypisch passengerPKW carAuto.
155
376000
3000
verglichen mit einem typischen PKW.
06:34
The lengthLänge is smallerkleiner by eightacht percentProzent by the way.
156
379000
2000
Er ist übrigens 8% kürzer.
06:36
But the currentStrom entry-levelEntry-Level- carsAutos
157
381000
2000
Aber gegen aktuelle Einstiegsmodelle,
06:38
in comparisonVergleich to that is eightacht percentProzent lessWeniger,
158
383000
2000
zu denen er 8% im Vergleich kürzer ist,
06:40
but 21 percentProzent more insideinnen spacePlatz.
159
385000
3000
bietet er 21% mehr Innenraum.
06:45
And what happenedpassiert
160
390000
2000
Und was geschah
06:47
was that -- more from lessWeniger --
161
392000
2000
war, dass – mehr aus weniger –
06:49
you can see how much more for how much lessWeniger.
162
394000
3000
Ihnen zeigt, wie viel mehr, aus wie viel weniger.
06:52
When the ModelModell T was launchedgestartet --
163
397000
2000
Als das Ford Model T eingeführt wurde –
06:54
and this is, by the way, all the figuresZahlen
164
399000
2000
und hier sind übrigens alle Zahlen
06:56
that are adjustedangepasst to 2007 dollarDollar pricesPreise --
165
401000
3000
an 2007 Dollarpreise angeglichen –
06:59
ModelModell T was 19,700 by FordFord.
166
404000
3000
kostete das Model T 19.700 ($) bei Ford.
07:02
VolkswagonVolkswagen was 11,333.
167
407000
3000
Der Volkswagen 11.333.
07:05
And BritishBritische MotorMotor was around 11,000.
168
410000
3000
Und British Motor ungefähr 11.000.
07:08
And NanoNano was, bangKnall, 2,000 dollarsDollar.
169
413000
3000
Und Nano, peng, $ 2000.
07:12
This is why
170
417000
2000
Deshalb
07:14
you startedhat angefangen
171
419000
2000
begann
07:16
actuallytatsächlich a newneu paradigmParadigma shiftVerschiebung,
172
421000
3000
tatsächlich ein neuer Paradigmenwechsel
07:19
where the samegleich people
173
424000
3000
durch den dieselben Leute,
07:22
who could not dreamTraum of sittingSitzung in a carAuto,
174
427000
2000
die nicht davon träumen konnten, Auto zu fahren,
07:24
who were carryingTragen theirihr entireganz familyFamilie in a scooterScooter,
175
429000
2000
die ihre ganze Familie auf einem Roller transportierten,
07:26
startedhat angefangen dreamingträumen of beingSein in a carAuto.
176
431000
3000
begannen, von einem Auto zu träumen.
07:29
And those dreamsTräume are gettingbekommen fulfillederfüllt.
177
434000
3000
Und diese Träume werden erfüllt.
07:32
This is a photographFoto
178
437000
2000
Dies ist ein Foto
07:34
of a houseHaus and a driverTreiber and a carAuto
179
439000
2000
eines Hauses und eines Fahrers und eines Autos,
07:36
nearin der Nähe von my ownbesitzen home.
180
441000
2000
nahebei meinem Haus.
07:38
The driver'sFahrer nameName is NaranNaran.
181
443000
2000
Der Name des Fahrers ist Naran.
07:40
He has boughtgekauft his ownbesitzen NanoNano.
182
445000
2000
Er hat seinen eigenen Nano gekauft.
07:42
And you can see, there is a physicalphysisch spacePlatz
183
447000
2000
Und sie können sehen, dass ein Platz
07:44
that has been createderstellt for him,
184
449000
2000
der für ihn geschaffen wurde,
07:46
parkingParken that carAuto, alongeine lange with the owner'sdes Besitzers carAuto,
185
451000
3000
um seinen Wagen zu parken, bei dem des Hausbesitzers,
07:49
but more importantlywichtig, they'veSie haben createderstellt
186
454000
3000
aber noch wichtiger, sie haben
07:52
a spacePlatz in theirihr mindVerstand that
187
457000
2000
einen geistigen Raum geschaffen,
07:54
"Yes, my chauffeurChauffeur is going to come in his ownbesitzen carAuto and parkPark it."
188
459000
3000
"Ja, mein Chauffeur wird in seinem eigenen Wagen kommen und parken."
07:57
And that's why I call it a transformationalTransformational innovationInnovation.
189
462000
3000
Und das ist, warum ich es transformierende Innovation nenne.
08:01
It is not just technologicaltechnologisch,
190
466000
3000
Es ist nicht nur technologisch,
08:04
it is socialSozial innovationInnovation that we talk about.
191
469000
3000
es ist eine soziale Innovation, über die wir sprechen.
08:07
And that is where, ladiesDamen and gentlemenHerren,
192
472000
3000
Und da ist es, meine Damen und Herren,
08:10
this famousberühmt themeThema
193
475000
2000
wo das berühmte Motto,
08:12
of gettingbekommen more from lessWeniger for more
194
477000
3000
von mehr aus weniger für mehr
08:15
becomeswird importantwichtig.
195
480000
2000
wichtig wird.
08:17
I remembermerken talkingim Gespräch about this for the first time in AustraliaAustralien,
196
482000
3000
Ich erinnere mich, darüber zum ersten Mal in Australien gesprochen zu haben,
08:20
about one and a halfHälfte yearsJahre agovor,
197
485000
2000
ungefähr vor eineinhalb Jahren.
08:22
when theirihr academyAkademie honoredgeehrt me with a fellowshipGemeinschaft.
198
487000
3000
als mich ihre Akademie als Mitglied ehrte.
08:25
And unbelievablyunglaublich, in 40 yearsJahre,
199
490000
2000
Unglaublicherweise, nach 40 Jahren,
08:27
I was the first IndianIndian to be honoredgeehrt.
200
492000
2000
war ich der erste Inder, der so geehrt wurde.
08:29
And the titleTitel of my talk
201
494000
2000
Und der Titel meins Vortrags
08:31
was thereforedeswegen "IndianIndian innovationInnovation
202
496000
2000
war daher "Indische Innovation
08:33
from GandhiGandhi to GandhianGandhis engineeringIngenieurwesen."
203
498000
3000
von Gandhi zur Gandhi-Technologieentwicklung."
08:36
And I titledmit dem Titel this more from lessWeniger for more and more people
204
501000
3000
Und ich nannte dieses "mehr aus weniger für mehr und mehr Menschen":
08:39
as GandhianGandhis engineeringIngenieurwesen.
205
504000
2000
Gandhi-Entwicklung.
08:41
And GandhianGandhis engineeringIngenieurwesen, in my judgmentBeurteilung,
206
506000
2000
Und Gandhi-Entwicklung, nach meiner Meinung,
08:43
is the one whichwelche is going to take the worldWelt forwardVorwärts-,
207
508000
3000
wird die Welt vorwärts bringen,
08:46
is going to make a differenceUnterschied,
208
511000
2000
wird einen Unterschied machen,
08:48
not just for a fewwenige, but for everyonejeder.
209
513000
2000
nicht nur für einige wenige, sondern für jeden.
08:50
Let me moveBewegung from mobilityMobilität in a carAuto to individualPerson mobilityMobilität
210
515000
3000
Ich möchte von der Mobilität im Auto zur individuellen Mobilität kommen,
08:53
for those unfortunatesunglücklichen
211
518000
2000
für diese Unglücklichen.
08:55
who have losthat verloren theirihr legsBeine.
212
520000
2000
die ihre Beine verloren haben.
08:57
Here is an AmericanAmerikanische citizenBürger and his sonSohn
213
522000
3000
Hier ist ein amerikanischer Bürger und sein Sohn,
09:00
havingmit an artificialkünstlich footFuß.
214
525000
2000
mit einem künstlichen Fuß.
09:02
What is its pricePreis? 20,000 dollarsDollar.
215
527000
3000
Was ist der Preis? 20.000 $.
09:05
And of courseKurs, these feetFüße are so designedentworfen
216
530000
3000
Und natürlich sind diese Füße so gebaut,
09:08
that they can walkgehen only on
217
533000
3000
dass sie nur laufen können, auf
09:11
sucheine solche perfectperfekt pavementPflaster or roadsStraßen.
218
536000
2000
solch perfektem Belag oder Straßen.
09:13
UnfortunatelyLeider, that's not the caseFall in IndiaIndien.
219
538000
3000
Unglücklicherweise gibt es die nicht, in Indien.
09:16
You can see him walkgehen barefootbarfuß
220
541000
2000
Sie können ihn barfuß gehen sehen,
09:18
on an awkwardumständlich landLand, sometimesmanchmal in a marshysumpfigen landLand,
221
543000
2000
in schwierigem Gelände, manchmal auf feuchtem Grund,
09:20
and so on and so forthher.
222
545000
2000
und so weiter und so fort.
09:22
More importantlywichtig,
223
547000
2000
Wichtiger noch,
09:24
they not only walkgehen farweit to work,
224
549000
2000
sie laufen nicht nur zur Arbeit,
09:26
and not only do they cycleZyklus to work,
225
551000
2000
und sie fahren nicht nur Rad zur Arbeit,
09:28
but they cycleZyklus for work, as you can see here.
226
553000
3000
sondern sie fahren Rad als Arbeit, wie Sie hier sehen.
09:31
And they climbsteigen up for theirihr work.
227
556000
3000
Und sie klettern hinauf, als Arbeit.
09:34
You have to designEntwurf an artificialkünstlich footFuß for sucheine solche conditionsBedingungen.
228
559000
3000
Sie müssen einen künstlichen Fuß für solche Bedingungen entwickeln.
09:37
A challengeHerausforderung, of courseKurs.
229
562000
2000
Eine Herausforderung, natürlich.
09:39
FourVier billionMilliarde people, theirihr incomesEinkommen are lessWeniger then two dollarsDollar a day.
230
564000
3000
Vier Milliarden Menschen, deren Einkommen weniger als zwei Dollar am Tag ist.
09:42
And if you talk about a 20,000-dollar-Dollar shoeSchuh,
231
567000
2000
Wenn wir über einen 20.000-Dollar-Schuh sprechen,
09:44
you're talkingim Gespräch about 10,000 daysTage of incomeEinkommen.
232
569000
3000
sprechen wir über 10.000 Tages-Einkommen.
09:47
You just don't have it.
233
572000
2000
Wir haben es einfach nicht.
09:49
And thereforedeswegen, you oughtsollen to look at alternativesAlternativen.
234
574000
2000
Und deshalb muss man Alternativen einbeziehen.
09:51
And that is how JaipurJaipur FootFuß was createderstellt in IndiaIndien.
235
576000
3000
Und so wurde Jaipur Foot in Indien gegründet.
09:54
It had a revolutionaryRevolutionär prostheticprothetische fitmentEinbau and deliveryLieferung systemSystem,
236
579000
4000
Eine revolutionäre prothetische Passform und Liefersystem,
09:58
a quickschnell moldingFormteil and modularmodular componentsKomponenten,
237
583000
3000
eine schnelle Verschweißung und modulare Komponenten,
10:01
enablingAktivieren custom-madenach Maß, on-the-spotvor-Ort- limbGlied fitmentsEinrichtungsgegenstände.
238
586000
4000
die eine maßgenaue, vor-Ort Anpassung ermöglicht.
10:05
You could feel it actuallytatsächlich in an hourStunde, by the way,
239
590000
2000
Man konnte es übrigens in einer Stunde anpassen,
10:07
whereaswohingegen the equivalentÄquivalent other feetFüße
240
592000
2000
während das Äquivalent anderer Füße
10:09
tookdauerte something like a day, as so on.
241
594000
2000
etwas wie einen Tag dauerte.
10:11
OuterÄußeren socketBuchse madegemacht by usingmit heatedbeheizt high-densityHohe Dichte polyethyleneaus Polyethylen pipesRohre,
242
596000
4000
Die äußere Fassung wird aus erhitzten hoch kompakten Polyethylenrohren gefertigt,
10:15
ratherlieber than usingmit heatedbeheizt sheetsBlätter.
243
600000
3000
statt erhitzte Platten zu benutzen.
10:18
And uniqueeinzigartig high-anklehoch-Knöchel designEntwurf and human-likemenschenähnlich lookssieht aus,
244
603000
3000
Ein besonderes knöchelhohes Design und menschliches Aussehen,
10:21
[unclearunklar] and functionsFunktionen.
245
606000
2000
Biegsamkeit und Funktionen.
10:23
And I like to showShow how it lookssieht aus
246
608000
2000
Und ich zeige gerne, wie es aussieht
10:25
and how it worksWerke.
247
610000
2000
und wie es funktioniert.
10:33
(MusicMusik)
248
618000
4000
(Musik)
10:37
See, he jumpsspringt. You can see what stressStress it mustsollen have.
249
622000
3000
Sehen Sie, er springt. Man kann die Belastung sehen.
10:40
(TextText: ... any personPerson with a belowunten the kneeKnie limbGlied could do this.
250
625000
2000
(Text:... jeder mit einer Gliedmaße bis unterhalb des Knies könnte das.
10:42
... aboveüber the limbGlied, yes, it would be difficultschwer ...
251
627000
3000
...oberhalb des Knies, ja, das wäre schwierig...
10:45
"Did it hurtverletzt?"
252
630000
2000
"Tat es weh?"
10:47
"No ... not at all."
253
632000
2000
"Nein,gar nicht"
10:58
... he can runLauf a kilometerKilometer in fourvier minutesProtokoll and 30 secondsSekunden ...)
254
643000
2000
... er kann einen Kilometer in vier Minuten und 30 Sekunden laufen...)
11:00
One kilometerKilometer in fourvier minutesProtokoll and 30 secondsSekunden.
255
645000
2000
Einen Kilometer in vier Minuten und 30 Sekunden.
11:02
(ApplauseApplaus)
256
647000
8000
(Applaus)
11:15
So that's what it is all about.
257
660000
2000
Darum geht es also.
11:17
And thereforedeswegen Time tookdauerte noticebeachten
258
662000
2000
Daher bemerkte auch die Time
11:19
of this 28-dollar-Dollar footFuß, basicallyGrundsätzlich gilt.
259
664000
2000
den 28-Dollar Fuß.
11:21
(ApplauseApplaus)
260
666000
3000
(Applaus)
11:24
An incredibleunglaublich storyGeschichte.
261
669000
3000
Eine unglaubliche Geschichte.
11:27
Let's moveBewegung on to something elsesonst.
262
672000
2000
Lassen Sie uns zu etwas anderem kommen.
11:29
I've been talkingim Gespräch about gettingbekommen more from lessWeniger for more.
263
674000
2000
Ich habe über mehr aus weniger für mehr gesprochen.
11:31
Let's moveBewegung to healthGesundheit.
264
676000
2000
Wechseln wir zur Gesundheit.
11:33
We'veWir haben talkedsprach about mobilityMobilität and the restsich ausruhen of it, let's talk about healthGesundheit.
265
678000
3000
Wir haben über Mobilität gesprochen, jetzt reden wir über Gesundheit.
11:36
What's happeningHappening in the areaBereich of healthGesundheit?
266
681000
2000
Was geschieht im Gesundheitsbereich?
11:38
You know, you have newneu diseasesKrankheiten that requireerfordern newneu drugsDrogen.
267
683000
3000
Sie wissen, neue Krankheiten erfordern neue Arzneimittel.
11:41
And if you look at the drugDroge developmentEntwicklung 10 yearsJahre agovor and now,
268
686000
2000
Betrachten Sie die Medikamentenentwicklung vor 10 Jahren und heute,
11:43
what has happenedpassiert?
269
688000
2000
was ist geschehen?
11:45
10 yearsJahre agovor, it used to costKosten about a quarterQuartal billionMilliarde.
270
690000
2000
Vor 10 Jahren kostete es eine viertel Milliarde.
11:47
TodayHeute it costsKosten 1.5 billionMilliarde dollarsDollar.
271
692000
3000
Heute kostet es 1,5 Milliarden Dollar.
11:51
Time takengenommen for movingbewegend a moleculeMolekül to marketplaceMarktplatz,
272
696000
3000
Die Zeit, ein Molekül zu Markte zu bringen,
11:54
after all the humanMensch and animalTier testingtesten,
273
699000
3000
nach all den menschlichen- und Tier-Tests,
11:57
was 10 yearsJahre, now it is 15 yearsJahre.
274
702000
3000
betrug 10 Jahre, heute sind es 15 Jahre.
12:00
Are you gettingbekommen more drugsDrogen because you are spendingAusgaben more time and more moneyGeld?
275
705000
3000
Bekommt man mehr Arzneimittel weil man mehr Zeit und Geld ausgibt?
12:03
No, I'm sorry.
276
708000
2000
Nein, tut mir leid.
12:05
We used to have 40, now they have come down to 30.
277
710000
3000
Es waren einmal 40, jetzt ist es auf 30 heruntergegangen.
12:08
So actuallytatsächlich we are gettingbekommen lessWeniger from more
278
713000
2000
Daher bekommen wir weniger aus mehr
12:10
for lessWeniger and lessWeniger people.
279
715000
2000
für weniger und weniger Menschen.
12:12
Why lessWeniger and lessWeniger people? Because it is so expensiveteuer,
280
717000
2000
Warum weniger und weniger Menschen? Weil es so teuer ist,
12:14
so very fewwenige will be ablefähig to basicallyGrundsätzlich gilt affordgewähren that.
281
719000
3000
daher werden es sich nur wenige leisten können.
12:18
Let us just take an exampleBeispiel.
282
723000
2000
Ein Beispiel.
12:20
PsoriasisSchuppenflechte is very dreadfulschrecklich
283
725000
2000
Psoriasis ist sehr schrecklich,
12:22
diseaseKrankheit of the skinHaut.
284
727000
2000
eine Hautkrankheit.
12:24
The costKosten of treatmentBehandlung, 20,000 dollarsDollar.
285
729000
2000
Die Behandlungskosten: 20.000$.
12:26
1,000-dollar-Dollar antibodyAntikörper injectionsInjektionen underunter the skinHaut, by the way,
286
731000
3000
1.000-Dollar Antikörper-Injektionen unter die Haut, im übrigen,
12:29
and 20 of them.
287
734000
2000
und 20 davon.
12:31
Time for developmentEntwicklung -- it tookdauerte around 10 yearsJahre
288
736000
2000
Die Entwicklungszeit – es brauchte ca. 10 Jahre
12:33
and 700 millionMillion dollarsDollar.
289
738000
2000
und 700 Millionen Dollars.
12:35
Let's startAnfang in the spiritGeist
290
740000
2000
Lassen Sie uns im Geiste
12:37
of more from lessWeniger and more for more
291
742000
2000
von mehr aus weniger für mehr anfangen
12:39
and startAnfang puttingPutten some targetsZiele.
292
744000
3000
und einige Ziele setzen.
12:42
For exampleBeispiel, we don't want 20,000 dollarsDollar; we don't have it.
293
747000
3000
Zum Beispiel wollen wir keine 20.000 $; wir haben sie nicht.
12:45
Can we do it [for] 100 dollarsDollar?
294
750000
2000
Können wir es für 100 $ machen?
12:47
Time for developmentEntwicklung, not 10 yearsJahre.
295
752000
2000
Entwicklungszeit nicht 10 Jahre.
12:49
We are in a hurryEile. FiveFünf yearsJahre.
296
754000
2000
Wir haben es eilig. Fünf Jahre.
12:51
CostKosten of developmentEntwicklung -- 300 millionMillion dollarsDollar.
297
756000
2000
Entwicklungskosten – 300 Millionen Dollars.
12:53
Sorry. I can't spendverbringen more than 10 millionMillion dollarsDollar.
298
758000
2000
Verzeihung. Ich kann nicht mehr als 10 Millionen ausgeben.
12:55
LooksSieht absolutelyunbedingt audaciousKühne.
299
760000
2000
Sieht absolut unverfroren aus.
12:57
LooksSieht absolutelyunbedingt ridiculouslächerlich.
300
762000
2000
Sieht absolut lächerlich aus.
12:59
You know something? This has been achievederreicht in IndiaIndien.
301
764000
3000
Wissen Sie was? Das hat man in Indien fertiggebracht.
13:02
These targetsZiele have been achievederreicht in IndiaIndien.
302
767000
2000
Diese Ziele wurden in Indien erreicht.
13:04
And how they have been achievederreicht ...
303
769000
2000
Und wie sie erreicht worden sind ...
13:06
SirSir FrancisFrancis BaconSpeck onceEinmal said,
304
771000
2000
Sir Francis Bacon sagte einmal,
13:08
"When you wishWunsch to achieveleisten resultsErgebnisse
305
773000
2000
"Wenn man Ergebnisse erzielen will,
13:10
that have not been achievederreicht before,
306
775000
2000
die zuvor noch nicht erreicht wurden,
13:12
it is an unwiseunklug fancyschick to think
307
777000
2000
ist ein unkluge Neigung, zu denken,
13:14
that they can be achievederreicht by usingmit methodsMethoden
308
779000
2000
dass sie mit Methoden erreicht werden können,
13:16
that have been used before."
309
781000
2000
die zuvor schon benutzt wurden."
13:18
And thereforedeswegen, the standardStandard processverarbeiten,
310
783000
2000
Und deshalb bringt der Standardprozess,
13:20
where you developentwickeln a moleculeMolekül, put it into miceMäuse, into menMänner,
311
785000
2000
bei dem man ein Molekül entwickelt, es in Mäuse und Menschen bringt,
13:22
are not yieldingnachgeben those resultsErgebnisse --
312
787000
2000
nicht diese Resultate –
13:24
the billionsMilliarden of dollarsDollar that have been spentverbraucht.
313
789000
2000
die Milliarden von Dollars, die ausgegeben wurden.
13:26
The IndianIndian clevernessKlugheit
314
791000
2000
Die indische Cleverness
13:28
was usingmit its traditionaltraditionell knowledgeWissen,
315
793000
3000
benutzte ihr traditionelles Wissen,
13:31
howeveraber, scientificallywissenschaftlich validatingValidierung von it
316
796000
2000
jedoch wissenschaftlich belegt,
13:33
and makingHerstellung that journeyReise from menMänner to miceMäuse to menMänner,
317
798000
3000
und machte die Reise von Menschen zu Mäusen zu Menschen,
13:36
not moleculeMolekül to miceMäuse to menMänner, you know.
318
801000
2000
nicht Molekülen zu Mäusen zu Menschen.
13:38
And that is how this differenceUnterschied has come.
319
803000
2000
Und so kam es zu diesem Unterschied.
13:40
And you can see this blendingMischung
320
805000
2000
Und Sie sehen die Mischung
13:42
of traditionaltraditionell medicineMedizin, modernmodern medicineMedizin, modernmodern scienceWissenschaft.
321
807000
2000
von traditioneller Medizin, moderner Medizin, moderner Wissenschaft.
13:44
I launchedgestartet a biggroß programProgramm
322
809000
2000
Ich startete ein großes Programm
13:46
[unclearunklar] CSIRCSIR about nineneun yearsJahre agovor.
323
811000
3000
mit dem CSIR (Council of Scientific & Industrial Research), vor 9 Jahren.
13:49
He is givinggeben us not just for PsoriasisSchuppenflechte,
324
814000
2000
Wir bekommen nicht nur etwas für Psoriasis,
13:51
for cancerKrebs and a wholeganze rangeAngebot of things, changingÄndern the wholeganze paradigmParadigma.
325
816000
3000
für Krebs und eine ganze Bandbreite an Dingen, wir ändern das ganze Paradigma.
13:54
And you can see this IndianIndian PsoriasisSchuppenflechte breakthroughDurchbruch
326
819000
2000
Und Sie erkennen diesen indischen Psoriasis-Durchbruch,
13:56
obtainederhalten by this reverseumkehren formbilden of [unclearunklar]
327
821000
2000
erreicht durch diese umgekehrte Form des Vorgehens,
13:58
by doing things differentlyanders.
328
823000
2000
indem man Dinge anders macht.
14:00
You can see before treatmentBehandlung and after treatmentBehandlung.
329
825000
3000
Sie sehen vor und nach der Behandlung.
14:03
This is really gettingbekommen more from lessWeniger for more and more people,
330
828000
3000
Das ist wirklich mehr aus weniger für mehr und mehr Menschen,
14:06
because these are all affordableerschwinglich treatmentsBehandlungen now.
331
831000
3000
denn das sind jetzt alles bezahlbare Behandlungen.
14:09
Let me just reminderinnern you
332
834000
3000
Darf ich Sie daran erinnern,
14:12
of what MahatmaMahatma GandhiGandhi had said.
333
837000
2000
was Mahatma Gandhi gesagt hat.
14:14
He had said, "EarthErde providesbietet enoughgenug
334
839000
3000
Er hat gesagt, "die Erde gibt genug,
14:17
to satisfyerfüllen everyjeden man'sdes Mannes need, but not everyjeden man'sdes Mannes greedGier."
335
842000
3000
um jedermanns Bedürfnisse zu befriedigen, aber nicht jedermanns Gier.
14:20
So the messageNachricht he was givinggeben us
336
845000
2000
Seine Botschaft an uns
14:22
was you mustsollen get more from lessWeniger and lessWeniger and lessWeniger
337
847000
3000
war, dass wir mehr aus weniger und weniger und weniger bekommen,
14:25
so that you can shareAktie it for more and more people,
338
850000
2000
damit wir es mit mehr und mehr Menschen teilen können,
14:27
not only the currentStrom generationGeneration,
339
852000
2000
nicht nur mit der jetzigen Generation,
14:29
but the futureZukunft generationsGenerationen.
340
854000
2000
sondern den zukünftigen Generationen.
14:31
And he alsoebenfalls said, "I would prizePreis- everyjeden inventionErfindung of scienceWissenschaft
341
856000
3000
Und er sagte auch, "Ich würde jede Erfindung der Wissenschaft ehren,
14:34
madegemacht for the benefitVorteil for all."
342
859000
2000
die zum Nutzen Aller gemacht wird."
14:36
So he was givinggeben you the messageNachricht that you mustsollen have it for more and more people,
343
861000
3000
Er gab uns die Botschaft, dass wir es für mehr und mehr Menschen brauchen,
14:39
not just a fewwenige people.
344
864000
2000
nicht nur für wenige.
14:41
And thereforedeswegen, ladiesDamen and gentlemenHerren,
345
866000
2000
Und daher, meine Damen und Herren,
14:43
this is the themeThema, gettingbekommen more
346
868000
2000
ist das das Thema, mehr aus
14:45
from lessWeniger for more.
347
870000
2000
weniger für mehr zu bekommen.
14:47
And mindVerstand you,
348
872000
2000
Und bedenken Sie,
14:49
it is not gettingbekommen just a little more for just a little lessWeniger.
349
874000
3000
es ist nicht, um ein wenig mehr zu bekommen, aus einem bisschen weniger.
14:52
It's not about lowniedrig costKosten.
350
877000
2000
Es geht nicht um niedrige Kosten.
14:54
It's about ultra-lowextrem niedrige costKosten.
351
879000
2000
Es geht um ultraniedrige Kosten.
14:56
You cannotnicht können say it's a merebloß treatmentBehandlung 10,000 dollarsDollar,
352
881000
2000
Man kann nicht sagen, die Behandlung kostet 10.000$,
14:58
but because you are poorArm I'll give it for 9,000.
353
883000
3000
aber weil jemand arm ist, bekommt er sie für 9.000.
15:01
Sorry, it doesn't work. You have to give it for 100 dollarsDollar, 200 dollarsDollar.
354
886000
3000
Tut mir leid, das funktioniert nicht. Man muss für 100$, 200$ anbieten.
15:04
Is it possiblemöglich? It has been madegemacht possiblemöglich, by the way,
355
889000
3000
Ist das möglich? Es wurde möglich gemacht, übrigens
15:07
for certainsicher other differentanders reasonsGründe dafür.
356
892000
3000
aus bestimmten unterschiedlichen Gründen.
15:10
So you are not talkingim Gespräch about lowniedrig costKosten, you are talkingim Gespräch about ultra-lowextrem niedrige costKosten.
357
895000
3000
Wir reden also nicht über niedrige Kosten, sondern über ultraniedrige Kosten.
15:13
You are not talkingim Gespräch about affordabilityErschwinglichkeit,
358
898000
2000
Man spricht nicht über Erschwinglichkeit,
15:15
you are talkingim Gespräch about extremeextrem affordabilityErschwinglichkeit.
359
900000
2000
man spricht über extreme Erschwinglichkeit.
15:17
Because of the fourvier billionMilliarde people whosederen incomeEinkommen is underunter two dollarsDollar a day.
360
902000
3000
Wegen den vier Milliarden Menschen, mit Einkommen unter zwei Dollar am Tag.
15:21
You're not talkingim Gespräch exclusiveexklusiv innovationInnovation.
361
906000
3000
Man spricht nicht über exklusive Innovation.
15:24
You're talkingim Gespräch about inclusiveinklusive innovationInnovation.
362
909000
3000
Man spricht über inklusive Innovation.
15:27
And thereforedeswegen, you're not talkingim Gespräch about incrementalinkrementell innovationInnovation,
363
912000
2000
Und daher sprechen wir nicht über inkrementelle Innovation,
15:29
you're talkingim Gespräch about disruptivestörend innovationInnovation.
364
914000
2000
wir sprechen über durchschlagende Innovation.
15:31
The ideasIdeen have to be sucheine solche
365
916000
2000
Die Ideen müssen so sein,
15:33
that you think in completelyvollständig differentanders termsBegriffe.
366
918000
3000
dass man in ganz anderen Bezügen denkt.
15:36
And I would alsoebenfalls addhinzufügen,
367
921000
2000
Und ich würde außerdem ergänzen,
15:38
it is not only gettingbekommen more from lessWeniger for more
368
923000
2000
dass es nicht nur um mehr aus weniger für mehr geht,
15:40
by more and more people, the wholeganze worldWelt workingArbeiten for it.
369
925000
3000
durch mehr und mehr Menschen, indem die ganze Welt dafür arbeitet.
15:43
I was very touchedberührt when I saw a breakthroughDurchbruch the other day.
370
928000
3000
Ich war sehr berührt, als ich einmal einen Durchbruch sah.
15:46
You know, incubatorsInkubatoren for infantsKleinkinder, for exampleBeispiel.
371
931000
2000
Sie kennen Inkubatoren, zum Beispiel.
15:48
They're not availableverfügbar in AfricaAfrika.
372
933000
2000
Sie sind in Afrika nicht verfügbar.
15:50
They're not availableverfügbar in IndianIndian villagesDörfer.
373
935000
2000
Sie sind es nicht in indischen Dörfern.
15:52
And infantsKleinkinder diesterben.
374
937000
2000
Und Säuglinge sterben.
15:54
And incubatorInkubator costsKosten 2,000 dollarsDollar.
375
939000
3000
Und Inkubatoren kosten 2000$.
15:57
And there's a 25-dollar-Dollar incubatorInkubator
376
942000
2000
Und hier ist ein 25-Dollar Inkubator
15:59
givinggeben that performancePerformance that had been createderstellt.
377
944000
2000
mit dieser Leistung, die geschaffen wurde.
16:01
And by whomwem?
378
946000
2000
Und von wem?
16:03
By youngjung studentsStudenten from StandfordStandford UniversityUniversität
379
948000
3000
Von jungen Studenten der Standford Universität,
16:06
on an extremeextrem affordabilityErschwinglichkeit projectProjekt that they had, basicallyGrundsätzlich gilt.
380
951000
3000
basierend auf einem Project zur extremen Erschwinglichkeit.
16:09
TheirIhre heartHerz is in the right placeOrt, like RatanRatan TataTata.
381
954000
3000
Ihr Herz sitzt am rechten Fleck, wie bei Ratan Tata.
16:12
It's not just innovationInnovation, compassionBarmherzigkeit and passionLeidenschaft --
382
957000
3000
Es ist nicht nur Innovation, Mitgefühl und Leidenschaft –
16:15
compassionBarmherzigkeit in the heartHerz and passionLeidenschaft in the bellyBauch.
383
960000
2000
Mitgefühl im Herzen und Leidenschaft im Bauch.
16:17
That's the newneu worldWelt that we want to createerstellen.
384
962000
3000
Das ist die neue Welt, die wir schaffen wollen.
16:20
And that is why the messageNachricht is that of GandhianGandhis engineeringIngenieurwesen.
385
965000
2000
Und deshalb gibt es die Botschaft der Gandhi-Technologie.
16:22
LadiesDamen and gentlemenHerren, I'd like to endEnde before time.
386
967000
3000
Meine Damen und Herren, ich möchte vor der Zeit fertig sein.
16:25
I was alsoebenfalls afraidAngst of those 18 minutesProtokoll.
387
970000
2000
Ich hatte auch Angst vor den 18 Minuten.
16:27
I've still one and a halfHälfte to go.
388
972000
2000
Ich habe immer noch eineinhalb.
16:29
The messageNachricht, the finalFinale messageNachricht, is this:
389
974000
3000
Die Botschaft, die finale Botschaft ist die:
16:32
IndiaIndien gavegab a great giftGeschenk to the worldWelt.
390
977000
3000
Indien gab der Welt ein großes Geschenk.
16:35
What was that?
391
980000
2000
Was war das?
16:37
[In the] 20thth centuryJahrhundert, we gavegab GandhiGandhi to the worldWelt.
392
982000
3000
Im 20. Jahrhundert, schenkten wir der Welt Gandhi.
16:40
The 21stst centuryJahrhundert giftGeschenk,
393
985000
2000
Das 21. Jahrhundert-Geschenk,
16:42
whichwelche is very, very importantwichtig for the wholeganze worldWelt,
394
987000
2000
das sehr, sehr wichtig für die ganze Welt ist,
16:44
whetherob it is globalglobal economicWirtschaftlich meltdownKernschmelze,
395
989000
2000
ob es der globale wirtschaftliche Niedergang ist,
16:46
whetherob it is climateKlima changeVeränderung --
396
991000
2000
oder der Klimawechsel –
16:48
any problemProblem that you talk about
397
993000
2000
jedes Problem, über das Sie reden
16:50
is gainingGewinnung more from lessWeniger for more and more --
398
995000
2000
gewinnt mit mehr aus weniger für mehr und mehr -
16:52
not only the currentStrom generationsGenerationen,
399
997000
2000
nicht nur die heutigen Generationen,
16:54
for the futureZukunft generationsGenerationen.
400
999000
2000
die zukünftigen Generationen
16:56
And that can come only from GandhianGandhis engineeringIngenieurwesen.
401
1001000
2000
Und das kann nur nur von der Ghandi-Entwicklung kommen.
16:58
So ladiesDamen and gentlemenHerren, I'm very happyglücklich to announceankündigen,
402
1003000
3000
Daher, meine Damen und Herren, bin ich froh, dieses
17:01
this giftGeschenk of the 21stst centuryJahrhundert
403
1006000
2000
Geschenk des 21. Jahrhunderts anzukündigen,
17:03
to the worldWelt from IndiaIndien,
404
1008000
2000
das Indien der Welt macht.
17:05
GandhianGandhis engineeringIngenieurwesen.
405
1010000
2000
Gandhi-Technologieentwicklung.
17:07
(ApplauseApplaus)
406
1012000
8000
(Applaus)
17:15
LakshmiLakshmi PraturyPratury: Thank you, DrDr. MashelkarMashelkar. (R.A. MashelkarMashelkar: Thank you very much.)
407
1020000
3000
Lakshmi Pratury: Danke Ihnen, Dr. Mashelkar (R.A. Mashelkar: Ich danke Ihnen sehr)
17:18
LPLP: A quickschnell questionFrage for you.
408
1023000
2000
LP: Eine kurze Frage an Sie.
17:20
Now, when you were a youngjung boyJunge in this schoolSchule,
409
1025000
3000
Als Sie ein Junge in dieser Schule waren,
17:23
what were your thoughtsGedanken, like what did you think you could becomewerden?
410
1028000
3000
was waren Ihre Gedanken, was dachten Sie, das Sie werden wollten?
17:26
What do you think that drovefuhr you?
411
1031000
2000
Was denken Sie, hat sie angetrieben?
17:28
Was there a visionVision you had? What is it that drovefuhr you?
412
1033000
3000
Hatten Sie eine Vision? Was trieb Sie an?
17:31
RAMRAM: I'll tell you a storyGeschichte that drovefuhr me, that transformedtransformiert my life.
413
1036000
3000
RAM: Ich erzähle Ihnen eine Geschichte, die mich angetrieben hat.
17:34
I remembermerken, I wentging to a poorArm schoolSchule,
414
1039000
3000
Ich erinnere mich, an eine arme Schule,
17:37
because my motherMutter could not gatherversammeln the 21 rupeesRupien,
415
1042000
3000
weil meine Mutter nicht die 21 Rupien zusammenbrachte,
17:40
that halfHälfte a dollarDollar that was requirederforderlich
416
1045000
2000
den halben Dollar, den man brauchte,
17:42
withininnerhalb the stipulatedvereinbarten time.
417
1047000
2000
innerhalb der festgesetzten Zeit.
17:44
It was [unclearunklar] highhoch schoolSchule.
418
1049000
3000
Ich ging zur High School.
17:47
But it was a poorArm schoolSchule with richReich teachersLehrer, honestlyehrlich.
419
1052000
3000
Aber es war eine arme Schule mit reichen Lehrern, ehrlich.
17:50
And one of them was [unclearunklar] who taughtgelehrt us physicsPhysik.
420
1055000
3000
Und einer dort unterrichtete Physik.
17:53
One day he tookdauerte us out into the sunSonne
421
1058000
2000
Eines Tages brachte er uns raus in die Sonne
17:55
and triedversucht to showShow us how to find
422
1060000
2000
und versuchte uns zu zeigen, wie man
17:57
the focalfokale lengthLänge of a convexkonvex lensLinse.
423
1062000
3000
die Brennweite einer konvexen Linse findet.
18:00
The lensLinse was here. The pieceStück of paperPapier- was there. He movedbewegt it up and down.
424
1065000
3000
Die Linse war da. Das Papier war da.Er bewegte es rauf und runter.
18:03
And there was a brighthell spotStelle up there.
425
1068000
3000
Und da gab es diesen glänzenden Fleck.
18:06
And then he said, "This is the focalfokale lengthLänge."
426
1071000
2000
Und dann sagte er: "Das ist die Brennweite (Fokus)."
18:08
But then he heldgehalten it for a little while, LakshmiLakshmi.
427
1073000
3000
Aber dann hielt er es eine Weile, Lakshmi.
18:11
And then the paperPapier- burnedverbrannt.
428
1076000
2000
Und dann brannte das Papier.
18:13
When the paperPapier- burnedverbrannt, for some reasonGrund he turnedgedreht to me,
429
1078000
2000
Als das Papier brannte, drehte er sich aus irgendeinem Grund zu mir um,
18:15
and he said, "MashelkarMashelkar, like this,
430
1080000
3000
und er sagte, "Mashelkar, so,
18:18
if you do not diffusediffuse your energiesEnergien,
431
1083000
2000
wenn du deine Energien nicht vergeudest,
18:20
if you focusFokus your energiesEnergien,
432
1085000
2000
wenn du deine Energien fokussierst,
18:22
you can achieveleisten anything in the worldWelt."
433
1087000
3000
kannst du alles in der Welt erreichen."
18:25
That gavegab me a great messageNachricht: focusFokus and you can achieveleisten.
434
1090000
3000
Das war eine großartige Botschaft: Fokussiere und du kannst etwas erreichen.
18:28
I said, "WhoaWhoa, scienceWissenschaft is so wonderfulwunderbar,
435
1093000
2000
I sagte, "Toll, Wissenschaft ist so wunderbar,
18:30
I have to becomewerden a scientistWissenschaftler."
436
1095000
2000
ich bin jetzt ein Wissenschaftler."
18:32
But more importantlywichtig, focusFokus and you can achieveleisten.
437
1097000
3000
Aber noch wichtiger, fokussieren und man erreicht etwas.
18:35
And that messageNachricht, very franklyoffen,
438
1100000
2000
Und diese Botschaft, ganz offen gesagt,
18:37
is valuablewertvoll for societyGesellschaft todayheute.
439
1102000
2000
ist wertvoll für die Gesellschaft heute.
18:39
What does that focalfokale lengthLänge do?
440
1104000
3000
Was macht die Brennweite?
18:42
It has parallelparallel linesLinien, whichwelche are sunSonne raysStrahlen.
441
1107000
3000
Sie hat parallele Linien, Sonnenstrahlen.
18:45
And the propertyEigentum of parallelparallel linesLinien
442
1110000
2000
Und die Eigenschaft dieser Linien ist,
18:47
is that they never meetTreffen.
443
1112000
2000
dass sie niemals aufeinander treffen.
18:49
What does that convexkonvex lensLinse do?
444
1114000
2000
Was macht die konvexe Linse?
18:51
It makesmacht them meetTreffen.
445
1116000
2000
Sie lässt sie aufeinander treffen.
18:53
This is convexkonvex lensLinse leadershipFührung.
446
1118000
2000
Das ist Führung durch die konvexe Linse.
18:55
You know what today'sheutige leadershipFührung is doing? ConcaveKonkav lengthLänge.
447
1120000
3000
Wissen Sie was heutige Führung macht? Konkave (Brenn-)Weite.
18:58
They divideTeilen them fartherweiter.
448
1123000
3000
Sie bringen sie weiter auseinander.
19:01
So I learnedgelernt the lessonLektion
449
1126000
2000
Ich lernte die Lektion
19:03
of convexkonvex lensLinse leadershipFührung from that.
450
1128000
2000
von der konvexen-Linsen-Führung daraus.
19:05
And when I was at NationalNationalen ChemicalChemische LaboratoryLabor [unclearunklar].
451
1130000
3000
Und als ich am National Chemical Laboratory war, baute ich Teams.
19:08
When I was at CouncilRat of ScientificWissenschaftliche IndustryIndustrie ResearchForschung --
452
1133000
2000
Als ich am Council of Scientific Industry Research war –
19:10
40 laboratoriesLaboratorien -- when two laboratoriesLaboratorien were not talkingim Gespräch to eachjede einzelne other,
453
1135000
2000
40 Laboratorien – wenn zwei Labopartorien nicht miteinander sprachen,
19:12
I would [unclearunklar].
454
1137000
3000
baute ich Teams auf.
19:15
And currentlyzur Zeit I'm presidentPräsident of GlobalGlobale ResearchForschung AllianceAlliance,
455
1140000
2000
Und heute bin ich Präsident der Global Research Alliance,
19:17
60,000 scientistsWissenschaftler in nineneun countiesGrafschaften, right from IndiaIndien to the U.S.
456
1142000
3000
60.000 Wissenschaftler in neun Ländern, von Indien bis U.S.
19:20
I'm tryingversuchen to buildbauen a globalglobal teamMannschaft,
457
1145000
3000
Ich versuche, ein globales Team aufzubauen,
19:23
whichwelche will look at the globalglobal grandgroßartig challengesHerausforderungen that the worldWelt is facinggegenüber.
458
1148000
3000
das sich die großen globalen Herausforderungen ansieht, die der Welt drohen.
19:26
That was the lessonLektion. That was the inspirationalinspirierende momentMoment.
459
1151000
2000
Das war die Lektion. Das war der inspirierende Moment
19:28
LPLP: Thank you very much. (RAMRAM: Thank you.)
460
1153000
3000
LP: Ich danke Ihnen. (RAM: Ich danke Ihnen.)
19:31
(ApplauseApplaus)
461
1156000
3000
(Applaus)
Translated by Kay Kraemer
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
R.A. Mashelkar - Scientist, innovator
Using a principle he calls “convex lens leadership,” R.A. Mashelkar’s vision has catapulted india’s talent for science and innovation onto the international stage.

Why you should listen

R.A. Mashelkar holds a long list of directorships, degrees and awards, all focused on advancing science and inclusive innovation in india. He's the president of the Global Research Alliance. While promoting and leading research agencies, he also has spearheaded efforts to protect traditional knowledge and expand intellectual property rights.

Known for his pioneering scientific contributions in polymer science, he is now propagating the principles of gandhian engineering, a system of development aligned with sustainability principles to create more useful goods and services for more people using fewer resources.

More profile about the speaker
R.A. Mashelkar | Speaker | TED.com