ABOUT THE SPEAKER
Ramona Pierson - Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development.

Why you should listen

Ramona Pierson first built careers in aviation, neuropsychology and software development. While studying and examining and learning the details of such diverse disciplines, she became interested in the act of learning itself. She volunteered in a San Francisco school while working full-time in Silicon Valley and, just like that, a fourth career was born.

Pierson completed a master’s degree in education in California, then headed north to take the reins of the education technology department for Seattle Public Schools. She combined her passions and expertise to create software that, in a nutshell, helps teachers teach better. In 2007, Ramona launched a private company with the same goal. SynapticMash Inc. was launched to revolutionize the learning management and assessment systems in education.  

A self-described “data geek,” Pierson contemplated ways to push education and technology through a paradigm shift — to move from web 2.0 to web 3.0. Now the CEO of Declara, Ramona continues to study the act of learning and to explore ways to make our education system work better for students.

 

More profile about the speaker
Ramona Pierson | Speaker | TED.com
TEDxDU 2011

Ramona Pierson: An unexpected place of healing

Ramona Pierson: Ένα απρόσμενο μέρος ανάρρωσης

Filmed:
400,025 views

Όταν η Ramona Pierson ήταν 22 χτυπήθηκε από έναν μεθυσμένο οδηγό και έμεινε 18 μήνες σε κώμα. Στο TEDxDU αφηγείται τη μοναδική ιστορία της ανάρρωσής της -- περιγράφοντας τις συλλογικές ικανότητες και τη σοφία ενός γηροκομείου.
- Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm actuallyπράγματι going to shareμερίδιο something with you
0
0
2000
Θα μοιραστώ μαζί σας κάτι
00:17
I haven'tδεν έχουν talkedμίλησε about probablyπιθανώς in more than 10 yearsχρόνια.
1
2000
3000
για το οποίο δεν έχω μιλήσει για περισσότερα από 10 χρόνια.
00:20
So bearαρκούδα with me
2
5000
2000
Για αυτό δείξτε κατανόηση
00:22
as I take you throughδιά μέσου this journeyταξίδι.
3
7000
2000
όσο θα σας περιγράφω αυτή την ιστορία.
00:24
When I was 22 yearsχρόνια oldπαλαιός,
4
9000
2000
Όταν ήμουν 22 χρονών,
00:26
I cameήρθε home from work, put a leashλουρί on my dogσκύλος
5
11000
3000
επέστρεψα σπίτι από τη δουλειά, έβαλα το λουρί στο σκύλο μου
00:29
and wentπήγε for my usualσυνήθης runτρέξιμο.
6
14000
3000
και πήγα για το συνηθισμένο μου τρέξιμο.
00:32
I had no ideaιδέα that at that momentστιγμή
7
17000
2000
Δεν είχα ιδέα ότι εκείνη τη στιγμή
00:34
my life was going to changeαλλαγή foreverγια πάντα.
8
19000
2000
η ζωή μου επρόκειτο να αλλάξει για πάντα.
00:36
While I was preparingπροετοιμασία my dogσκύλος for the runτρέξιμο,
9
21000
3000
Ενώ ετοίμαζα το σκύλο μου για τη βόλτα,
00:39
a man was finishingφινίρισμα drinkingπίνω at a barμπαρ,
10
24000
4000
ένας άντρας τελείωνε το ποτό του σε ένα μπαρ,
00:43
pickedεκλεκτός up his carαυτοκίνητο keysπλήκτρα, got into a carαυτοκίνητο
11
28000
2000
πήρε τα κλειδιά του αυτοκινήτου, μπήκε στο αυτοκίνητο
00:45
and headedμε επικεφαλής southΝότος,
12
30000
2000
και κατευθύνθηκε νότια,
00:47
or whereverοπουδήποτε he was.
13
32000
2000
ή όπου αλλού ήταν.
00:49
I was runningτρέξιμο acrossαπέναντι the streetδρόμος,
14
34000
2000
Εγώ έτρεχα κατά μήκος του δρόμου
00:51
and the only thing that I actuallyπράγματι rememberθυμάμαι
15
36000
2000
και το μόνο πράγμα που θυμάμαι
00:53
is feelingσυναισθημα like a grenadeχειροβομβίδα wentπήγε off in my headκεφάλι.
16
38000
3000
είναι να αισθάνομαι σαν να εξερράγη χειροβομβίδα μέσα στο κεφάλι μου.
00:56
And I rememberθυμάμαι puttingβάζοντας my handsτα χέρια on the groundέδαφος
17
41000
4000
Θυμάμαι να βάζω τα χέρια μου στο έδαφος
01:00
and feelingσυναισθημα my life'sζωή bloodαίμα
18
45000
2000
και να νιώθω το αίμα του κορμιού μου
01:02
emptyingΆδειασμα out of my neckλαιμός
19
47000
2000
να αδειάζει από το λαιμό
01:04
and my mouthστόμα.
20
49000
3000
και το στόμα μου.
01:07
What had happenedσυνέβη
21
52000
2000
Αυτό που συνέβη
01:09
is he ranέτρεξα a redτο κόκκινο lightφως and hitΚτύπημα me and my dogσκύλος.
22
54000
3000
ήταν ότι πέρασε με κόκκινο φανάρι και χτύπησε εμένα και το σκύλο μου.
01:12
She endedέληξε up underneathκάτω από the carαυτοκίνητο.
23
57000
3000
Ο σκύλος κατέληξε κάτω από το αυτοκίνητο.
01:15
I flewπέταξε out in frontεμπρός of the carαυτοκίνητο,
24
60000
2000
Εγώ πετάχτηκα μπροστά από το αυτοκίνητο
01:17
and then he ranέτρεξα over my legsπόδια.
25
62000
2000
και μετά πάτησε τα πόδια μου.
01:19
My left legπόδι got caughtπου αλιεύονται up in the wheelΡΟΔΑ well --
26
64000
2000
Το αριστερό μου πόδι πιάστηκε στη ρόδα και
01:21
spunπεριστρέφεται it around.
27
66000
2000
στριφογύρισε.
01:25
The bumperπροφυλακτήρας of the carαυτοκίνητο hitΚτύπημα my throatλαιμός,
28
70000
3000
Ο προφυλακτήρας του αυτοκινήτου χτύπησε το λαιμό μου,
01:28
slicingσε φέτες it openΆνοιξε.
29
73000
2000
και τον άνοιξε.
01:30
I endedέληξε up with bluntαμβλύ chestστήθος traumaτραύμα.
30
75000
3000
Κατέληξα με αμβλύ θωρακικό τραύμα.
01:33
Your aortaαορτή comesέρχεται up behindπίσω your heartκαρδιά.
31
78000
2000
Η αορτή πηγαίνει πίσω από την καρδιά
01:35
It's your majorμείζων arteryαρτηρία, and it was severedκομμένο,
32
80000
3000
είναι η κεντρική αρτηρία, και υπέστη τόσο σοβαρό τραυματισμό
01:38
so my bloodαίμα was gurglingγάργαρα out of my mouthστόμα.
33
83000
3000
που το αίμα έτρεχε από το στόμα μου.
01:41
It foamedαφρώδες,
34
86000
2000
Άφριζε
01:43
and horribleφρικτός things were happeningσυμβαίνει to me.
35
88000
2000
και μου συνέβαιναν φρικτά πράγματα.
01:47
I had no ideaιδέα what was going on,
36
92000
2000
Δεν είχα ιδέα τι συνέβαινε,
01:49
but strangersαγνώστους intervenedπαρενέβη,
37
94000
3000
αλλά επενέβησαν κάποιοι περαστικοί,
01:52
keptδιατηρούνται my heartκαρδιά movingκίνηση, beatingχτύπημα.
38
97000
3000
και έτσι η καρδιά μου συνέχισε να κινείται και να χτυπά.
01:55
I say movingκίνηση because it was quiveringτρεμάμενος
39
100000
2000
Λέω "κινείται" γιατί έτρεμε
01:57
and they were tryingπροσπαθεί to put a beatΡυθμός back into it.
40
102000
3000
και προσπαθούσαν να της δώσουν ξανά παλμό.
02:00
SomebodyΚάποιος was smartέξυπνος and put a BicBIC penστυλό in my neckλαιμός
41
105000
3000
Κάποιος ήταν αρκετά έξυπνος ώστε να βάλει ένα στυλό Bic στο λαιμό μου
02:03
to openΆνοιξε up my airwayαεραγωγών so that I could get some airαέρας in there.
42
108000
3000
ώστε να ανοίξει την αναπνευστική οδό και να πάρω λίγο αέρα.
02:06
And my lungπνεύμονας collapsedκαταρρεύσει,
43
111000
2000
Και ο πνεύμονάς μου κατέρρευσε,
02:08
so somebodyκάποιος cutΤομή me openΆνοιξε and put a pinκαρφίτσα in there as well
44
113000
3000
και κάποιος με άνοιξε και έβαλε μια καρφίτσα κι εκεί
02:11
to stop that catastrophicκαταστροφικός eventΕκδήλωση from happeningσυμβαίνει.
45
116000
7000
για να αποτρέψει το καταστροφικό γεγονός.
02:18
SomehowΚατά κάποιο τρόπο I endedέληξε up at the hospitalνοσοκομείο.
46
123000
2000
Με κάποιο τρόπο κατέληξα στο νοσοκομείο.
02:20
I was wrappedτυλιγμένο in iceπάγος
47
125000
2000
Ήμουν χωμένη μέσα σε πάγο
02:22
and then eventuallyτελικά put into a drug-inducedφάρμακο-προκληθείσα comaκώμα.
48
127000
4000
και μετά κατέληξα σε φαρμακευτικό κώμα.
02:26
18 monthsμήνες laterαργότερα I wokeξύπνησα up.
49
131000
4000
18 μήνες αργότερα ξύπνησα.
02:30
I was blindτυφλός, I couldn'tδεν μπορούσε speakμιλώ,
50
135000
2000
Ήμουν τυφλή, δε μπορούσα να μιλήσω
02:32
and I couldn'tδεν μπορούσε walkΠερπατήστε.
51
137000
2000
ούτε και να περπατήσω.
02:34
I was 64 lbslbs.
52
139000
3000
Ζύγιζα 29 κιλά.
02:40
The hospitalνοσοκομείο really has no ideaιδέα
53
145000
2000
Το νοσοκομείο δεν έχει ιδέα
02:42
what to do with people like that.
54
147000
2000
τι να κάνει με τέτοιου είδους ασθενείς.
02:44
And in factγεγονός, they startedξεκίνησε to call me a GomerGomer.
55
149000
3000
Και μάλιστα άρχισαν να με φωνάζουν "πτώμα".
02:47
That's anotherαλλο storyιστορία we won'tσυνηθισμένος even get into.
56
152000
4000
Αυτή είναι μια άλλη ιστορία, στην οποία δε θα αναφερθώ καν.
02:51
I had so manyΠολλά surgeriesχειρουργικές επεμβάσεις to put my neckλαιμός back togetherμαζί,
57
156000
3000
Είχα πάρα πολλά χειρουργεία για να ενώσουν το λαιμό μου,
02:54
to repairεπισκευή my heartκαρδιά a fewλίγοι timesφορές.
58
159000
2000
να αποκαταστήσουν την καρδιά μου μερικές φορές.
02:56
Some things workedεργάστηκε, some things didn't.
59
161000
2000
Ορισμένες επεμβάσεις πήγαν καλά, άλλες δεν πήγαν.
02:58
I had lots of titaniumτιτανίου put in me,
60
163000
2000
Μέσα μου προστέθηκε πολύ τιτάνιο,
03:00
cadaverπτώμα bonesοστά
61
165000
2000
οστικά μοσχεύματα
03:02
to try to get my feetπόδια movingκίνηση the right way.
62
167000
3000
για να προσπαθήσουν να κάνουν τα πόδια μου να κινούνται σωστά.
03:05
And I endedέληξε up with a plasticπλαστική ύλη noseμύτη, porcelainπορσελάνη teethτα δόντια
63
170000
2000
Κατέληξα με πλαστική μύτη, πορσελάνινα δόντια
03:07
and all kindsείδη of other things.
64
172000
2000
και πολλά άλλα.
03:09
But eventuallyτελικά I startedξεκίνησε to look humanο άνθρωπος again.
65
174000
3000
Αλλά τελικά άρχισα και πάλι να μοιάζω με ανθρώπινο ον.
03:18
But it's hardσκληρά sometimesωρες ωρες to talk about these things,
66
183000
2000
Μερικές φορές είναι πολύ δύσκολο να μιλήσω για αυτά,
03:20
so bearαρκούδα with me.
67
185000
3000
οπότε δείξτε κατανόηση.
03:23
I had more than 50 surgeriesχειρουργικές επεμβάσεις.
68
188000
2000
Είχα περισσότερες από 50 επεμβάσεις.
03:25
But who'sποιος είναι countingαρίθμηση?
69
190000
3000
Αλλά ποιος μετράει;
03:28
So eventuallyτελικά, the hospitalνοσοκομείο decidedαποφασισμένος
70
193000
2000
Έτσι τελικά το νοσοκομείο αποφάσισε
03:30
it was time for me to go.
71
195000
2000
ότι ήταν καιρός να φύγω.
03:32
They neededαπαιτείται to openΆνοιξε up spaceχώρος
72
197000
2000
Έπρεπε να κάνουν χώρο
03:34
for somebodyκάποιος elseαλλού that they thought could come back
73
199000
4000
για κάποιον άλλον που πίστευαν ότι θα μπορούσε να επανέλθει
03:38
from whateverοτιδήποτε they were going throughδιά μέσου.
74
203000
3000
από οτιδήποτε περνούσε.
03:41
EverybodyΟ καθένας lostχαμένος faithπίστη in me beingνα εισαι ableικανός to recoverαναρρώνω.
75
206000
3000
Κανείς δεν πίστευε ότι μπορούσα να επανέλθω.
03:44
So they basicallyβασικα put a mapχάρτης up on the wallτείχος, threwέριξε a dartDART,
76
209000
3000
Έτσι βασικά έβαλαν ένα χάρτη στον τοίχο, πέταξαν ένα βελάκι
03:47
and it landedπροσγειώθηκε at a seniorαρχαιότερος home here in ColoradoΚολοράντο.
77
212000
5000
και καρφώθηκε σε ένα γηροκομείο εδώ στο Κολοράντο.
03:52
And I know all of you are scratchingξύσιμο your headκεφάλι:
78
217000
2000
Και ξέρω ότι όλοι αναρωτιέστε:
03:54
"A seniorαρχαιότερος citizens'οι πολίτες' home? What in the worldκόσμος are you going to do there?"
79
219000
3000
"Γηροκομείο; Τι στο καλό θα κάνεις εκεί;"
03:57
But if you think about
80
222000
2000
Αλλά αν σκεφτείτε
03:59
all of the skillsικανότητες and talentταλέντο that are in this roomδωμάτιο right now,
81
224000
3000
όλες τις δυνατότητες και τα ταλέντα που υπάρχουν σε αυτή την αίθουσα αυτή τη στιγμή,
04:02
that's what a seniorαρχαιότερος home has.
82
227000
2000
αυτό ήταν το γηροκομείο.
04:04
So there were all these skillsικανότητες and talentsταλέντα
83
229000
2000
Υπήρχαν όλες οι ικανότητες και τα ταλέντα
04:06
that these seniorsSeniors had.
84
231000
3000
που είχαν εκείνοι οι ηλικιωμένοι.
04:09
The one advantageπλεονέκτημα that they had over mostπλέον of you
85
234000
2000
Το μεγαλύτερο πλεονέκτημα που έχουν απεναντί σας
04:11
is wisdomσοφία,
86
236000
2000
είναι η σοφία,
04:13
because they had a long life.
87
238000
3000
επειδή είχαν ζήσει πολλά χρόνια.
04:16
And I neededαπαιτείται that wisdomσοφία at that momentστιγμή in my life.
88
241000
2000
Και χρειαζόμουν εκείνη τη σοφία εκείνη τη στιγμή της ζωής μου.
04:18
But imagineφαντάζομαι what it was like for them
89
243000
2000
Αλλά φανταστείτε πως ήταν για αυτούς
04:20
when I showedέδειξε up at theirδικα τους doorstepκατώφλι?
90
245000
3000
όταν εμφανίστηκα στο κατώφλι τους.
04:23
At that pointσημείο, I had gainedκέρδισε fourτέσσερα poundsλίρες,
91
248000
2000
Εκείνη την περίοδο είχα βάλει 2 κιλά
04:25
so I was 68 lbslbs.
92
250000
2000
και ζύγιζα 31.
04:27
I was baldφαλακρός.
93
252000
2000
Ήμουν καραφλή.
04:29
I was wearingκουραστικός hospitalνοσοκομείο scrubsΑπολεπιστικά.
94
254000
2000
Φορούσα τις ρόμπες του νοσοκομείου.
04:31
And somebodyκάποιος donatedδωρεά tennisτένις shoesπαπούτσια for me.
95
256000
3000
Και κάποιος μου χάρισε παπούτσια του τένις.
04:34
And I had a whiteάσπρο caneζαχαροκάλαμο in one handχέρι
96
259000
3000
Είχα ένα λευκό μπαστούνι στο ένα χέρι
04:37
and a suitcaseβαλίτσα fullγεμάτος of medicalιατρικός recordsαρχεία in anotherαλλο handχέρι.
97
262000
3000
και μια βαλίτσα γεμάτη ιατρικούς φακέλους στο άλλο.
04:40
And so the seniorαρχαιότερος citizensοι πολίτες realizedσυνειδητοποίησα
98
265000
3000
Και έτσι οι ηλικιωμένοι κατάλαβαν
04:43
that they neededαπαιτείται to have an emergencyεπείγον meetingσυνάντηση.
99
268000
2000
ότι έπρεπε να κάνουν μια έκτακτη συνάντηση.
04:45
(LaughterΤο γέλιο)
100
270000
2000
(Γέλια)
04:47
So they pulledτράβηξε back and they were looking at eachκαθε other,
101
272000
3000
Τραβήχτηκαν πίσω και κοίταζαν ο ένας τον άλλο
04:50
and they were going, "Okay, what skillsικανότητες do we have in this roomδωμάτιο?
102
275000
4000
και έλεγαν: "Εντάξει, τι ικανότητες έχουμε σε αυτή την αίθουσα;"
04:54
This kidπαιδί needsανάγκες a lot of work."
103
279000
3000
Η μικρή θέλει πολλή δουλειά."
04:57
So they eventuallyτελικά startedξεκίνησε
104
282000
2000
Κι έτσι τελικά ξεκίνησαν
04:59
matchingταίριασμα theirδικα τους talentsταλέντα and skillsικανότητες
105
284000
2000
να προσαρμόζουν τις ικανότητες και τα ταλέντα τους
05:01
to all of my needsανάγκες.
106
286000
2000
σε όλες μου τις ανάγκες.
05:03
But one of the first things they neededαπαιτείται to do
107
288000
2000
Αλλά έναν από τα πρώτα πράγματα που έπρεπε να κάνουν
05:05
was assessεκτιμώ what I neededαπαιτείται right away.
108
290000
2000
ήταν να αξιολογήσουν τι χρειαζόμουν αμέσως.
05:07
I neededαπαιτείται to figureεικόνα out
109
292000
2000
Έπρεπε να μάθω
05:09
how to eatτρώω like a normalκανονικός humanο άνθρωπος beingνα εισαι,
110
294000
2000
πως να τρώω σαν κανονικός άνρθωπος,
05:11
sinceΑπό I'd been eatingτρώει throughδιά μέσου a tubeσωλήνας in my chestστήθος
111
296000
3000
μιας και έτρωγα μόνο μέσω ενός σωλήνα στο θώρακά μου
05:14
and throughδιά μέσου my veinsφλέβες.
112
299000
2000
και μέσω των φλεβών μου.
05:16
So I had to go throughδιά μέσου tryingπροσπαθεί to eatτρώω again.
113
301000
3000
Έτσι έπρεπε να προσπαθήσω να φάω ξανά.
05:19
And they wentπήγε throughδιά μέσου that processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
114
304000
2000
Και μπήκαν σε αυτή τη διαδικασία.
05:21
And then they had to figureεικόνα out:
115
306000
2000
Και μετά έπρεπε να σκεφτούν:
05:23
"Well she needsανάγκες furnitureέπιπλα.
116
308000
2000
"Λοιπόν, χρειάζεται έπιπλα.
05:25
She is sleepingκοιμάμαι in the cornerγωνία of this apartmentδιαμέρισμα."
117
310000
3000
Κοιμάται στη γωνία του διαμερίσματος".
05:28
So they wentπήγε to theirδικα τους storageαποθήκευση lockersντουλάπια
118
313000
2000
Τότε πήγαν στις αποθήκες τους
05:30
and all gatheredσυγκεντρώθηκαν theirδικα τους extraεπιπλέον furnitureέπιπλα --
119
315000
2000
και συγκέντρωσαν τα επιπλέον έπιπλα
05:32
gaveέδωσε me potsγλάστρες and pansτηγάνια, blanketsκουβέρτες,
120
317000
3000
μου έδωσαν κουζινικά, κουβέρτες,
05:35
everything.
121
320000
3000
τα πάντα.
05:38
And then the nextεπόμενος thing that I neededαπαιτείται
122
323000
2000
Και το επόμενο πράγμα που χρειαζόμουν
05:40
was a makeovermakeover.
123
325000
3000
ήταν μια ριζική ανανέωση.
05:43
So out wentπήγε the greenπράσινος scrubsΑπολεπιστικά
124
328000
2000
Έτσι έφυγαν οι πράσινες ρόμπες
05:45
and in cameήρθε the polyesterΠολυεστέρας and floralfloral printsεκτυπώσεις.
125
330000
3000
και ήρθαν ο πολυεστέρας και τα εμπριμέ.
05:48
(LaughterΤο γέλιο)
126
333000
3000
(Γέλια)
05:53
We're not going to talk about the hairstylesχτενίσματα that they triedδοκιμασμένος to forceδύναμη on me
127
338000
3000
Δεν θα σας πω για τα χτενίσματα που προσπάθησαν να μου επιβάλλουν
05:56
onceμια φορά my hairμαλλιά grewαυξήθηκε back.
128
341000
2000
μόλις μεγάλωσαν τα μαλλιά μου.
05:58
But I did say no to the blueμπλε hairμαλλιά.
129
343000
2000
Αλλά είπα όχι στα μπλε μαλλιά.
06:00
(LaughterΤο γέλιο)
130
345000
3000
(Γέλια)
06:04
So eventuallyτελικά what wentπήγε on
131
349000
3000
Στο τέλος αυτό που συνέβη
06:07
is they decidedαποφασισμένος that, well I need to learnμαθαίνω to speakμιλώ.
132
352000
3000
είναι ότι αποφάσισαν ότι έπρεπε να μάθω να μιλάω.
06:10
So you can't be an independentανεξάρτητος personπρόσωπο
133
355000
2000
Δε μπορείς να είσαι ανεξάρτητο άτομο
06:12
if you're not ableικανός to speakμιλώ and can't see.
134
357000
3000
αν δε μπορείς να μιλάς και να βλέπεις.
06:15
So they figuredσχηματικός not beingνα εισαι ableικανός to see is one thing,
135
360000
3000
Έτσι αποφάσισαν ότι το να μη μπορώ να δω είναι άλλο πράγμα,
06:18
but they need to get me to talk.
136
363000
2000
αλλά έπρεπε να με μάθουν να μιλάω.
06:20
So while SallySally, the officeγραφείο managerδιευθυντής,
137
365000
3000
Έτσι, ενώ η Σάλι, η υπεύθυνη,
06:23
was teachingδιδασκαλία me to speakμιλώ in the day --
138
368000
2000
μου δίδασκε να μιλάω τη μέρα -
06:25
it's hardσκληρά, because when you're a kidπαιδί,
139
370000
2000
είναι δύσκολο, γιατί όταν είσαι παιδί,
06:27
you take things for grantedχορηγείται.
140
372000
2000
θεωρείς τα πράγματα δεδομένα.
06:29
You learnμαθαίνω things unconsciouslyασυνείδητα.
141
374000
2000
Μαθαίνεις πράγματα ασυνείδητα.
06:31
But for me, I was an adultενήλικας and it was embarrassingενοχλητικό,
142
376000
3000
Αλλά για μένα, ήμουν ενήλικη και ήταν ντροπιαστικό
06:34
and I had to learnμαθαίνω how to coordinateσυντεταγμένων
143
379000
2000
και έπρεπε να μάθω να συγχρονίζω
06:36
my newνέος throatλαιμός with my tongueγλώσσα
144
381000
2000
το νέο μου λαιμό με τη γλώσσα μου
06:38
and my newνέος teethτα δόντια and my lipsχείλια,
145
383000
3000
και τα νέα μου δόντια και τα χείλη μου
06:41
and captureπιάνω the airαέρας and get the wordλέξη out.
146
386000
3000
και να παίρνω αέρα και να προφέρω τη λέξη.
06:44
So I actedενήργησε like a two-year-oldTwo-year-old
147
389000
2000
Έτσι συμπεριφερόμουν σαν δίχρονο
06:46
and refusedαρνήθηκε to work.
148
391000
2000
και αρνούμουν να δουλέψω.
06:48
But the menάνδρες had a better ideaιδέα.
149
393000
3000
Αλλά οι άνδρες είχαν μια καλύτερη ιδέα.
06:51
They were going to make it funδιασκέδαση for me.
150
396000
2000
Θα με έκαναν να το διασκεδάσω.
06:53
So they were teachingδιδασκαλία me cussβλασφημώ wordλέξη ScrabbleΣκραμπλ at night,
151
398000
4000
Έτσι μου μάθαιναν Σκραμπλ με βρισιές το βράδυ,
06:57
(LaughterΤο γέλιο)
152
402000
4000
(Γέλια)
07:01
and then, secretlyκρυφά,
153
406000
2000
και μετά, κρυφά,
07:03
how to swearορκίζομαι like a sailorναύτης.
154
408000
3000
πως να βρίζω σαν λιμενεργάτης.
07:06
So I'm going to just leaveάδεια it to your imaginationφαντασία
155
411000
4000
Θα αφήσω εσάς να φανταστείτε
07:10
as to what my first wordsλόγια were
156
415000
4000
ποιες ήταν οι πρώτες μου λέξεις
07:14
when SallySally finallyτελικά got my confidenceαυτοπεποίθηση builtχτισμένο.
157
419000
3000
όταν η Σάλι βρήκε τελικά την αυτοπεποίθησή μου έτοιμη.
07:17
(LaughterΤο γέλιο)
158
422000
2000
(Γέλια)
07:19
So I movedμετακινήθηκε on from there.
159
424000
2000
Έτσι ξεπέρασα αυτό το στάδιο.
07:21
And a formerπρώην teacherδάσκαλος who happenedσυνέβη to have Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer
160
426000
3000
Και ένας πρώην δάσκαλος που τύχαινε να πάσχει από Αλτσχάιμερ
07:24
tookπήρε on the taskέργο of teachingδιδασκαλία me to writeγράφω.
161
429000
4000
ανέλαβε να με μάθει να γράφω.
07:28
The redundancyαπόλυση was actuallyπράγματι good for me.
162
433000
2000
Η επανάληψη στην ουσία μου έκανε καλό.
07:30
So we'llΚαλά just keep movingκίνηση on.
163
435000
2000
Έτσι απλά θα συνεχίσω.
07:32
(LaughterΤο γέλιο)
164
437000
5000
(Γέλια)
07:38
One of the pivotalπιλοτική timesφορές for me
165
443000
3000
Μια από τις πιο σημαντικές στιγμές για μένα
07:41
was actuallyπράγματι learningμάθηση to crossσταυρός a streetδρόμος again
166
446000
3000
ήταν όταν έπρεπε να μάθω να περνάω το δρόμο ξανά
07:44
as a blindτυφλός personπρόσωπο.
167
449000
2000
σαν τυφλή.
07:46
So closeΚοντά your eyesμάτια.
168
451000
3000
Κλείστε τα μάτια σας.
07:49
Now imagineφαντάζομαι you have to crossσταυρός a streetδρόμος.
169
454000
2000
Τώρα φανταστείτε ότι πρέπει να διασχίσετε ένα δρόμο.
07:51
You don't know how farμακριά that streetδρόμος is
170
456000
4000
Δεν ξέρετε πόσο μακρύς είναι αυτός ο δρόμος
07:55
and you don't know if you're going straightευθεία
171
460000
3000
και δεν ξέρετε αν πηγαίνετε ευθεία
07:58
and you hearακούω carsαυτοκίνητα whizzingwhizzing back and forthΕμπρός,
172
463000
3000
και ακούτε αυτοκίνητα να περνούν βολίδα μπρος-πίσω
08:01
and you had a horribleφρικτός accidentατύχημα
173
466000
2000
και είχατε ένα φρικτό ατύχημα
08:03
that landedπροσγειώθηκε you in this situationκατάσταση.
174
468000
3000
που σας έφερε σε αυτή την κατάσταση.
08:06
So there were two obstaclesεμπόδια I had to get throughδιά μέσου.
175
471000
3000
Έτσι έπρεπε να ξεπεράσω δύο εμπόδια.
08:09
One was post-traumaticμετα-τραυματική stressστρες disorderδιαταραχή.
176
474000
3000
Το ένα ήταν η διαταραχή μετατραυματικού στρες.
08:12
And everyκάθε time I approachedπλησίασε the cornerγωνία or the curbσυγκράτηση
177
477000
4000
Κάθε φορά που πλησίαζα στη γωνία του πεζοδρομίου
08:16
I would panicπανικός.
178
481000
2000
πανικοβαλλόμουν.
08:18
And the secondδεύτερος one
179
483000
2000
Και το δεύτερο ήταν
08:20
was actuallyπράγματι tryingπροσπαθεί to figureεικόνα out how to crossσταυρός that streetδρόμος.
180
485000
3000
να αποφασίσω πως θα διασχίσω το δρόμο.
08:23
So one of the seniorsSeniors just cameήρθε up to me,
181
488000
3000
Μία κυρία από τους ηλικιωμένους ήρθε προς το μέρος μου
08:26
and she pushedώθησε me up to the cornerγωνία and she said,
182
491000
3000
με έσπρωξε μέχρι τη γωνία και είπε
08:29
"When you think it's time to go, just stickραβδί the caneζαχαροκάλαμο out there.
183
494000
3000
"Όταν νομίζεις ότι είναι η ώρα να περάσεις, ακούμπα το μπαστούνι εκεί έξω.
08:32
If it's hitΚτύπημα, don't crossσταυρός the streetδρόμος."
184
497000
2000
Αν χτυπηθεί, μην περάσεις το δρόμο."
08:34
(LaughterΤο γέλιο)
185
499000
5000
(Γέλια)
08:39
MadeΈκανε perfectτέλειος senseέννοια.
186
504000
3000
Έβγαζε νόημα.
08:42
But by the thirdτρίτος caneζαχαροκάλαμο
187
507000
2000
Αλλά με το τρίτο μπαστούνι
08:44
that wentπήγε whizzingwhizzing acrossαπέναντι the roadδρόμος,
188
509000
3000
που πετάχτηκε κατά μήκος του δρόμου,
08:47
they realizedσυνειδητοποίησα that they neededαπαιτείται to put the resourcesπόροι togetherμαζί,
189
512000
3000
συνειδητοποίησαν ότι έπρεπε να ενώσουν τις δυνάμεις τους
08:50
and they raisedανυψωθεί fundsκεφάλαια
190
515000
2000
και μάζεψαν χρήματα
08:52
so that I could go to the BrailleΜπράιγ InstituteΙνστιτούτο
191
517000
2000
για να μπορέσω να πάω στο Ινστιτούτο Μπράιγ
08:54
and actuallyπράγματι gainκέρδος the skillsικανότητες
192
519000
2000
και να αποκτήσω τις ικανότητες
08:56
to be a blindτυφλός personπρόσωπο,
193
521000
2000
που χρειάζεται ένας τυφλός
08:58
and alsoεπίσης to go get a guideοδηγός dogσκύλος
194
523000
2000
και να πάρω έναν σκύλο οδηγό,
09:00
who transformedμεταμορφώθηκε my life.
195
525000
2000
ο οποίος άλλαξε όλη μου τη ζωή.
09:02
And I was ableικανός to returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ to collegeΚολλέγιο
196
527000
2000
Μπόρεσα να επιστρέψω στο κολέγιο
09:04
because of the seniorαρχαιότερος citizensοι πολίτες who investedεπενδύσει in me,
197
529000
4000
λόγω των ηλικιωμένων που επένδυσαν σε εμένα
09:08
and alsoεπίσης the guideοδηγός dogσκύλος and skillεπιδεξιότητα setσειρά I had gainedκέρδισε.
198
533000
4000
και λόγω του σκύλου οδηγού και των ικανοτήτων που είχα αποκτήσει.
09:12
10 yearsχρόνια laterαργότερα I gainedκέρδισε my sightθέαμα back.
199
537000
2000
10 χρόνια αργότερα ξαναβρήκα την όρασή μου.
09:14
Not magicallyμαγικά.
200
539000
2000
Όχι μαγικά.
09:16
I optedεπέλεξε in for threeτρία surgeriesχειρουργικές επεμβάσεις,
201
541000
3000
Επέλεξα να υποστώ τρεις χειρουργικές επεμβάσεις
09:19
and one of them was experimentalπειραματικός.
202
544000
2000
και η μία από αυτές ήταν πειραματική.
09:21
It was actuallyπράγματι roboticρομποτικό surgeryχειρουργική επέμβαση.
203
546000
2000
Στην πραγματικότητα ήταν ρομποτική χειρουργική.
09:23
They removedνα αφαιρεθεί a hematomaαιμάτωμα from behindπίσω my eyeμάτι.
204
548000
3000
Αφαίρεσαν ένα αιμάτωμα από το πίσω μέρος του ματιού μου
09:27
The biggestμέγιστος changeαλλαγή for me
205
552000
2000
Η μεγαλύτερη αλλαγή για μένα
09:29
was that the worldκόσμος movedμετακινήθηκε forwardπρος τα εμπρός,
206
554000
3000
ήταν ότι ο κόσμος προχωρούσε,
09:32
that there were innovationsκαινοτομίες
207
557000
2000
υπήρχαν καινοτομίες
09:34
and all kindsείδη of newνέος things --
208
559000
2000
και χιλιάδες νέα πράγματα -
09:36
cellphonesκινητά τηλέφωνα, laptopsφορητούς υπολογιστές,
209
561000
2000
κινητά, φορητοί υπολογιστές,
09:38
all these things that I had never seenείδα before.
210
563000
3000
πράγματα που δεν είχα ξαναδεί.
09:41
And as a blindτυφλός personπρόσωπο,
211
566000
2000
Και σαν τυφλός,
09:43
your visualοπτικός memoryμνήμη fadesεξασθενίζει
212
568000
2000
η οπτική σου μνήμη εξασθενεί
09:45
and is replacedαντικατασταθεί with how you feel about things
213
570000
3000
και αντικαθίσταται από το πως νιώθεις για τα πράγματα
09:48
and how things soundήχος
214
573000
3000
πως ακούγονται
09:51
and how things smellμυρωδιά.
215
576000
3000
και πως μυρίζουν.
09:54
So one day I was in my roomδωμάτιο
216
579000
2000
Έτσι μια μέρα ήμουν στο δωμάτιό μου
09:56
and I saw this thing sittingσυνεδρίαση in my roomδωμάτιο
217
581000
2000
και είδα κάτι να κάθεται στο δωμάτιό μου
09:58
and I thought it was a monsterΤέρας.
218
583000
2000
και νόμιζα ότι ήταν τέρας.
10:00
So I was walkingτο περπάτημα around it.
219
585000
2000
Άρχισα να περπατάω γύρω του
10:02
And I go, "I'm just going to touchαφή it."
220
587000
2000
Και λέω "Απλά θα το αγγίξω."
10:04
And I touchedσυγκενημένος it and I wentπήγε,
221
589000
2000
Και το άγγιξα και είπα:
10:06
"Oh my God, it's a laundryπλυντήριο ρούχων basketκαλάθι."
222
591000
2000
"Θεέ μου, είναι καλάθι για τα άπλυτα".
10:08
(LaughterΤο γέλιο)
223
593000
4000
(Γέλια)
10:12
So everything is differentδιαφορετικός
224
597000
2000
Όλα είναι διαφορετικά
10:14
when you're a sightedβλέποντες personπρόσωπο
225
599000
2000
όταν βλέπεις
10:16
because you take that for grantedχορηγείται.
226
601000
2000
επειδή το θεωρείς δεδομένο.
10:18
But when you're blindτυφλός,
227
603000
2000
Όταν όμως είσαι τυφλός
10:20
you have the tactileανάγλυφη memoryμνήμη for things.
228
605000
3000
έχεις απτική μνήμη για τα πράγματα.
10:23
The biggestμέγιστος changeαλλαγή for me was looking down at my handsτα χέρια
229
608000
3000
Η μεγαλύτερη αλλαγή για μένα ήταν όταν κοίταξα τα χέρια μου
10:26
and seeingβλέπων that I'd lostχαμένος 10 yearsχρόνια of my life.
230
611000
4000
και είδα ότι είχα χάσει 10 χρόνια από τη ζωή μου.
10:30
I thought that time had stoodστάθηκε still for some reasonλόγος
231
615000
3000
Νόμιζα ότι ο χρόνος είχε μείνει στάσιμος για κάποιο λόγο
10:33
and movedμετακινήθηκε on for familyοικογένεια and friendsοι φιλοι.
232
618000
2000
και προχωρούσε μόνο για την οικογένεια και τους φίλους.
10:35
But when I lookedκοίταξε down,
233
620000
2000
Αλλά όταν κοίταξα κάτω,
10:37
I realizedσυνειδητοποίησα that time marchedβάδισε on for me too
234
622000
2000
συνειδητοποίησα ότι ο χρόνος περνούσε και για μένα
10:39
and that I neededαπαιτείται to get caughtπου αλιεύονται up,
235
624000
2000
και έπρεπε να τον προλάβω,
10:41
so I got going on it.
236
626000
2000
έτσι και έκανα.
10:43
We didn't have wordsλόγια like crowd-sourcingπλήθος-προμήθεια and radicalριζικό collaborationσυνεργασία
237
628000
4000
Δεν είχαμε λέξεις όπως "συνεργατικός σχεδιασμός" και "ριζική συνεργασία"
10:47
when I had my accidentατύχημα.
238
632000
2000
όταν έπαθα το ατύχημα.
10:49
But the conceptέννοια heldπου πραγματοποιήθηκε trueαληθής --
239
634000
2000
Αλλά η ιδέα έγινε πραγματικότητα --
10:51
people workingεργαζόμενος with people to rebuildανοικοδομώ me;
240
636000
3000
άνθρωποι που δούλευαν με ανθρώπους για να με "ξαναφτιάξουν",
10:54
people workingεργαζόμενος with people to re-educateεπανεκπαιδεύσω me.
241
639000
2000
άνθρωποι που δούλευαν με ανθρώπους για να με ξανα-εκπαιδεύσουν.
10:56
I wouldn'tδεν θα ήταν be standingορθοστασία here todayσήμερα
242
641000
2000
Δεν θα βρισκόμουν σήμερα εδώ
10:58
if it wasn'tδεν ήταν for extremeάκρο radicalριζικό collaborationσυνεργασία.
243
643000
4000
αν δεν υπήρχε η ριζική συνεργασία στο μέγιστο βαθμό.
11:02
Thank you so much.
244
647000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
11:04
(ApplauseΧειροκροτήματα)
245
649000
2000
(Χειροκροτήματα)
Translated by Dimitra Staikou
Reviewed by Vasiliki Fragkoulidou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramona Pierson - Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development.

Why you should listen

Ramona Pierson first built careers in aviation, neuropsychology and software development. While studying and examining and learning the details of such diverse disciplines, she became interested in the act of learning itself. She volunteered in a San Francisco school while working full-time in Silicon Valley and, just like that, a fourth career was born.

Pierson completed a master’s degree in education in California, then headed north to take the reins of the education technology department for Seattle Public Schools. She combined her passions and expertise to create software that, in a nutshell, helps teachers teach better. In 2007, Ramona launched a private company with the same goal. SynapticMash Inc. was launched to revolutionize the learning management and assessment systems in education.  

A self-described “data geek,” Pierson contemplated ways to push education and technology through a paradigm shift — to move from web 2.0 to web 3.0. Now the CEO of Declara, Ramona continues to study the act of learning and to explore ways to make our education system work better for students.

 

More profile about the speaker
Ramona Pierson | Speaker | TED.com