ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2011

Jonathan Drori: The beautiful tricks of flowers

Τζόναθαν Ντρόρι: Τα όμορφα κόλπα των λουλουδιών

Filmed:
1,073,427 views

Σε αυτή την οπτικά εντυπωσιακή ομιλία, ο Τζόναθαν Ντρόρι εξηγεί τους εκπληκτικούς τρόπους με τους οποίους τα λουλούδια (περισσότερα από 250 χιλιάδες είδη) εξελίχθηκαν ώστε να προσελκύουν έντομα και να σκορπίζουν τη γύρη τους. Ανάμεσα σε άλλα ανέπτυξαν «διαύλους» για να οδηγούν τα έντομα μέσα τους, έλαμψαν σε υπεριώδες φως, έχτισαν έξυπνες παγίδες, ενώ μιμήθηκαν επίσης άλλα έντομα στη ζέστη.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do you know
0
2000
2000
Γνωρίζετε
00:19
how manyΠολλά speciesείδος of floweringακμάζων plantsφυτά there are?
1
4000
3000
πόσα είδη λουλουδιών υπάρχουν;
00:22
There are a quarterτέταρτο of a millionεκατομμύριο -- at leastελάχιστα those are the onesαυτές we know about --
2
7000
3000
Υπάρχουν 250 χιλιάδες, τουλάχιστον αυτά που γνωρίζουμε,
00:25
a quarterτέταρτο of a millionεκατομμύριο speciesείδος of floweringακμάζων plantsφυτά.
3
10000
3000
250 χιλιάδες είδη λουλουδιών.
00:28
And flowersλουλούδια are a realπραγματικός buggerγαμώ.
4
13000
2000
Τα λουλούδια είναι πραγματικά ένας μπελάς.
00:30
They're really difficultδύσκολος for plantsφυτά to produceπαράγω.
5
15000
2000
Τα φυτά αντιμετωπίζουν πολλές δυσκολίες στη δημιουργία τους.
00:32
They take an enormousτεράστιος amountποσό of energyενέργεια and a lot of resourcesπόροι.
6
17000
3000
Ξοδεύουν μεγάλα ποσά ενέργειας και πολλούς πόρους.
00:35
Why would they go to that botherενοχλεί?
7
20000
2000
Γιατί μπαίνουν σε αυτό τον κόπο;
00:37
And the answerαπάντηση of courseσειρά μαθημάτων, like so manyΠολλά things in the worldκόσμος,
8
22000
2000
Η απάντηση φυσικά, όπως και σε πολλά άλλα πράγματα σε αυτό τον κόσμο,
00:39
is sexφύλο.
9
24000
2000
είναι το σεξ.
00:41
I know what's on your mindμυαλό when you're looking at these picturesεικόνες.
10
26000
3000
Ξέρω τι σκέφτεστε όταν κοιτάτε αυτές τις εικόνες.
00:45
And the reasonλόγος that sexualσεξουαλικός reproductionαναπαραγωγή is so importantσπουδαίος --
11
30000
3000
Αλλά η σεξουαλική αναπαραγωγή είναι πολύ σημαντική.
00:48
there are lots of other things that plantsφυτά can do to reproduceαναπαράγω.
12
33000
3000
Υπάρχουν πολλοί άλλοι τρόποι με τους οποίους τα φυτά μπορούν να αναπαραχθούν.
00:51
You can take cuttingsμοσχεύματα;
13
36000
2000
Μπορείτε να πάρετε κομμάτι του φυτού,
00:53
they can sortείδος of have sexφύλο with themselvesτους εαυτούς τους;
14
38000
2000
μπορούν να κάνουν σεξ με τον εαυτό τους κατά κάποιο τρόπο,
00:55
they can pollinateγονιμοποιούν themselvesτους εαυτούς τους.
15
40000
2000
μπορούν να επικονιάσουν τον εαυτό τους.
00:57
But they really need to spreadδιάδοση theirδικα τους genesγονίδια
16
42000
2000
Χρειάζονται ωστόσο να εξαπλώσουν τα γονίδιά τους
00:59
to mixμείγμα with other genesγονίδια
17
44000
2000
για να αναμιχθούν με άλλα γονίδια
01:01
so that they can adaptπροσαρμόζω to environmentalπεριβάλλοντος nichesκόγχες.
18
46000
2000
και να προσαρμοστούν ανάλογα με το περιβάλλον.
01:03
EvolutionΕξέλιξη worksεργοστάσιο that way.
19
48000
2000
Έτσι λειτουργεί η εξέλιξή τους.
01:05
Now the way that plantsφυτά transmitδιαβιβάζει that informationπληροφορίες
20
50000
2000
Τώρα, ο τρόπος που μεταδίδουν τα φυτά τις πληροφορίες αυτές
01:07
is throughδιά μέσου pollenγύρη.
21
52000
2000
είναι η γύρη.
01:09
Some of you mayενδέχεται have seenείδα some of these picturesεικόνες before.
22
54000
2000
Κάποιοι από εσάς μπορεί να έχετε ξαναδεί αυτές τις εικόνες.
01:11
As I say, everyκάθε home should have a scanningέρευνα electronηλεκτρονίων microscopeμικροσκόπιο
23
56000
2000
Όπως λέω, κάθε σπίτι θα έπρεπε να έχει το δικό του μικροσκόπιο ηλεκτρονικής σάρωσης
01:13
to be ableικανός to see these.
24
58000
2000
για να μπορεί να δει κάτι τέτοιο.
01:15
And there is as manyΠολλά differentδιαφορετικός kindsείδη of pollenγύρη
25
60000
2000
Υπάρχουν πολλά διαφορετικά είδη γύρης
01:17
as there are floweringακμάζων plantsφυτά.
26
62000
2000
όπως και λουλούδια.
01:19
And that's actuallyπράγματι ratherμάλλον usefulχρήσιμος for forensicsΕγκληματολογίας and so on.
27
64000
3000
Αυτό είναι ουσιαστικά ιδιαιτέρως χρήσιμο στην εγκληματολογία κλπ.
01:22
MostΠερισσότερα pollenγύρη that causesαιτίες hayσανός feverπυρετός for us
28
67000
3000
Τα πιο πολλά είδη γύρης που σε εμάς προκαλούν αλλεργίες
01:25
is from plantsφυτά that use the windάνεμος
29
70000
2000
προέρχονται από φυτά που χρησιμοποιούν τον άνεμο
01:27
to disseminateδιάδοση the pollenγύρη,
30
72000
2000
για να σκορπίσουν τη γύρη.
01:29
and that's a very inefficientανεπαρκής processεπεξεργάζομαι, διαδικασία,
31
74000
3000
Και αυτή είναι μία πολύ αναποτελεσματική διαδικασία,
01:32
whichοι οποίες is why it getsπαίρνει up our nosesμύτες so much.
32
77000
2000
πράγμα που φαίνεται και από το ότι καταλήγει στη μύτη μας τις περισσότερες φορές.
01:34
Because you have to chuckχαϊδεύω out massesμάζες and massesμάζες of it,
33
79000
2000
Γιατί πρέπει να πετάξουν έξω πολλή από αυτή,
01:36
hopingελπίζοντας that your sexφύλο cellsκυττάρων, your maleαρσενικός sexφύλο cellsκυττάρων,
34
81000
3000
ελπίζοντας ότι το φύλο τους, τα αρσενικά κύτταρα,
01:39
whichοι οποίες are heldπου πραγματοποιήθηκε withinστα πλαίσια the pollenγύρη,
35
84000
2000
τα οποία περιέχονται στη γύρη,
01:41
will somehowκάπως reachφθάνω anotherαλλο flowerλουλούδι just by chanceευκαιρία.
36
86000
2000
θα φτάσουν τυχαία σε κάποιο άλλο λουλούδι με κάποιο τρόπο.
01:43
So all the grassesχόρτα, whichοι οποίες meansπου σημαίνει all of the cerealδημητριακό cropsσπάρτα,
37
88000
3000
Γι' αυτό όλα τα χόρτα, που σημαίνει όλες οι καλλιέργειες δημητριακών
01:46
and mostπλέον of the treesδέντρα
38
91000
2000
και τα περισσότερα δέντρα,
01:48
have wind-borneφορτηγά pollenγύρη.
39
93000
2000
έχουν ανεμογενή γύρη.
01:50
But mostπλέον speciesείδος
40
95000
2000
Τα περισσότερα είδη
01:52
actuallyπράγματι use insectsέντομα to do theirδικα τους biddingυποβολή προσφορών,
41
97000
2000
όμως χρησιμοποιούν τα έντομα για την αναπαραγωγή τους.
01:54
and that's more intelligentέξυπνος in a way,
42
99000
3000
Αυτός είναι ένας πιο έξυπνος τρόπος,
01:57
because the pollenγύρη, they don't need so much of it.
43
102000
3000
αφού δεν χρειάζεται τόση πολλή γύρη.
02:00
The insectsέντομα
44
105000
2000
Τα έντομα
02:02
and other speciesείδος
45
107000
3000
και άλλα είδη
02:05
can take the pollenγύρη,
46
110000
2000
παίρνουν τη γύρη,
02:07
transferΜΕΤΑΦΟΡΑ it directlyκατευθείαν to where it's requiredαπαιτείται.
47
112000
2000
τη μεταφέρουν απευθείας εκεί που πρέπει.
02:09
So we're awareενήμερος, obviouslyπροφανώς, of the relationshipσχέση
48
114000
3000
Προφανώς γνωρίζουμε τη σχέση
02:12
betweenμεταξύ insectsέντομα and plantsφυτά.
49
117000
2000
μεταξύ εντόμων και φυτών.
02:14
There's a symbioticσυμβιωτική relationshipσχέση there,
50
119000
2000
Είναι μία συμβιωτική σχέση,
02:16
whetherκατά πόσο it's fliesμύγες or birdsπουλιά or beesμέλισσες,
51
121000
3000
είτε πρόκειται για πουλιά ή μέλισσες,
02:19
they're gettingνα πάρει something in returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ,
52
124000
2000
όλοι λαμβάνουν κάτι σε αντάλλαγμα,
02:21
and that something in returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ is generallyγενικά nectarνέκταρ.
53
126000
3000
το οποίο συνήθως είναι το νέκταρ.
02:24
SometimesΜερικές φορές that symbiosisσυμβίωση
54
129000
2000
Κάποιες φορές η συμβίωση αυτή,
02:26
has led to wonderfulεκπληκτικός adaptationsπροσαρμογές --
55
131000
2000
οδηγεί σε εκπληκτικές προσαρμογές.
02:28
the hummingbirdΚολιμπρί hawk-mothγεράκι-σκώρο
56
133000
2000
Το κολιμπρί είναι πανέμορφο
02:30
is beautifulπανεμορφη in its adaptationπροσαρμογή.
57
135000
2000
σε αυτή την προσαρμογή που θυμίζει νυχτοπεταλούδα.
02:32
The plantφυτό getsπαίρνει something,
58
137000
2000
Το φυτό κερδίζει κάτι,
02:34
and the hawk-mothγεράκι-σκώρο spreadsτα spreads the pollenγύρη somewhereκάπου elseαλλού.
59
139000
3000
το πουλί σκορπίζει τη γύρη κάπου αλλού.
02:38
PlantsΦυτά have evolvedεξελίχθηκε
60
143000
2000
Τα φυτά εξελίχθηκαν
02:40
to createδημιουργώ little landingπροσγείωση stripsλωρίδες here and there
61
145000
2000
για να δημιουργήσουν μικρούς διαύλους εδώ κι εκεί
02:42
for beesμέλισσες that mightθα μπορούσε have lostχαμένος theirδικα τους way.
62
147000
2000
για τις μέλισσες που μπορεί να έχασαν το δρόμο τους.
02:44
There are markingsσημάνσεις on manyΠολλά plantsφυτά
63
149000
2000
Υπάρχουν σημάδια σε πολλά φυτά
02:46
that look like other insectsέντομα.
64
151000
3000
που μοιάζουν με άλλα έντομα.
02:49
These are the anthersανθήρες of a lilyκρίνος,
65
154000
2000
Αυτοί είναι οι ανθήρες ενός κρίνου,
02:51
cleverlyέξυπνα doneΈγινε
66
156000
2000
έξυπνα σχεδιασμένοι
02:53
so that when the unsuspectingανυποψίαστους insectέντομο
67
158000
2000
ώστε, όταν το ανυποψίαστο έντομο
02:55
landsεδάφη on it,
68
160000
2000
προσγειωθεί πάνω του,
02:57
the antheranther flipsΑναστρέφει up and whopswhops it on the back
69
162000
2000
ο ανθήρας τινάζεται και το χτυπά στην πλάτη,
02:59
with a great loadφορτώνω of pollenγύρη that it then goesπηγαίνει to anotherαλλο plantφυτό with.
70
164000
3000
αφήνοντας ένα μεγάλο φορτίο γύρης το οποίο πάει στη συνέχεια σε κάποιο άλλο φυτό.
03:02
And there's an orchidορχιδέα
71
167000
3000
Υπάρχει μία ορχιδέα
03:05
that mightθα μπορούσε look to you as if it's got jawsσιαγόνες,
72
170000
2000
που μοιάζει να έχει σαγόνια.
03:07
and in a way, it has; it forcesδυνάμεις the insectέντομο to crawlαργή πορεία out,
73
172000
3000
Κατά κάποιο τρόπο έχει, αναγκάζει το έντομο να συρθεί μέχρι έξω
03:10
gettingνα πάρει coveredσκεπαστός in pollenγύρη that it takes somewhereκάπου elseαλλού.
74
175000
3000
και να καλυφθεί με γύρη την οποία θα μεταφέρει κάπου αλλού.
03:14
OrchidsΟρχιδέες: there are 20,000, at leastελάχιστα,
75
179000
2000
Ορχιδέες: υπάρχουν τουλάχιστον 20.000
03:16
speciesείδος of orchidsορχιδέες --
76
181000
2000
είδη ορχιδέων,
03:18
amazinglyκαταπληκτικά, amazinglyκαταπληκτικά diverseποικίλος.
77
183000
2000
εντυπωσιακή ποικιλία.
03:20
And they get up to all sortsείδος of tricksκόλπα.
78
185000
2000
Τα είδη αυτά σχεδιάζουν κάθε είδους κόλπο.
03:22
They have to try and attractπροσελκύω pollinatorsεπικονιαστές
79
187000
3000
Προσπαθούν να προσελκύσουν επικονιαστές
03:25
to do theirδικα τους biddingυποβολή προσφορών.
80
190000
2000
για την αναπαραγωγή τους.
03:27
This orchidορχιδέα, knownγνωστός as Darwin'sΤου Δαρβίνου orchidορχιδέα,
81
192000
3000
Αυτή η ορχιδέα είναι γνωστή και ως ορχιδέα του Δαρβίνου
03:30
because it's one that he studiedμελετημένος
82
195000
2000
επειδή τη μελέτησε
03:32
and madeέκανε a wonderfulεκπληκτικός predictionπροφητεία when he saw it --
83
197000
2000
και έκανε μία φοβερή πρόβλεψη όταν την είδε.
03:34
you can see that there's a very long nectarνέκταρ tubeσωλήνας
84
199000
3000
Μπορείτε να δείτε ότι υπάρχει ένας μακρύς σωλήνας νέκταρ
03:37
that descendsκατεβαίνει down
85
202000
2000
ο οποίος κατεβαίνει
03:39
from the orchidορχιδέα.
86
204000
2000
κάτω από την ορχιδέα.
03:41
And basicallyβασικα what the insectέντομο has to do --
87
206000
2000
Βασικά, το έντομο,
03:43
we're in the middleΜέσης of the flowerλουλούδι --
88
208000
2000
στο κέντρο του λουλουδιού,
03:45
it has to stickραβδί its little proboscisπροβοσκίδα
89
210000
2000
κολλάει την προβοσκίδα του
03:47
right into the middleΜέσης of that
90
212000
2000
ακριβώς στη μέση του
03:49
and all the way down that nectarνέκταρ tubeσωλήνας
91
214000
2000
και από το σωλήνα του νέκταρ
03:51
to get to the nectarνέκταρ.
92
216000
2000
φτάνει στο νέκταρ.
03:53
And DarwinΟ Δαρβίνος said, looking at this flowerλουλούδι,
93
218000
3000
Ο Δαρβίνος είπε κοιτάζοντας αυτό το λουλούδι,
03:56
"I guessεικασία something has coevolvedγονιμοποίησής with this."
94
221000
2000
«Φαντάζομαι ότι κάτι συνεξελίχθηκε μαζί με αυτό».
03:58
And sure enoughαρκετά,
95
223000
2000
Και πραγματικά,
04:00
there's the insectέντομο.
96
225000
2000
να το έντομο.
04:02
And I mean, normallyκανονικά it kindείδος of rollsρολά it away,
97
227000
2000
Και κανονικά κυλάει μακριά
04:04
but in its erectόρθια formμορφή,
98
229000
2000
αλλά σε όρθια θέση,
04:06
that's what it looksφαίνεται like.
99
231000
3000
μοιάζει κάπως έτσι.
04:09
Now you can imagineφαντάζομαι
100
234000
2000
Μπορείτε να φανταστείτε ότι
04:11
that if nectarνέκταρ
101
236000
2000
εάν το νέκταρ
04:13
is suchτέτοιος a valuableπολύτιμος thing
102
238000
3000
είναι τόσο πολύτιμο
04:16
and expensiveακριβός for the plantφυτό to produceπαράγω
103
241000
2000
και η δημιουργία του είναι ακριβή για το φυτό
04:18
and it attractsπροσελκύει lots of pollinatorsεπικονιαστές,
104
243000
3000
και προσελκύει πολλούς επικονιαστές,
04:21
then, just as in humanο άνθρωπος sexφύλο,
105
246000
2000
τότε, όπως ακριβώς και στο ανθρώπινο σεξ,
04:23
people mightθα μπορούσε startαρχή to deceiveεξαπατήσει.
106
248000
2000
κάποιος ίσως αρχίσει να εξαπατά.
04:25
They mightθα μπορούσε say, "I've got a bitκομμάτι of nectarνέκταρ. Do you want to come and get it?"
107
250000
3000
Ίσως πουν «έχω λίγο νέκταρ, θες να ‘ρθεις να το πάρεις;»
04:28
Now this is a plantφυτό.
108
253000
3000
Λοιπόν, αυτό είναι ένα φυτό.
04:31
This is a plantφυτό here
109
256000
2000
Είναι ένα φυτό
04:33
that insectsέντομα in SouthΝότια AfricaΑφρική just love,
110
258000
4000
το οποίο αγαπούν ιδιαιτέρως τα έντομα της Νοτίου Αφρικής.
04:37
and they'veέχουν evolvedεξελίχθηκε with a long proboscisπροβοσκίδα
111
262000
3000
Και εξελίχθηκαν με μία μακριά προβοσκίδα
04:40
to get the nectarνέκταρ at the bottomκάτω μέρος.
112
265000
2000
για να παίρνουν το νέκταρ από τον πάτο.
04:42
And this is the mimicμίμος.
113
267000
2000
Αυτός είναι ο μίμος.
04:44
So this is a plantφυτό that is mimickingμιμείται the first plantφυτό.
114
269000
3000
Αυτό λοιπόν είναι ένα φυτό το οποίο μιμείται το πρώτο φυτό.
04:47
And here is the long-proboscedLong-probosced flyπετώ
115
272000
3000
Και αυτή είναι μία μύγα με μεγάλη προβοσκίδα,
04:50
that has not gottenπήρε any nectarνέκταρ from the mimicμίμος,
116
275000
3000
η οποία δεν πήρε νέκταρ από το μίμο.
04:53
because the mimicμίμος doesn't give it any nectarνέκταρ. It thought it would get some.
117
278000
3000
Ο μίμος δεν της έδωσε νέκταρ. Αυτή νόμιζε ότι θα έπαιρνε.
04:56
So not only has the flyπετώ
118
281000
2000
Έτσι, δεν είναι μόνο η μύγα
04:58
not got the nectarνέκταρ from the mimicμίμος plantφυτό,
119
283000
2000
που δεν πήρε το νέκταρ από το φυτό-μίμο,
05:00
it's alsoεπίσης -- if you look very closelyαπο κοντα
120
285000
2000
Εάν προσέξετε καλύτερα
05:02
just at the headκεφάλι endτέλος, you can see that it's got a bitκομμάτι of pollenγύρη
121
287000
3000
εκεί στην κορυφή, θα δείτε ότι έχει πάρει λίγη γύρη
05:05
that it would be transmittingτη μετάδοση to anotherαλλο plantφυτό,
122
290000
2000
την οποία θα μεταφέρει σε ένα άλλο φυτό,
05:07
if only some botanistβοτανολόγος hadn'tδεν είχε come alongκατά μήκος
123
292000
2000
εάν κάποιος βοτανολόγος δεν βρεθεί στο δρόμο της
05:09
and stuckκολλήσει it to a blueμπλε pieceκομμάτι of cardκάρτα.
124
294000
2000
και την κολλήσει σε ένα γαλάζιο κομμάτι χαρτί.
05:11
(LaughterΤο γέλιο)
125
296000
5000
(Γέλια)
05:16
Now deceitεξαπάτηση carriesμεταφέρει on throughδιά μέσου the plantφυτό kingdomΒασίλειο.
126
301000
3000
Τώρα, η απάτη συνεχίζεται στο βασίλειο των φυτών.
05:19
This flowerλουλούδι with its blackμαύρος dotsκουκκίδες:
127
304000
2000
Οι μαύρες κουκκίδες αυτού του λουλουδιού
05:21
they mightθα μπορούσε look like blackμαύρος dotsκουκκίδες to us,
128
306000
2000
μοιάζουν ίσως με κουκκίδες στα δικά μας μάτια,
05:23
but if I tell you, to a maleαρσενικός insectέντομο of the right speciesείδος,
129
308000
3000
αλλά σας διαβεβαιώνω ότι σ' ένα αρσενικό έντομο του σωστού είδους
05:26
that looksφαίνεται like two femalesθηλυκά
130
311000
2000
μοιάζουν με δύο θηλυκά
05:28
who are really, really hotζεστό to trotτριποδισμός.
131
313000
2000
ιδιαιτέρως ελκυστικά.
05:30
(LaughterΤο γέλιο)
132
315000
2000
(Γέλια)
05:32
And when the insectέντομο getsπαίρνει there and landsεδάφη on it,
133
317000
3000
Και όταν το έντομο πάει εκεί και προσγειωθεί επάνω του,
05:35
dousingdousing itselfεαυτό in pollenγύρη, of courseσειρά μαθημάτων, that it's going to take to anotherαλλο plantφυτό,
134
320000
3000
βυθίζεται στη γύρη την οποία θα πάρει φυσικά μαζί του σε άλλο φυτό.
05:38
if you look at the every-home-should-have-oneκάθε-σπίτι-πρέπει-να-ένα scanningέρευνα electronηλεκτρονίων microscopeμικροσκόπιο pictureεικόνα,
135
323000
4000
Αν κοιτάξετε με το απαραίτητο για κάθε νοικοκυριό μικροσκοπίο,
05:42
you can see that there are actuallyπράγματι some patterningσχηματομόρφωσης there,
136
327000
2000
μπορείτε να δείτε ότι υπάρχουν όντως κάποια σχήματα εδώ,
05:44
whichοι οποίες is three-dimensionalτρισδιάστατο.
137
329000
2000
τα οποία είναι τρισδιάστατα.
05:46
So it probablyπιθανώς even feelsαισθάνεται good for the insectέντομο,
138
331000
3000
Αρέσει λοιπόν στο έντομο,
05:49
as well as looking good.
139
334000
3000
και στην υφή και στην όψη.
05:52
And these electronηλεκτρονίων microscopeμικροσκόπιο picturesεικόνες --
140
337000
2000
Οι εικόνες αυτές του μικροσκοπίου,
05:54
here'sεδώ είναι one of an orchidορχιδέα mimickingμιμείται an insectέντομο --
141
339000
3000
εδώ είναι μία ορχιδέα που μιμείται ένα έντομο.
05:57
you can see that differentδιαφορετικός partsεξαρτήματα of the structureδομή
142
342000
3000
Μπορείτε να δείτε τα διάφορα μέρη της δομής του,
06:00
have differentδιαφορετικός colorsχρωματιστά and differentδιαφορετικός texturesυφές to our eyeμάτι,
143
345000
3000
με διάφορα χρώματα και υφές, τα οποία στα μάτια μας
06:03
have very, very differentδιαφορετικός texturesυφές
144
348000
2000
έχουν εντελώς διαφορετικές υφές
06:05
to what an insectέντομο mightθα μπορούσε perceiveαντιλαμβάνονται.
145
350000
3000
από αυτές που αντιλαμβάνεται ένα έντομο.
06:08
And this one is evolvedεξελίχθηκε to mimicμίμος
146
353000
2000
Αυτό εξελίχθηκε ώστε να μιμείται
06:10
a glossyλείος metallicμεταλλικός surfaceεπιφάνεια
147
355000
3000
μία γυαλιστερή μεταλλική επιφάνεια
06:13
you see on some beetlesσκαθάρια.
148
358000
2000
που μπορείτε να δείτε πάνω σε κάποια σκαθάρια.
06:15
And underκάτω από the scanningέρευνα electronηλεκτρονίων microscopeμικροσκόπιο,
149
360000
3000
Υπό το μικροσκόπιο
06:18
you can see the surfaceεπιφάνεια there --
150
363000
3000
μπορείτε να δείτε εδώ την επιφάνεια,
06:21
really quiteαρκετά differentδιαφορετικός from the other surfacesεπιφάνειες we lookedκοίταξε at.
151
366000
4000
πολύ διαφορετική από τις επιφάνειες που κοιτάξαμε.
06:25
SometimesΜερικές φορές the wholeολόκληρος plantφυτό
152
370000
2000
Κάποιες φορές, ολόκληρο το φυτό
06:27
mimicsμιμείται an insectέντομο, even to us.
153
372000
3000
μιμείται ένα έντομο, ακόμα και στα δικά μας μάτια.
06:30
I mean, I think that looksφαίνεται like some sortείδος of flyingπέταγμα animalζώο or beastθηρίο.
154
375000
3000
Νομίζω ότι αυτό μοιάζει με κάποιο ιπτάμενο ζώο ή τέρας.
06:33
It's a wonderfulεκπληκτικός, amazingφοβερο thing.
155
378000
3000
Είναι υπέροχο, εντυπωσιακό.
06:36
This one'sκάποιου cleverέξυπνος. It's calledπου ονομάζεται obsidianοψιανός.
156
381000
3000
Αυτό είναι έξυπνο, ονομάζεται οψιδιανός.
06:39
I think of it as insidiuminsidium sometimesωρες ωρες.
157
384000
2000
Κάποιες φορές το φωνάζω και πονηροψιδιανό.
06:41
To the right speciesείδος of beeμέλισσα,
158
386000
3000
Στο σωστό είδος μέλισσας,
06:44
this looksφαίνεται like anotherαλλο very aggressiveεπιθετικός beeμέλισσα,
159
389000
2000
αυτό μοιάζει με κάποια πολύ επιθετική μέλισσα,
06:46
and it goesπηγαίνει and bonksτραπεζών it on the headκεφάλι lots and lots of timesφορές to try and driveοδηγώ it away,
160
391000
3000
και πάει και το χτυπά στο κεφάλι πολλές φορές ώστε να το διώξει μακριά,
06:49
and, of courseσειρά μαθημάτων, coversκαλύπτει itselfεαυτό with pollenγύρη.
161
394000
2000
και φυσικά καλύπτεται ολόκληρο με γύρη.
06:51
The other thing it does
162
396000
2000
Το άλλο που κάνει είναι
06:53
is that this plantφυτό mimicsμιμείται anotherαλλο orchidορχιδέα
163
398000
3000
να μιμείται μία άλλη ορχιδέα
06:56
that has a wonderfulεκπληκτικός storeκατάστημα
164
401000
3000
η οποία έχει μεγάλα αποθέματα
06:59
of foodτροφή for insectsέντομα.
165
404000
2000
τροφής για τα έντομα.
07:01
And this one doesn't have anything for them.
166
406000
2000
Αυτό το φυτό δεν έχει τίποτε για αυτά.
07:03
So it's deceivingεξαπάτηση on two levelsεπίπεδα --
167
408000
2000
Τα εξαπατά δηλαδή σε δύο επίπεδα,
07:05
fabulousυπέροχο.
168
410000
2000
εκπληκτικό.
07:07
(LaughterΤο γέλιο)
169
412000
2000
(Γέλια)
07:09
Here we see ylangYlang ylangYlang,
170
414000
2000
Εδώ βλέπουμε το ιλάνγκ ιλάνγκ,
07:11
the componentσυστατικό of manyΠολλά perfumesαρώματα.
171
416000
2000
συστατικό πολλών αρωμάτων.
07:13
I actuallyπράγματι smeltΑθερίνα someoneκάποιος with some on earlierνωρίτερα.
172
418000
3000
Μύρισα το άρωμα αυτό σε κάποιον νωρίτερα.
07:16
And the flowersλουλούδια don't really have to be that gaudyφανταχτερά.
173
421000
2000
Τα λουλούδια δεν χρειάζεται να είναι και τόσο φανταχτερά.
07:18
They're sendingαποστολή out a fantasticφανταστικός arrayπαράταξη of scentάρωμα
174
423000
3000
Εκπέμπουν μία φανταστική ποικιλία αρωμάτων
07:21
to any insectέντομο that'llαυτό θα γίνει have it.
175
426000
3000
στα έντομα και τα κατακτούν.
07:24
This one doesn't smellμυρωδιά so good.
176
429000
2000
Αυτό δεν μυρίζει και τόσο όμορφα.
07:26
This is a flowerλουλούδι
177
431000
2000
Πρόκειται για ένα λουλούδι
07:28
that really, really smellsμυρίζει prettyαρκετά nastyάσχημη
178
433000
3000
το οποίο μυρίζει πραγματικά πολύ άσχημα
07:31
and is designedσχεδιασμένο, again, evolvedεξελίχθηκε,
179
436000
3000
και σχεδιάστηκε, εξελίχθηκε
07:34
to look like carrionψοφίμι.
180
439000
3000
για να μοιάζει με κουφάρι.
07:37
So fliesμύγες love this.
181
442000
2000
Γι' αυτό και οι μύγες το λατρεύουν.
07:39
They flyπετώ in and they pollinateγονιμοποιούν.
182
444000
3000
Πετάνε μέσα και επικονιάζουν.
07:42
This, whichοι οποίες is helicodiceroshelicodiceros,
183
447000
4000
Αυτό το οποίο ονομάζεται ελικοδίκερος,
07:46
is alsoεπίσης knownγνωστός as deadνεκρός horseάλογο arumArum.
184
451000
3000
γνωστό και ως το άρον νεκρό άλογο.
07:49
I don't know what a deadνεκρός horseάλογο actuallyπράγματι smellsμυρίζει like,
185
454000
2000
Δεν γνωρίζω πώς μυρίζει στ’αλήθεια ένα ψόφιο άλογο,
07:51
but this one probablyπιθανώς smellsμυρίζει prettyαρκετά much like it.
186
456000
2000
αλλά αυτό μυρίζει μάλλον κάπως έτσι.
07:53
It's really horribleφρικτός.
187
458000
2000
Είναι πραγματικά απαίσιο.
07:55
And blowfliesblowflies just can't help themselvesτους εαυτούς τους.
188
460000
2000
Και οι κρεατόμυγες δεν μπορούν πράγματι να κρατηθούν.
07:57
They flyπετώ into this thing,
189
462000
2000
Πετούν μέσα σε αυτό το πράγμα,
07:59
and they flyπετώ all the way down it.
190
464000
2000
πετούν μέχρι κάτω μέσα σε αυτό.
08:01
They layλαϊκός theirδικα τους eggsτα αυγά in it,
191
466000
2000
Αφήνουν εκεί τα αυγά τους,
08:03
thinkingσκέψη it's a niceόμορφη bitκομμάτι of carrionψοφίμι,
192
468000
2000
νομίζοντας ότι πρόκειται για ένα ωραίο κουφάρι.
08:05
and not realizingσυνειδητοποιώντας that there's no foodτροφή for the eggsτα αυγά, that the eggsτα αυγά are going to dieκαλούπι,
193
470000
3000
Δεν συνειδητοποιούν ότι δεν υπάρχει φαγητό για τα αυγά, τα οποία πρόκειται να πεθάνουν,
08:08
but the plantφυτό, meanwhileΕν τω μεταξύ, has benefitedεπωφελήθηκαν,
194
473000
3000
ενώ το φυτό έχει εντωμεταξύ επωφεληθεί,
08:11
because the bristlesτρίχες releaseελευθέρωση
195
476000
2000
γιατί τα τριχίδια αφήνονται,
08:13
and the fliesμύγες disappearεξαφανίζομαι
196
478000
2000
και οι μύγες εξαφανίζονται
08:15
to pollinateγονιμοποιούν the nextεπόμενος flowerλουλούδι -- fantasticφανταστικός.
197
480000
3000
επικονιάζοντας το επόμενο λουλούδι. Φανταστικό.
08:18
Here'sΕδώ είναι arumArum, arumArum maculatummaculatum,
198
483000
2000
Αυτό είναι το άρον το στικτό,
08:20
"lordsάρχοντες and ladiesΚυρίες," or "cuckoo-pintΚούκος-πίντα" in this countryΧώρα.
199
485000
3000
γνωστό και ως δρακόντια ή φιδόχορτο.
08:23
I photographedφωτογραφήθηκε this thing last weekεβδομάδα in DorsetDorset.
200
488000
2000
Το φωτογράφησα την περασμένη βδομάδα στο Ντόρσετ.
08:25
This thing heatsθερμαίνει up
201
490000
2000
Το λουλούδι θερμαίνεται
08:27
by about 15 degreesβαθμούς aboveπανω ambientπεριβάλλοντος temperatureθερμοκρασία --
202
492000
2000
περίπου 15 βαθμούς περισσότερους από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος.
08:29
amazingφοβερο.
203
494000
2000
Εντυπωσιακό.
08:31
And if you look down into it,
204
496000
2000
Εάν ρίξετε μία ματιά στο εσωτερικό του,
08:33
there's this sortείδος of damφράγμα pastτο παρελθόν the spadixσπάδιξ,
205
498000
3000
υπάρχει ένας είδος λίμνης στη βάση του σπάδικα.
08:36
fliesμύγες get attractedπροσέλκυσε by the heatθερμότητα --
206
501000
2000
Η ζέστη ελκύει τις μύγες --
08:38
whichοι οποίες is boilingβρασμός off volatileπτητικός chemicalsχημικές ουσίες, little midgesσκνίπες --
207
503000
2000
καθώς προκαλεί την εξάτμιση πτητικών χημικών, μικρά μυγάκια --
08:40
and they get trappedπαγιδευμένοι underneathκάτω από in this containerδοχείο.
208
505000
3000
και τις παγιδεύει κάτω στο εσωτερικό του.
08:43
They drinkποτό this fabulousυπέροχο nectarνέκταρ
209
508000
3000
Πίνουν αυτό το μεθυστικό νέκταρ
08:46
and then they're all a bitκομμάτι stickyκολλώδης.
210
511000
2000
και μετά καταλήγουν όλα λίγο κολλώδη.
08:48
At night they get coveredσκεπαστός in pollenγύρη,
211
513000
3000
Το βράδυ καλύπτονται με γύρη,
08:51
whichοι οποίες showersντους down over them,
212
516000
2000
με την οποία ψεκάζονται
08:53
and then the bristlesτρίχες that we saw aboveπανω,
213
518000
2000
και τα τριχίδια που είδαμε πιο πριν
08:55
they sortείδος of wiltμαραίνονται and allowεπιτρέπω all these midgesσκνίπες out, coveredσκεπαστός in pollenγύρη --
214
520000
3000
μαραίνονται κάπως και επιτρέπουν σε όλα τα μυγάκια, καλυμμένα με γύρη, να βγουν.
08:58
fabulousυπέροχο thing.
215
523000
2000
Απίθανο.
09:00
Now if you think that's fabulousυπέροχο, this is one of my great favoritesτα αγαπημένα.
216
525000
3000
Τώρα εάν πιστεύετε ότι αυτό είναι απίθανο, δείτε ένα από τα αγαπημένα μου.
09:03
This is the philodendronPhilodendron selloumτο selloum.
217
528000
3000
Αυτό είναι το φιλόδεντρο σέλουμ.
09:06
For anyoneο καθενας here from BrazilΒραζιλία, you'llθα το κάνετε know about this plantφυτό.
218
531000
3000
Αν κάποιος εδώ κατάγεται από τη Βραζιλία, θα γνωρίζει αυτό το φυτό.
09:09
This is the mostπλέον amazingφοβερο thing.
219
534000
2000
Αυτό είναι το πιο εντυπωσιακό.
09:11
That sortείδος of phallicφαλλικό bitκομμάτι there
220
536000
2000
Αυτό το φαλλικό κομμάτι εκεί
09:13
is about a footπόδι long.
221
538000
2000
είναι περίπου 30 εκατοστά.
09:15
And it does something
222
540000
2000
Κάνει κάτι
09:17
that no other plantφυτό that I know of does,
223
542000
3000
που κανένα άλλο φυτό που γνωρίζω δεν κάνει.
09:20
and that is that when it flowersλουλούδια --
224
545000
2000
Όταν ανθίζει
09:22
that's the spadixσπάδιξ in the middleΜέσης there --
225
547000
2000
αυτός είναι ο σπάδικας στη μέση εκεί,
09:24
for a periodπερίοδος of about two daysημέρες,
226
549000
3000
για περίπου δύο μέρες
09:27
it metabolizesμεταβολίζει in a way
227
552000
2000
έχει μεταβολισμό
09:29
whichοι οποίες is ratherμάλλον similarπαρόμοιος to mammalsθηλαστικά.
228
554000
2000
παρόμοιο με αυτό των θηλαστικών.
09:31
So insteadαντι αυτου of havingέχοντας starchάμυλο,
229
556000
2000
Αντί για άμυλο λοιπόν,
09:33
whichοι οποίες is the foodτροφή of plantsφυτά,
230
558000
2000
που είναι η τροφή των φυτών,
09:35
it takes something ratherμάλλον similarπαρόμοιος to brownκαφέ fatΛίπος
231
560000
2000
παίρνει κάτι παρόμοιο με το καφέ λίπος
09:37
and burnsεγκαύματα it at suchτέτοιος a rateτιμή
232
562000
2000
και το καίει με τέτοιο ρυθμό
09:39
that it's burningκαύση fatΛίπος, metabolizingμεταβολισμός,
233
564000
3000
που καίει λίπος, μεταβολίζοντας
09:42
about the rateτιμή of a smallμικρό catΓάτα.
234
567000
3000
στο ρύθμο μίας μικρής γάτας.
09:45
And that's twiceεις διπλούν the energyενέργεια outputπαραγωγή, weightβάρος for weightβάρος,
235
570000
3000
Αυτό είναι δύο φορές η ενεργειακή δύναμη, αναλογικά με το βάρος,
09:48
than a hummingbirdΚολιμπρί --
236
573000
2000
από ένα κολίμπρι.
09:50
absolutelyαπολύτως astonishingεκπληκτικός.
237
575000
2000
Πραγματικά εκπληκτικό.
09:52
This thing does something elseαλλού whichοι οποίες is unusualασυνήθης.
238
577000
2000
Κάνει επίσης ακόμα κάτι ασυνήθιστο.
09:54
Not only will it raiseαύξηση itselfεαυτό to 115 FahrenheitΦαρενάιτ,
239
579000
3000
Δεν αυξάνει μόνο τη θερμοκρασία του στους 46 βαθμούς Κελσίου
09:57
43 or 44 degreesβαθμούς CentigradeΚελσίου, for two daysημέρες,
240
582000
3000
για δύο μέρες,
10:00
but it keepsκρατάει constantσυνεχής temperatureθερμοκρασία.
241
585000
3000
αλλά διατηρεί σταθερή θερμοκρασία.
10:03
There's a thermoregulationΘερμορύθμιση mechanismμηχανισμός in there
242
588000
2000
Διαθέτει ένα μηχανισμό θερμορύθμισης
10:05
that keepsκρατάει constantσυνεχής temperatureθερμοκρασία.
243
590000
2000
που διατηρεί τη θερμοκρασία σταθερή.
10:07
"Now why does it do this," I hearακούω you askπαρακαλώ.
244
592000
2000
Γιατί το κάνει αυτό; Σας ακούω να αναρωτιέστε.
10:09
Now wouldn'tδεν θα ήταν you know it,
245
594000
2000
Δεν πρέπει να το γνωρίζετε, αλλά
10:11
there's some beetlesσκαθάρια that just love to make love at that temperatureθερμοκρασία.
246
596000
4000
υπάρχουν κάποια σκαθάρια τα οποία λατρεύουν να κάνουν έρωτα σε τέτοιες θερμοκρασίες.
10:15
And they get insideμέσα, and they get it all on.
247
600000
3000
Μπαίνουν μέσα και κάνουν τη δουλειά τους.
10:18
(LaughterΤο γέλιο)
248
603000
2000
(Γέλια)
10:20
And the plantφυτό showersντους them with pollenγύρη,
249
605000
2000
Το φυτό τα ψεκάζει με γύρη
10:22
and off they go and pollinateγονιμοποιούν.
250
607000
3000
αυτά φεύγουν και επικονιάζουν.
10:25
And what a wonderfulεκπληκτικός thing it is.
251
610000
3000
Και αυτό είναι υπέροχο.
10:28
Now mostπλέον pollinatorsεπικονιαστές
252
613000
3000
Τώρα, οι περισσότεροι επικονιαστές
10:31
that we think about are insectsέντομα,
253
616000
2000
που σκεφτόμαστε είναι έντομα,
10:33
but actuallyπράγματι in the tropicsτροπικές περιοχές,
254
618000
2000
αλλά στην πραγματικότητα στα τροπικά κλίματα
10:35
manyΠολλά birdsπουλιά and butterfliesΠεταλούδες pollinateγονιμοποιούν.
255
620000
3000
πολλά πουλιά και πεταλούδες επικονιάζουν.
10:38
And manyΠολλά of the tropicalτροπικός flowersλουλούδια are redτο κόκκινο,
256
623000
2000
Και πολλά από τα τροπικά λουλούδια είναι κόκκινα,
10:40
and that's because butterfliesΠεταλούδες and birdsπουλιά
257
625000
2000
και αυτό συμβαίνει επειδή οι πεταλούδες και τα πουλιά
10:42
see similarlyομοίως to us, we think,
258
627000
2000
βλέπουν όπως εμείς, νομίζουμε,
10:44
and can see the colorχρώμα redτο κόκκινο very well.
259
629000
3000
και μπορούν να δουν το κόκκινο χρώμα πολύ καθαρά.
10:47
But if you look at the spectrumφάσμα,
260
632000
3000
Αν κοιτάξετε όμως το φάσμα,
10:50
birdsπουλιά and us, we see redτο κόκκινο, greenπράσινος and blueμπλε
261
635000
3000
τα πουλιά και εμείς βλέπουμε το κόκκινο, πράσινο και μπλε
10:53
and see that spectrumφάσμα.
262
638000
2000
και βλέπουμε αυτό το φάσμα.
10:55
InsectsΈντομα see greenπράσινος, blueμπλε and ultravioletυπεριώδης,
263
640000
2000
Τα έντομα βλέπουν το πράσινο, το μπλε και υπεριώδη χρώματα
10:57
and they see variousδιάφορος shadesαποχρώσεις of ultravioletυπεριώδης.
264
642000
2000
και διάφορες αποχρώσεις τους.
10:59
So there's something that goesπηγαίνει on off the endτέλος there.
265
644000
3000
Δηλαδή στο τέλος του φάσματος κάτι συνεχίζει.
11:02
"And wouldn'tδεν θα ήταν it be great if we could somehowκάπως see what that is," I hearακούω you askπαρακαλώ.
266
647000
3000
«Δεν θα ήταν υπέροχο αν μπορούσαμε να το δούμε;» σας ακούω να αναρωτιέστε.
11:05
Well yes we can.
267
650000
2000
Και φυσικά μπορούμε.
11:07
So what is an insectέντομο seeingβλέπων?
268
652000
3000
Τι βλέπει λοιπόν αυτό το έντομο;
11:10
Last weekεβδομάδα I tookπήρε these picturesεικόνες of rockβράχος roseτριαντάφυλλο,
269
655000
2000
Την περασμένη βδομάδα έβγαλα αυτές τις φωτογραφίες
11:12
helianthemumHelianthemum, in DorsetDorset.
270
657000
2000
του ηλιάνθεμου στο Ντόρσετ.
11:14
These are little yellowκίτρινος flowersλουλούδια like we all see,
271
659000
3000
Αυτά είναι κίτρινα λουλουδάκια όπως μπορούμε να δούμε,
11:17
little yellowκίτρινος flowersλουλούδια all over the placeθέση.
272
662000
2000
κίτρινα λουλουδάκια παντού.
11:19
And this is what it looksφαίνεται like with visibleορατός lightφως.
273
664000
3000
Έτσι φαίνεται σε φυσικό φως.
11:22
This is what it looksφαίνεται like if you take out the redτο κόκκινο.
274
667000
3000
Έτσι φαίνεται όταν αφαιρέσουμε το κόκκινο χρώμα.
11:25
MostΠερισσότερα beesμέλισσες don't perceiveαντιλαμβάνονται redτο κόκκινο.
275
670000
3000
Οι περισσότερες μέλισσες δεν βλέπουν το κόκκινο.
11:28
And then I put some ultravioletυπεριώδης filtersφίλτρα on my cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
276
673000
4000
Έβαλα μερικά φίλτρα υπεριώδους ακτινοβολίας στη φωτογραφική μηχανή μου
11:32
and tookπήρε a very, very long exposureέκθεσης
277
677000
3000
και με μεγάλης διάρκειας έκθεση
11:35
with the particularιδιαιτερος frequenciesσυχνότητες of ultravioletυπεριώδης lightφως
278
680000
3000
με τις συγκεκριμένες συχνότητες του υπεριώδους φωτός,
11:38
and this is what I got.
279
683000
2000
και αυτό είναι το αποτέλεσμα.
11:40
And that's a realπραγματικός fantasticφανταστικός bull'sΤαύρου eyeμάτι.
280
685000
3000
Και πέτυχα πραγματικά διάνα.
11:43
Now we don't know
281
688000
2000
Δεν γνωρίζουμε
11:45
exactlyακριβώς what a beeμέλισσα seesβλέπει,
282
690000
2000
ακριβώς τι βλέπει μία μέλισσα,
11:47
any more than you know what I'm seeingβλέπων
283
692000
2000
όπως και τι βλέπω εγώ
11:49
when I call this redτο κόκκινο.
284
694000
3000
όταν το αποκαλώ αυτό κόκκινο.
11:52
We can't know what's going on in -- let aloneμόνος an insect'sτου εντόμου --
285
697000
3000
Δεν ξέρουμε τι συμβαίνει στο μυαλό μας, πόσο μάλλον σε αυτό των εντόμων
11:55
anotherαλλο humanο άνθρωπος being'sη mindμυαλό.
286
700000
3000
στο μυαλό ενός άλλου ανθρώπινου οργανισμού.
11:58
But the contrastαντίθεση will look something like that,
287
703000
3000
Η αντίθεση όμως μοιάζει κάπως έτσι.
12:02
so standingορθοστασία out a lot from the backgroundΙστορικό.
288
707000
2000
Ξεχωρίζει πολύ από το φόντο.
12:04
Here'sΕδώ είναι anotherαλλο little flowerλουλούδι --
289
709000
2000
Αυτό είναι ένα άλλο λουλουδάκι.
12:06
differentδιαφορετικός rangeσειρά of ultravioletυπεριώδης frequenciesσυχνότητες,
290
711000
3000
Με διαφορετικό φάσμα υπεριωδών συχνοτήτων,
12:09
differentδιαφορετικός filtersφίλτρα
291
714000
2000
διαφορετικά φίλτρα,
12:11
to matchαγώνας the pollinatorsεπικονιαστές.
292
716000
2000
για να ταιριάζει με τους επικονιαστές.
12:13
And that's the sortείδος of thing that it would be seeingβλέπων.
293
718000
3000
Αυτή είναι η εικόνα που βλέπουν.
12:16
Just in caseπερίπτωση you think
294
721000
2000
Σε περίπτωση που νομίζετε ότι
12:18
that all yellowκίτρινος flowersλουλούδια have this propertyιδιοκτησία --
295
723000
3000
όλα τα κίτρινα λουλούδια έχουν αυτή την ιδιότητα -
12:21
no flowerλουλούδι was damagedσκάρτος in the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of this shotβολή;
296
726000
3000
κανένα λουλούδι δεν καταστράφηκε κατά τη διαδικασία της φωτογράφησης αυτής.
12:24
it was just attachedσυνημμένο to the tripodτρίποδο,
297
729000
3000
Απλώς το δέσαμε στο τριπόδι,
12:27
not killedσκοτώθηκαν --
298
732000
2000
δεν το σκοτώσαμε.
12:29
then underκάτω από ultravioletυπεριώδης lightφως,
299
734000
2000
Με υπεριώδες φως,
12:31
look at that.
300
736000
2000
κοιτάξτε.
12:33
And that could be the basisβάση of a sunscreenαντηλιακό
301
738000
2000
Αυτή θα έπρεπε να είναι η βάση του αντηλιακού.
12:35
because sunscreensαντηλιακά work by absorbingαπορρόφηση ultravioletυπεριώδης lightφως.
302
740000
2000
Γιατί τα αντηλιακά δουλεύουν απορροφώντας υπεριώδες φως.
12:37
So maybe the chemicalχημική ουσία in that would be usefulχρήσιμος.
303
742000
3000
Το χημικό λοιπόν σε αυτό ίσως να χρησίμευε.
12:41
FinallyΤέλος, there's one of eveningαπόγευμα primroseηράνθεμο
304
746000
3000
Τέλος, αυτό το λουλούδι είναι η πρίμουλα.
12:44
that BjornBjorn RorslettRorslett from NorwayΝορβηγία sentΑπεσταλμένα me --
305
749000
2000
Η Μπγιόρν Ρόρσλετ από τη Νορβηγία μου το έστειλε
12:46
fantasticφανταστικός hiddenκεκρυμμένος patternπρότυπο.
306
751000
2000
φανταστικό, κρυμμένο σχέδιο.
12:48
And I love the ideaιδέα of something hiddenκεκρυμμένος.
307
753000
2000
Μου αρέσει η ιδέα ότι κάτι κρύβεται.
12:50
I think there's something poeticποιητική here,
308
755000
2000
Πιστεύω ότι υπάρχει ένα ποιητικό στοιχείο εδώ.
12:52
that these picturesεικόνες takenληφθεί with ultravioletυπεριώδης filterφίλτρο,
309
757000
3000
Αυτές οι εικόνες που πάρθηκαν με υπεριώδες φίλτρο,
12:55
the mainκύριος use of that filterφίλτρο
310
760000
2000
η κύρια χρήση αυτού του φίλτρου,
12:57
is for astronomersαστρονόμοι to take picturesεικόνες of VenusΑφροδίτη --
311
762000
3000
είναι από αστρονόμους που φωτογραφίζουν την Αφροδίτη,
13:00
actuallyπράγματι the cloudsσύννεφα of VenusΑφροδίτη.
312
765000
3000
τα σύννεφα της Αφροδίτης.
13:03
That's the mainκύριος use of that filterφίλτρο.
313
768000
2000
Αυτή είναι η κύρια χρήση του φίλτρου αυτού.
13:05
VenusΑφροδίτη, of courseσειρά μαθημάτων, is the god of love and fertilityγονιμότητα,
314
770000
3000
Η Αφροδίτη είναι φυσικά η θεά του έρωτα και της γονιμότητας,
13:08
whichοι οποίες is the flowerλουλούδι storyιστορία.
315
773000
2000
που συνοψίζει την ιστορία των λουλουδιών.
13:10
And just as flowersλουλούδια spendδαπανήσει a lot of effortπροσπάθεια
316
775000
2000
Όπως και τα λουλούδια κάνουν μεγάλη προσπάθεια
13:12
tryingπροσπαθεί to get pollinatorsεπικονιαστές to do theirδικα τους biddingυποβολή προσφορών,
317
777000
3000
να βρουν επικονιαστές για την αναπαραγωγή τους,
13:15
they'veέχουν alsoεπίσης somehowκάπως managedδιαχειρίζεται to persuadeπείθω us to plantφυτό great fieldsπεδία fullγεμάτος of them
318
780000
3000
κατάφεραν κάπως να μας πείσουν να φυτέψουμε τεράστια λιβάδια με αυτά.
13:18
and give them to eachκαθε other
319
783000
2000
Και να ταανταλλάζουμε μεταξύ μας,
13:20
at timesφορές of birthγέννηση and deathθάνατος,
320
785000
4000
σε γέννηση και στο θάνατο,
13:24
and particularlyιδιαίτερα at marriageγάμος,
321
789000
2000
και κυρίως στους γάμους,
13:26
whichοι οποίες, when you think of it,
322
791000
2000
που όταν το σκεφτείτε
13:28
is the momentστιγμή that encapsulatesσυμπυκνώνει
323
793000
2000
αποτελούν τη στιγμή που συνοψίζει
13:30
the transferΜΕΤΑΦΟΡΑ of geneticγενετική materialυλικό
324
795000
3000
τη μεταφορά του γενετικού υλικού
13:33
from one organismοργανισμός to anotherαλλο.
325
798000
2000
από έναν οργανισμό σε άλλο.
13:35
Thank you very much.
326
800000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
13:37
(ApplauseΧειροκροτήματα)
327
802000
5000
(Χειροκρότημα)
Translated by Aphrodite Constantinou
Reviewed by Leonidas Argyros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com