ABOUT THE SPEAKER
Hanna Rosin - Journalist
Hanna Rosin isn’t afraid to shine a skeptical spotlight on people’s cherished ideals, whether it’s politically correct dogma or the conservative Christian agenda.

Why you should listen

Hanna Rosin is the sort of journalist who dares to articulate what people are thinking – only they hadn’t realized it yet. Born in Israel and raised in Queens, the co-founder of women’s site DoubleX (an offshoot of Slate) and contributing editor at the Atlantic Monthly is probably best known for the furor raised by her article titled (not by her) “The End of Men”—which asserts that the era of male dominance has come to an end as women gain power in the postindustrial economy. A similar furor greeted her well-researched piece “The Case Against Breastfeeding,” which questioned the degree to which scientific evidence supports breast-feeding’s touted benefits.

Rosin has covered religion and politics for the Washington Post and contributes to such publications as the New Yorker and the New Republic. Her book God’s Harvard: A Christian College on a Mission to Save America peers into the inner workings of Patrick Henry College, a seven-year school for evangelical Christians aspiring to political and cultural influence. 

More profile about the speaker
Hanna Rosin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hanna Rosin: New data on the rise of women

Χάννα Ροσίν: Νέα δεδομένα για την άνοδο των γυναικών.

Filmed:
1,047,470 views

H Χάννα Ροσίν εξετάζει νέα εντυπωσικά δεδομένα που δείχνουν πως οι γυναίκες στην πραγματικότητα υπερβαίνουν τους άνδρες σε αρκετά σημαντικά σημεία, όπως στους αριθμούς αποφοίτησης απο κολλέγια. Άραγε σηματοδοτούν αυτές οι τάσεις, τόσο στην Αμερική όσο και παγκόσμια, το τέλος των ανδρών; Μάλλον όχι -- αλλά κατευθύνουν πρός μια σημαντική κοινωνική αλλαγή που αξίζει βαθιά συζήτηση.
- Journalist
Hanna Rosin isn’t afraid to shine a skeptical spotlight on people’s cherished ideals, whether it’s politically correct dogma or the conservative Christian agenda. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are now going throughδιά μέσου an amazingφοβερο and unprecedentedάνευ προηγουμένου momentστιγμή
0
0
3000
Περνάμε τώρα μια καταπληκτική και πρωτοφανή στιγμή
00:18
where the powerεξουσία dynamicsδυναμική betweenμεταξύ menάνδρες and womenγυναίκες
1
3000
2000
όπου οι συσχετισμοί δυνάμεων μεταξύ ανδρών και γυναικών
00:20
are shiftingμετατόπιση very rapidlyταχέως,
2
5000
3000
αλλάζουν άρδην
00:23
and in manyΠολλά of the placesθέσεις where it countsμετράει the mostπλέον,
3
8000
2000
Και σε πολλούς και πολύ σημαντικούς τομείς
00:25
womenγυναίκες are, in factγεγονός, takingλήψη controlέλεγχος of everything.
4
10000
3000
οι γυναίκες, είναι αλήθεια, κατακτούν τα πάντα
00:28
In my mother'sτης μητέρας day, she didn't go to collegeΚολλέγιο.
5
13000
2000
Στην εποχή της η μητέρα μου δεν πήγε σε κολλέγιο.
00:30
Not a lot of womenγυναίκες did.
6
15000
2000
Δέν πήγαιναν πολλές γυναίκες.
00:32
And now, for everyκάθε two menάνδρες who get a collegeΚολλέγιο degreeβαθμός,
7
17000
3000
Και τώρα, για κάθε δύο άνδρες που παίρνουν ενα πτυχίο κολλεγίου,
00:35
threeτρία womenγυναίκες will do the sameίδιο.
8
20000
2000
τρείς γυναίκες κάνουν το ίδιο.
00:37
WomenΓυναίκες, for the first time this yearέτος,
9
22000
2000
Οι γυναίκες, για πρώτη φόρα αυτό το χρόνο
00:39
becameέγινε the majorityη πλειοψηφία of the AmericanΑμερικανική workforceΕΡΓΑΤΙΚΟ δυναμικο.
10
24000
2000
έγιναν η πλειονότητα του Αμερικανικού εργατικού δυναμικού
00:41
And they're startingεκκίνηση to dominateκατακυριεύω lots of professionsεπαγγέλματα --
11
26000
3000
Και αρχίζουν να κυριαρχούν σε πολλά επαγγέλματα --
00:44
doctorsτους γιατρούς, lawyersδικηγόρους,
12
29000
2000
ως γιατροί, δικηγόροι,
00:46
bankersτραπεζίτες, accountantsλογιστές.
13
31000
2000
τραπεζικοί, λογιστές.
00:48
Over 50 percentτοις εκατό of managersδιευθυντές are womenγυναίκες these daysημέρες,
14
33000
3000
Πάνω απο το 50 τις εκατό των διευθυντών είναι γυναίκες σήμερα
00:51
and in the 15 professionsεπαγγέλματα
15
36000
2000
και στα 15 επαγγέλματα
00:53
projectedπροβολής to growκαλλιεργώ the mostπλέον in the nextεπόμενος decadeδεκαετία,
16
38000
2000
που αναμένεται να αυξηθούν περισσότερο στην επόμενη δεκαετία
00:55
all but two of them are dominatedκυριαρχούσε by womenγυναίκες.
17
40000
2000
όλα εκτός απο δύο κατακλύζονται απο γυναίκες.
00:57
So the globalπαγκόσμια economyοικονομία is becomingθελκτικός a placeθέση
18
42000
2000
Λοιπόν, η παγκόσμια οικονομία γίνεται ένα μέρος
00:59
where womenγυναίκες are more successfulεπιτυχής than menάνδρες,
19
44000
2000
όπου οι γυναίκες είναι πιο επιτυχημένες απο τους άνδρες,
01:01
believe it or not,
20
46000
2000
είτε το πιστεύετε είτε όχι,
01:03
and these economicοικονομικός changesαλλαγές
21
48000
2000
και αυτές οι οικονομικές αλλαγές
01:05
are startingεκκίνηση to rapidlyταχέως affectεπηρεάζουν our cultureΠολιτισμός --
22
50000
2000
αρχίζουν να επηρεάζουν ταχύτατα την κουλτούρα μας --
01:07
what our romanticρομαντικός comediesκωμωδίες look like,
23
52000
2000
στο πώς δείχνουν οι ρομαντικές κωμωδίες μας
01:09
what our marriagesγάμους look like,
24
54000
2000
στο πώς δείχνουν οι γάμοι μας,
01:11
what our datingχρονολόγηση livesζωή look like,
25
56000
2000
στο πώς δείχνουν τα ραντεβού μας,
01:13
and our newνέος setσειρά of superheroesυπερήρωες.
26
58000
2000
και οι νέοι σούπερ-ήρωες μας.
01:15
For a long time, this is the imageεικόνα of AmericanΑμερικανική manhoodανδρισμό that dominatedκυριαρχούσε --
27
60000
3000
Για πολύ καιρό, αυτή ήταν η εικόνα του Αμερικανικού ανδρισμού που επικρατούσε --
01:18
toughσκληρός, ruggedτραχιά,
28
63000
2000
σκληρός, τραχύς,
01:20
in controlέλεγχος of his ownτα δικά environmentπεριβάλλον.
29
65000
2000
με πλήρη έλεγχο του περιβάλλοντός του.
01:22
A fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν, the MarlboroMarlboro Man was retiredσυνταξιούχος
30
67000
2000
Λίγα χρόνια πρίν, ο Ανδρας του Μάλμπουρο αποσύρθηκε
01:24
and replacedαντικατασταθεί by this
31
69000
2000
και αντικαταστάθηκε απο αυτό το
01:26
much lessπιο λιγο impressiveΕΝΤΥΠΩΣΙΑΚΟ specimenδείγμα,
32
71000
2000
πολύ λιγότερο εντυπωσιακό είδος,
01:28
who is a parodyπαρωδία of AmericanΑμερικανική manhoodανδρισμό,
33
73000
2000
που είναι μια παρωδία του Αμερικανικού ανδρισμού.
01:30
and that's what we have in our commercialsδιαφημίσεις todayσήμερα.
34
75000
3000
Και αυτό είναι που έχουμε στα διαφημιστικά μας σήμερα.
01:33
The phraseφράση "first-bornχωρίζει και απομακρύνει sonυιός"
35
78000
2000
Η φράση πρωτότοκος γιός
01:35
is so deeplyκατα ΒΑΘΟΣ ingrainedβαθιά ριζωμένος in our consciousnessσυνείδηση
36
80000
3000
είναι τόσο βαθιά ριζωμένη στο υποσυνείδητο μας
01:38
that this statisticστατιστικός aloneμόνος shockedσοκαρισμένος me.
37
83000
2000
που τα στατιστικά μόνο με έχουν σοκάρει.
01:40
In AmericanΑμερικανική fertilityγονιμότητα clinicsκλινικές,
38
85000
2000
Στις Αμερικανικές κλινικές γονιμότητας,
01:42
75 percentτοις εκατό of couplesζευγάρια
39
87000
2000
το 75 τις εκατό των ζευγαριών
01:44
are requestingαίτηση girlsκορίτσια and not boysαγόρια.
40
89000
2000
ζητάνε κορίτσι και όχι αγόρια.
01:46
And in placesθέσεις where you wouldn'tδεν θα ήταν think,
41
91000
2000
Και σε μέρη όπου δεν θα σκεφτόσουν,
01:48
suchτέτοιος as SouthΝότια KoreaΚορέα, IndiaΙνδία and ChinaΚίνα,
42
93000
3000
όπως η Νότια Κορέα, η Ίνδια και η Κίνα,
01:51
the very strictαυστηρός patriarchalΠατριαρχική societiesκοινωνίες
43
96000
2000
οι πολύ αυστηρές πατριαρχικές κοινωνίες
01:53
are startingεκκίνηση to breakΔιακοπή down a little,
44
98000
2000
αρχίζουν να καταρρίπτονται σιγά σιγά,
01:55
and familiesοικογένειες are no longerμακρύτερα
45
100000
2000
και οι οικογένειες πλέον δεν
01:57
stronglyδυνατά preferringπροτιμώντας first-bornχωρίζει και απομακρύνει sonsΥΙΟΙ.
46
102000
3000
προτιμούν φανατικά πρωτότοκους γιούς.
02:00
If you think about this, if you just openΆνοιξε your eyesμάτια to this possibilityδυνατότητα
47
105000
3000
Αν το σκεφτείτε αυτό, άν απλά ανοίξετε τα μάτια σ'αυτή την δυνατότητα
02:03
and startαρχή to connectσυνδέω the dotsκουκκίδες,
48
108000
2000
και ξεκινήσετε να ενώνετε τις γραμμές,
02:05
you can see the evidenceαπόδειξη everywhereπαντού.
49
110000
2000
μπορείτε να δείτε τις ενδείξεις παντού.
02:07
You can see it in collegeΚολλέγιο graduationαποφοίτηση patternsσχέδια,
50
112000
2000
Μπορείτε να τις δείτε σε επαναλαμβανόμενα μοτίβα αποφοίτησης απο κολλέγια,
02:09
in jobδουλειά projectionsπροβολές,
51
114000
2000
σε εργασιακά δεδομένα
02:11
in our marriageγάμος statisticsστατιστική,
52
116000
2000
στα στατιστικά τών γάμων μας,
02:13
you can see it in the IcelandicΙσλανδικά electionsεκλογές, whichοι οποίες you'llθα το κάνετε hearακούω about laterαργότερα,
53
118000
3000
μπορείτε να τις δείτε στις Ισλανδικές εκλογές, για τις οποιές θα ακούσετε αργότερα,
02:16
and you can see it on SouthΝότια KoreanΚορεατικά surveysέρευνες on sonυιός preferenceπροτίμηση,
54
121000
3000
και μπορείτε να τις δείτε σε Νοτιο-Κορεάτικες έρευνες για την επιλογή γιού,
02:19
that something amazingφοβερο and unprecedentedάνευ προηγουμένου
55
124000
2000
ότι κάτι καταπληκτικό και ανεπανάληπτο
02:21
is happeningσυμβαίνει with womenγυναίκες.
56
126000
2000
συμβαίνει με τις γυναίκες.
02:23
CertainlyΣίγουρα this is not the first time that we'veέχουμε had great progressπρόοδος with womenγυναίκες.
57
128000
3000
Σίγουρα αυτή δεν είναι η πρώτη φορά που έχουμε τόσο μεγάλη εξέλιξη με τις γυναίκες.
02:26
The '20s and the '60s alsoεπίσης come to mindμυαλό.
58
131000
3000
Οι δεκαετίες του '20 και του '60 έρχονται επίσης στο μυαλό.
02:29
But the differenceδιαφορά is that, back then,
59
134000
2000
Άλλα η διαφορά είναι οτι, εκείνο τον καιρό,
02:31
it was drivenοδηγείται by a very passionateπαθιασμένος feministφεμινιστής movementκίνηση
60
136000
3000
υποκινούνταν απο ένα πολύ παθιασμένο φεμινιστικό κίνημα
02:34
that was tryingπροσπαθεί to projectέργο its ownτα δικά desiresεπιθυμίες,
61
139000
2000
που προσπαθούσε να αντικατοπτρίσει τις δικές του επιθυμίες,
02:36
whereasενώ this time, it's not about passionπάθος,
62
141000
2000
ενώ τώρα, δέν έχει να κάνει με πάθος,
02:38
and it's not about any kindείδος of movementκίνηση.
63
143000
2000
και δέν έχει να κάνει με κάποιου είδους κίνημα.
02:40
This is really just about the factsγεγονότα
64
145000
2000
Αυτό έχει να κάνει στην πραγματικότητα μόνο με τα γεγονότα
02:42
of this economicοικονομικός momentστιγμή that we liveζω in.
65
147000
2000
αυτής της οικονομικής στιγμής στην οποία ζούμε.
02:44
The 200,000-year-έτος periodπερίοδος
66
149000
2000
η περίοδος 200,000 χρόνων
02:46
in whichοι οποίες menάνδρες have been topμπλουζα dogσκύλος
67
151000
2000
στην οποία οι άνδρες υπήρξαν πρώτοι
02:48
is trulyστα αληθεια comingερχομός to an endτέλος, believe it or not,
68
153000
3000
φτάνει πραγματικά στο τέλος της, είτε το πιστεύετε είτε όχι,
02:51
and that's why I talk about the "endτέλος of menάνδρες."
69
156000
3000
και γι'αυτό μιλάω για το τέλος των ανδρών.
02:54
Now all you menάνδρες out there,
70
159000
2000
Τωρα εσείς όλοι οι άνδρες εκεί έξω,
02:56
this is not the momentστιγμή where you tuneσυντονιστείτε out or throwβολή some tomatoesντομάτες,
71
161000
3000
αυτή δεν είναι η στιγμή που αδιαφορείτε ή ρίχνετε ντομάτες.
02:59
because the pointσημείο is that this
72
164000
2000
γιατί το θέμα είναι οτι αυτό
03:01
is happeningσυμβαίνει to all of us.
73
166000
2000
συμβαίνει σε όλους εμάς.
03:03
I myselfεγώ ο ίδιος have a husbandσύζυγος and a fatherπατέρας
74
168000
3000
Εγώ προσωπικά έχω έναν σύζυγο και έναν πατέρα
03:06
and two sonsΥΙΟΙ whomποιόν I dearlyακριβά love.
75
171000
2000
και δύο γιούς τους οποίους λατρεύω.
03:08
And this is why I like to talk about this,
76
173000
2000
Και γι'αυτό μου αρέσει να μιλάω γι'αυτό,
03:10
because if we don't acknowledgeαναγνωρίζω it,
77
175000
2000
γιατί αν δεν το αναγνωρίσουμε,
03:12
then the transitionμετάβαση will be prettyαρκετά painfulεπώδυνος.
78
177000
2000
τότε η μετάβαση θα είναι αρκετά επίπονη.
03:14
But if we do take accountΛογαριασμός of it,
79
179000
2000
Αλλά αν το λάβουμε σοβαρά υπόψη μας,
03:16
then I think it will go much more smoothlyομαλά.
80
181000
2000
τότε νομίζω θα προχωρήσει πολύ πιο ομαλά.
03:19
I first startedξεκίνησε thinkingσκέψη about this about a yearέτος and a halfΉμισυ agoπριν.
81
184000
3000
Ξεκίνησα να το σκέφτομαι περίπου ενάμιση χρόνο πρίν.
03:22
I was readingΑΝΑΓΝΩΣΗ headlinesπρωτοσέλιδα about the recessionύφεση just like anyoneο καθενας elseαλλού,
82
187000
3000
Διάβαζα τα πρωτοσέλιδα για την ύφεση όπως όλοι,
03:25
and I startedξεκίνησε to noticeειδοποίηση a distinctδιακριτή patternπρότυπο --
83
190000
2000
και άρχισα να παρατηρώ ένα συγκεκριμένο επαναλαμβανόμενο μοτίβο--
03:27
that the recessionύφεση was affectingσυγκινητικός menάνδρες
84
192000
3000
οτι η ύφεση επηρέαζε τους άνδρες
03:30
much more deeplyκατα ΒΑΘΟΣ than it was affectingσυγκινητικός womenγυναίκες.
85
195000
2000
πολύ πιο βαθιά απ'ότι επηρέαζε τις γυναίκες.
03:32
And I rememberedθυμήθηκε back to about 10 yearsχρόνια agoπριν
86
197000
2000
Και θυμήθηκα περίπου 10 χρόνια πριν
03:34
when I readανάγνωση a bookΒιβλίο by SusanSusan FaludiFaludi
87
199000
3000
όταν διάβασα ένα βιβλίο της Σούζαν Φαλούντι
03:37
calledπου ονομάζεται "StiffedStiffed: The BetrayalΠροδοσία of the AmericanΑμερικανική Man,"
88
202000
3000
με το όνομα "Αλύγιστος: Η Προδοσία του Αμερικανού Άνδρα"
03:40
in whichοι οποίες she describedπεριγράφεται how hardσκληρά the recessionύφεση had hitΚτύπημα menάνδρες,
89
205000
3000
στο οποίο περιέγραφε πόσο σκληρά είχε χτυπήσει τους άνδρες η κρίση
03:43
and I startedξεκίνησε to think about
90
208000
2000
και ξεκίνησα να σκέφτομαι
03:45
whetherκατά πόσο it had gottenπήρε worseχειρότερος this time around in this recessionύφεση.
91
210000
3000
κατά πόσο είχε χειροτερέψει αυτή τη φορά σε αυτή την ύφεση.
03:48
And I realizedσυνειδητοποίησα that two things were differentδιαφορετικός this time around.
92
213000
3000
Και κατάλαβα οτι δύο πράγματα ήταν διαφορετικά αυτή τη φορά.
03:51
The first was that
93
216000
2000
Το πρώτο ήταν οτι
03:53
these were no longerμακρύτερα just temporaryπροσωρινός hitsχτυπήματα
94
218000
2000
αυτά δεν ήταν πλέον απλά προσωρινά πλήγματα
03:55
that the recessionύφεση was givingδίνοντας menάνδρες --
95
220000
2000
που η ύφεση έδινε στους άνδρες --
03:57
that this was reflectingαντανακλαστικός a deeperβαθύτερη
96
222000
2000
οτι αυτά αντικατόπτριζαν μια βαθύτερη
03:59
underlyingυποκείμενο shiftβάρδια in our globalπαγκόσμια economyοικονομία.
97
224000
2000
υποκρύπτουσα αλλαγή στην παγκόσμια οικονομία μας.
04:01
And secondδεύτερος, that the storyιστορία was no longerμακρύτερα
98
226000
2000
Και δεύτερον, οτι η ιστορία δεν ήταν πλέον
04:03
just about the crisisκρίση of menάνδρες,
99
228000
2000
απλά για την κρίση των ανδρών,
04:05
but it was alsoεπίσης about what was happeningσυμβαίνει to womenγυναίκες.
100
230000
2000
αλλά ήταν επίσης για το τι συνέβαινε στις γυναίκες.
04:07
And now look at this secondδεύτερος setσειρά of slidesδιαφάνειες.
101
232000
2000
Και τώρα κοιτάξτε αυτή τη δεύτερη σειρά διαφάνειες.
04:09
These are headlinesπρωτοσέλιδα about what's been going on with womenγυναίκες in the nextεπόμενος fewλίγοι yearsχρόνια.
102
234000
3000
Αυτά είναι τίτλοι για το τι συμβαίνει με τις γυναίκες στα επόμενα χρόνια.
04:12
These are things we never could have imaginedφανταστείτε a fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν.
103
237000
3000
Αυτά είναι πράγματα που ποτέ δε θα μπορούσαμε να φανταστούμε λίγα χρόνια πρίν.
04:15
WomenΓυναίκες, a majorityη πλειοψηφία of the workplaceΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ.
104
240000
2000
Οι γυναίκες, σαν πλειοψηφία στους χώρους εργασίας.
04:17
And laborεργασία statisticsστατιστική: womenγυναίκες take up mostπλέον managerialδιαχειριστικός jobsθέσεις εργασίας.
105
242000
3000
Και εργασιακά στατιστικά: οι γυναίκες αναλαμβάνουν τις περισσότερες διευθυντικές δουλειές.
04:20
This secondδεύτερος setσειρά of headlinesπρωτοσέλιδα --
106
245000
2000
Σε αυτή τη δεύτερη σειρά τίτλων:
04:22
you can see that familiesοικογένειες and marriagesγάμους are startingεκκίνηση to shiftβάρδια.
107
247000
3000
μπορείτε να δείτε πως οικογένειες και γάμοι έχουν αρχίσει να αλλάζουν.
04:25
And look at that last headlineεπικεφαλίδα --
108
250000
2000
Και κοιτάξτε αυτόν τον τελευταίο τίτλο:
04:27
youngνεαρός womenγυναίκες earningκερδίζοντας more than youngνεαρός menάνδρες.
109
252000
2000
οι νέες γυναίκες κερδίζουν περισσότερα απο τους νέους άνδρες.
04:29
That particularιδιαιτερος headlineεπικεφαλίδα comesέρχεται to me from a marketαγορά researchέρευνα firmεταιρεία.
110
254000
3000
Αυτός ο συγκεκριμένος τίτλος μου ήρθε απο μία εταιρία που κάνει έρευνες αγοράς.
04:32
They were basicallyβασικα askedερωτηθείς by one of theirδικα τους clientsπελάτες
111
257000
3000
Κλήθηκαν βασικά από έναν από τους πελάτες τους
04:35
who was going to buyαγορά housesσπίτια in that neighborhoodγειτονιά in the futureμελλοντικός.
112
260000
3000
ο οποίος σκόπευε να αγοράσει σπίτια σε εκείνη την γειτονιά στο μέλλον.
04:38
And they expectedαναμενόμενος that it would be youngνεαρός familiesοικογένειες,
113
263000
2000
Και περίμεναν οτι θα υπήρχαν νέες οικογένειες,
04:40
or youngνεαρός menάνδρες, just like it had always been.
114
265000
2000
ή νέοι άνδρες, όπως ακριβώς ήταν πάντα.
04:42
But in factγεγονός, they foundβρέθηκαν something very surprisingεκπληκτικός.
115
267000
2000
Αλλά στην πραγματικότητα, βρήκαν κάτι πολύ αναπάντεχο.
04:44
It was youngνεαρός, singleμονόκλινο womenγυναίκες
116
269000
2000
Ήταν νέες, ανύπανδρες γυναίκες
04:46
who were the majorμείζων purchasersαγοραστές of housesσπίτια in the neighborhoodγειτονιά.
117
271000
3000
που ήταν οι κύριοι αγοραστές σπιτιών στη γειτονιά.
04:49
And so they decidedαποφασισμένος, because they were intriguedκέντρισε το ενδιαφέρον by this findingεύρεση,
118
274000
3000
Και έτσι αποφάσισαν, επειδή παραξενεύτηκαν απο αυτά τα ευρήματα,
04:52
to do a nationwideσε όλη την επικράτεια surveyεπισκόπηση.
119
277000
2000
να κάνουν μια πανεθνική έρευνα.
04:54
So they spreadδιάδοση out all the censusαπογραφή dataδεδομένα,
120
279000
2000
Έτσι λοιπόν παρέθεσαν όλα τα δεδομένα της απογραφής,
04:56
and what they foundβρέθηκαν, the guy describedπεριγράφεται to me as a shockerσοκάρει,
121
281000
3000
και αυτό που ανακάλυψαν, ο τύπος μου το περιέγραψε σαν σόκ,
04:59
whichοι οποίες is that in 1,997
122
284000
3000
το οποίο είναι πως σε 1.997
05:02
out of 2,000 communitiesκοινότητες,
123
287000
2000
απο τις 2.000 κοινότητες
05:04
womenγυναίκες, youngνεαρός womenγυναίκες,
124
289000
2000
οι γυναίκες, νέες γυναίκες,
05:06
were makingκατασκευή more moneyχρήματα than youngνεαρός menάνδρες.
125
291000
2000
βγάζανε περισσότερα χρήματα απο τους νέους άνδρες.
05:08
So here you have a generationγενιά of youngνεαρός womenγυναίκες
126
293000
2000
Εδώ λοιπόν, έχεις μια γενειά νέων γυναικών
05:10
who growκαλλιεργώ up thinkingσκέψη of themselvesτους εαυτούς τους
127
295000
2000
που μεγαλώνουν σκεπτόμενες τους εαυτούς τους
05:12
as beingνα εισαι more powerfulισχυρός earnersμισθωτοί
128
297000
2000
ως πιο δυνατούς εργαζόμενους
05:14
than the youngνεαρός menάνδρες around them.
129
299000
2000
από τους νέους άνδρες γύρω τους.
05:16
Now, I've just laidστρωτός out the pictureεικόνα for you,
130
301000
3000
Τώρα, εγώ σας έχω δώσει απλά ένα πλάνο,
05:19
but I still haven'tδεν έχουν explainedεξηγείται to you why this is happeningσυμβαίνει.
131
304000
3000
αλλά ακόμα δεν σας έχω εξηγήσει γιατί συμβαίνει αυτό.
05:22
And in a momentστιγμή, I'm going to showπροβολή you a graphγραφική παράσταση,
132
307000
2000
Και πολύ σύντομα, θα σας δείξω ένα γράφημα,
05:24
and what you'llθα το κάνετε see on this graphγραφική παράσταση --
133
309000
2000
και αυτό που θα δείτε σε αυτό το γράφημα --
05:26
it beginsαρχίζει in 1973,
134
311000
2000
ξεκινάει το 1973,
05:28
just before womenγυναίκες startαρχή floodingπλημμύρα the workforceΕΡΓΑΤΙΚΟ δυναμικο,
135
313000
2000
πριν ακριβώς οι γυναίκες αρχίσουν να κατακλύζουν το εργατικό δυναμικό,
05:30
and it bringsφέρνει us up to our currentρεύμα day.
136
315000
3000
και φτάνει έως σήμερα.
05:33
And basicallyβασικα what you'llθα το κάνετε see
137
318000
2000
Και βασικά αυτό που θα δείτε
05:35
is what economistsοικονομολόγους talk about
138
320000
2000
είναι αυτό το οποίο οι οικονομολόγοι αναφέρουν
05:37
as the polarizationπόλωση of the economyοικονομία.
139
322000
2000
ως την πόλωση της οικονομίας.
05:39
Now what does that mean?
140
324000
2000
Τώρα τι σημαίνει αυτο?
05:41
It meansπου σημαίνει that the economyοικονομία is dividingδιαιρώντας into high-skillυψηλής ειδίκευσης, high-wageυψηλούς μισθούς jobsθέσεις εργασίας
141
326000
3000
Σημαίνει οτι η οικονομία χωρίζεται σε υψηλών ικανοτήτων, υψηλόμισθες δουλειές
05:44
and low-skillχαμηλής εξειδίκευσης, low-wageχαμηλοί μισθοί jobsθέσεις εργασίας --
142
329000
2000
και χαμηλών ικανοτήτων, χαμηλόμισθες δουλειές --
05:46
and that the middleΜέσης, the middle-skillΜέση-δεξιοτήτων jobsθέσεις εργασίας,
143
331000
3000
και πως οι μεσαίες,οι μεσαίων ικανοτήτων δουλειές
05:49
and the middle-earningΜέση-κερδίζοντας jobsθέσεις εργασίας, are startingεκκίνηση to dropπτώση out of the economyοικονομία.
144
334000
3000
και οι μεσαίων απολαβών δουλειές αρχίζουν να αποσύρονται απο την οικονομία.
05:52
This has been going on for 40 yearsχρόνια now.
145
337000
2000
Αυτό συμβαίνει τα τελευταία 40 χρόνια.
05:54
But this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία is affectingσυγκινητικός menάνδρες
146
339000
2000
Αλλά αυτή η διαδικασία επηρεάζει τους άνδρες
05:56
very differentlyδιαφορετικά than it's affectingσυγκινητικός womenγυναίκες.
147
341000
2000
πολύ διαφορετικά απ' ότι επηρεάζει τις γυναίκες.
05:58
You'llΘα σας see the womenγυναίκες in redτο κόκκινο, and you'llθα το κάνετε see the menάνδρες in blueμπλε.
148
343000
3000
Θα δείτε τις γυναίκες στα κόκκινα, και θα δείτε τους άνδρες στα μπλε.
06:01
You'llΘα σας watch them bothκαι τα δυο dropπτώση out of the middleΜέσης classτάξη,
149
346000
3000
Θα παρακολουθήσετε και τους δύο να εγκαταλείπουν τη μεσαία τάξη
06:04
but see what happensσυμβαίνει to womenγυναίκες and see what happensσυμβαίνει to menάνδρες.
150
349000
2000
αλλά δείτε τι συμβαίνει στις γυναίκες και τι συμβαίνει στους άνδρες.
06:08
There we go.
151
353000
2000
Εδώ είμαστε.
06:10
So watch that. You see them bothκαι τα δυο dropπτώση out of the middleΜέσης classτάξη.
152
355000
3000
Λοιπόν παρακολουθείστε αυτό. Βλέπετε και τους δύο να εγκαταλείπουν την μεσαία τάξη.
06:13
Watch what happensσυμβαίνει to the womenγυναίκες. Watch what happensσυμβαίνει to the menάνδρες.
153
358000
3000
Παρακολουθείστε τι συμβαίνει στις γυναίκες. Παρακολουθείστε τι συμβαίνει στους άνδρες.
06:16
The menάνδρες sortείδος of stagnateστασιμότητα there,
154
361000
2000
Οι άνδρες είναι σαν να κολλάνε εκεί,
06:18
while the womenγυναίκες zoomανίπταμαι διαγωνίως up in those high-skillυψηλής ειδίκευσης jobsθέσεις εργασίας.
155
363000
2000
ενώ οι γυναίκες ανέρχονται στις δουλειές υψηλών ικανοτήτων.
06:20
So what's that about?
156
365000
2000
Λοιπόν τι γίνεται?
06:22
It looksφαίνεται like womenγυναίκες got some powerεξουσία boostώθηση on a videoβίντεο gameπαιχνίδι,
157
367000
3000
Φαίνεται σαν οι γυναίκες να απόκτησαν κάποια ενίσχυση δυνάμεων σε ένα ηλεκτρονικό παιχνίδι,
06:25
or like they snuckέπεσε in some secretμυστικό serumστον ορό into theirδικα τους birth-controlΑντισυλληψη pillsχάπια
158
370000
3000
ή σαν να έχουν ρίξει στα κρυφά κάποιο μυστικό ορό στα αντισυλληπτικά χάπια τους
06:28
that letsεπιτρέπει them shootβλαστός up highυψηλός.
159
373000
2000
που τους επιτρέπει να ανέρχονται ψηλά.
06:30
But of courseσειρά μαθημάτων, it's not about that.
160
375000
2000
Αλλά φυσικά, δεν έχει να κάνει με αυτό.
06:32
What it's about is that the economyοικονομία has changedάλλαξε a lot.
161
377000
3000
Αυτό με το οποίο έχει να κάνει είναι πως η οικονομία έχει αλλάξει πολύ.
06:35
We used to have a manufacturingβιομηχανοποίηση economyοικονομία,
162
380000
2000
Συνηθίζαμε να έχουμε μια βιομηχανική οικονομία,
06:37
whichοι οποίες was about buildingΚτίριο goodsεμπορεύματα and productsπροϊόντα,
163
382000
2000
η οποία είχε να κάνει με την κατασκευή αγαθών και προϊόντων,
06:39
and now we have a serviceυπηρεσία economyοικονομία
164
384000
3000
και τώρα έχουμε μια οικονομία υπηρεσιών
06:42
and an informationπληροφορίες and creativeδημιουργικός economyοικονομία.
165
387000
2000
και μια οικονομία πληροφορίας και δημιουργίας.
06:44
Those two economiesοικονομίες requireαπαιτώ very differentδιαφορετικός skillsικανότητες,
166
389000
3000
Αυτές οι δύο οικονομίες απαιτούν πολύ διαφορετικές ικανότητες.
06:47
and as it happensσυμβαίνει, womenγυναίκες have been much better
167
392000
2000
Και όπως συμβαίνει, οι γυναικές έχουν υπάρξει πολύ καλύτερες
06:49
at acquiringαπόκτηση the newνέος setσειρά of skillsικανότητες than menάνδρες have been.
168
394000
3000
στο να αποκτούν μια νέα σειρά ικανοτήτων απ' ότι οι άνδρες.
06:52
It used to be that you were
169
397000
2000
Συνηθιζόταν να είσαι
06:54
a guy who wentπήγε to highυψηλός schoolσχολείο
170
399000
2000
ένας τύπος που πήγαινε στο γυμνάσιο
06:56
who didn't have a collegeΚολλέγιο degreeβαθμός,
171
401000
2000
ο οποίος δεν είχε πτυχίο κολλεγίου,
06:58
but you had a specificειδικός setσειρά of skillsικανότητες,
172
403000
2000
αλλα είχες συγκεκριμένες ικανότητες,
07:00
and with the help of a unionένωση,
173
405000
2000
και με τη βοήθεια ενός σωματίου,
07:02
you could make yourselfσύ ο ίδιος a prettyαρκετά good middle-classμεσαία τάξη life.
174
407000
2000
μπορούσες να φτιάξεις για τον εαυτό σου μια πολύ καλη μεσοαστική ζωή.
07:04
But that really isn't trueαληθής anymoreπια.
175
409000
2000
Αλλά αυτό δεν είναι δυνατό πλέον.
07:06
This newνέος economyοικονομία is prettyαρκετά indifferentαδιάφορος
176
411000
2000
Αυτή η νέα οικονομία είναι κάπως αδιάφορη
07:08
to sizeμέγεθος and strengthδύναμη,
177
413000
2000
στο μέγεθος και την δύναμη,
07:10
whichοι οποίες is what's helpedβοήθησα menάνδρες alongκατά μήκος all these yearsχρόνια.
178
415000
2000
τα οποία είναι αυτά που βοηθούσαν τους άνδρες όλα αυτά τα χρόνια.
07:12
What the economyοικονομία requiresαπαιτεί now
179
417000
2000
Αυτό που η οικονομία χρειάζεται τώρα
07:14
is a wholeολόκληρος differentδιαφορετικός setσειρά of skillsικανότητες.
180
419000
2000
είναι μία τελείως διαφορετική σειρά ικανοτήτων.
07:16
You basicallyβασικα need intelligenceνοημοσύνη,
181
421000
2000
Βασικά χρειάζεσαι ευφυία
07:18
you need an abilityικανότητα to sitκαθίζω still and focusΣυγκεντρώνω,
182
423000
3000
χρειάζεσαι την ικανότητα να καθήσεις ήρεμος και συγκεντρωμένος,
07:21
to communicateεπικοινωνώ openlyανοιχτά,
183
426000
2000
να επικοινωνείς ανοιχτά
07:23
to be ableικανός to listen to people
184
428000
2000
να μπορείς να ακούς τους ανθρώπους
07:25
and to operateλειτουργεί in a workplaceΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ that is much more fluidυγρό than it used to be,
185
430000
3000
και να λειτουργείς σε ένα εργασιακό περιβάλλον που είναι πολύ πιο ρευστό απ'ότι ήταν.
07:28
and those are things that womenγυναίκες do extremelyεπακρώς well,
186
433000
2000
Και αυτά είναι πράγματα που οι γυναίκες τα κάνουν πάρα πολύ καλά,
07:30
as we're seeingβλέπων.
187
435000
2000
όπως βλέπουμε,
07:32
If you look at managementδιαχείριση theoryθεωρία these daysημέρες,
188
437000
2000
Αν κοιτάξετε στη θεωρία του μάνατζμεντ αυτές τις μέρες,
07:34
it used to be that our idealιδανικό leaderηγέτης
189
439000
2000
συνηθιζόταν ο ιδανικός ηγέτη
07:36
soundedακούγεται something like GeneralΓενικά PattonPatton, right?
190
441000
2000
να ακούγεται κάτι σαν τον στρατηγό Πάττον, έτσι δεν είναι;
07:38
You would be issuingέκδοση ordersπαραγγελίες from aboveπανω.
191
443000
2000
Θα εξέδιδες διαταγές απο ψηλά.
07:40
You would be very hierarchicalιεραρχική.
192
445000
2000
Θα ακολουθούσες την ιεραρχία.
07:42
You would tell everyoneΟλοι belowπαρακάτω you what to do.
193
447000
2000
Θα έλεγες σε όλους τους κατώτερούς σου τί να κάνουν.
07:44
But that's not what an idealιδανικό leaderηγέτης is like now.
194
449000
2000
Αλλά αυτό δέν μοιάζει στο πως ο ιδεατός ηγέτη είναι τώρα
07:46
If you readανάγνωση managementδιαχείριση booksβιβλία now,
195
451000
2000
Αν διαβάσεις βιβλία για μάνατζμεντ τώρα,
07:48
a leaderηγέτης is somebodyκάποιος who can fosterπροώθηση creativityδημιουργικότητα,
196
453000
3000
ο ηγέτης είναι κάποιος που μπορεί να καλλιεργήσει την δημιουργικότητα,
07:51
who can get his -- get the employeesυπαλλήλους -- see, I still say "his" --
197
456000
3000
που μπορεί να κάνει τους δικούς του -- να κάνει τους υπαλλήλους -- βλέπετε, ακόμα λέω 'δικούς του' --
07:54
who can get the employeesυπαλλήλους to talk to eachκαθε other,
198
459000
2000
που μπορεί να κάνει τους υπαλλήλους του να μιλάνε ο ένας στον άλλο,
07:56
who can basicallyβασικα buildχτίζω teamsτης ομάδας and get them to be creativeδημιουργικός.
199
461000
3000
που βασικά μπορεί να χτίσει ομάδες και να τους κάνει δημιουργικούς.
07:59
And those are all things that womenγυναίκες do very well.
200
464000
3000
Και αυτά είναι τα πράγματα που οι γυναίκες τα κάνουν πολύ καλά.
08:02
And then on topμπλουζα of that, that's createdδημιουργήθηκε a kindείδος of cascadingεπικαλυπτόμενα effectαποτέλεσμα.
201
467000
3000
Και επιπλέον, αυτό έχει δημιουργήσει κλιμακωτές επιπτώσεις.
08:05
WomenΓυναίκες enterεισαγω the workplaceΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ at the topμπλουζα,
202
470000
2000
Οι γυναίκες εισβάλλουν στο εργασιακό περιβάλλον στην κορυφή,
08:07
and then at the workingεργαζόμενος classτάξη,
203
472000
2000
και μετά στην εργατική τάξη,
08:09
all the newνέος jobsθέσεις εργασίας that are createdδημιουργήθηκε
204
474000
2000
όλες οι νέες δουλειές που δημιουργούνται
08:11
are the kindsείδη of jobsθέσεις εργασίας that wivesσύζυγοι used to do for freeΕλεύθερος at home.
205
476000
3000
είναι το είδος των εργασιών που οι σύζυγοι κάνανε τσάμπα στο σπίτι.
08:14
So that's childcareφροντίδα παιδιών,
206
479000
2000
Λοιπόν αυτά είναι η φροντίδα των παιδιών,
08:16
elderμεγαλύτερος careΦροντίδα and foodτροφή preparationπαρασκευή.
207
481000
2000
η φροντίδα των ηλικιωμένων και η ετοιμασία του φαγητού.
08:18
So those are all the jobsθέσεις εργασίας that are growingκαλλιέργεια,
208
483000
2000
Έτσι αυτές είναι όλες οι δουλειές που αυξάνονται,
08:20
and those are jobsθέσεις εργασίας that womenγυναίκες tendτείνω to do.
209
485000
2000
και αυτές είναι οι δουλειές που οι γυναίκες τείνουν να κάνουν.
08:22
Now one day it mightθα μπορούσε be
210
487000
2000
Τώρα μπορεί να υπάρξει μια μέρα
08:24
that mothersτης μητέρας will hireενοικίαση an out-of-workout-of-εργασία,
211
489000
3000
που οι μητέρες θα προσλάβουν έναν άνεργο,
08:27
middle-agedμεσήλικας, formerπρώην steelworkerχαλυβουργοεργάτης guy
212
492000
2000
μεσήλικα, τύπο που δούλευε πρίν σε χαλυβδουργείο
08:29
to watch theirδικα τους childrenπαιδιά at home,
213
494000
2000
για να προσέχει τα παιδιά τους στο σπίτι,
08:31
and that would be good for the menάνδρες, but that hasn'tδεν έχει quiteαρκετά happenedσυνέβη yetΑκόμη.
214
496000
3000
και αυτό θα ήταν καλό για τους άνδρες, άλλα δεν έχει συμβεί ακόμα.
08:34
To see what's going to happenσυμβεί, you can't just look at the workforceΕΡΓΑΤΙΚΟ δυναμικο that is now,
215
499000
3000
Για να δεις τι θα συμβεί, δεν μπορείς απλά να κοιτάς
08:37
you have to look at our futureμελλοντικός workforceΕΡΓΑΤΙΚΟ δυναμικο.
216
502000
3000
πρέπει να δεις στο μελλοντικό εργασιακό δυναμικό.
08:40
And here the storyιστορία is fairlyαρκετά simpleαπλός.
217
505000
3000
Και εδώ η ιστορία είναι αρκετά απλή.
08:43
WomenΓυναίκες are gettingνα πάρει collegeΚολλέγιο degreesβαθμούς
218
508000
2000
Οι γυναίκες παίρνουν πτυχία
08:45
at a fasterγρηγορότερα rateτιμή than menάνδρες.
219
510000
2000
με γρηγορότερους ρυθμούς από τους άνδρες.
08:47
Why? This is a realπραγματικός mysteryμυστήριο.
220
512000
2000
Γιατι? Αυτό είναι ένα πραγματικό μυστήριο.
08:49
People have askedερωτηθείς menάνδρες, why don't they just go back to collegeΚολλέγιο,
221
514000
3000
Άνθρωποι έχουν ρωτήσει άνδρες, γιατί απλά δεν γυρνάνε στα κολλέγια,
08:52
to communityκοινότητα collegeΚολλέγιο, say, and retoolανακατασκευή themselvesτους εαυτούς τους,
222
517000
2000
έστω στα δημόσια κολλέγια για να επανακαταρτίσουν τον εαυτό τους,
08:54
learnμαθαίνω a newνέος setσειρά of skillsικανότητες?
223
519000
2000
μαθαίνοντας μια νέα σειρά ικανοτήτων.
08:56
Well it turnsστροφές out that they're just very uncomfortableάβολος doing that.
224
521000
3000
Λοιπόν απ'ότι φαίνεται νιώθουν απλά πολύ άβολα για να το κάνουν αυτό.
08:59
They're used to thinkingσκέψη of themselvesτους εαυτούς τους as providersΟι πάροχοι,
225
524000
2000
Έχουν συνηθίσει να σκέφτονται τους εαυτούς τους ως παροχείς
09:01
and they can't seemφαίνομαι to buildχτίζω the socialκοινωνικός networksδικτύων
226
526000
2000
και δεν φαίνεται να μπορούν να χτίσουν τα κοινωνικά δίκτυα
09:03
that allowεπιτρέπω them to get throughδιά μέσου collegeΚολλέγιο.
227
528000
2000
που τους επιτρέπουν να βγάλουν το κολλέγιο.
09:05
So for some reasonλόγος
228
530000
2000
Έτσι για κάποιο λόγο
09:07
menάνδρες just don't endτέλος up going back to collegeΚολλέγιο.
229
532000
2000
οι άνδρες απλά δεν καταλήγουν πίσω στο κολλέγιο.
09:09
And what's even more disturbingανησυχητικό
230
534000
2000
Και αυτό που είναι ακόμα πιο ενοχλητικό
09:11
is what's happeningσυμβαίνει with youngerπιο ΝΕΟΣ boysαγόρια.
231
536000
2000
είναι αυτό που συμβαίνει με τα μικρότερα αγόρια.
09:13
There's been about a decadeδεκαετία of researchέρευνα
232
538000
2000
Έχει υπάρξει περίπου μια δεκαετία έρευνας
09:15
about what people are callingκλήση the "boyαγόρι crisisκρίση."
233
540000
2000
για αυτό που οι άνθρωποι αποκαλούν η κρίση του αγοριού.
09:17
Now the boyαγόρι crisisκρίση is this ideaιδέα
234
542000
2000
Τώρα η κρίση του αγοριού είναι αυτή η ιδέα
09:19
that very youngνεαρός boysαγόρια, for whateverοτιδήποτε reasonλόγος,
235
544000
3000
πως πολύ μικρά αγόρια, για οποιονδήποτε λόγο,
09:22
are doing worseχειρότερος in schoolσχολείο than very youngνεαρός girlsκορίτσια,
236
547000
3000
τα πάνε χειρότερα στο σχολείο από τα πολύ νέα κορίτσια.
09:25
and people have theoriesθεωρίες about that.
237
550000
2000
Και οι άνθρωποι έχουν θεωρίες γι'αυτό.
09:27
Is it because we have an excessivelyυπερβολικά verbalπροφορικός curriculumδιδακτέα ύλη,
238
552000
2000
Να είναι γιατί έχουμε ένα υπερβολικά πολύ προφορική διδασκόμενη ύλη
09:29
and little girlsκορίτσια are better at that than little boysαγόρια?
239
554000
2000
και τα μικρότερα κορίτσια είναι καλύτερα σ'αυτό από τα μικρά αγόρια;
09:31
Or that we requireαπαιτώ kidsπαιδιά to sitκαθίζω still too much,
240
556000
3000
Ή μήπως απαιτούμε από τα παιδιά να δίνουν εξετάσεις πολύ ακόμα,
09:34
and so boysαγόρια initiallyαρχικά feel like failuresαποτυχίες?
241
559000
2000
και έτσι τα αγόρια αρχικά νιώθουν αποτυχημένα?
09:36
And some people say it's because,
242
561000
2000
Και κάποιοι άνθρωποι λένε πως αυτό συμβαίνει γιατί,
09:38
in 9thth gradeΒαθμός, boysαγόρια startαρχή droppingρίψη out of schoolσχολείο.
243
563000
2000
στην τρίτη Γυμνασίου, τα αγόρια αρχίζουν να αφήνουν το σχολείο.
09:40
Because I'm writingΓραφή a bookΒιβλίο about all this, I'm still looking into it,
244
565000
3000
Επειδή γράφω ένα βιβλίο για όλα αυτά, ακόμα το ψάχνω,
09:43
so I don't have the answerαπάντηση.
245
568000
2000
και έτσι δέν έχω την απάντηση.
09:45
But in the mean time, I'm going to call on the worldwideΠαγκόσμιος educationεκπαίδευση expertειδικός,
246
570000
3000
Αλλά στο μεταξύ, θα καλέσω τον ειδικό στην παγκόσμια εκπαίδευση,
09:48
who'sποιος είναι my 10-year-old-ετών daughterκόρη, NoaΝΟΑ,
247
573000
2000
η οποία είναι η δεκάχρονη κόρη μου Νόα,
09:50
to talk to you about
248
575000
2000
να σας μιλήσει
09:52
why the boysαγόρια in her classτάξη do worseχειρότερος.
249
577000
3000
γιατί τα αγόρια στην τάξη της τα πάνε χειρότερα.
09:55
(VideoΒίντεο) NoaΝΟΑ: The girlsκορίτσια are obviouslyπροφανώς smarterεξυπνότερα.
250
580000
2000
(Βίντεο). Νόα: Τα κορίτσια είναι προφανώς πιό έξυπνα.
09:57
I mean they have much largerμεγαλύτερος vocabularyλεξιλόγιο.
251
582000
3000
Θέλω να πώ έχουν πολύ μεγαλύτερο λεξιλόγιο.
10:00
They learnμαθαίνω much fasterγρηγορότερα.
252
585000
2000
Μαθαίνουν πολύ πιο εύκολα.
10:02
They are more controlledελέγχονται.
253
587000
2000
Είναι πιο συγκροτημένα.
10:04
On the boardσανίδα todayσήμερα for losingχάνοντας recessεσοχή tomorrowαύριο, only boysαγόρια.
254
589000
3000
Στον πίνακα σήμερα για να χάσουν την διακοπή αύριο,μόνο αγόρια.
10:07
HannaHanna RosinΚολοφώνιο: And why is that?
255
592000
2000
Χάννα Ροσίν: Και γιατί συμβαίνει αυτό?
10:09
NoaΝΟΑ: Why? They were just not listeningακούγοντας to the classτάξη
256
594000
2000
Νόα: Γιατί? Απλά δεν παρακολουθούσανε στην τάξη.
10:11
while the girlsκορίτσια satsat there very nicelyόμορφα.
257
596000
2000
ενώ τα κορίτσια καθόντουσαν εκεί πολύ όμορφα.
10:13
HRΥΕ: So there you go.
258
598000
2000
ΧΡ: Να, λοιπόν.
10:15
This wholeολόκληρος thesisΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ really cameήρθε home to me
259
600000
2000
Αυτή η όλη άποψη μου ήρθε
10:17
when I wentπήγε to visitεπίσκεψη a collegeΚολλέγιο in KansasΚάνσας CityΠόλη --
260
602000
3000
όταν πήγα να επισκεφθώ ένα κολλέγιο στο Κάνσας --
10:20
working-classεργατική τάξη collegeΚολλέγιο.
261
605000
2000
ένα κολλέγιο της εργατικής τάξης.
10:22
CertainlyΣίγουρα, when I was in collegeΚολλέγιο, I had certainβέβαιος expectationsπροσδοκίες about my life --
262
607000
3000
Σίγουρα, όταν ήμουν στο κολλέγιο, είχα συγκεκριμένες απαιτήσεις για τη ζωή μου --
10:25
that my husbandσύζυγος and I would bothκαι τα δυο work,
263
610000
3000
πως ο άνδρας μου κι εγώ θα δουλεύαμε και οι δύο,
10:28
and that we would equallyεξίσου raiseαύξηση the childrenπαιδιά.
264
613000
2000
και πως θα μεγαλώναμε ισάξια τα παιδιά.
10:30
But these collegeΚολλέγιο girlsκορίτσια
265
615000
2000
Αλλά αυτά τα κολλεγιο-κόριτσα
10:32
had a completelyεντελώς differentδιαφορετικός viewθέα of theirδικα τους futureμελλοντικός.
266
617000
2000
είχαν μια τελείως διαφορετική εικόνα για το μέλλον τους.
10:34
BasicallyΒασικά, the way they said it to me is
267
619000
3000
Βασικά, ο τρόπος που μου το λέγανε ήταν,
10:37
that they would be workingεργαζόμενος 18 hoursώρες a day,
268
622000
2000
πως θα δουλεύουν για 18 ώρες τη μέρα,
10:39
that theirδικα τους husbandσύζυγος would maybe have a jobδουλειά,
269
624000
2000
και ως οι άνδρες τους μπορεί να έχουν μια δουλειά,
10:41
but that mostlyως επί το πλείστον he would be at home takingλήψη careΦροντίδα of the kiddiesπαιδάκια.
270
626000
3000
αλλά κυρίως θα έμενε στο σπίτι να προσέχει τα παιδάκια.
10:44
And this was kindείδος of a shockerσοκάρει to me.
271
629000
2000
Και αυτό ήταν κάπως σοκαριστικό για μένα.
10:46
And then here'sεδώ είναι my favoriteαγαπημένη quoteπαραθέτω, αναφορά from one of the girlsκορίτσια:
272
631000
2000
Και λοιπόν εδώ έχω το αγαπημένο μου απόσπασμα από μία από τις κοπέλες:
10:48
"MenΆνδρες are the newνέος ballμπάλα and chainαλυσίδα."
273
633000
3000
"Οι άνδρες είναι η νέα αλυσίδα με τη μπάλα."
10:51
(LaughterΤο γέλιο)
274
636000
3000
(Γέλιο)
10:54
Now you laughγέλιο,
275
639000
2000
Τώρα γελάτε,
10:56
but that quoteπαραθέτω, αναφορά has kindείδος of a stingτσίμπημα to it, right?
276
641000
2000
αλλά αυτό το απόσπασμα έχει ένα κεντρί μέσα του.
10:58
And I think the reasonλόγος it has a stingτσίμπημα
277
643000
2000
Και νομίζω πως ο λόγος που έχει ένα κεντρί
11:00
is because thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια of historyιστορία
278
645000
2000
είναι επειδή χιλιάδες χρόνια ιστορίας
11:02
don't reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ themselvesτους εαυτούς τους
279
647000
2000
δέν γυρνάνε πίσω
11:04
withoutχωρίς a lot of painπόνος,
280
649000
2000
χωρίς πολύ πόνο.
11:06
and that's why I talk about
281
651000
2000
Και γι'αυτό μιλάω για
11:08
us all going throughδιά μέσου this togetherμαζί.
282
653000
2000
εμάς που περνάμε αυτό μαζί.
11:11
The night after I talkedμίλησε to these collegeΚολλέγιο girlsκορίτσια,
283
656000
2000
Το βράδυ αφότου μίλησα σ'αυτά τα κορίτσια του κολλεγίου,
11:13
I alsoεπίσης wentπήγε to a men'sανδρών groupομάδα in KansasΚάνσας,
284
658000
2000
πήγα επίσης σε ένα γκρούπ ανδρών στο Κάνσας.
11:15
and these were exactlyακριβώς the kindείδος of victimsθύματα of the manufacturingβιομηχανοποίηση economyοικονομία
285
660000
3000
Και αυτοί ήταν ακριβώς το είδος των θυμάτων της βιομηχανικής οικονομίας,
11:18
whichοι οποίες I spokeακτίνα to you about earlierνωρίτερα.
286
663000
2000
για την οποία σας μίλησα πιο πριν.
11:20
They were menάνδρες who had been contractorsεργολάβοι,
287
665000
2000
Ήταν άνδρες που υπήρξαν εργολάβοι,
11:22
or they had been buildingΚτίριο housesσπίτια
288
667000
2000
ή έφτιαχναν σπίτια
11:24
and they had lostχαμένος theirδικα τους jobsθέσεις εργασίας after the housingστέγαση boomκεραία,
289
669000
2000
και είχαν μόλις χάσει τις δουλειές τους μετά την οικιστική φούσκα
11:26
and they were in this groupομάδα because they were failingέλλειψη to payπληρωμή theirδικα τους childπαιδί supportυποστήριξη.
290
671000
3000
και ήταν σε αυτό το γκρουπ γιατί αδυνατούσαν να πληρώσουν τη διατροφή για τα παιδιά τους.
11:29
And the instructorεκπαιδευτής was up there in the classτάξη
291
674000
2000
Και ο καθηγητής ήταν εκεί πάνω στην τάξη
11:31
explainingεξηγώντας to them all the waysτρόπους
292
676000
2000
εξηγώντας τους όλους τους τρόπους
11:33
in whichοι οποίες they had lostχαμένος theirδικα τους identityΤαυτότητα in this newνέος ageηλικία.
293
678000
3000
με τους οποίους είχαν χάσει την ταυτότητα τους σε αυτή τη νέα εποχή.
11:36
He was tellingαποτελεσματικός them they no longerμακρύτερα had any moralηθικός authorityεξουσία,
294
681000
3000
Τους έλεγε πως δέν είχαν πλέον καθόλου ηθική εξουσία,
11:39
that nobodyκανείς neededαπαιτείται them for emotionalΣυναισθηματική supportυποστήριξη anymoreπια,
295
684000
2000
πως κανένας δεν τους χρειαζόταν για συναισθηματική υποστήριξη πια,
11:41
and they were not really the providersΟι πάροχοι.
296
686000
2000
και δεν ήταν στην πραγματικότητα οι πάροχοι.
11:43
So who were they?
297
688000
2000
Λοιπόν ποιοι ήταν?
11:45
And this was very dishearteningαπογοητευτικό for them.
298
690000
2000
Και αυτό ήταν πολύ αποκαρδιωτικό γι'αυτούς.
11:47
And what he did was he wroteέγραψε down on the boardσανίδα
299
692000
2000
Και αυτό που έκανε ήταν να γράψει στον πίνακα
11:49
"$85,000,"
300
694000
2000
$85.000,
11:51
and he said, "That's her salaryμισθός,"
301
696000
2000
και είπε, "Αυτός είναι ο μισθός της".
11:53
and then he wroteέγραψε down "$12,000."
302
698000
3000
Και μετά έγραψε $12.000.
11:56
"That's your salaryμισθός.
303
701000
2000
"Αυτός είναι ο δικός σας μισθός.
11:58
So who'sποιος είναι the man now?" he askedερωτηθείς them.
304
703000
2000
Λοιπόν ποιος είναι ο άνδρας τώρα;" τους ρώτησε.
12:00
"Who'sΠου του the damnδεκάρα man?
305
705000
2000
"Ποιος είναι ο αναθεματισμένος άνδρας;
12:02
She's the man now."
306
707000
2000
Αυτή είναι ο άνδρας τώρα."
12:04
And that really sentΑπεσταλμένα a shudderανατριχιάζω throughδιά μέσου the roomδωμάτιο.
307
709000
2000
Και αυτό έστειλε πραγματικά μία ανατριχίλα μέσα στο δωμάτιο.
12:06
And that's partμέρος of the reasonλόγος I like to talk about this,
308
711000
2000
Και γι'αυτό το λόγο μου αρέσει να μιλάω γι'αυτό,
12:08
because I think it can be prettyαρκετά painfulεπώδυνος,
309
713000
2000
γιατί νομίζω πως μπορεί να είναι αρκετά επίπονο,
12:10
and we really have to work throughδιά μέσου it.
310
715000
2000
και πραγματικά πρέπει να το δουλέψουμε.
12:12
And the other reasonλόγος it's kindείδος of urgentεπείγων
311
717000
2000
Και ο άλλος λόγος που επείγει
12:14
is because it's not just happeningσυμβαίνει in the U.S.
312
719000
2000
είναι επειδή απλά δεν συμβαίνει μόνο στις Ηνωμένες Πολιτείες.
12:16
It's happeningσυμβαίνει all over the worldκόσμος.
313
721000
2000
Συμβαίνει σε όλο τον κόσμο.
12:18
In IndiaΙνδία, poorΦτωχός womenγυναίκες are learningμάθηση EnglishΑγγλικά
314
723000
2000
Στην Ινδία, φτωχές γυναίκες μαθαίνουν Αγγλικά
12:20
fasterγρηγορότερα than theirδικα τους maleαρσενικός counterpartsομόλογοί
315
725000
2000
πιο γρήγορα απο τους αρσενικούς τους ομολόγους
12:22
in orderΣειρά to staffπροσωπικό the newνέος call centersκέντρα
316
727000
2000
ώστε να στελεχώσουν τα νέα τηλεφωνικά κέντρα
12:24
that are growingκαλλιέργεια in IndiaΙνδία.
317
729000
2000
που αυξάνονται στην Ινδία
12:26
In ChinaΚίνα, a lot of the openingάνοιγμα up of privateιδιωτικός entrepreneurshipΕπιχειρηματικότητα
318
731000
3000
Στην Κίνα, ένα μεγάλο μέρος του ανοίγματος της ιδιωτικής επιχειρηματικότητας
12:29
is happeningσυμβαίνει because womenγυναίκες are startingεκκίνηση businessesεπιχειρήσεις,
319
734000
2000
συμβάινει επειδή οι γυναίκες ξεκινούν επιχειρήσεις,
12:31
smallμικρό businessesεπιχειρήσεις, fasterγρηγορότερα than menάνδρες.
320
736000
2000
μικρές επιχειρήσεις, γρηγορότερα απο τους άνδρες.
12:33
And here'sεδώ είναι my favoriteαγαπημένη exampleπαράδειγμα, whichοι οποίες is in SouthΝότια KoreaΚορέα.
321
738000
3000
Και να το αγαπημένο μου παράδειγμα, που είναι η Νότια Κορέα.
12:36
Over severalαρκετά decadesδεκαετίες,
322
741000
2000
Εδώ και αρκετές δεκαετίες,
12:38
SouthΝότια KoreaΚορέα builtχτισμένο one of the mostπλέον patriarchalΠατριαρχική societiesκοινωνίες we know about.
323
743000
3000
η Νότια Κορέα έχτισε μία από τις πιο πατριαρχικές κοινωνίες που γνωρίζουμε.
12:41
They basicallyβασικα enshrinedκατοχυρώνονται the second-classδεύτερης κατηγορίας statusκατάσταση of womenγυναίκες
324
746000
4000
Βασικά εγκαθίδρυσαν την θέση των γυναικών ως πολίτες δεύτερης κατηγορίας
12:45
in the civilεμφύλιος codeκώδικας.
325
750000
2000
στον πολιτικό κώδικα.
12:47
And if womenγυναίκες failedαπέτυχε to birthγέννηση maleαρσενικός childrenπαιδιά,
326
752000
2000
Και αν οι γυναίκες αδυνατούσαν να γεννήσουν αρσενικά παιδιά,
12:49
they were basicallyβασικα treatedαντιμετωπίζεται like domesticοικιακός servantsλοιπό προσωπικό.
327
754000
3000
τους φερόντουσαν σαν να ήταν οικιακοί βοηθοί.
12:52
And sometimesωρες ωρες familyοικογένεια would prayπροσεύχομαι to the spiritsοινοπνευματώδη to killσκοτώνω off a girlκορίτσι childπαιδί
328
757000
3000
Και μερικές φορές η οικογένεια προσευχόταν στα πνεύματα να σκοτώσουν ένα μικρό κορίτσι
12:55
so they could have a maleαρσενικός childπαιδί.
329
760000
2000
ώστε να μπορούν να έχουν ένα αρσενικό αγόρι.
12:57
But over the '70s and '80s,
330
762000
2000
Αλλά κατά τις δεκαετίες 70 και 80
12:59
the SouthΝότια KoreaΚορέα governmentκυβέρνηση decidedαποφασισμένος they wanted to rapidlyταχέως industrializeεκβιομηχάνιση,
331
764000
3000
η κυβέρνηση της Νότιας Κορέας αποφάσισε πως θέλει να βιομηχανοποιηθεί ταχύτατα,
13:02
and so what they did was,
332
767000
2000
και λοιπόν αυτό που κάνανε ήταν,
13:04
they startedξεκίνησε to pushΣπρώξτε womenγυναίκες into the workforceΕΡΓΑΤΙΚΟ δυναμικο.
333
769000
2000
οτι ξεκίνησαν να σπρώχνουν τις γυναίκες στο εργατικό δυναμικό.
13:06
Now they'veέχουν been askingζητώντας a questionερώτηση sinceΑπό 1985:
334
771000
3000
Τώρα κάνουν μια ερώτηση από το 1985:
13:09
"How stronglyδυνατά do you preferπροτιμώ a first-bornχωρίζει και απομακρύνει sonυιός?"
335
774000
2000
"Πόσο πολύ προτιμάτε έναν πρωτότοκο γιό;"
13:11
And now look at the chartδιάγραμμα.
336
776000
2000
Και τώρα κοιτάξτε το σχεδιάγραμμα.
13:13
That's from 1985 to 2003.
337
778000
3000
Αυτό είναι από το 1985 έως το 2003.
13:16
How much do you preferπροτιμώ a first-bornχωρίζει και απομακρύνει sonυιός?
338
781000
2000
Πόσο προτιμάτε έναν πρωτότοκο γιο?
13:18
So you can see that these economicοικονομικός changesαλλαγές
339
783000
2000
Λοιπόν μπορείτε να δείτε πως αυτές οι οικονομικές αλλαγές
13:20
really do have a strongισχυρός effectαποτέλεσμα on our cultureΠολιτισμός.
340
785000
3000
έχουν πραγματικά μια δυνατή επιρροή στην κουλοτύρα μας.
13:23
Now because we haven'tδεν έχουν fullyπλήρως processedεπεξεργασία this informationπληροφορίες,
341
788000
3000
Τώρα επειδή δεν έχουμε επεξεργαστεί αυτές τις πληροφορίες πλήρως,
13:26
it's kindείδος of comingερχομός back to us in our popκρότος cultureΠολιτισμός
342
791000
2000
μας έρχεται πίσω στην ποπ κουλτούρα μας
13:28
in these kindείδος of weirdΠερίεργο and exaggeratedυπερβολικοί waysτρόπους,
343
793000
3000
με αυτούς τους περίεργους και υπερβάλλοντες τρόπους,
13:31
where you can see that the stereotypesστερεότυπα are changingαλλάζοντας.
344
796000
3000
όπου μπορείτε να δείτε πως τα στερεότυπα αλλάζουν.
13:34
And so we have on the maleαρσενικός sideπλευρά
345
799000
2000
Και λοιπόν έχουμε στην ανδρική πλευρά,
13:36
what one of my colleaguesΣυνάδελφοι likesαρέσει to call the "omegaΩμέγα malesαρσενικά" poppingανατριχιάζοντας up,
346
801000
3000
αυτό που σε ένα συνάδελφό μου αρέσει να αποκαλεί τα 'ωμέγα αρσενικά΄ που ξεφυτρώνουν
13:39
who are the malesαρσενικά who are romanticallyρομαντική challengedαμφισβητηθεί losersχαμένοι
347
804000
2000
τα οποία είναι τα αρσενικά που είναι ρομαντικά αμφισβητήσιμοι αποτυχημένοι
13:41
who can't find a jobδουλειά.
348
806000
2000
που δεν μπορούν να βρούνε δουλειά.
13:43
And they come up in lots of differentδιαφορετικός formsμορφές.
349
808000
3000
Και έχουν εμφανιστεί με πολλές διαφορετικές μορφές.
13:46
So we have the perpetualαόριστης διάρκειας adolescentεφηβικής.
350
811000
3000
Έχουμε λοιπόν τον αιώνιο έφηβο.
13:49
We have the charmlessάχαρος misanthropeμισάνθρωπος.
351
814000
3000
Έχουμε τον άχαρο μισάνθρωπο.
13:52
Then we have our BudΟ οφθαλμός LightΦως guy
352
817000
2000
Μετά έχουμε το τύπο μας που πίνει την ελαφριά μπύρα
13:54
who'sποιος είναι the happyευτυχισμένος couchκαναπές potatoπατάτα.
353
819000
2000
ο οποίος είναι ένας χαρούμενος βαρεμένος του καναπέ.
13:56
And then here'sεδώ είναι a shockerσοκάρει: even America'sΤης Αμερικής mostπλέον sexiestπιο σέξι man aliveζωντανός,
354
821000
3000
Και ορίστε λοιπόν το σοκαριστικό γεγονός: ακόμα και ο πιο σέξυ ζωντανός άνδρας της Αμερικής,
13:59
the sexiestπιο σέξι man aliveζωντανός
355
824000
2000
ο πιο σέξυ εν ζωή άνδρας
14:01
getsπαίρνει romanticallyρομαντική playedέπαιξε these daysημέρες in a movieταινία.
356
826000
2000
αυτές τις μέρες σε μια ταινία θα παιχτέι με ρομαντικό τρόπο.
14:03
And then on the femaleθηλυκός sideπλευρά, you have the oppositeαπεναντι απο,
357
828000
3000
Και μετά απο την γυναικεία πλευρά, έχεις το αντίθετο,
14:06
in whichοι οποίες you have these crazyτρελός superheroυπερήρωα womenγυναίκες.
358
831000
3000
στο οποίο έχεις αυτές τις τρελές γυναίκες υπερ-ηρωίδες.
14:09
You've got LadyLady GagaΞεμωραμένος.
359
834000
3000
Έχεις τη Λεϊντι Γκάγκα.
14:12
You've got our newνέος JamesΤζέιμς BondBond, who'sποιος είναι AngelinaΑντζελίνα JolieΤζολί.
360
837000
3000
Έχεις τον νέο μας Τζέιμς Μπόντ, που είναι η Αντζελίνα Τζολί.
14:15
And it's not just for the youngνεαρός, right?
361
840000
3000
Και δεν είναι μόνο για το κορίτσι, έτσι δεν είναι.
14:18
Even HelenΕλένη MirrenΜίρεν can holdΚρατήστε a gunόπλο these daysημέρες.
362
843000
3000
Ακόμα και η Έλεν Μίρεν μπορεί να κρατήσει όπλο στις μέρες μας.
14:21
And so it feelsαισθάνεται like we have to moveκίνηση from this placeθέση
363
846000
3000
Και έτσι φαίνεται πως πρέπει να φύγουμε από αυτό το μέρος
14:24
where we'veέχουμε got these uber-exaggeratedUber-υπερβολικοί imagesεικόνες
364
849000
3000
όπου έχουμε αυτές τις uber-υπερβολικές εικόνες.
14:27
into something that feelsαισθάνεται a little more normalκανονικός.
365
852000
3000
σε κάτι που μοιάζει λίγο πιο κανονικό.
14:30
So for a long time in the economicοικονομικός sphereσφαίρα,
366
855000
2000
Γι'αυτό εδώ και πολύ καιρό στο οικονομικό πεδίο,
14:32
we'veέχουμε livedέζησε with the termόρος "glassποτήρι ceilingοροφή."
367
857000
2000
έχουμε ζήσει με τον όρο γυάλινη οροφή.
14:34
Now I've never really likedάρεσε this termόρος.
368
859000
2000
Τώρα ποτέ δε μου πολύ άρεσε αυτός ο όρος.
14:36
For one thing, it putsθέτει menάνδρες and womenγυναίκες
369
861000
2000
Για ένα λόγο, βάζει τους άνδρες και τις γυναίκες
14:38
in a really antagonisticανταγωνιστική relationshipσχέση with one anotherαλλο,
370
863000
3000
σε μια πολύ ανταγωνιστική σχέση μεταξύ τους,
14:41
because the menάνδρες are these deviousδόλια trickstersΤο Tricksters up there
371
866000
2000
επειδή οι άνδρες είναι αυτά τα ύπουλα απατεωνάκια εκεί πάνω
14:43
who'veποιος έχει put up this glassποτήρι ceilingοροφή.
372
868000
2000
που έχουν τοποθετήσει αυτή τη γυάλινη οροφή.
14:45
And we're always belowπαρακάτω the glassποτήρι ceilingοροφή, the womenγυναίκες.
373
870000
3000
Και εμείς είμαστε πάντα κάτω απο τη γυάλινη οροφή, οι γυναίκες.
14:48
And we have a lot of skillεπιδεξιότητα and experienceεμπειρία,
374
873000
3000
Και έχουμε πολλές ικανότητες και εμπειρία,
14:51
but it's a trickτέχνασμα, so how are you supposedυποτιθεμένος to prepareπροετοιμασία
375
876000
2000
αλλά είναι ένα κόλπο, έτσι πως υποτίθεται προετοιμάζεσαι
14:53
to get throughδιά μέσου that glassποτήρι ceilingοροφή?
376
878000
2000
για να διαπεράσεις αυτή τη γυάλινη οροφή.
14:55
And alsoεπίσης, "shatteringθραύση the glassποτήρι ceilingοροφή" is a terribleτρομερός phraseφράση.
377
880000
3000
Και επίσης, το σπάσιμο της γυάλινης οροφής είναι μια απαίσια φράση.
14:58
What crazyτρελός personπρόσωπο
378
883000
2000
Ποιος τρελός
15:00
would popκρότος theirδικα τους headκεφάλι throughδιά μέσου a glassποτήρι ceilingοροφή?
379
885000
2000
θα περνούσε το κεφάλι του μέσα από μια γυάλινη οροφή?
15:02
So the imageεικόνα that I like to think of,
380
887000
2000
Λοιπόν η εικόνα που μου αρέσει να σκέφτομαι,
15:04
insteadαντι αυτου of glassποτήρι ceilingοροφή,
381
889000
2000
αντί για γυάλινη οροφή,
15:06
is the highυψηλός bridgeγέφυρα.
382
891000
2000
είναι η ψηλή γέφυρα.
15:08
It's definitelyοπωσδηποτε terrifyingφοβερός to standστάση at the footπόδι of a highυψηλός bridgeγέφυρα,
383
893000
3000
Είναι σίγουρα τρομακτικό να στέκεσαι στην άκρη μίας ψηλής γέφυρας,
15:11
but it's alsoεπίσης prettyαρκετά exhilaratingσυναρπαστική,
384
896000
2000
αλλα είναι επίσης αρκετά συναρπαστικό
15:13
because it's beautifulπανεμορφη up there,
385
898000
2000
γιατί είναι πανέμορφα εκεί πάνω,
15:15
and you're looking out on a beautifulπανεμορφη viewθέα.
386
900000
3000
και βλέπεις μια φανταστική θέα.
15:18
And the great thing is there's no trickτέχνασμα like with the glassποτήρι ceilingοροφή.
387
903000
3000
Και το καλύτερο πράγμα είναι πως δεν υπάρχει κόλπο όπως με την γυάλινη οροφή.
15:21
There's no man or womanγυναίκα standingορθοστασία in the middleΜέσης
388
906000
2000
Δεν υπάρχει άνδρας ή γυναίκα που να στέκονται στη μέση
15:23
about to cutΤομή the cablesκαλώδια.
389
908000
2000
έτοιμοι να κόψουν τα καλώδια.
15:25
There's no holeτρύπα in the middleΜέσης that you're going to fallπτώση throughδιά μέσου.
390
910000
2000
Δεν υπάρχει τρύπα στη μέση μέσα από την οποία θα πέσεις.
15:27
And the great thing is that you can take anyoneο καθενας alongκατά μήκος with you.
391
912000
3000
Και το καλύτερο είναι πως μπορείς να πάρεις οποιονδήποτε παζί σου.
15:30
You can bringνα φερεις your husbandσύζυγος alongκατά μήκος.
392
915000
2000
Μπορείς να φέρεις τον άνδρα σου.
15:32
You can bringνα φερεις your friendsοι φιλοι, or your colleaguesΣυνάδελφοι,
393
917000
2000
Μπορείς να φέρεις τους φίλους σου, ή τους συναδέλφους σου,
15:34
or your babysitterμπέιμπι σίτερ to walkΠερπατήστε alongκατά μήκος with you.
394
919000
2000
ή την νταντά σου να περπατήσει μαζί σου.
15:36
And husbandsσυζύγους can dragσέρνω theirδικα τους wivesσύζυγοι acrossαπέναντι, if theirδικα τους wivesσύζυγοι don't feel readyέτοιμος.
395
921000
3000
Και σύζυγοι μπορούν να σύρουν τις γυναίκες τους μαζί, αν οι γυναίκες τους δεν νιώθουν έτοιμες.
15:39
But the pointσημείο about the highυψηλός bridgeγέφυρα
396
924000
2000
Αλλά το θέμα σχετικά με την ψηλή γέφυρα
15:41
is that you have to have the confidenceαυτοπεποίθηση
397
926000
2000
είναι οτι πρέπει να έχεις την αυτοπεποίθηση
15:43
to know that you deserveαξίζω to be on that bridgeγέφυρα,
398
928000
2000
να γνωρίζεις πως αξίζεις να είσαι σε αυτή τη γέφυρα,
15:45
that you have all the skillsικανότητες and experienceεμπειρία you need
399
930000
3000
πως έχεις όλες τις ικανότητες και εμπειρίες που χρειάζεσαι
15:48
in orderΣειρά to walkΠερπατήστε acrossαπέναντι the highυψηλός bridgeγέφυρα,
400
933000
3000
για να περπατήσεις στην άλλη πλευρά της γέφυρας.
15:51
but you just have to make the decisionαπόφαση
401
936000
2000
αλλα πρέπει απλά να πάρεις την απόφαση
15:53
to take the first stepβήμα and do it.
402
938000
2000
να κάνεις το πρώτο βήμα και να το κάνεις.
15:55
ThanksΕυχαριστώ very much.
403
940000
2000
Σας ευχαριστώ πολυ.
15:57
(ApplauseΧειροκροτήματα)
404
942000
9000
(Χειροκρότημα)
Reviewed by Christina Koniari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hanna Rosin - Journalist
Hanna Rosin isn’t afraid to shine a skeptical spotlight on people’s cherished ideals, whether it’s politically correct dogma or the conservative Christian agenda.

Why you should listen

Hanna Rosin is the sort of journalist who dares to articulate what people are thinking – only they hadn’t realized it yet. Born in Israel and raised in Queens, the co-founder of women’s site DoubleX (an offshoot of Slate) and contributing editor at the Atlantic Monthly is probably best known for the furor raised by her article titled (not by her) “The End of Men”—which asserts that the era of male dominance has come to an end as women gain power in the postindustrial economy. A similar furor greeted her well-researched piece “The Case Against Breastfeeding,” which questioned the degree to which scientific evidence supports breast-feeding’s touted benefits.

Rosin has covered religion and politics for the Washington Post and contributes to such publications as the New Yorker and the New Republic. Her book God’s Harvard: A Christian College on a Mission to Save America peers into the inner workings of Patrick Henry College, a seven-year school for evangelical Christians aspiring to political and cultural influence. 

More profile about the speaker
Hanna Rosin | Speaker | TED.com