ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Zak: Trust, morality -- and oxytocin?

Πωλ Ζακ: Εμπιστοσύνη, ηθική - και ωκυτοκίνη

Filmed:
1,741,186 views

Τι μας ωθεί να συμπεριφερόμαστε ηθικά; Ο νευρο-οικονομολόγος Πωλ Ζακ δείχνει γιατί πιστεύει πως η ωκυτοκίνη (την αποκαλεί «το ηθικό μόριο») είναι υπεύθυνη για την εμπιστοσύνη, την ενσυναίσθηση και άλλα αισθήματα που βοηθούν στην οικοδόμηση μιας σταθερής κοινωνίας.
- Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Is there anything uniqueμοναδικός about humanο άνθρωπος beingsόντα?
0
0
3000
Υπάρχει κάτι μοναδικό στα ανθρώπινα πλάσματα;
00:18
There is.
1
3000
2000
Ναι, υπάρχει.
00:20
We're the only creaturesπλάσματα
2
5000
2000
Είμαστε τα μόνα όντα
00:22
with fullyπλήρως developedαναπτηγμένος moralηθικός sentimentsαισθήματα.
3
7000
2000
με πλήρως ανεπτυγμένα ηθικά συναισθήματα.
00:24
We're obsessedέμμονως with moralityηθική as socialκοινωνικός creaturesπλάσματα.
4
9000
3000
Έχουμε εμμονή με την ηθική ως κοινωνικά πλάσματα.
00:27
We need to know why people are doing what they're doing.
5
12000
3000
Θέλουμε να ξέρουμε γιατί οι άνθρωποι κάνουν όσα κάνουν.
00:30
And I personallyπροσωπικά am obsessedέμμονως with moralityηθική.
6
15000
3000
Εγώ προσωπικά έχω εμμονή με την ηθική.
00:33
It was all dueλόγω to this womanγυναίκα,
7
18000
2000
Όλα οφείλονται σε αυτήν την γυναίκα,
00:35
SisterΑδελφή MaryΜαίρη MarastelaMarastela,
8
20000
2000
την Αδερφή Μαρία Μαραστέλα,
00:37
alsoεπίσης knownγνωστός as my momμαμά.
9
22000
3000
γνωστή και ως η μαμά μου.
00:41
As an altarβωμός boyαγόρι, I breathedέπνιξε in a lot of incenseθυμίαμα,
10
26000
3000
Ως παπαδοπαίδι, εισέπνευσα αρκετό θυμίαμα
00:44
and I learnedέμαθα to say phrasesφράσεις in LatinΛατινική,
11
29000
2000
κι έμαθα να λέω φράσεις στα Λατινικά,
00:46
but I alsoεπίσης had time to think
12
31000
2000
είχα όμως επίσης αρκετό χρόνο να σκεφτώ
00:48
about whetherκατά πόσο my mother'sτης μητέρας top-downαπό πάνω προς τα κάτω moralityηθική
13
33000
2000
εάν η θεόπνευστη ηθική της μητέρας μου
00:50
appliedεφαρμοσμένος to everybodyόλοι.
14
35000
2000
έχει εφαρμογή σε όλους.
00:52
I saw that people who were religiousθρησκευτικός and non-religiousμη-θρησκευτικά
15
37000
3000
Είδα πως θρησκευόμενοι και άθρησκοι
00:55
were equallyεξίσου obsessedέμμονως with moralityηθική.
16
40000
2000
έχουν τη ίδια εμμονή με την ηθική.
00:57
I thought, maybe there's some earthlyγήινα basisβάση
17
42000
2000
Σκέφτηκα πως ίσως υπάρχει μια επίγεια βάση
00:59
for moralηθικός decisionsαποφάσεων.
18
44000
2000
για τις ηθικές αποφάσεις.
01:01
But I wanted to go furtherπεραιτέρω
19
46000
2000
Ήθελα όμως να πάω πιο μακριά
01:03
than to say our brainsμυαλά make us moralηθικός.
20
48000
2000
από το να πω ότι το μυαλό μας κάνει ηθικούς.
01:05
I want to know if there's a chemistryχημεία of moralityηθική.
21
50000
3000
Ήθελα να ξέρω αν υπάρχει η χημεία της ηθικής.
01:08
I want to know
22
53000
2000
Ήθελα να ξέρω
01:10
if there was a moralηθικός moleculeμόριο.
23
55000
2000
αν υπάρχει κάποιο ηθικό μόριο.
01:12
After 10 yearsχρόνια of experimentsπειράματα,
24
57000
2000
Έπειτα από 10 χρόνια πειραμάτων,
01:14
I foundβρέθηκαν it.
25
59000
2000
το βρήκα.
01:16
Would you like to see it? I broughtέφερε some with me.
26
61000
3000
Θέλετε να το δείτε; Έφερα λίγο μαζί μου.
01:20
This little syringeσύριγγα
27
65000
2000
Αυτή η μικρή σύριγγα
01:22
containsπεριέχει the moralηθικός moleculeμόριο.
28
67000
3000
περιέχει το μόριο της ηθικής.
01:31
(LaughterΤο γέλιο)
29
76000
3000
(Γέλια)
01:34
It's calledπου ονομάζεται oxytocinοξυτοκίνη.
30
79000
2000
Ονομάζεται ωκυτοκίνη.
01:36
So oxytocinοξυτοκίνη is a simpleαπλός and ancientαρχαίος moleculeμόριο
31
81000
3000
Είναι ένα απλό και αρχαίο μόριο
01:39
foundβρέθηκαν only in mammalsθηλαστικά.
32
84000
2000
που συναντάται μόνο στα θηλαστικά.
01:41
In rodentsτρωκτικά, it was knownγνωστός
33
86000
2000
Στα τρωκτικά ήταν γνωστό
01:43
to make mothersτης μητέρας careΦροντίδα for theirδικα τους offspringαπόγονος,
34
88000
2000
πως κάνει τις μητέρες να φροντίζουν τους απογόνους τους
01:45
and in some creaturesπλάσματα,
35
90000
2000
και σε κάποια πλάσματα,
01:47
allowedεπιτρέπεται for tolerationανοχή of burrowmatesburrowmates.
36
92000
2000
επιτρέπει τη συμβίωση στο ίδιο λαγούμι.
01:49
But in humansτου ανθρώπου, it was only knownγνωστός
37
94000
2000
Όμως στους ανθρώπους, ήταν γνωστό μόνο
01:51
to facilitateδιευκολύνω birthγέννηση and breastfeedingο θηλασμός in womenγυναίκες,
38
96000
2000
για τη διευκόλυνση του τοκετού και του θηλασμού,
01:53
and is releasedκυκλοφόρησε by bothκαι τα δυο sexesτα δύο φύλα duringστη διάρκεια sexφύλο.
39
98000
3000
και πως εκκρίνεται κι απ' τα δύο φύλα κατά τη διάρκεια του σεξ.
01:57
So I had this ideaιδέα that oxytocinοξυτοκίνη mightθα μπορούσε be the moralηθικός moleculeμόριο.
40
102000
3000
Σκέφτηκα λοιπόν πως η ωκυτοκίνη μπορεί να είναι το ηθικό μόριο.
02:00
I did what mostπλέον of us do -- I triedδοκιμασμένος it on some colleaguesΣυνάδελφοι.
41
105000
3000
Έκανα ό,τι κάνουμε οι περισσότεροι -- το δοκίμασα σε ορισμένους συναδέλφους.
02:03
One of them told me,
42
108000
2000
Ένας απ' αυτούς μου είπε:
02:05
"PaulΟ Παύλος, that is the world'sτου κόσμου stupidiststupidist ideaιδέα.
43
110000
3000
«Πωλ, αυτή είναι η πιο χαζή ιδέα του κόσμου».
02:08
It is," he said, "only a femaleθηλυκός moleculeμόριο.
44
113000
2000
«Είναι» είπε «μόνο θηλυκό μόριο».
02:10
It can't be that importantσπουδαίος."
45
115000
2000
«Δεν μπορεί να είναι τόσο σημαντικό».
02:12
But I counteredαντιμετωπιστεί, "Well men'sανδρών brainsμυαλά make this too.
46
117000
3000
Όμως αντέτεινα, «Το παράγει και ο ανδρικός εγκέφαλος.
02:15
There mustπρέπει be a reasonλόγος why."
47
120000
2000
Πρέπει να υπάρχει κάποιος λόγος».
02:17
But he was right, it was a stupidηλίθιος ideaιδέα.
48
122000
3000
Είχε δίκιο όμως, ήταν χαζή ιδέα.
02:20
But it was testablytestably stupidηλίθιος.
49
125000
2000
Ήταν όμως ελέγξιμα χαζή.
02:22
In other wordsλόγια, I thought I could designσχέδιο an experimentπείραμα
50
127000
3000
Με λίγα λόγια, σκέφτηκα πως μπορούσα να σχεδιάσω ένα πείραμα
02:25
to see if oxytocinοξυτοκίνη madeέκανε people moralηθικός.
51
130000
3000
για να δω αν η ωκυτοκίνη κάνει τους ανθρώπους ηθικούς.
02:29
TurnsΣτροφές out it wasn'tδεν ήταν so easyεύκολος.
52
134000
2000
Αποδείχτηκε πως δεν ήταν απλό.
02:31
First of all, oxytocinοξυτοκίνη is a shyντροπαλός moleculeμόριο.
53
136000
3000
Πρώτα απ' όλα η ωκυτοκίνη είναι ένα ντροπαλό μόριο.
02:34
BaselineΓραμμή βάσης levelsεπίπεδα are nearκοντά zeroμηδέν,
54
139000
2000
Τα φυσικά της επίπεδα είναι κοντά στο μηδέν
02:36
withoutχωρίς some stimulusερέθισμα to causeαιτία its releaseελευθέρωση.
55
141000
3000
χωρίς κάποιο ερέθισμα που να προκαλεί την έκκρισή της.
02:39
And when it's producedπαράγεται, it has a three-minuteτριών λεπτών half-lifeχρόνος ημιζωής,
56
144000
2000
Και όταν εκκρίνεται, έχει ημιπερίοδο ζωής τρία λεπτά,
02:41
and degradesυποβιβάζει rapidlyταχέως at roomδωμάτιο temperatureθερμοκρασία.
57
146000
3000
και αδρανοποιείται γρήγορα σε θερμοκρασία δωματίου.
02:44
So this experimentπείραμα would have to causeαιτία a surgeκύμα of oxytocinοξυτοκίνη,
58
149000
2000
Έτσι, το πείραμα έπρεπε να προκαλέσει ένα κύμα ωκυτοκίνης,
02:46
have to grabαρπάζω it fastγρήγορα and keep it coldκρύο.
59
151000
2000
να την πιάσει γρήγορα και να την κρατήσει κρύα.
02:48
I think I can do that.
60
153000
2000
Νομίζω μπορώ να το κάνω αυτό.
02:50
Now luckilyευτυχώς, oxytocinοξυτοκίνη is producedπαράγεται
61
155000
2000
Ευτυχώς η ωκυτοκίνη παράγεται
02:52
bothκαι τα δυο in the brainεγκέφαλος and in the bloodαίμα,
62
157000
3000
στον εγκέφαλο, όπως και στο αίμα,
02:55
so I could do this experimentπείραμα withoutχωρίς learningμάθηση neurosurgeryΝευροχειρουργική.
63
160000
3000
έτσι μπορούσα να κάνω το πείραμα χωρίς να μάθω νευροχειρουργική.
02:59
Then I had to measureμετρήσει moralityηθική.
64
164000
3000
Έπειτα έπρεπε να υπολογίσω την ηθική.
03:02
So takingλήψη on MoralityΗθική with a capitalκεφάλαιο M is a hugeτεράστιος projectέργο.
65
167000
3000
Η ηθική με κεφαλαίο Η, είναι μεγάλη υπόθεση.
03:05
So I startedξεκίνησε smallerμικρότερος.
66
170000
2000
Γι' αυτό ξεκίνησα από πιο χαμηλά.
03:07
I studiedμελετημένος one singleμονόκλινο virtueΑρετή:
67
172000
3000
Μελέτησα μία μόνο αρετή:
03:10
trustworthinessαξιοπιστία.
68
175000
2000
την αξιοπιστία.
03:12
Why? I had shownαπεικονίζεται in the earlyνωρίς 2000s
69
177000
3000
Γιατί; Διότι είχα δείξει στις αρχές του 2000
03:15
that countriesχώρες with a higherπιο ψηλά proportionποσοστό of trustworthyαξιόπιστο people
70
180000
3000
ότι οι χώρες με υψηλότερα ποσοστά αξιόπιστων ανθρώπων
03:18
are more prosperousευημερούσα.
71
183000
2000
είναι πιο ευημερούσες.
03:20
So in these countriesχώρες, more economicοικονομικός transactionsσυναλλαγές occurσυμβούν
72
185000
3000
Σ' αυτές τις χώρες γίνονται περισσότερες οικονομικές συναλλαγές
03:23
and more wealthπλούτος is createdδημιουργήθηκε,
73
188000
2000
και δημιουργείται περισσότερος πλούτος,
03:25
alleviatingανακούφιση povertyφτώχεια.
74
190000
2000
εξαλείφοντας τη φτώχεια.
03:27
So poorΦτωχός countriesχώρες are by and largeμεγάλο lowχαμηλός trustεμπιστοσύνη countriesχώρες.
75
192000
3000
Έτσι, οι φτωχές χώρες είναι γενικά χώρες με χαμηλή εμπιστοσύνη.
03:30
So if I understoodκατανοητή the chemistryχημεία of trustworthinessαξιοπιστία,
76
195000
3000
Αν έχω καταλάβει τη χημεία της αξιοπιστίας,
03:33
I mightθα μπορούσε help alleviateανακουφίσει povertyφτώχεια.
77
198000
2000
μπορεί να βοηθήσω στην εξάλειψη της φτώχειας.
03:35
But I'm alsoεπίσης a skepticσκεπτικιστής.
78
200000
2000
Είμαι όμως σκεπτικιστής.
03:37
I don't want to just askπαρακαλώ people, "Are you trustworthyαξιόπιστο?"
79
202000
2000
Δεν θέλω απλά να ρωτήσω: «Είσαι αξιόπιστος;»
03:39
So insteadαντι αυτου I use
80
204000
2000
Έτσι αντ' αυτού χρησιμοποιώ
03:41
the JerryJerry MaguireΜαγκουάιρ approachπλησιάζω to researchέρευνα.
81
206000
2000
την ερευνητική προσέγγιση του Τζέρι Μαγκουάιρ.
03:43
If you're so virtuousενάρετος,
82
208000
2000
Αν είσαι τόσο ενάρετος,
03:45
showπροβολή me the moneyχρήματα.
83
210000
2000
δείξε μου τα χρήματα.
03:47
So what we do in my labεργαστήριο
84
212000
2000
Αυτό που κάνουμε λοιπόν στο εργαστήριό μου
03:49
is we temptδελεάσει people with virtueΑρετή and viceμέγγενη by usingχρησιμοποιώντας moneyχρήματα.
85
214000
2000
είναι να προκαλούμε την αρετή και τη φαυλότητα των ανθρώπων με χρήματα.
03:51
Let me showπροβολή you how we do that.
86
216000
2000
Επιτρέψτε μου να σας δείξω πώς το κάνουμε.
03:53
So we recruitπροσλαμβάνουν some people for an experimentπείραμα.
87
218000
2000
Προσλαμβάνουμε κάποιους ανθρώπους για ένα πείραμα.
03:55
They all get $10 if they agreeσυμφωνώ to showπροβολή up.
88
220000
3000
Αν παρουσιαστούν παίρνουν όλοι 10 δολάρια.
03:58
We give them lots of instructionεντολή, and we never ever deceiveεξαπατήσει them.
89
223000
3000
Τους δίνουμε πολλές οδηγίες και ποτέ μα ποτέ δεν τους εξαπατούμε.
04:01
Then we matchαγώνας them in pairsζεύγη by computerυπολογιστή.
90
226000
3000
Τους χωρίζουμε σε ζευγάρια μέσω υπολογιστή.
04:04
And in that pairζεύγος, one personπρόσωπο getsπαίρνει a messageμήνυμα sayingρητό,
91
229000
2000
Ένα από τα άτομα του ζευγαριού παίρνει ένα μήνυμα που λέει:
04:06
"Do you want to give up some of your $10
92
231000
2000
«Θέλεις να δώσεις ένα ποσό από τα 10 δολάρια
04:08
you earnedκερδηθείς for beingνα εισαι here
93
233000
2000
που κέρδισες για να είσαι εδώ,
04:10
and shipπλοίο it to someoneκάποιος elseαλλού in the labεργαστήριο?"
94
235000
2000
σε κάποιον άλλον από το εργαστήριο;»
04:12
The trickτέχνασμα is you can't see them,
95
237000
2000
Το κόλπο είναι πως δεν μπορούν να τους δουν
04:14
you can't talk to them.
96
239000
2000
ή να τους μιλήσουν.
04:16
You only do it one time.
97
241000
2000
Αυτό γίνεται μόνο μια φορά.
04:18
Now whateverοτιδήποτε you give up
98
243000
2000
Ό,τι παραχωρούν
04:20
getsπαίρνει tripledτριπλασιάστηκε in the other person'sτου ατόμου accountΛογαριασμός.
99
245000
3000
τριπλασιάζεται στον λογαριασμό του άλλου ατόμου.
04:23
You're going to make them a lot wealthierπλουσιότεροι.
100
248000
2000
Τους κάνουν πολύ πλουσιότερους.
04:25
And they get a messageμήνυμα by computerυπολογιστή sayingρητό
101
250000
2000
Λαμβάνουν ένα μήνυμα στον υπολογιστή που λέει
04:27
personπρόσωπο one sentΑπεσταλμένα you this amountποσό of moneyχρήματα.
102
252000
2000
πως ο τάδε σου έστειλε αυτό το ποσό χρημάτων.
04:29
Do you want to keep it all,
103
254000
2000
Θέλεις να το κρατήσεις όλο,
04:31
or do you want to sendστείλετε some amountποσό back?
104
256000
3000
ή θέλεις να στείλεις ένα μέρος πίσω;
04:34
So think about this experimentπείραμα for minuteλεπτό.
105
259000
2000
Σκεφτείτε αυτό το πείραμα για λίγο.
04:36
You're going to sitκαθίζω on these hardσκληρά chairsκαρέκλες for an hourώρα and a halfΉμισυ.
106
261000
3000
Θα κάθεστε σ' αυτές τις σκληρές καρέκλες για μιάμιση ώρα.
04:39
Some madτρελός scientistεπιστήμονας is going to jabτρύπημα your armμπράτσο with a needleβελόνα
107
264000
2000
Κάποιος τρελός επιστήμονας θα χώνει βελόνες στο μπράτσο σας
04:41
and take fourτέσσερα tubesσωλήνες of bloodαίμα.
108
266000
2000
για να πάρει τέσσερα φιαλίδια αίμα.
04:43
And now you want me to give up this moneyχρήματα and shipπλοίο it to a strangerξένος?
109
268000
3000
Και τώρα θέλετε ν' αφήσω τα χρήματα και να τα παραδώσω σ' έναν άγνωστο;
04:46
So this was the birthγέννηση of vampireβαμπίρ economicsΟικονομικά.
110
271000
3000
Αυτή ήταν η γέννηση της οικονομίας των βαμπίρ.
04:49
Make a decisionαπόφαση and give me some bloodαίμα.
111
274000
3000
Πάρε μια απόφαση και δώσε μου λίγο αίμα.
04:52
So in factγεγονός, experimentalπειραματικός economistsοικονομολόγους
112
277000
2000
Στην πραγματικότητα, οικονομολόγοι πειραματιστές
04:54
had runτρέξιμο this testδοκιμή around the worldκόσμος,
113
279000
2000
διεξήγαγαν το πείραμα σ' όλον τον κόσμο,
04:56
and for much higherπιο ψηλά stakesμερίδια,
114
281000
2000
με πιο υψηλό ρίσκο,
04:58
and the consensusομοφωνία viewθέα
115
283000
2000
και η συναινετική άποψη
05:00
was that the measureμετρήσει from the first personπρόσωπο to the secondδεύτερος was a measureμετρήσει of trustεμπιστοσύνη,
116
285000
3000
ήταν πως το μέτρο μεταξύ των δύο ατόμων, ήταν το μέτρο της εμπιστοσύνης,
05:03
and the transferΜΕΤΑΦΟΡΑ from the secondδεύτερος personπρόσωπο back to the first
117
288000
3000
και η μεταφορά από το δεύτερο άτομο πίσω στο πρώτο
05:06
measuredμετρημένος trustworthinessαξιοπιστία.
118
291000
2000
ήταν το μέτρο της αξιοπιστίας.
05:08
But in factγεγονός, economistsοικονομολόγους were flummoxedflummoxed
119
293000
2000
Στην πραγματικότητα, οι οικονομολόγοι είχαν σαστίσει
05:10
on why the secondδεύτερος personπρόσωπο would ever returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ any moneyχρήματα.
120
295000
3000
με τους λόγους που το δεύτερο άτομο επέστρεφε χρήματα.
05:13
They assumedθεωρείται ότι moneyχρήματα is good,
121
298000
2000
Υπέθεταν πως τα χρήματα είναι καλό πράγμα,
05:15
why not keep it all?
122
300000
2000
γιατί να τα επιστρέψεις;
05:17
That's not what we foundβρέθηκαν.
123
302000
2000
Δεν βρήκαμε αυτό.
05:19
We foundβρέθηκαν 90 percentτοις εκατό of the first decision-makersφορείς λήψης αποφάσεων sentΑπεσταλμένα moneyχρήματα,
124
304000
3000
Βρήκαμε πως 90% των πρώτων έστειλε τα χρήματα,
05:22
and of those who receivedέλαβε moneyχρήματα,
125
307000
2000
κι από αυτούς που τα έλαβαν,
05:24
95 percentτοις εκατό returnedΕπέστρεψαν some of it.
126
309000
2000
το 95% επέστρεψε λίγα απ' αυτά.
05:26
But why?
127
311000
2000
Γιατί όμως;
05:28
Well by measuringμέτρημα oxytocinοξυτοκίνη
128
313000
2000
Μετρώντας την ωκυτοκίνη
05:30
we foundβρέθηκαν that the more moneyχρήματα the secondδεύτερος personπρόσωπο receivedέλαβε,
129
315000
2000
βρήκαμε πως όσο περισσότερα χρήματα λάμβανε το δεύτερο άτομο,
05:32
the more theirδικα τους brainεγκέφαλος producedπαράγεται oxytocinοξυτοκίνη,
130
317000
2000
τόσο περισσότερη ωκυτοκίνη παρήγαγε ο εγκέφαλός του,
05:34
and the more oxytocinοξυτοκίνη on boardσανίδα,
131
319000
2000
και όσο περισσότερη ωκυτοκίνη,
05:36
the more moneyχρήματα they returnedΕπέστρεψαν.
132
321000
3000
τόσο περισσότερα χρήματα επέστρεφε.
05:39
So we have a biologyβιολογία of trustworthinessαξιοπιστία.
133
324000
3000
Έχουμε τη βιολογία της αξιοπιστίας.
05:42
But wait. What's wrongλανθασμένος with this experimentπείραμα?
134
327000
3000
Μισό λεπτό· τι λάθος έχει αυτό το πείραμα;
05:45
Two things.
135
330000
2000
Δύο πράγματα.
05:47
One is that nothing in the bodyσώμα happensσυμβαίνει in isolationαπομόνωση.
136
332000
3000
Το ένα είναι πως τίποτα στο σώμα δεν συμβαίνει απομονωμένο.
05:50
So we measuredμετρημένος nineεννέα other moleculesμόρια that interactαλληλεπιδρώ with oxytocinοξυτοκίνη,
137
335000
3000
Γι' αυτό μετρήσαμε εννέα άλλα μόρια που αλληλεπιδρούν με την ωκυτοκίνη,
05:53
but they didn't have any effectαποτέλεσμα.
138
338000
2000
αλλά δεν είχαν κανένα αποτέλεσμα.
05:55
But the secondδεύτερος is
139
340000
2000
Το δεύτερο είναι
05:57
that I still only had this indirectέμμεση relationshipσχέση
140
342000
2000
πως ακόμη είχα αυτήν την έμμεση σχέση
05:59
betweenμεταξύ oxytocinοξυτοκίνη and trustworthinessαξιοπιστία.
141
344000
2000
μεταξύ της ωκυτοκίνης και της αξιοπιστίας.
06:01
I didn't know for sure
142
346000
2000
Δεν γνώριζα με βεβαιότητα
06:03
oxytocinοξυτοκίνη causedπροκαλούνται trustworthinessαξιοπιστία.
143
348000
2000
πως η ωκυτοκίνη προκαλεί την αξιοπιστία.
06:05
So to make the experimentπείραμα,
144
350000
2000
Για να κάνω αυτό το πείραμα,
06:07
I knewήξερε I'd have to go into the brainεγκέφαλος
145
352000
2000
Ήξερα πως έπρεπε να μπω στον εγκέφαλο
06:09
and manipulateχειραγωγώ oxytocinοξυτοκίνη directlyκατευθείαν.
146
354000
2000
και να χειριστώ άμεσα την ωκυτοκίνη.
06:11
I used everything shortμικρός of a drillτρυπάνι
147
356000
2000
Μόνο τρυπάνι που δε δοκίμασα
06:13
to get oxytocinοξυτοκίνη into my ownτα δικά brainεγκέφαλος.
148
358000
3000
για να βάλω ωκυτοκίνη στον εγκέφαλό μου.
06:16
And I foundβρέθηκαν I could do it
149
361000
2000
Βρήκα πως μπορούσα να το κάνω
06:18
with a nasalρινική inhalerσυσκευή εισπνοής.
150
363000
2000
με μια συσκευή ρινικών εισπνοών.
06:20
So alongκατά μήκος with colleaguesΣυνάδελφοι in ZurichΖυρίχη,
151
365000
2000
Έτσι μαζί με συναδέλφους στη Ζυρίχη,
06:22
we put 200 menάνδρες on oxytocinοξυτοκίνη or placeboεικονικό φάρμακο,
152
367000
2000
δώσαμε σε 200 άνδρες ωκυτοκίνη ή πλασέμπο,
06:24
had that sameίδιο trustεμπιστοσύνη testδοκιμή with moneyχρήματα,
153
369000
2000
κάναμε το ίδιο τεστ εμπιστοσύνης με τα λεφτά,
06:26
and we foundβρέθηκαν that those on oxytocinοξυτοκίνη not only showedέδειξε more trustεμπιστοσύνη,
154
371000
3000
και βρήκαμε πως όσοι είχαν πάρει ωκυτοκίνη, όχι μόνο έδειχναν περισσότερη εμπιστοσύνη,
06:29
we can more than doubleδιπλό the numberαριθμός of people
155
374000
3000
αλλά μπορούσαμε να διπλασιάσουμε τον αριθμό των ανθρώπων
06:32
who sentΑπεσταλμένα all theirδικα τους moneyχρήματα to a strangerξένος --
156
377000
2000
που έστελναν όλα τα χρήματά τους σε έναν άγνωστο --
06:34
all withoutχωρίς alteringαλλοίωση moodδιάθεση or cognitionγνωστική λειτουργία.
157
379000
3000
χωρίς να μεταβάλουμε τη διάθεση ή τη γνωστική λειτουργία.
06:38
So oxytocinοξυτοκίνη is the trustεμπιστοσύνη moleculeμόριο,
158
383000
4000
Είναι λοιπόν η ωκυτοκίνη το μόριο της εμπιστοσύνης,
06:42
but is it the moralηθικός moleculeμόριο?
159
387000
3000
είναι όμως και το μόριο της ηθικής;
06:45
UsingΧρησιμοποιώντας the oxytocinοξυτοκίνη inhalerσυσκευή εισπνοής,
160
390000
2000
Με τη συσκευή εισπνοών ωκυτοκίνης,
06:47
we ranέτρεξα more studiesσπουδές.
161
392000
2000
κάναμε περισσότερες έρευνες.
06:49
We showedέδειξε that oxytocinοξυτοκίνη infusionέγχυση
162
394000
2000
Δείξαμε ότι η έγχυση ωκυτοκίνης
06:51
increasesαυξάνεται generosityγενναιοδωρία
163
396000
2000
αυξάνει τη γενναιοδωρία
06:53
in unilateralμονομερής monetaryνομισματική transfersμεταφορές
164
398000
2000
σε μονομερείς νομισματικές μεταφορές
06:55
by 80 percentτοις εκατό.
165
400000
2000
κατά 80%.
06:57
We showedέδειξε it increasesαυξάνεται donationsδωρεές to charityφιλανθρωπία
166
402000
2000
Δείξαμε πως αυξάνει τις φιλανθρωπικές δωρεές
06:59
by 50 percentτοις εκατό.
167
404000
2000
κατά 50%.
07:01
We'veΈχουμε alsoεπίσης investigatedέρευνα
168
406000
2000
Ερευνήσαμε επίσης
07:03
non-pharmacologicμη-φαρμακολογικές waysτρόπους to raiseαύξηση oxytocinοξυτοκίνη.
169
408000
2000
μη φαρμακευτικούς τρόπους διέγερσης της ωκυτοκίνης.
07:05
These includeπεριλαμβάνω massageμασάζ,
170
410000
2000
Αυτοί περιλαμβάνουν μασάζ,
07:07
dancingχορός and prayingπροσεύχεται.
171
412000
2000
χορό και προσευχή.
07:09
Yes, my momμαμά was happyευτυχισμένος about that last one.
172
414000
3000
Ναι, η μητέρα μου χάρηκε για το τελευταίο.
07:12
And wheneverΟποτεδήποτε we raiseαύξηση oxytocinοξυτοκίνη,
173
417000
2000
Όποτε διεγείρουμε την ωκυτοκίνη,
07:14
people willinglyπρόθυμα openΆνοιξε up theirδικα τους walletsπορτοφόλια
174
419000
2000
οι άνθρωποι ανοίγουν οικειοθελώς τα πορτοφόλια τους
07:16
and shareμερίδιο moneyχρήματα with strangersαγνώστους.
175
421000
2000
και μοιράζονται τα χρήματά τους με αγνώστους.
07:18
But why do they do this?
176
423000
2000
Γιατί όμως το κάνουν αυτό;
07:20
What does it feel like
177
425000
2000
Πως νιώθεις όταν ο εγκέφαλός σου
07:22
when your brainεγκέφαλος is floodedπλημμύρισαν with oxytocinοξυτοκίνη?
178
427000
2000
πλημμυρίζει με ωκυτοκίνη;
07:24
To investigateερευνώ this questionερώτηση, we ranέτρεξα an experimentπείραμα
179
429000
3000
Για να διερευνήσουμε το ζήτημα αυτό, κάναμε ένα πείραμα
07:27
where we had people watch a videoβίντεο
180
432000
2000
στο οποίο βάλαμε ανθρώπους να δουν το βίντεο
07:29
of a fatherπατέρας and his fourτέσσερα year-oldετών sonυιός,
181
434000
2000
ενός πατέρα και του τετράχρονου γιού του,
07:31
and his sonυιός has terminalτερματικό brainεγκέφαλος cancerΚαρκίνος.
182
436000
2000
που πάσχει από καρκίνο σε τελικό στάδιο.
07:33
After they watchedπαρακολούθησα the videoβίντεο, we had them rateτιμή theirδικα τους feelingsσυναισθήματα
183
438000
3000
Αφού είδαν το βίντεο τους ζητήσαμε ν' αξιολογήσουν τα συναισθήματά τους
07:36
and tookπήρε bloodαίμα before and after to measureμετρήσει oxytocinοξυτοκίνη.
184
441000
3000
και πήραμε αίμα πριν και μετά, για να μετρήσουμε την ωκυτοκίνη.
07:39
The changeαλλαγή in oxytocinοξυτοκίνη
185
444000
2000
Η αλλαγή στην ωκυτοκίνη
07:41
predictedπροβλεπόταν theirδικα τους feelingsσυναισθήματα of empathyενσυναίσθηση.
186
446000
3000
προέβλεπε τα συναισθήματα της ενσυναίσθησης.
07:45
So it's empathyενσυναίσθηση
187
450000
2000
Είναι λοιπόν η ενσυναίσθηση
07:47
that makesκάνει us connectσυνδέω to other people.
188
452000
2000
που μας συνδέει με τους άλλους ανθρώπους.
07:49
It's empathyενσυναίσθηση that makesκάνει us help other people.
189
454000
3000
Είναι η ενσυναίσθηση που μας κάνει να βοηθάμε τους άλλους.
07:52
It's empathyενσυναίσθηση that makesκάνει us moralηθικός.
190
457000
4000
Είναι αυτή που μας κάνει ηθικούς.
07:56
Now this ideaιδέα is not newνέος.
191
461000
2000
Αυτή η ιδέα δεν είναι καινούργια.
07:58
A then unknownάγνωστο philosopherφιλόσοφος namedόνομα AdamΑδάμ SmithΣμιθ
192
463000
2000
Ο τότε άγνωστος φιλόσοφος Άνταμ Σμιθ
08:00
wroteέγραψε a bookΒιβλίο in 1759
193
465000
2000
έγραψε ένα βιβλίο το 1759
08:02
calledπου ονομάζεται "The TheoryΘεωρία of MoralΗθική SentimentsΑισθήματα."
194
467000
2000
με τίτλο «Η Θεωρία των Ηθικών Συναισθημάτων».
08:04
In this bookΒιβλίο, SmithΣμιθ arguedυποστήριξε
195
469000
3000
Στο βιβλίο αυτό, ο Σμιθ γράφει
08:07
that we are moralηθικός creaturesπλάσματα, not because of a top-downαπό πάνω προς τα κάτω reasonλόγος,
196
472000
3000
πως δεν είμαστε ηθικά πλάσματα εξαιτίας θεόπνευστων αιτιών,
08:10
but for a bottom-upαπό κάτω προς τα πάνω reasonλόγος.
197
475000
2000
αλλά ανθρώπινων αιτιών.
08:12
He said we're socialκοινωνικός creaturesπλάσματα,
198
477000
2000
Είπε πως είμαστε κοινωνικά πλάσματα,
08:14
so we shareμερίδιο the emotionsσυναισθήματα of othersοι υπολοιποι.
199
479000
2000
γι' αυτό μοιραζόμαστε τα συναισθήματα των άλλων.
08:16
So if I do something that hurtsπονάει you, I feel that painπόνος.
200
481000
3000
Έτσι, αν κάνω κάτι που σε πληγώνει, νιώθω τον πόνο σου.
08:19
So I tendτείνω to avoidαποφύγει that.
201
484000
2000
Έχω λοιπόν την τάση να το αποφεύγω.
08:21
If I do something that makesκάνει you happyευτυχισμένος, I get to shareμερίδιο your joyΧαρά.
202
486000
3000
Αν κάνω κάτι που σ' ευχαριστεί, μοιράζομαι τη χαρά σου.
08:24
So I tendτείνω to do those things.
203
489000
2000
Έχω λοιπόν την τάση να κάνω τέτοια πράγματα.
08:26
Now this is the sameίδιο AdamΑδάμ SmithΣμιθ who, 17 yearsχρόνια laterαργότερα,
204
491000
2000
Αυτός είναι ο ίδιος Άνταμ Σμιθ που, 17 χρόνια αργότερα,
08:28
would writeγράφω a little bookΒιβλίο calledπου ονομάζεται "The WealthΠλούτος of NationsΕθνών" --
205
493000
3000
έγραψε ένα βιβλίο με τίτλο «Ο Πλούτος των Εθνών» --
08:31
the foundingιδρυτική documentέγγραφο of economicsΟικονομικά.
206
496000
2000
τον ακρογωνιαίο λίθο των οικονομικών.
08:33
But he was, in factγεγονός, a moralηθικός philosopherφιλόσοφος,
207
498000
3000
Ήταν κατά βάθος, ένας ηθικός φιλόσοφος
08:36
and he was right on why we're moralηθικός.
208
501000
2000
και είχε δίκιο για τους λόγους που είμαστε ηθικοί.
08:38
I just foundβρέθηκαν the moleculeμόριο behindπίσω it.
209
503000
3000
Εγώ βρήκα απλά το μόριο που το προκαλεί.
08:41
But knowingγνωρίζων that moleculeμόριο is valuableπολύτιμος,
210
506000
3000
Είναι πολύτιμο να γνωρίζουμε γι' αυτό το μόριο,
08:44
because it tellsλέει us how to turnστροφή up this behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
211
509000
3000
επειδή μας λέει πώς να προκαλέσουμε αυτή τη συμπεριφορά
08:47
and what turnsστροφές it off.
212
512000
2000
και τι την καταστέλλει.
08:49
In particularιδιαιτερος, it tellsλέει us
213
514000
2000
Συγκεκριμένα μας λέει
08:51
why we see immoralityανηθικότητα.
214
516000
3000
γιατί βλέπουμε ανηθικότητα.
08:54
So to investigateερευνώ immoralityανηθικότητα,
215
519000
2000
Για να ερευνήσουμε λοιπόν την ανηθικότητα,
08:56
let me bringνα φερεις you back now to 1980.
216
521000
2000
αφήστε με να σας μεταφέρω πίσω στο 1980.
08:58
I'm workingεργαζόμενος at a gasαέριο stationσταθμός
217
523000
2000
Εργάζομαι σε ένα βενζινάδικο
09:00
on the outskirtsπερίχωρα of SantaΣάντα BarbaraΒαρβάρα, CaliforniaΚαλιφόρνια.
218
525000
3000
στις παρυφές της Σάντα Μπάρμπαρα στην Καλιφόρνια.
09:03
You sitκαθίζω in a gasαέριο stationσταθμός all day,
219
528000
2000
Κάθεσαι στο βενζινάδικο όλη μέρα,
09:05
you see lots of moralityηθική and immoralityανηθικότητα, let me tell you.
220
530000
2000
και βλέπεις πολλή ηθική κι ανηθικότητα, σας λέω.
09:07
So one SundayΚυριακή afternoonαπόγευμα, a man walksβόλτες into my cashier'sτου ταμία boothπαράγκα
221
532000
3000
Έτσι μια Κυριακή απόγευμα, ένας άνδρας πλησιάζει τον πάγκο του ταμείου μου
09:10
with this beautifulπανεμορφη jewelryκοσμήματα boxκουτί.
222
535000
2000
με ένα όμορφο κουτί από κόσμημα.
09:12
OpensΑνοίγει it up and there's a pearlμαργαριτάρι necklaceκολιέ insideμέσα.
223
537000
2000
Το ανοίγει και μέσα βρίσκεται ένα μαργαριταρένιο κολιέ.
09:14
And he said, "Hey, I was in the men'sανδρών roomδωμάτιο.
224
539000
2000
Και λέει: «Ήμουν στις τουαλέτες των ανδρών.
09:16
I just foundβρέθηκαν this. What do you think we should do with it?"
225
541000
3000
Βρήκα αυτό. Τι νομίζεις πως πρέπει να κάνουμε;»
09:19
"I don't know, put it in the lostχαμένος and foundβρέθηκαν."
226
544000
2000
«Δεν ξέρω, βάλε το στο κουτί με τα χαμένα αντικείμενα».
09:21
"Well this is very valuableπολύτιμος.
227
546000
2000
«Μα είναι μεγάλης αξίας.
09:23
We have to find the ownerιδιοκτήτης for this." I said, "YeaΝαι."
228
548000
2000
Πρέπει να βρούμε τον ιδιοκτήτη του». «Ναι», απάντησα.
09:25
So we're tryingπροσπαθεί to decideαποφασίζω what to do with this,
229
550000
2000
Πάνω που σκεφτόμαστε τι να κάνουμε,
09:27
and the phoneτηλέφωνο ringsδακτυλίους.
230
552000
2000
χτυπάει το τηλέφωνο.
09:29
And a man saysλέει very excitedlyαναστατωμένα,
231
554000
2000
Ένας άνδρας λέει ταραγμένος:
09:31
"I was in your gasαέριο stationσταθμός a while agoπριν,
232
556000
2000
«Ήμουν στο βενζινάδικο πριν λίγο,
09:33
and I boughtαγορασμένος this jewelryκοσμήματα for my wifeγυναίκα, and I can't find it."
233
558000
2000
είχα ένα κόσμημα για τη γυναίκα μου και δεν μπορώ να το βρω».
09:35
I said, "PearlΜαργαριτάρι necklaceκολιέ?" "Yeah."
234
560000
2000
«Μαργαριταρένιο κολιέ;» ρώτησα. «Ναι!»
09:37
"Hey, a guy just foundβρέθηκαν it."
235
562000
2000
«Ένας κύριος μόλις το βρήκε».
09:39
"Oh, you're savingοικονομία my life. Here'sΕδώ είναι my phoneτηλέφωνο numberαριθμός.
236
564000
2000
«Μου σώσατε τη ζωή. Πάρτε το τηλέφωνό μου
09:41
Tell that guy to wait halfΉμισυ an hourώρα.
237
566000
2000
και πείτε στον άνθρωπο να περιμένει μισή ώρα.
09:43
I'll be there and I'll give him a $200 rewardανταμοιβή."
238
568000
2000
Θα έρθω να του δώσω 200 δολάρια, αμοιβή».
09:45
Great, so I tell the guy, "Look, relaxΧαλαρώστε.
239
570000
2000
Τέλεια. Το λέω στον τύπο: «Κοίτα, χαλάρωσε.
09:47
Get yourselfσύ ο ίδιος a fatΛίπος rewardανταμοιβή. Life'sΤης ζωής good."
240
572000
3000
Θα πάρεις καλή αμοιβή. Η ζωή είναι ωραία».
09:50
He said, "I can't do it.
241
575000
2000
Κι εκείνος: «Δεν μπορώ να μείνω.
09:52
I have this jobδουλειά interviewσυνέντευξη in GalenaΓαληνίτης in 15 minutesλεπτά,
242
577000
2000
Έχω συνέντευξη για δουλειά στην Γκαλένα σε 15 λεπτά
09:54
and I need this jobδουλειά, I've got to go."
243
579000
3000
και τη χρειάζομαι αυτή τη δουλειά. Πρέπει να πηγαίνω».
09:57
Again he askedερωτηθείς me, "What do you think we should do?"
244
582000
2000
Με ξαναρωτάει: «Τι νομίζεις πως πρέπει να κάνουμε;»
09:59
I'm in highυψηλός schoolσχολείο. I have no ideaιδέα.
245
584000
3000
Εγώ είμαι του λυκείου. Δεν έχω ιδέα.
10:02
So I said, "I'll holdΚρατήστε it for you."
246
587000
2000
Έτσι του απάντησα: «Θα στο κρατήσω εγώ».
10:04
He said, "You know, you've been so niceόμορφη, let's splitσπλιτ the rewardανταμοιβή."
247
589000
3000
Κι εκείνος: «Ξέρεις ήσουν πολύ καλός, ας μοιράσουμε την αμοιβή.
10:07
I'll give you the jewelryκοσμήματα, you give me a hundredεκατό dollarsδολάρια,
248
592000
2000
Θα σου δώσω το κολιέ, θα μου δώσεις 100 δολάρια
10:09
and when the guy comesέρχεται ... "
249
594000
2000
κι όταν έρθει ο άνθρωπος...»
10:11
You see it. I was connedεξαπατούνται.
250
596000
2000
Το πιάσατε. Εξαπατήθηκα.
10:13
So this is a classicκλασσικός con calledπου ονομάζεται the pigeonΠεριστέρι dropπτώση,
251
598000
3000
Είναι μια κλασική απάτη, το άδειασμα του κορόιδου,
10:16
and I was the pigeonΠεριστέρι.
252
601000
2000
κι εγώ ήμουν το κορόιδο.
10:18
So the way manyΠολλά consτα μειονεκτήματα work
253
603000
2000
Ο τρόπος που λειτουργούν πολλές απάτες
10:20
is not that the conmanconman getsπαίρνει the victimθύμα to trustεμπιστοσύνη him,
254
605000
3000
δεν είναι ότι ο απατεώνας κάνει το θύμα να τον εμπιστευτεί,
10:23
it's that he showsδείχνει he trustsεμπιστεύεται the victimθύμα.
255
608000
3000
αλλά δείχνει εκείνος στο θύμα πως το εμπιστεύεται.
10:26
Now we know what happensσυμβαίνει.
256
611000
2000
Τώρα ξέρουμε τι συμβαίνει.
10:28
The victim'sτου θύματος brainεγκέφαλος releasesκυκλοφορίες oxytocinοξυτοκίνη,
257
613000
2000
Ο εγκέφαλος του θύματος εκκρίνει ωκυτοκίνη,
10:30
and you're openingάνοιγμα up your walletπορτοφόλι or purseπορτοφόλι, givingδίνοντας away the moneyχρήματα.
258
615000
3000
κι ανοίγεις το πορτοφόλι ή την τσάντα, δίνοντας τα χρήματα.
10:33
So who are these people
259
618000
2000
Ποιοι είναι αυτοί οι άνθρωποι
10:35
who manipulateχειραγωγώ our oxytocinοξυτοκίνη systemsσυστήματα?
260
620000
3000
που χειρίζονται την ωκυτοκίνη μας;
10:38
We foundβρέθηκαν, testingδοκιμές thousandsχιλιάδες of individualsτα άτομα,
261
623000
3000
Ελέγχοντας χιλιάδες ανθρώπους, βρήκαμε πως
10:41
that fiveπέντε percentτοις εκατό of the populationπληθυσμός
262
626000
2000
το 5% του πληθυσμού
10:43
don't releaseελευθέρωση oxytocinοξυτοκίνη on stimulusερέθισμα.
263
628000
3000
δεν εκκρίνει ωκυτοκίνη στα σχετικά ερεθίσματα.
10:47
So if you trustεμπιστοσύνη them, theirδικα τους brainsμυαλά don't releaseελευθέρωση oxytocinοξυτοκίνη.
264
632000
3000
Εάν τους εμπιστεύεστε,ο εγκέφαλός τους δεν εκκρίνει ωκυτοκίνη.
10:50
If there's moneyχρήματα on the tableτραπέζι, they keep it all.
265
635000
3000
Αν υπάρχουν λεφτά στο τραπέζι, τα κρατούν όλα για τον εαυτό τους.
10:53
So there's a technicalτεχνικός wordλέξη for these people in my labεργαστήριο.
266
638000
2000
Υπάρχει ένας τεχνικός όρος γι' αυτούς τους ανθρώπους στο εργαστήριό μου.
10:55
We call them bastardsτα καθάρματα.
267
640000
3000
Τους αποκαλούμε μπάσταρδους.
10:58
(LaughterΤο γέλιο)
268
643000
2000
(Γέλια)
11:00
These are not people you want to have a beerμπύρα with.
269
645000
2000
Δεν θέλεις να συναναστρέφεσαι τέτοιους ανθρώπους.
11:02
They have manyΠολλά of the attributesχαρακτηριστικά of psychopathsψυχοπαθείς.
270
647000
3000
Έχουν πολλά από τα χαρακτηριστικά των ψυχοπαθών.
11:06
Now there are other waysτρόπους the systemΣύστημα can be inhibitedκομπλεξικός.
271
651000
2000
Υπάρχουν πολλοί τρόποι για να κατασταλεί το σύστημα.
11:08
One is throughδιά μέσου improperακατάλληλη nurturingκαλλιεργώντας.
272
653000
3000
Ένας απ' αυτούς είναι η άσχημη εμπειρία.
11:11
So we'veέχουμε studiedμελετημένος sexuallyσεξουαλικά abusedκατάχρηση womenγυναίκες,
273
656000
3000
Μελετήσαμε σεξουαλικά κακοποιημένες γυναίκες
11:14
and about halfΉμισυ those don't releaseελευθέρωση oxytocinοξυτοκίνη on stimulusερέθισμα.
274
659000
3000
και οι μισές απ' αυτές δεν εκκρίνουν ωκυτοκίνη στα σχετικά ερεθίσματα.
11:17
You need enoughαρκετά nurturingκαλλιεργώντας
275
662000
2000
Χρειάζεται αρκετή εμπειρία
11:19
for this systemΣύστημα to developαναπτύσσω properlyδεόντως.
276
664000
2000
για να αναπτυχθεί σωστά το σύστημα.
11:21
AlsoΕπίσης, highυψηλός stressστρες inhibitsαναστέλλει την oxytocinοξυτοκίνη.
277
666000
3000
Επίσης το υψηλό στρες καταστέλλει την ωκυτοκίνη.
11:24
So we all know this, when we're really stressedτόνισε out,
278
669000
2000
Όλοι το ξέρουμε αυτό· όταν είμαστε στρεσαρισμένοι,
11:26
we're not actingηθοποιία our bestκαλύτερος.
279
671000
3000
δεν πράττουμε το καλύτερο.
11:29
There's anotherαλλο way oxytocinοξυτοκίνη is inhibitedκομπλεξικός, whichοι οποίες is interestingενδιαφέρων --
280
674000
3000
Υπάρχει άλλος ένας ενδιαφέρων τρόπος καταστολής της ωκυτοκίνης --
11:32
throughδιά μέσου the actionδράση of testosteroneη τεστοστερόνη.
281
677000
3000
μέσω της δράσης της τεστοστερόνης.
11:35
So we, in experimentsπειράματα, have administeredχορηγείται testosteroneη τεστοστερόνη to menάνδρες.
282
680000
3000
Εμείς, σε πειράματα, χορηγήσαμε τεστοστερόνη σε άνδρες.
11:38
And insteadαντι αυτου of sharingμοιρασιά moneyχρήματα,
283
683000
2000
Αντί να μοιράζονται τα χρήματα,
11:40
they becomeγίνομαι selfishεγωιστικός.
284
685000
2000
έγιναν εγωιστές.
11:42
But interestinglyμε ενδιαφέρο,
285
687000
3000
Το ενδιαφέρον είναι
11:45
highυψηλός testosteroneη τεστοστερόνη malesαρσενικά are alsoεπίσης more likelyπιθανός
286
690000
2000
πως οι άνδρες με υψηλή τεστοστερόνη είναι πιθανότερο
11:47
to use theirδικα τους ownτα δικά moneyχρήματα to punishβαζω τιμωρια othersοι υπολοιποι for beingνα εισαι selfishεγωιστικός.
287
692000
3000
να χρησιμοποιήσουν τα λεφτά τους για να τιμωρήσουν άλλους που είναι εγωιστές.
11:50
(LaughterΤο γέλιο)
288
695000
2000
(Γέλια)
11:52
Now think about this. It meansπου σημαίνει, withinστα πλαίσια our ownτα δικά biologyβιολογία,
289
697000
3000
Σκεφτείτε το αυτό. Σημαίνει πως στη βιολογία μας,
11:55
we have the yinΓιν and yangΓιανγκ of moralityηθική.
290
700000
3000
έχουμε το γιν και το γιανγκ της ηθικής.
11:58
We have oxytocinοξυτοκίνη that connectsσυνδέει us to othersοι υπολοιποι,
291
703000
2000
Έχουμε την ωκυτοκίνη που μας ενώνει με τους άλλους
12:00
makesκάνει us feel what they feel.
292
705000
2000
και μας κάνει να νιώθουμε αυτά που νιώθουν
12:02
And we have testosteroneη τεστοστερόνη.
293
707000
2000
Έχουμε και την τεστοστερόνη.
12:04
And menάνδρες have 10 timesφορές the testosteroneη τεστοστερόνη as womenγυναίκες,
294
709000
2000
Οι άνδρες έχουν 10 φορές την τεστοστερόνη των γυναικών,
12:06
so menάνδρες do this more than womenγυναίκες --
295
711000
2000
έτσι οι άνδρες το κάνουν αυτό περισσότερο απ' τις γυναίκες -
12:08
we have testosteroneη τεστοστερόνη that makesκάνει us want to punishβαζω τιμωρια
296
713000
3000
έχουμε τεστοστερόνη που μας κάνει να θέλουμε να τιμωρήσουμε
12:11
people who behaveσυμπεριφέρομαι immorallyανήθικα.
297
716000
2000
αυτούς που συμπεριφέρονται ανήθικα.
12:13
We don't need God or governmentκυβέρνηση tellingαποτελεσματικός us what to do.
298
718000
2000
Δεν χρειαζόμαστε τον Θεό ή την κυβέρνηση να μας πουν τι να κάνουμε.
12:15
It's all insideμέσα of us.
299
720000
3000
Όλα είναι μέσα μας.
12:18
So you mayενδέχεται be wonderingαναρωτιούνται:
300
723000
2000
Ίσως ν' αναρωτιέστε:
12:20
these are beautifulπανεμορφη laboratoryεργαστήριο experimentsπειράματα,
301
725000
2000
Αυτά είναι ωραία εργαστηριακά πειράματα,
12:22
do they really applyισχύουν to realπραγματικός life?
302
727000
2000
έχουν όμως εφαρμογή στην καθημερινότητα;
12:24
Yeah, I've been worryingανησυχητικό about that too.
303
729000
2000
Ναι, με απασχόλησε κι εμένα αυτό.
12:26
So I've goneχαμένος out of the labεργαστήριο
304
731000
2000
Βγήκα λοιπόν από το εργαστήριο
12:28
to see if this really holdsκρατάει in our dailyκαθημερινά livesζωή.
305
733000
2000
για να δω αν αυτό στέκει στην καθημερινότητα.
12:30
So last summerκαλοκαίρι, I attendedπαρακολούθησαν a weddingΓάμος in SouthernΝότια EnglandΑγγλία.
306
735000
3000
Το περασμένο καλοκαίρι, παραβρέθηκα σε έναν γάμο στη Νότιο Αγγλία.
12:33
200 people in this beautifulπανεμορφη VictorianΒικτοριανή mansionΑρχοντικό.
307
738000
3000
200 άτομα σ' αυτήν την όμορφη Βικτωριανή έπαυλη.
12:36
I didn't know a singleμονόκλινο personπρόσωπο.
308
741000
2000
Δεν ήξερα κανέναν.
12:38
And I droveοδήγησε up in my rentedμισθωμένο VauxhallVauxhall.
309
743000
2000
Οδήγησα μέχρι εκεί το νοικιασμένο μου Vauxhall.
12:40
And I tookπήρε out a centrifugeφυγόκεντρος and dryξηρός iceπάγος
310
745000
2000
Έβγαλα μια φυγόκεντρο και ξηρό πάγο,
12:42
and needlesβελόνες and tubesσωλήνες.
311
747000
2000
βελόνες και φιαλίδια.
12:44
And I tookπήρε bloodαίμα from the brideνύφη and the groomγαμπρός
312
749000
2000
Πήρα αίμα από τον γαμπρό και τη νύφη,
12:46
and the weddingΓάμος partyκόμμα and the familyοικογένεια and the friendsοι φιλοι
313
751000
2000
κι όσους ήταν στο πάρτι -- την οικογένεια και τους φίλους,
12:48
before and immediatelyαμέσως after the vowsόρκους.
314
753000
2000
πριν και μετά τους όρκους.
12:50
(LaughterΤο γέλιο)
315
755000
2000
(Γέλια)
12:52
And guessεικασία what?
316
757000
2000
Μαντεύετε τι συνέβη;
12:54
WeddingsΓάμοι causeαιτία a releaseελευθέρωση of oxytocinοξυτοκίνη,
317
759000
2000
Οι γάμοι προκαλούν έκκριση ωκυτοκίνης,
12:56
but they do so in a very particularιδιαιτερος way.
318
761000
3000
αλλά με πολύ συγκεκριμένο τρόπο.
12:59
Who is the centerκέντρο of the weddingΓάμος solarηλιακός systemΣύστημα?
319
764000
2000
Ποιος είναι το κέντρο του γαμήλιου ηλιακού συστήματος;
13:01
The brideνύφη.
320
766000
2000
Η νύφη.
13:03
She had the biggestμέγιστος increaseαυξάνουν in oxytocinοξυτοκίνη.
321
768000
2000
Είχε τη μεγαλύτερη αύξηση σε ωκυτοκίνη.
13:05
Who lovesαγαπά the weddingΓάμος almostσχεδόν as much as the brideνύφη?
322
770000
3000
Ποιος τρελαίνεται για το γάμο, όσο και η νύφη;
13:08
Her motherμητέρα, that's right.
323
773000
2000
Η μητέρα της, σωστά.
13:10
Her motherμητέρα was numberαριθμός two.
324
775000
2000
Η μητέρα της ήταν το νούμερο δύο.
13:12
Then the groom'sτου γαμπρού fatherπατέρας, then the groomγαμπρός,
325
777000
2000
Έπειτα ο πατέρας του γαμπρού, ο γαμπρός,
13:14
then the familyοικογένεια, then the friendsοι φιλοι --
326
779000
2000
και μετά η οικογένεια και οι φίλοι --
13:16
arrayedμαζεύτηκαν around the brideνύφη
327
781000
2000
μαζεύτηκαν γύρω από τη νύφη
13:18
like planetsπλανήτες around the SunΉλιος.
328
783000
2000
όπως οι πλανήτες γύρω από τον ήλιο.
13:20
So I think it tellsλέει us that we'veέχουμε designedσχεδιασμένο this ritualτελετουργία
329
785000
3000
Πιστεύω πως αυτό μας λέει ότι η τελετή σχεδιάστηκε με τρόπο
13:23
to connectσυνδέω us to this newνέος coupleζευγάρι,
330
788000
2000
που να μας συνδέει με το νέο ζευγάρι
13:25
connectσυνδέω us emotionallyσυναισθηματικά.
331
790000
2000
συναισθηματικά.
13:27
Why? Because we need them to be successfulεπιτυχής at reproducingαναπαραγωγή
332
792000
3000
Γιατί; Διότι θέλουμε να επιτύχουν με την αναπαραγωγή τους
13:30
to perpetuateδιαιώνιση the speciesείδος.
333
795000
3000
τη διαιώνιση του είδους.
13:33
I alsoεπίσης worriedανήσυχος that my trustεμπιστοσύνη experimentsπειράματα with smallμικρό amountsποσά of moneyχρήματα
334
798000
3000
Ανησυχούσα πως τα πειράματά μου για την εμπιστοσύνη με μικρά χρηματικά ποσά
13:36
didn't really captureπιάνω how oftenσυχνά we actuallyπράγματι trustεμπιστοσύνη our livesζωή to strangersαγνώστους.
335
801000
4000
δεν αντικατόπτριζαν τη συχνότητα με την οποία εμπιστευόμαστε τη ζωή μας σε αγνώστους.
13:40
So even thoughαν και I have a fearφόβος of heightsύψη,
336
805000
2000
Έτσι, παρόλο που έχω υψοφοβία,
13:42
I recentlyπρόσφατα strappedδεμένο myselfεγώ ο ίδιος to anotherαλλο humanο άνθρωπος beingνα εισαι
337
807000
2000
δέθηκα πρόσφατα μαζί μ' έναν άλλον
13:44
and steppedβγήκε out of an airplaneαεροπλάνο at 12,000 ftFT.
338
809000
3000
και πήδηξα από ένα αεροπλάνο στα 12.000 πόδια.
13:47
I tookπήρε my bloodαίμα before and after,
339
812000
2000
Πήρα αίμα πριν και μετά
13:49
and I had a hugeτεράστιος spikeακίδα of oxytocinοξυτοκίνη.
340
814000
3000
και είχα μια απότομη αύξηση της ωκυτοκίνης.
13:52
And there are so manyΠολλά waysτρόπους we can connectσυνδέω to people.
341
817000
3000
Υπάρχουν τόσοι πολλοί τρόποι επαφής με τους ανθρώπους.
13:55
For exampleπαράδειγμα, throughδιά μέσου socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
342
820000
2000
Για παράδειγμα μέσω των κοινωνικών δικτύων.
13:57
ManyΠολλά people are TweetingTweeting right now.
343
822000
2000
Πολλοί άνθρωποι χρησιμοποιούν το Twitter αυτή τη στιγμή.
13:59
So we investigatedέρευνα the roleρόλος of socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
344
824000
2000
Ερευνήσαμε το ρόλο των κοινωνικών δικτύων
14:01
and foundβρέθηκαν the usingχρησιμοποιώντας socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
345
826000
2000
και βρήκαμε πως η χρήση τους
14:03
producedπαράγεται a solidστερεός double-digitδιψήφια increaseαυξάνουν in oxytocinοξυτοκίνη.
346
828000
3000
προκάλεσε μια σταθερή διψήφια αύξηση της ωκυτοκίνης.
14:06
So I ranέτρεξα this experimentπείραμα recentlyπρόσφατα for the KoreanΚορεατικά BroadcastingΠου εκπέμπουν SystemΣύστημα.
347
831000
3000
Έκανα αυτό το πείραμα πρόσφατα για τη ραδιοτηλεόραση της Κορέας
14:09
And they had the reportersδημοσιογράφους and theirδικα τους producersπαραγωγούς participateσυμμετέχω.
348
834000
4000
κι έβαλαν τους ρεπόρτερ και τους παραγωγούς τους να συμμετέχουν.
14:13
And one of these guys, he mustπρέπει have been 22,
349
838000
2000
Ένας απ' αυτούς, πρέπει να ήταν 22 ετών,
14:15
he had 150 percentτοις εκατό spikeακίδα in oxytocinοξυτοκίνη.
350
840000
3000
είχε 150% αύξηση της ωκυτοκίνης.
14:18
I mean, astoundingκαταπληκτικός; no one has this.
351
843000
2000
Εκπληκτικό, κανείς δεν είναι έτσι.
14:20
So he was usingχρησιμοποιώντας socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ in privateιδιωτικός.
352
845000
2000
Χρησιμοποιούσε τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης σε προσωπικό επίπεδο
14:22
When I wroteέγραψε my reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ to the KoreansΚορεάτες,
353
847000
2000
Όταν έγραψα την αναφορά μου στους Κορεάτες,
14:24
I said, "Look, I don't know what this guy was doing,"
354
849000
2000
τους είπα: «Κοιτάξτε, δεν ξέρω τι κάνει αυτός εδώ»,
14:26
but my guessεικασία was interactingαλληλεπιδρώντας with his motherμητέρα or his girlfriendφιλενάδα.
355
851000
3000
αλλά η εικασία μου ήταν πως επικοινωνούσε με τη μητέρα ή με την κοπέλα του.
14:29
They checkedτετραγωνισμένος.
356
854000
2000
Το τσέκαραν.
14:31
He was interactingαλληλεπιδρώντας on his girlfriend'sφίλη & 's FacebookΣτο Facebook pageσελίδα.
357
856000
2000
Επικοινωνούσε με την κοπέλα του στο Φέισμπουκ.
14:33
There you go. That's connectionσύνδεση.
358
858000
3000
Ορίστε, αυτό είναι σύνδεση.
14:36
So there's tonsτόνους of waysτρόπους that we can connectσυνδέω to other people,
359
861000
3000
Υπάρχουν χιλιάδες τρόποι για να συνδεθείς με άλλους ανθρώπους,
14:39
and it seemsφαίνεται to be universalΠαγκόσμιος.
360
864000
2000
και φαίνεται να είναι παγκόσμιοι.
14:41
Two weeksεβδομάδες agoπριν,
361
866000
2000
Πριν δύο εβδομάδες,
14:43
I just got back from PapuaΠαπούα NewΝέα GuineaΓουινέα
362
868000
2000
γύρισα από την Παπούα Νέα Γουινέα
14:45
where I wentπήγε up to the highlandsορεινές περιοχές --
363
870000
2000
όπου είχα πάει ως τα υψίπεδα --
14:47
very isolatedαπομονωμένος tribesφυλές of subsistenceδιαβίωσης farmersαγρότες
364
872000
3000
πολύ απομονωμένες φυλές αγροτών
14:50
livingζωή as they have livedέζησε for milleniaχιλιετίες.
365
875000
3000
που ζουν όπως ζούσαν εδώ και χιλιετίες.
14:53
There are 800 differentδιαφορετικός languagesΓλώσσες in the highlandsορεινές περιοχές.
366
878000
3000
Υπάρχουν 800 διαφορετικές γλώσσες στα υψίπεδα.
14:56
These are the mostπλέον primitiveπρωτόγονος people in the worldκόσμος.
367
881000
3000
Είναι οι πιο πρωτόγονοι άνθρωποι στον κόσμο
14:59
And they indeedπράγματι alsoεπίσης releaseελευθέρωση oxytocinοξυτοκίνη.
368
884000
3000
κι εκκρίνουν κι αυτοί ωκυτοκίνη.
15:02
So oxytocinοξυτοκίνη connectsσυνδέει us to other people.
369
887000
4000
Η ωκυτοκίνη μας συνδέει με τους άλλους ανθρώπους.
15:06
OxytocinΗ οξυτοκίνη makesκάνει us feel what other people feel.
370
891000
2000
Μας κάνει να αισθανόμαστε αυτό που νιώθουν οι άλλοι.
15:08
And it's so easyεύκολος to causeαιτία people'sτων ανθρώπων brainsμυαλά
371
893000
3000
Είναι τόσο εύκολο να κάνεις τους ανθρώπινους εγκεφάλους
15:11
to releaseελευθέρωση oxytocinοξυτοκίνη.
372
896000
2000
να εκκρίνουν ωκυτοκίνη.
15:13
I know how to do it,
373
898000
2000
Ξέρω πώς να το κάνω,
15:15
and my favoriteαγαπημένη way to do it is, in factγεγονός, the easiestπιο εύκολη.
374
900000
2000
και ο αγαπημένος μου τρόπος, είναι και ο ευκολότερος.
15:17
Let me showπροβολή it to you.
375
902000
2000
Επιτρέψτε μου να σας δείξω.
15:24
Come here. Give me a hugαγκαλιά.
376
909000
2000
Έλα εδώ. Κάνε με μια αγκαλιά.
15:26
(LaughterΤο γέλιο)
377
911000
2000
(Γέλια)
15:28
There you go.
378
913000
2000
Ορίστε.
15:30
(ApplauseΧειροκροτήματα)
379
915000
9000
(Χειροκρότημα)
15:39
So my penchantτάση for huggingαγκάλιασμα other people
380
924000
2000
Η τάση μου ν' αγκαλιάζω τους άλλους ανθρώπους
15:41
has earnedκερδηθείς me the nicknameψευδώνυμο DrDr. Love.
381
926000
2000
μου εξασφάλισε το παρατσούκλι Δρ Αγάπης.
15:43
I'm happyευτυχισμένος to shareμερίδιο a little more love in the worldκόσμος,
382
928000
2000
Χαίρομαι να μοιράζω λίγη περισσότερη αγάπη στον κόσμο,
15:45
it's great,
383
930000
2000
είναι υπέροχο,
15:47
but here'sεδώ είναι your prescriptionιατρική συνταγή from DrDr. Love:
384
932000
2000
αλλά να η συνταγή σας από τον Δρ Αγάπη:
15:49
eightοκτώ hugsαγκαλιές a day.
385
934000
3000
Οκτώ αγκαλιές την ημέρα.
15:52
We have foundβρέθηκαν that people who releaseελευθέρωση more oxytocinοξυτοκίνη
386
937000
2000
Βρήκαμε πως οι άνθρωποι που εκκρίνουν περισσότερη ωκυτοκίνη
15:54
are happierπιο ευτυχισμένοι.
387
939000
2000
είναι ευτυχέστεροι.
15:56
And they're happierπιο ευτυχισμένοι
388
941000
2000
Και είναι ευτυχέστεροι
15:58
because they have better relationshipsσχέσεις of all typesτύπους.
389
943000
3000
επειδή έχουν καλύτερες σχέσεις κάθε είδους.
16:01
DrDr. Love saysλέει eightοκτώ hugsαγκαλιές a day.
390
946000
3000
Ο Δρ Αγάπης λέει οκτώ αγκαλιές την ημέρα.
16:04
EightΟκτώ hugsαγκαλιές a day -- you'llθα το κάνετε be happierπιο ευτυχισμένοι
391
949000
2000
Με οκτώ αγκαλιές τη μέρα - θα είστε ευτυχέστεροι
16:06
and the worldκόσμος will be a better placeθέση.
392
951000
2000
και ο κόσμος μας θα γίνει καλύτερος.
16:08
Of courseσειρά μαθημάτων, if you don't like to touchαφή people, I can always shoveσπρώχνω this up your noseμύτη.
393
953000
3000
Φυσικά, αν δεν σας αρέσει να αγγίζετε τους ανθρώπους, μπορώ να χώσω αυτό στη μύτη σας.
16:11
(LaughterΤο γέλιο)
394
956000
2000
(Γέλια)
16:13
Thank you.
395
958000
2000
Ευχαριστώ.
16:15
(ApplauseΧειροκροτήματα)
396
960000
13000
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com