ABOUT THE SPEAKER
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Jane Fonda: Life's third act

Τζέιν Φόντα: Η τρίτη πράξη της ζωής

Filmed:
2,712,903 views

Στην τρέχουσα γενιά, 30 επιπλέον χρόνια έχουν προστεθεί στο προσδόκιμο ζωής μας -- και τα χρόνια αυτά δεν είναι ούτε υποσημείωση ούτε παθολογία. Στο TEDxWomen, η Τζέιν Φόντα θέτει το ερώτημα, πώς μπορούμε να αναλογιστούμε τη νέα φάση στη ζωή μας.
- Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There have been manyΠολλά revolutionsστροφές
0
0
2000
Έχουν υπάρξει πολλές επαναστάσεις
00:17
over the last centuryαιώνας,
1
2000
2000
μέσα στον τελευταίο αιώνα
00:19
but perhapsίσως noneκανένας as significantσημαντικός
2
4000
2000
αλλά ίσως καμία δεν είναι εξίσου σημαντική
00:21
as the longevityμακροζωία revolutionεπανάσταση.
3
6000
3000
με την επανάσταση της μακροζωίας.
00:24
We are livingζωή on averageμέση τιμή todayσήμερα
4
9000
2000
Σήμερα ζούμε, κατά μέσο όρο,
00:26
34 yearsχρόνια longerμακρύτερα than our great-grandparentsμεγάλος-παππούδες και γιαγιάδες did.
5
11000
3000
34 χρόνια περισσότερο από τους προ-παππούδες μας.
00:29
Think about that.
6
14000
2000
Σκεφτείτε το.
00:31
That's an entireολόκληρος secondδεύτερος adultενήλικας lifetimeΔιάρκεια Ζωής
7
16000
3000
Μια ολόκληρη δεύτερη ενήλικη ζωή
00:34
that's been addedπρόσθεσε to our lifespanδιάρκεια ζωής.
8
19000
2000
έχει προστεθεί στη διάρκεια ζωής μας.
00:36
And yetΑκόμη, for the mostπλέον partμέρος,
9
21000
2000
Και όμως, ως επί το πλείστον,
00:38
our cultureΠολιτισμός has not come to termsόροι with what this meansπου σημαίνει.
10
23000
3000
ο πολιτισμός μας δεν έχει συμβιβαστεί με τη σημασία του γεγονότος.
00:41
We're still livingζωή with the oldπαλαιός paradigmπαράδειγμα
11
26000
3000
Ζούμε ακόμα με το παλιό πρότυπο
00:44
of ageηλικία as an archκαμάρα.
12
29000
2000
της ηλικίας που σχηματίζει ένα τόξο.
00:46
That's the metaphorμεταφορική έννοια, the oldπαλαιός metaphorμεταφορική έννοια.
13
31000
2000
Αυτή είναι η παρομοίωση, η παλιά παρομοίωση.
00:48
You're bornγεννημένος, you peakκορυφή at midlifemidlife
14
33000
2000
Γεννιέσαι, φτάνεις στο απόγειο στη μέση ηλικία
00:50
and declineπτώση into decrepitudeεξασθένηση.
15
35000
2000
και βυθίζεσαι στο βαθύ γήρας.
00:52
(LaughterΤο γέλιο)
16
37000
2000
(Γέλια)
00:54
AgeΗλικία as pathologyπαθολογία.
17
39000
2000
Η ηλικία ως παθολογία.
00:56
But manyΠολλά people todayσήμερα --
18
41000
2000
Πολλοί όμως σήμερα --
00:58
philosophersφιλόσοφοι, artistsκαλλιτέχνες, doctorsτους γιατρούς, scientistsΕπιστήμονες --
19
43000
3000
φιλόσοφοι, καλλιτέχνες, γιατροί, επιστήμονες --
01:01
are takingλήψη a newνέος look at what I call the thirdτρίτος actενεργω,
20
46000
3000
ρίχνουν μια νέα ματιά σε αυτό που αποκαλώ τρίτη πράξη,
01:04
the last threeτρία decadesδεκαετίες of life.
21
49000
3000
στις τρεις τελευταίες δεκαετίες της ζωής.
01:07
They realizeσυνειδητοποιώ that this is actuallyπράγματι a developmentalαναπτυξιακή stageστάδιο of life
22
52000
5000
Συνειδητοποιούν ότι πρόκειται για ένα στάδιο ανάπτυξης της ζωής
01:12
with its ownτα δικά significanceσημασία --
23
57000
2000
με τη δική του σημασία --
01:14
as differentδιαφορετικός from midlifemidlife
24
59000
3000
τόσο διαφορετικό από τη μέση ηλικία
01:17
as adolescenceη εφηβεία is from childhoodΠαιδική ηλικία.
25
62000
3000
όσο και η εφηβεία από την παιδική ηλικία.
01:20
And they are askingζητώντας -- we should all be askingζητώντας --
26
65000
3000
Και ρωτούν -- όλοι πρέπει να ρωτάμε --
01:23
how do we use this time?
27
68000
3000
πώς θα αξιοποιήσουμε αυτόν τον χρόνο;
01:26
How do we liveζω it successfullyεπιτυχώς?
28
71000
2000
Πώς θα τον ζήσουμε καλά;
01:28
What is the appropriateκατάλληλος newνέος metaphorμεταφορική έννοια
29
73000
2000
Ποια είναι η κατάλληλη νέα παρομοίωση
01:30
for agingγηράσκων?
30
75000
2000
για τη γήρανση;
01:32
I've spentξόδεψε the last yearέτος researchingέρευνα and writingΓραφή about this subjectθέμα.
31
77000
3000
Τον τελευταίο χρόνο ερευνώ και γράφω για το θέμα.
01:35
And I have come to find
32
80000
2000
Και κατέληξα ότι
01:37
that a more appropriateκατάλληλος metaphorμεταφορική έννοια for agingγηράσκων
33
82000
4000
μια πιο κατάλληλη παρομοίωση για τη γήρανση
01:41
is a staircaseσκάλα --
34
86000
2000
είναι η σκάλα --
01:43
the upwardπρός τα πάνω ascensionΑναλήψεως of the humanο άνθρωπος spiritπνεύμα,
35
88000
4000
η ανοδική πορεία του ανθρώπινου πνεύματος,
01:47
bringingφέρνοντας us into wisdomσοφία, wholenessολότητα
36
92000
2000
που μας φέρνει κοντά στη σοφία, την ολότητα
01:49
and authenticityαυθεντικότητα.
37
94000
2000
και την αυθεντικότητα.
01:51
AgeΗλικία not at all as pathologyπαθολογία;
38
96000
2000
Η ηλικία όχι σαν παθολογία.
01:53
ageηλικία as potentialδυνητικός.
39
98000
2000
Η ηλικία σαν δυνατότητα.
01:55
And guessεικασία what?
40
100000
2000
Και ξέρετε κάτι;
01:57
This potentialδυνητικός is not for the luckyτυχερός fewλίγοι.
41
102000
2000
Αυτή η δυνατότητα δεν είναι για λίγους και τυχερούς.
01:59
It turnsστροφές out,
42
104000
2000
Φαίνεται πως
02:01
mostπλέον people over 50
43
106000
2000
οι περισσότεροι άνω των 50
02:03
feel better, are lessπιο λιγο stressedτόνισε,
44
108000
2000
νιώθουν καλύτερα, είναι λιγότερο πιεσμένοι,
02:05
are lessπιο λιγο hostileεχθρικός, lessπιο λιγο anxiousανήσυχος.
45
110000
2000
είναι λιγότερο εχθρικοί, λιγότερο αγχωμένοι.
02:07
We tendτείνω to see commonalitiesκοινά στοιχεία
46
112000
2000
Τείνουμε να βλέπουμε ομοιότητες
02:09
more than differencesδιαφορές.
47
114000
2000
παρά διαφορές.
02:11
Some of the studiesσπουδές even say
48
116000
2000
Κάποιες μελέτες λένε ακόμη
02:13
we're happierπιο ευτυχισμένοι.
49
118000
2000
ότι είμαστε και πιο ευτυχισμένοι.
02:15
This is not what I expectedαναμενόμενος, trustεμπιστοσύνη me.
50
120000
2000
Δεν το περίμενα καθόλου, πιστέψτε με.
02:17
I come from a long lineγραμμή of depressivesκαταθλιπτικών.
51
122000
3000
Στην οικογένειά μου είχαμε πολλούς καταθλιπτικούς.
02:20
As I was approachingπλησιάζει my lateαργά 40s,
52
125000
2000
Πλησιάζοντας τα 50,
02:22
when I would wakeίχνη up in the morningπρωί
53
127000
2000
ξυπνούσα το πρωί
02:24
my first sixέξι thoughtsσκέψεις would all be negativeαρνητικός.
54
129000
2000
και οι πρώτες έξι σκέψεις που έκανα ήταν αρνητικές.
02:26
And I got scaredφοβισμένος.
55
131000
2000
Και αυτό με τρόμαζε.
02:28
I thought, oh my goshΘέε μου.
56
133000
2000
Θεέ μου, έλεγα.
02:30
I'm going to becomeγίνομαι a crotchetyιδιότροπος oldπαλαιός ladyκυρία.
57
135000
2000
Θα γίνω μια γεροπαράξενη.
02:32
But now that I am actuallyπράγματι smack-dabSmack-DAB in the middleΜέσης of my ownτα δικά thirdτρίτος actενεργω,
58
137000
4000
Αλλά τώρα που βρίσκομαι ακριβώς στη μέση της τρίτης πράξης μου,
02:36
I realizeσυνειδητοποιώ I've never been happierπιο ευτυχισμένοι.
59
141000
3000
συνειδητοποιώ ότι ποτέ δεν ήμουν πιο ευτυχισμένη.
02:39
I have suchτέτοιος a powerfulισχυρός feelingσυναισθημα of well-beingευεξία.
60
144000
4000
Νιώθω ένα ισχυρό αίσθημα ευημερίας.
02:44
And I've discoveredανακαλύφθηκε
61
149000
2000
Και ανακάλυψα
02:46
that when you're insideμέσα oldnessπαλαιότητα,
62
151000
2000
ότι όταν βρίσκεσαι στην τρίτη ηλικία
02:48
as opposedαντίθετος to looking at it from the outsideεξω απο,
63
153000
2000
και δεν την κοιτάζεις απ' έξω,
02:50
fearφόβος subsidesυποχωρεί.
64
155000
2000
ο φόβος καταλαγιάζει.
02:52
You realizeσυνειδητοποιώ, you're still yourselfσύ ο ίδιος --
65
157000
2000
Βλέπεις ότι είσαι ακόμα ο εαυτός σου --
02:54
maybe even more so.
66
159000
2000
ίσως και πιο πολύ ακόμα.
02:56
PicassoΟ Πικάσο onceμια φορά said, "It takes a long time to becomeγίνομαι youngνεαρός."
67
161000
4000
Ο Πικάσο είπε κάποτε, "Χρειάζεται πολύς χρόνος για να γίνεις νέος".
03:00
(LaughterΤο γέλιο)
68
165000
2000
(Γέλια)
03:02
I don't want to romanticizeμυθιστορηματοποιώ agingγηράσκων.
69
167000
2000
Δεν θέλω να εξιδανικεύσω τη γήρανση.
03:04
ObviouslyΠροφανώς, there's no guaranteeεγγύηση
70
169000
2000
Προφανώς, δεν υπάρχει εγγύηση
03:06
that it can be a time of fruitionκαρποφορία and growthανάπτυξη.
71
171000
2000
ότι μπορεί να αποτελέσει εποχή ευόδωσης και ανάπτυξης.
03:08
Some of it is a matterύλη of luckτυχη.
72
173000
2000
Ένα κομμάτι οφείλεται στην τύχη.
03:10
Some of it, obviouslyπροφανώς, is geneticγενετική.
73
175000
3000
Ένα κομμάτι οφείλεται προφανώς στη γενετική.
03:13
One thirdτρίτος of it, in factγεγονός, is geneticγενετική.
74
178000
2000
Το ένα τρίτο στην πραγματικότητα οφείλεται στη γενετική.
03:15
And there isn't much we can do about that.
75
180000
3000
Και γι' αυτό δεν μπορούμε να κάνουμε και πολλά.
03:18
But that meansπου σημαίνει that two-thirdsδυο τριτα
76
183000
2000
Αλλά για τα δύο τρίτα
03:20
of how well we do in the thirdτρίτος actενεργω,
77
185000
2000
της καλής μας πορείας στην τρίτη πράξη
03:22
we can do something about.
78
187000
3000
μπορούμε να κάνουμε κάτι.
03:25
We're going to discussσυζητώ what we can do
79
190000
3000
Θα συζητήσουμε τι μπορούμε να κάνουμε
03:28
to make these addedπρόσθεσε yearsχρόνια really successfulεπιτυχής
80
193000
3000
για να είναι πραγματικά επιτυχημένα αυτά τα επιπλέον χρόνια
03:31
and use them to make a differenceδιαφορά.
81
196000
3000
και να τα χρησιμοποιήσουμε για να κάνουμε τη διαφορά.
03:34
Now let me say something about the staircaseσκάλα,
82
199000
2000
Θα σας πω κάτι για τη σκάλα,
03:36
whichοι οποίες mayενδέχεται seemφαίνομαι like an oddΠεριττός metaphorμεταφορική έννοια for seniorsSeniors
83
201000
4000
μια παράδοξη παρομοίωση για ηλικιωμένους
03:40
givenδεδομένος the factγεγονός that manyΠολλά seniorsSeniors are challengedαμφισβητηθεί by stairsσκάλες.
84
205000
3000
δεδομένου ότι πολλοί δυσκολεύονται με τις σκάλες.
03:43
(LaughterΤο γέλιο)
85
208000
2000
(Γέλια)
03:45
MyselfΤον εαυτό μου includedπεριλαμβάνεται.
86
210000
3000
Κι εγώ επίσης.
03:48
As you mayενδέχεται know,
87
213000
2000
Όπως ίσως γνωρίζετε,
03:50
the entireολόκληρος worldκόσμος operatesλειτουργεί on a universalΠαγκόσμιος lawνόμος:
88
215000
3000
όλος ο κόσμος διέπεται από έναν καθολικό νόμο:
03:53
entropyεντροπία, the secondδεύτερος lawνόμος of thermodynamicsθερμοδυναμική.
89
218000
4000
της εντροπίας, τον δεύτερο θερμοδυναμικό νόμο.
03:57
EntropyΕντροπία meansπου σημαίνει that everything in the worldκόσμος, everything,
90
222000
3000
Εντροπία σημαίνει ότι τα πάντα στον κόσμο, τα πάντα,
04:00
is in a stateκατάσταση of declineπτώση and decayτερηδόνα,
91
225000
2000
βρίσκονται σε κατάσταση ύφεσης και φθοράς,
04:02
the archκαμάρα.
92
227000
2000
σαν τόξο.
04:04
There's only one exceptionεξαίρεση to this universalΠαγκόσμιος lawνόμος,
93
229000
3000
Μία εξαίρεση υπάρχει σε αυτόν τον καθολικό νόμο
04:07
and that is the humanο άνθρωπος spiritπνεύμα,
94
232000
2000
και αυτή είναι το ανθρώπινο πνεύμα,
04:09
whichοι οποίες can continueνα συνεχίσει to evolveαναπτύσσω upwardsπρος τα πάνω --
95
234000
3000
το οποίο μπορεί να συνεχίσει να εξελίσσεται ανοδικά --
04:12
the staircaseσκάλα --
96
237000
2000
στη σκάλα --
04:14
bringingφέρνοντας us into wholenessολότητα,
97
239000
2000
και να μας οδηγεί στην ολότητα,
04:16
authenticityαυθεντικότητα and wisdomσοφία.
98
241000
3000
την αυθεντικότητα και τη σοφία.
04:19
And here'sεδώ είναι an exampleπαράδειγμα of what I mean.
99
244000
2000
Να ένα παράδειγμα του τι εννοώ,
04:21
This upwardπρός τα πάνω ascensionΑναλήψεως
100
246000
2000
Αυτή η ανοδική πορεία
04:23
can happenσυμβεί even in the faceπρόσωπο of extremeάκρο physicalφυσικός challengesπροκλήσεις.
101
248000
4000
μπορεί να συμβεί ακόμα και όταν υπάρχουν ακραίες σωματικές προκλήσεις.
04:27
About threeτρία yearsχρόνια agoπριν,
102
252000
2000
Πριν τρία χρόνια περίπου,
04:29
I readανάγνωση an articleάρθρο in the NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές.
103
254000
2000
διάβασα ένα άρθρο στους Νιου Γιορκ Τάιμς.
04:31
It was about a man namedόνομα NeilNeil SelingerSelinger --
104
256000
2000
Για έναν άντρα ονόματι Νιλ Σέλινγκερ --
04:33
57 yearsχρόνια oldπαλαιός, a retiredσυνταξιούχος lawyerδικηγόρος --
105
258000
3000
57 ετών, συνταξιούχο δικηγόρο --
04:36
who had joinedεντάχθηκαν the writersσυγγραφείς groupομάδα at SarahΣάρα LawrenceLawrence
106
261000
3000
που είχε γραφτεί σε συγγραφική ομάδα στο κολέγιο Σάρα Λόρενς
04:39
where he foundβρέθηκαν his writer'sτου συγγραφέα voiceφωνή.
107
264000
3000
όπου ανακάλυψε τη φωνή του ως συγγραφέας.
04:42
Two yearsχρόνια laterαργότερα,
108
267000
2000
Δύο χρόνια μετά,
04:44
he was diagnosedδιάγνωση with ALSALS, commonlyσυνήθως knownγνωστός as LouΛου Gehrig'sGehrig diseaseασθένεια.
109
269000
3000
διαγνώστηκε με πλάγια μυατροφική σκλήρυνση.
04:47
It's a terribleτρομερός diseaseασθένεια. It's fatalμοιραίος.
110
272000
3000
Μια τρομερή ασθένεια. Ανίατη.
04:50
It wastesαπόβλητα the bodyσώμα, but the mindμυαλό remainsλείψανα intactάθικτο.
111
275000
4000
Καταστρέφει το σώμα αλλά ο νους παραμένει άθικτος.
04:54
In this articleάρθρο, MrΟ κ.. SelingerSelinger wroteέγραψε the followingΕΠΟΜΕΝΟ
112
279000
3000
Στο άρθρο, ο κ. Σέλινγκερ έγραψε τα εξής
04:57
to describeπεριγράφω what was happeningσυμβαίνει to him.
113
282000
3000
για να περιγράψει αυτό που του συνέβαινε.
05:00
And I quoteπαραθέτω, αναφορά,
114
285000
3000
Έγραψε,
05:03
"As my musclesμυς weakenedαποδυναμωθεί,
115
288000
2000
"Καθώς οι μύες μου εξασθενούσαν,
05:05
my writingΓραφή becameέγινε strongerισχυρότερη.
116
290000
3000
η γραφή μου δυνάμωνε.
05:08
As I slowlyαργά lostχαμένος my speechομιλία,
117
293000
3000
Καθώς έχανα αργά την ομιλία μου,
05:11
I gainedκέρδισε my voiceφωνή.
118
296000
3000
κέρδιζα τη φωνή μου.
05:14
As I diminishedμειώθηκε, I grewαυξήθηκε.
119
299000
2000
Καθώς συρρικνωνόμουν, μεγάλωνα.
05:16
As I lostχαμένος so much,
120
301000
2000
Κι έχασα τόσα πολλά,
05:18
I finallyτελικά startedξεκίνησε to find myselfεγώ ο ίδιος."
121
303000
4000
που τελικά άρχισα να ανακαλύπτω τον εαυτό μου".
05:22
NeilNeil SelingerSelinger, to me,
122
307000
2000
Ο Νιλ Σέλινγκερ ενσαρκώνει για μένα,
05:24
is the embodimentενσωμάτωση of mountingτοποθέτηση the staircaseσκάλα
123
309000
3000
την ανάβαση στη σκάλα
05:27
in his thirdτρίτος actενεργω.
124
312000
3000
στην τρίτη πράξη του.
05:30
Now we're all bornγεννημένος with spiritπνεύμα, all of us,
125
315000
2000
Όλοι γεννιόμαστε με πνεύμα, όλοι μας
05:32
but sometimesωρες ωρες it getsπαίρνει tampedσυμπιέζεται down
126
317000
3000
αλλά μερικές φορές καταρρακωνόμαστε
05:35
beneathκάτω από the challengesπροκλήσεις of life,
127
320000
2000
από τις προκλήσεις της ζωής,
05:37
violenceβία, abuseκατάχρηση, neglectπαραμέληση.
128
322000
3000
τη βία, την κακομεταχείριση, την παραμέληση.
05:40
PerhapsΊσως our parentsγονείς sufferedυπέφερε from depressionκατάθλιψη.
129
325000
2000
Ίσως οι γονείς μας να υπέφεραν από κατάθλιψη.
05:42
PerhapsΊσως they weren'tδεν ήταν ableικανός to love us
130
327000
2000
Ίσως να μην μπορούσαν να μας αγαπήσουν
05:44
beyondπέρα how we performedεκτελείται in the worldκόσμος.
131
329000
4000
ξέχωρα από την πορεία μας στον κόσμο.
05:48
PerhapsΊσως we still sufferυποφέρω
132
333000
2000
Ίσως μας πονάει ακόμα
05:50
from a psychicμέντιουμ painπόνος, a woundπληγή.
133
335000
2000
κάτι στο σώμα μας, κάποιο τραύμα.
05:52
PerhapsΊσως we feel that manyΠολλά of our relationshipsσχέσεις have not had closureκλείσιμο.
134
337000
4000
Ίσως νιώθουμε ότι πολλές σχέσεις μας δεν έκλεισαν τον κύκλο τους.
05:56
And so we can feel unfinishedημιτελής.
135
341000
4000
Νιώθουμε κάτι ανεκπλήρωτο.
06:00
PerhapsΊσως the taskέργο of the thirdτρίτος actενεργω
136
345000
3000
Ίσως ο σκοπός της τρίτης πράξης
06:03
is to finishφινίρισμα up the taskέργο of finishingφινίρισμα ourselvesεμείς οι ίδιοι.
137
348000
5000
είναι να ολοκληρώσουμε το έργο της ολοκλήρωσης του εαυτού μας.
06:08
For me, it beganάρχισε as I was approachingπλησιάζει my thirdτρίτος actενεργω,
138
353000
4000
Σε μένα ξεκίνησε καθώς πλησίαζα την τρίτη πράξη μου,
06:12
my 60thth birthdayγενέθλια.
139
357000
2000
στα 60στά μου γενέθλια.
06:14
How was I supposedυποτιθεμένος to liveζω it?
140
359000
2000
Πώς θα την ζούσα;
06:16
What was I supposedυποτιθεμένος to accomplishολοκληρώσει in this finalτελικός actενεργω?
141
361000
3000
Τι έπρεπε να επιτύχω στην τελική πράξη;
06:19
And I realizedσυνειδητοποίησα that, in orderΣειρά to know where I was going,
142
364000
4000
Και συνειδητοποίησα, ότι προκειμένου να ξέρω πού πήγαινα,
06:23
I had to know where I'd been.
143
368000
2000
έπρεπε να ξέρω από πού ερχόμουν.
06:25
And so I wentπήγε back
144
370000
2000
Κι έτσι γύρισα πίσω
06:27
and I studiedμελετημένος my first two actsπράξεις,
145
372000
2000
και μελέτησα τις δύο πρώτες πράξεις μου,
06:29
tryingπροσπαθεί to see who I was then,
146
374000
3000
προσπαθώντας να καταλάβω ποια ήμουν τότε,
06:32
who I really was --
147
377000
2000
ποια πραγματικά ήμουν --
06:34
not who my parentsγονείς or other people told me I was,
148
379000
3000
όχι ποια μου έλεγαν ότι ήμουν οι γονείς μου ή ο κόσμος,
06:37
or treatedαντιμετωπίζεται me like I was.
149
382000
2000
ούτε σαν ποια μου φέρονταν.
06:39
But who was I? Who were my parentsγονείς --
150
384000
2000
Ποια ήμουν όμως; Ποιοι ήταν οι γονείς μου --
06:41
not as parentsγονείς, but as people?
151
386000
3000
όχι σαν γονείς αλλά σαν άνθρωποι;
06:44
Who were my grandparentsπαππούδες και γιαγιάδες?
152
389000
2000
Ποιοι ήταν οι παππούδες μου;
06:46
How did they treatκέρασμα my parentsγονείς?
153
391000
2000
Πώς φέρονταν στους γονείς μου;
06:48
These kindsείδη of things.
154
393000
3000
Τέτοια πράγματα.
06:51
I discoveredανακαλύφθηκε a coupleζευγάρι of yearsχρόνια laterαργότερα
155
396000
3000
Μερικά χρόνια μετά ανακάλυψα
06:54
that this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία that I had goneχαμένος throughδιά μέσου
156
399000
3000
ότι η διαδικασία που είχα περάσει
06:57
is calledπου ονομάζεται by psychologistsψυχολόγους
157
402000
2000
ονομάζεται από τους ψυχολόγους
06:59
"doing a life reviewανασκόπηση."
158
404000
2000
"ανασκόπηση ζωής".
07:01
And they say it can give newνέος significanceσημασία
159
406000
2000
Και λένε ότι μπορεί να δώσει νέα σημασία
07:03
and clarityσαφήνεια and meaningέννοια
160
408000
2000
και διαύγεια και νόημα
07:05
to a person'sτου ατόμου life.
161
410000
2000
στη ζωή ενός ανθρώπου.
07:07
You mayενδέχεται discoverανακαλύπτω, as I did,
162
412000
3000
Ίσως ανακαλύψετε, όπως εγώ,
07:10
that a lot of things that you used to think were your faultσφάλμα,
163
415000
3000
ότι πολλά για τα οποία πιστεύατε ότι φταίγατε,
07:13
a lot of things you used to think about yourselfσύ ο ίδιος,
164
418000
3000
πολλά τα οποία σκεφτόσασταν για τον εαυτό σας,
07:16
really had nothing to do with you.
165
421000
3000
δεν είχαν στην ουσία καμία σχέση με εσάς.
07:19
It wasn'tδεν ήταν your faultσφάλμα; you're just fine.
166
424000
3000
Δεν φταίγατε εσείς. Εσείς είστε μια χαρά.
07:22
And you're ableικανός to go back
167
427000
2000
Και μπορείτε να γυρίσετε πίσω
07:24
and forgiveσυγχωρώ them
168
429000
2000
και να τους συγχωρήσετε
07:26
and forgiveσυγχωρώ yourselfσύ ο ίδιος.
169
431000
2000
και να συγχωρήσετε τον εαυτό σας.
07:28
You're ableικανός to freeΕλεύθερος yourselfσύ ο ίδιος
170
433000
3000
Μπορείτε να απελευθερωθείτε
07:31
from your pastτο παρελθόν.
171
436000
2000
από το παρελθόν σας.
07:33
You can work to changeαλλαγή
172
438000
2000
Μπορείτε να δοκιμάσετε να αλλάξετε
07:35
your relationshipσχέση to your pastτο παρελθόν.
173
440000
2000
τη σχέση σας με το παρελθόν σας.
07:37
Now while I was writingΓραφή about this,
174
442000
2000
Όταν τα έγραφα αυτά,
07:39
I cameήρθε uponεπάνω σε a bookΒιβλίο calledπου ονομάζεται "Man'sΤου ανθρώπου SearchΑναζήτηση for MeaningΈννοια"
175
444000
3000
ανακάλυψα ένα βιβλίο με τίτλο "Αναζητώντας το νόημα της ζωής"
07:42
by ViktorΒίκτορ FranklFrankl.
176
447000
2000
του Βίκτορ Φρανκλ.
07:44
ViktorΒίκτορ FranklFrankl was a GermanΓερμανικά psychiatristΨυχίατρος
177
449000
3000
Ο Βίκτορ Φρανκλ ήταν ένας Γερμανός ψυχίατρος
07:47
who'dποιος θα είχε spentξόδεψε fiveπέντε yearsχρόνια in a NaziΝαζί concentrationσυγκέντρωση campκατασκήνωση.
178
452000
3000
ο οποίος έζησε πέντε χρόνια σε στρατόπεδο συγκέντρωσης των Ναζί.
07:50
And he wroteέγραψε that, while he was in the campκατασκήνωση,
179
455000
3000
Έγραψε ότι, όταν ήταν στο στρατόπεδο,
07:53
he could tell, should they ever be releasedκυκλοφόρησε,
180
458000
4000
μπορούσε να ξεχωρίσει, αν ποτέ τους ελευθέρωναν,
07:57
whichοι οποίες of the people would be okay
181
462000
2000
ποιοι θα ήταν καλά
07:59
and whichοι οποίες would not.
182
464000
2000
και ποιοι όχι.
08:01
And he wroteέγραψε this:
183
466000
5000
Και έγραψε το εξής:
08:06
"Everything you have in life can be takenληφθεί from you
184
471000
3000
"Όλα όσα έχεις στη ζωή, μπορούν να σου τα στερήσουν,
08:09
exceptεκτός one thing,
185
474000
2000
εκτός από ένα,
08:11
your freedomελευθερία to chooseεπιλέγω
186
476000
2000
την ελευθερία να επιλέξεις
08:13
how you will respondαπαντώ
187
478000
2000
τη στάση που θα κρατήσεις
08:15
to the situationκατάσταση.
188
480000
2000
απέναντι σε μια κατάσταση.
08:17
This is what determinesκαθορίζει
189
482000
2000
Αυτό καθορίζει
08:19
the qualityποιότητα of the life we'veέχουμε livedέζησε --
190
484000
2000
την ποιότητα της ζωής που ζήσαμε --
08:21
not whetherκατά πόσο we'veέχουμε been richπλούσιος or poorΦτωχός,
191
486000
2000
όχι κατά πόσον ήμασταν πλούσιοι ή φτωχοί,
08:23
famousπερίφημος or unknownάγνωστο,
192
488000
2000
διάσημοι ή άγνωστοι,
08:25
healthyυγιής or sufferingταλαιπωρία.
193
490000
2000
υγιείς ή καταπονημένοι.
08:27
What determinesκαθορίζει our qualityποιότητα of life
194
492000
3000
Αυτό που καθορίζει την ποιότητα της ζωής μας
08:30
is how we relateσχετίζομαι to these realitiesπραγματικότητα,
195
495000
3000
είναι η σχέση μας με την πραγματικότητα,
08:33
what kindείδος of meaningέννοια we assignαναθέτω them,
196
498000
2000
η σημασία που της δίνουμε,
08:35
what kindείδος of attitudeστάση we clingσυνδέομαι to about them,
197
500000
3000
η στάση προσκόλλησης που έχουμε,
08:38
what stateκατάσταση of mindμυαλό we allowεπιτρέπω them to triggerδώσει το έναυσμα για."
198
503000
4000
η σκέψη που της επιτρέπουμε να γεννήσει".
08:42
PerhapsΊσως the centralκεντρικός purposeσκοπός of the thirdτρίτος actενεργω
199
507000
3000
Ίσως ο κεντρικός σκοπός της τρίτης πράξης
08:45
is to go back and to try, if appropriateκατάλληλος,
200
510000
4000
να είναι να γυρίσουμε πίσω και να δοκιμάσουμε, αν γίνεται,
08:49
to changeαλλαγή our relationshipσχέση
201
514000
2000
να αλλάξουμε τη σχέση μας
08:51
to the pastτο παρελθόν.
202
516000
2000
με το παρελθόν.
08:53
It turnsστροφές out that cognitiveγνωστική researchέρευνα showsδείχνει
203
518000
3000
Η έρευνα για τις γνωστικές λειτουργίες δείχνει
08:56
when we are ableικανός to do this,
204
521000
2000
ότι όταν μπορέσουμε να το κάνουμε,
08:58
it manifestsδηλωτικών neurologicallyνευρολογικά --
205
523000
3000
έχουμε εμφανή νευρολογικά αποτελέσματα --
09:01
neuralνευρικός pathwaysπορείες are createdδημιουργήθηκε in the brainεγκέφαλος.
206
526000
3000
στον εγκέφαλο δημιουργούνται νευρικές οδοί.
09:04
You see, if you have, over time,
207
529000
2000
Αν στο πέρασμα του χρόνου,
09:06
reactedαντέδρασε negativelyαρνητικά to pastτο παρελθόν eventsγεγονότα and people,
208
531000
3000
έχετε αντιδράσει αρνητικά σε γεγονότα και άτομα του παρελθόντος,
09:09
neuralνευρικός pathwaysπορείες are laidστρωτός down
209
534000
3000
οι νευρικές οδοί καταγράφονται
09:12
by chemicalχημική ουσία and electricalηλεκτρικός signalsσήματα that are sentΑπεσταλμένα throughδιά μέσου the brainεγκέφαλος.
210
537000
3000
από χημικά και ηλεκτρικά σήματα που αποστέλλονται μέσω του εγκεφάλου.
09:15
And over time, these neuralνευρικός pathwaysπορείες becomeγίνομαι hardwiredHardwired,
211
540000
3000
Και με τον καιρό, οι νευρικές οδοί εδραιώνονται,
09:18
they becomeγίνομαι the normκανόνας --
212
543000
2000
γίνονται ο κανόνας --
09:20
even if it's badκακό for us
213
545000
2000
ακόμα και αν δεν μας κάνουν καλό
09:22
because it causesαιτίες us stressστρες and anxietyάγχος.
214
547000
3000
επειδή μας προκαλούν πίεση και άγχος.
09:25
If howeverωστόσο,
215
550000
2000
Αν όμως,
09:27
we can go back and alterμεταβάλλει our relationshipσχέση,
216
552000
4000
μπορούμε να γυρίσουμε πίσω και να αλλάξουμε τη σχέση μας,
09:31
re-visionRe-όραμα our relationshipσχέση
217
556000
2000
φανταστούμε εκ νέου τη σχέση μας
09:33
to pastτο παρελθόν people and eventsγεγονότα,
218
558000
2000
με τα άτομα και τα γεγονότα του παρελθόντος,
09:35
neuralνευρικός pathwaysπορείες can changeαλλαγή.
219
560000
2000
οι νευρικές οδοί μπορούν να αλλάξουν.
09:37
And if we can maintainδιατηρούν
220
562000
2000
Και αν μπορούμε να διατηρούμε
09:39
the more positiveθετικός feelingsσυναισθήματα about the pastτο παρελθόν,
221
564000
3000
τα πιο θετικά συναισθήματα για το παρελθόν,
09:42
that becomesγίνεται the newνέος normκανόνας.
222
567000
2000
τότε αυτό γίνεται ο νέος κανόνας.
09:44
It's like resettingΕπαναφορά a thermostatΘερμοστάτης.
223
569000
3000
Σαν να ρυθμίζετε εκ νέου έναν θερμοστάτη.
09:47
It's not havingέχοντας experiencesεμπειρίες
224
572000
3000
Δεν είναι οι εμπειρίες
09:50
that make us wiseσοφός,
225
575000
3000
που μας κάνουν σοφούς,
09:53
it's reflectingαντανακλαστικός on the experiencesεμπειρίες that we'veέχουμε had
226
578000
4000
η σκέψη πάνω στις εμπειρίες που είχαμε
09:57
that makesκάνει us wiseσοφός --
227
582000
2000
μας κάνει σοφούς --
09:59
and that helpsβοηθάει us becomeγίνομαι wholeολόκληρος,
228
584000
2000
και μας βοηθάει να ολοκληρωθούμε,
10:01
bringsφέρνει wisdomσοφία and authenticityαυθεντικότητα.
229
586000
2000
μας χαρίζει σοφία και αυθεντικότητα.
10:03
It helpsβοηθάει us becomeγίνομαι what we mightθα μπορούσε have been.
230
588000
4000
Μας βοηθάει να γίνουμε αυτό που θα μπορούσαμε να είχαμε γίνει.
10:07
WomenΓυναίκες startαρχή off wholeολόκληρος, don't we?
231
592000
2000
Οι γυναίκες ξεκινούν ολοκληρωμένες, αυτό δεν κάνουμε;
10:09
I mean, as girlsκορίτσια, we startαρχή off feistyνευρικός -- "Yeah, who saysλέει?"
232
594000
3000
Όταν είμαστε μικρές, ξεκινάμε όλο μαχητικότητα -- και δεν σηκώνουμε πολλά-πολλά.
10:12
We have agencyπρακτορείο.
233
597000
2000
Έχουμε πυγμή.
10:14
We are the subjectsμαθήματα of our ownτα δικά livesζωή.
234
599000
2000
Είμαστε το κέντρο της ζωής μας.
10:16
But very oftenσυχνά,
235
601000
2000
Αλλά πολύ συχνά,
10:18
manyΠολλά, if not mostπλέον of us, when we hitΚτύπημα pubertyεφηβεία,
236
603000
3000
πολλές, αν όχι οι περισσότερες, όταν φτάνουμε στην εφηβεία,
10:21
we startαρχή worryingανησυχητικό about fittingπροσαρμογή in and beingνα εισαι popularδημοφιλής.
237
606000
3000
αγωνιούμε να ενσωματωθούμε και να είμαστε δημοφιλείς.
10:24
And we becomeγίνομαι the subjectsμαθήματα and objectsαντικείμενα of other people'sτων ανθρώπων livesζωή.
238
609000
4000
Και καταλήγουμε το κέντρο και το αντικείμενο της ζωής τρίτων.
10:28
But now, in our thirdτρίτος actsπράξεις,
239
613000
3000
Τώρα, όμως, στην τρίτη πράξη μας,
10:31
it mayενδέχεται be possibleδυνατόν
240
616000
2000
ίσως μπορούμε
10:33
for us to circleκύκλος back to where we startedξεκίνησε
241
618000
3000
να γυρίσουμε πίσω από όπου ξεκινήσαμε
10:36
and know it for the first time.
242
621000
2000
και να το συνειδητοποιήσουμε για πρώτη φορά.
10:38
And if we can do that,
243
623000
3000
Και αν το καταφέρουμε,
10:41
it will not just be for ourselvesεμείς οι ίδιοι.
244
626000
3000
δεν θα είναι μόνο για εμάς.
10:44
OlderΠαλαιότερα womenγυναίκες
245
629000
2000
Οι γυναίκες τρίτης ηλικίας
10:46
are the largestμεγαλύτερη demographicδημογραφικός in the worldκόσμος.
246
631000
2000
αποτελούν τη μεγαλύτερη πληθυσμιακή ομάδα στον κόσμο.
10:48
If we can go back and redefineεπαναπροσδιορίστε ourselvesεμείς οι ίδιοι
247
633000
3000
Αν γυρίσουμε πίσω και επαναπροσδιορίσουμε τον εαυτό μας
10:51
and becomeγίνομαι wholeολόκληρος,
248
636000
2000
και ολοκληρωθούμε,
10:53
this will createδημιουργώ a culturalπολιτιστικός shiftβάρδια in the worldκόσμος,
249
638000
5000
θα δημιουργήσουμε μια πολιτισμική μετατόπιση στον κόσμο
10:58
and it will give an exampleπαράδειγμα to youngerπιο ΝΕΟΣ generationsγενεών
250
643000
3000
και θα δώσουμε παράδειγμα στις νεότερες γενιές
11:01
so that they can reconceiveξανασχεδιάσει καθοριστικής theirδικα τους ownτα δικά lifespanδιάρκεια ζωής.
251
646000
3000
ώστε να συλλογιστούν εκ νέου τη δική τους ζωής.
11:04
Thank you very much.
252
649000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
11:06
(ApplauseΧειροκροτήματα)
253
651000
7000
(Χειροκρότημα)
Translated by Diona Moustri
Reviewed by Leonidas Argyros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com