ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Alain de Botton: Atheism 2.0

Αλέν Ντε Μποτόν: Αθεϊσμός 2.0

Filmed:
2,872,847 views

Ποιες πτυχές της θρησκείας πρέπει οι άθεοι (με σεβασμό) να υιοθετήσουν; Ο Αλέν Ντε Μποτόν προτείνει μια «θρησκεία για τους άθεους» - την αποκαλεί Αθεϊσμό 2,0 - που ενσωματώνει θρησκευτικές μορφές και παραδόσεις για να ικανοποιήσει την ανθρώπινη ανάγκη μας για σύνδεση, τελετουργία και υπερβατικότητα.
- Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One of the mostπλέον commonκοινός waysτρόπους of dividingδιαιρώντας the worldκόσμος
0
0
3000
Ένας προσφιλής τρόπος διαίρεσης των ανθρώπων
00:18
is into those who believe
1
3000
2000
είναι σ' εκείνους που πιστεύουν
00:20
and those who don't --
2
5000
2000
και σ' εκείνους που δεν πιστεύουν -
00:22
into the religiousθρησκευτικός and the atheistsάθεοι.
3
7000
3000
σε πιστούς και άθεους.
00:25
And for the last decadeδεκαετία or so,
4
10000
2000
Την τελευταία δεκαετία περίπου,
00:27
it's been quiteαρκετά clearΣαφή
5
12000
2000
ήταν προφανές
00:29
what beingνα εισαι an atheistαθεϊστής meansπου σημαίνει.
6
14000
2000
τι σήμαινε να είσαι άθεος.
00:31
There have been some very vocalφωνητικά atheistsάθεοι
7
16000
3000
Υπήρξαν ορισμένοι λαλίστατοι άθεοι
00:34
who'veποιος έχει pointedαιχμηρός out,
8
19000
2000
που έδειξαν πως δεν είναι μόνο
00:36
not just that religionθρησκεία is wrongλανθασμένος,
9
21000
2000
λανθασμένη η έννοια της θρησκείας
00:38
but that it's ridiculousγελοίος.
10
23000
2000
αλλά είναι και γελοία.
00:40
These people, manyΠολλά of whomποιόν have livedέζησε in NorthΒόρεια OxfordΟξφόρδη,
11
25000
3000
Αυτοί οι άνθρωποι, πολλοί εκ των οποίων έχουν ζήσει στη Βόρεια Οξφόρδη,
00:43
have arguedυποστήριξε --
12
28000
2000
έχουν επιχειρηματολογήσει --
00:45
they'veέχουν arguedυποστήριξε that believingπιστεύοντας in God
13
30000
3000
έχουν υποστηρίξει πως η πίστη στο Θεό
00:48
is akinΑκίν to believingπιστεύοντας in fairiesνεράιδες
14
33000
2000
είναι παρόμοια με την πίστη στις νεράιδες
00:50
and essentiallyουσιαστικά that the wholeολόκληρος thing
15
35000
2000
και πως κατ' ουσίαν όλο το θέμα
00:52
is a childishΠαιδικά gameπαιχνίδι.
16
37000
2000
είναι ένα παιδιάστικο παιχνίδι.
00:54
Now I think it's too easyεύκολος.
17
39000
2000
Νομίζω πως αυτό παραείναι απλό.
00:56
I think it's too easyεύκολος
18
41000
2000
Είναι πολύ εύκολο
00:58
to dismissνα απορρίψει the wholeολόκληρος of religionθρησκεία that way.
19
43000
3000
να απορρίψεις συλλήβδην τη θρησκεία έτσι.
01:01
And it's as easyεύκολος as shootingκυνήγι fishψάρι in a barrelβαρέλι.
20
46000
2000
Είναι τόσο εύκολο όσο η αλφαβήτα.
01:03
And what I'd like to inaugurateεγκαινιάσει todayσήμερα
21
48000
2000
Αυτό που θα ήθελα να εγκαινιάσουμε σήμερα
01:05
is a newνέος way of beingνα εισαι an atheistαθεϊστής --
22
50000
2000
είναι ένας νέος τρόπος για να είσαι άθεος --
01:07
if you like, a newνέος versionεκδοχή of atheismΑθεϊσμός
23
52000
3000
αν θέλετε μια νέα έκδοση αθεϊσμού·
01:10
we could call AtheismΑθεϊσμός 2.0.
24
55000
3000
θα μπορούσαμε να την πούμε Αθεϊσμό 2.0.
01:13
Now what is AtheismΑθεϊσμός 2.0?
25
58000
2000
Τι είναι λοιπόν ο Αθεϊσμός 2.0;
01:15
Well it startsξεκινά from a very basicβασικός premiseπροϋπόθεση:
26
60000
2000
Ξεκινά από μια πολύ βασική προϋπόθεση:
01:17
of courseσειρά μαθημάτων, there's no God.
27
62000
3000
Φυσικά και δεν υπάρχει Θεός.
01:20
Of courseσειρά μαθημάτων, there are no deitiesθεότητες or supernaturalυπερφυσικός spiritsοινοπνευματώδη
28
65000
3000
Φυσικά και δεν υπάρχουν θεότητες ή υπερφυσικά πνεύματα
01:23
or angelsάγγελοι, etcκαι τα λοιπα.
29
68000
2000
ή άγγελοι κτλ.
01:25
Now let's moveκίνηση on; that's not the endτέλος of the storyιστορία,
30
70000
3000
Τώρα ας προχωρήσουμε· δεν είναι το τέλος της ιστορίας αυτό,
01:28
that's the very, very beginningαρχή.
31
73000
3000
είναι μόνο η αρχή.
01:31
I'm interestedενδιαφερόμενος in the kindείδος of constituencyεκλογική περιφέρεια
32
76000
3000
Ενδιαφέρομαι για το είδος της υποστήριξης
01:34
that thinksσκέφτεται something alongκατά μήκος these linesγραμμές:
33
79000
2000
που σκέφτεται περίπου το εξής:
01:36
that thinksσκέφτεται, "I can't believe in any of this stuffυλικό.
34
81000
2000
Λέει «Δεν μπορώ να πιστέψω σε τίποτα απ' αυτά.
01:38
I can't believe in the doctrinesδόγματα.
35
83000
3000
Δεν μπορώ να πιστέψω σε δόγματα.
01:41
I don't think these doctrinesδόγματα are right.
36
86000
2000
Δεν πιστεύω πως είναι σωστά.
01:43
But," a very importantσπουδαίος but, "I love ChristmasΧριστούγεννα carolsΚάλαντα.
37
88000
4000
«Όμως» -- ένα πολύ σημαντικό 'όμως' -- «μου αρέσουν τα Χριστουγεννιάτικα κάλαντα.
01:47
I really like the artτέχνη of MantegnaΜαντένια.
38
92000
3000
Μ' αρέσει ιδιαίτερα η τέχνη του Μαντένια.
01:50
I really like looking at oldπαλαιός churchesεκκλησίες.
39
95000
2000
Μ' αρέσει να βλέπω παλιές εκκλησίες.
01:52
I really like turningστροφή the pagesσελίδες of the OldΠαλιά TestamentΔιαθήκη."
40
97000
3000
Μ' αρέσει να γυρίζω τις σελίδες της Παλαιάς Διαθήκης».
01:55
WhateverΌ, τι it mayενδέχεται be,
41
100000
2000
Ό,τι κι αν είναι,
01:57
you know the kindείδος of thing I'm talkingομιλία about --
42
102000
2000
ξέρετε για ποιο πράγμα μιλάω --
01:59
people who are attractedπροσέλκυσε to the ritualisticτελετουργική sideπλευρά,
43
104000
2000
άνθρωποι που έλκονται από το τελετουργικό μέρος,
02:01
the moralisticηθικολογική, communalκοινόχρηστος sideπλευρά of religionθρησκεία,
44
106000
3000
το ηθικολογικό, την κοινωνική πλευρά της θρησκείας,
02:04
but can't bearαρκούδα the doctrineδόγμα.
45
109000
2000
αλλά δεν αντέχουν το δόγμα.
02:06
UntilΜέχρι now, these people have facedαντιμετωπίζουν a ratherμάλλον unpleasantδυσάρεστος choiceεπιλογή.
46
111000
3000
Μέχρι τώρα, αυτοί οι άνθρωποι έχουν αντιμετωπίσει μια δυσάρεστη επιλογή.
02:09
It's almostσχεδόν as thoughαν και eitherείτε you acceptαποδέχομαι the doctrineδόγμα
47
114000
3000
Είναι σχεδόν σαν να πρέπει να δεχτείτε το δόγμα
02:12
and then you can have all the niceόμορφη stuffυλικό,
48
117000
2000
για να έχετε όλα τα ωραία πράγματα,
02:14
or you rejectαπόρριψη the doctrineδόγμα and
49
119000
2000
ή ν' απορρίψετε το δόγμα
02:16
you're livingζωή in some kindείδος of spiritualπνευματικός wastelandάγονη γη
50
121000
2000
και να ζήσετε σε κάποιου είδους πνευματική έρημο
02:18
underκάτω από the guidanceκαθοδήγηση of CNNCNN and WalmartWalmart.
51
123000
2000
με την καθοδήγηση του CNN και του Walmart.
02:20
So that's a sortείδος of toughσκληρός choiceεπιλογή.
52
125000
2000
Είναι λοιπόν μια δύσκολη επιλογή.
02:22
I don't think we have to make that choiceεπιλογή.
53
127000
2000
Δεν νομίζω πως πρέπει να την κάνουμε.
02:24
I think there is an alternativeεναλλακτική λύση.
54
129000
2000
Πιστεύω πως υπάρχει εναλλακτική πρόταση.
02:26
I think there are waysτρόπους --
55
131000
2000
Πιστεύω πως υπάρχουν τρόποι --
02:28
and I'm beingνα εισαι bothκαι τα δυο very respectfulγεμάτος σεβασμό and completelyεντελώς impiousασεβή --
56
133000
3000
και είμαι ταυτόχρονα πολύ ευσεβής και εντελώς ασεβής --
02:31
of stealingκλοπή from religionsθρησκείες.
57
136000
2000
να κλέψεις από τις θρησκείες.
02:33
If you don't believe in a religionθρησκεία,
58
138000
2000
Αν δεν πιστεύετε σε κάποια θρησκεία,
02:35
there's nothing wrongλανθασμένος with pickingσυλλογή and mixingμίξη,
59
140000
2000
δεν είναι λάθος η επιλογή, η ανάμειξη,
02:37
with takingλήψη out the bestκαλύτερος sidesπλευρές of religionθρησκεία.
60
142000
3000
και η διαλογή των καλύτερων πλευρών της.
02:40
And for me, atheismΑθεϊσμός 2.0
61
145000
2000
Για μένα ο αθεϊσμός 2.0
02:42
is about bothκαι τα δυο, as I say,
62
147000
2000
είναι και τα δύο, όπως λέω:
02:44
a respectfulγεμάτος σεβασμό and an impiousασεβή way
63
149000
3000
Ένας σεβάσμιος κι ένας ασεβής τρόπος,
02:47
of going throughδιά μέσου religionsθρησκείες and sayingρητό, "What here could we use?"
64
152000
3000
ν' ανατρέχεις στις θρησκείες και να λες «Τι θα μπορούσαμε να πάρουμε από εδώ;»
02:50
The secularκοσμική worldκόσμος is fullγεμάτος of holesτρύπες.
65
155000
2000
Ο μη θρησκευτικός κόσμος είναι γεμάτος τρύπες.
02:52
We have secularizedεκκοσμικευμένη badlyκακώς, I would argueλογομαχώ.
66
157000
3000
Έχουμε εκκοσμικευτεί άσχημα, θα έλεγα.
02:55
And a thoroughδιεξοδική studyμελέτη of religionθρησκεία
67
160000
2000
Μια ενδελεχής μελέτη της θρησκείας
02:57
could give us all sortsείδος of insightsπληροφορίες
68
162000
2000
θα μπορούσε να μας δώσει κάθε είδους ενορατικότητα
02:59
into areasπεριοχές of life that are not going too well.
69
164000
3000
σε πτυχές της ζωής που δεν πηγαίνουν πολύ καλά.
03:02
And I'd like to runτρέξιμο throughδιά μέσου a fewλίγοι of these todayσήμερα.
70
167000
4000
Θα ήθελα να μιλήσω για μερικές από αυτές σήμερα.
03:06
I'd like to kickλάκτισμα off by looking at educationεκπαίδευση.
71
171000
3000
Θα ήθελα να ξεκινήσω από την εκπαίδευση.
03:09
Now educationεκπαίδευση is a fieldπεδίο
72
174000
2000
Η εκπαίδευση είναι ένας τομέας
03:11
the secularκοσμική worldκόσμος really believesπιστεύει in.
73
176000
2000
που ο μη θρησκευτικός κόσμος εμπιστεύεται.
03:13
When we think about how we're going to make the worldκόσμος a better placeθέση,
74
178000
2000
Όταν σκεφτόμαστε πώς να κάνουμε τον κόσμο καλύτερο,
03:15
we think educationεκπαίδευση; that's where we put a lot of moneyχρήματα.
75
180000
3000
σκεφτόμαστε την εκπαίδευση· εκεί στοιχηματίζουμε.
03:18
EducationΕκπαίδευση is going to give us, not only commercialεμπορικός skillsικανότητες, industrialβιομηχανικός skillsικανότητες,
76
183000
3000
Η εκπαίδευση δεν θα μας δώσει μόνο εμπορικές και βιομηχανικές δεξιότητες,
03:21
it's alsoεπίσης going to make us better people.
77
186000
2000
αλλά θα μας κάνει και καλύτερους ανθρώπους.
03:23
You know the kindείδος of thing a commencementΈναρξη addressδιεύθυνση is, and graduationαποφοίτηση ceremoniesτελετές,
78
188000
3000
Ξέρετε το λόγο που αποτελεί το εναρκτήριο λάκτισμα και τις τελετές αποφοίτησης,
03:26
those lyricalΛυρική claimsαξιώσεις
79
191000
2000
αυτούς τους λυρικούς ισχυρισμούς
03:28
that educationεκπαίδευση, the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of educationεκπαίδευση -- particularlyιδιαίτερα higherπιο ψηλά educationεκπαίδευση --
80
193000
3000
πως η εκπαίδευση, η διαδικασία της εκπαίδευσης -- ειδικά η ανώτερη --
03:31
will make us into noblerευγενής and better humanο άνθρωπος beingsόντα.
81
196000
3000
θα μας μετατρέψει σε ευγενέστερους και καλύτερους ανθρώπους.
03:34
That's a lovelyωραίος ideaιδέα.
82
199000
2000
Αυτή είναι μια θαυμάσια ιδέα.
03:36
InterestingΕνδιαφέροντα where it cameήρθε from.
83
201000
2000
Έχει ενδιαφέρον από πού προήλθε.
03:38
In the earlyνωρίς 19thth centuryαιώνας,
84
203000
2000
Στις αρχές του 19ου αιώνα,
03:40
churchΕκκλησία attendanceφοίτηση in WesternΔυτική EuropeΕυρώπη
85
205000
2000
ο εκκλησιασμός στη Δυτική Ευρώπη
03:42
startedξεκίνησε slidingσυρόμενη down very, very sharplyαπότομα, and people panickedπανικοβλήθηκε.
86
207000
3000
άρχισε να υποχωρεί πολύ, πολύ έντονα, και οι άνθρωποι πανικοβλήθηκαν.
03:45
They askedερωτηθείς themselvesτους εαυτούς τους the followingΕΠΟΜΕΝΟ questionερώτηση.
87
210000
2000
Έκαναν την ακόλουθη ερώτηση:
03:47
They said, where are people going to find the moralityηθική,
88
212000
3000
Πού θα μάθουν οι άνθρωποι περί ηθικής,
03:50
where are they going to find guidanceκαθοδήγηση,
89
215000
2000
πού θα βρουν καθοδήγηση,
03:52
and where are they going to find sourcesπηγές of consolationπαρηγοριά?
90
217000
2000
και από πού θ' αντλήσουν παρηγοριά;
03:54
And influentialεπιρροή voicesφωνές cameήρθε up with one answerαπάντηση.
91
219000
2000
Ισχυρές φωνές αναδύθηκαν τότε με μια απάντηση.
03:56
They said cultureΠολιτισμός.
92
221000
2000
Μίλησαν για πολιτισμό.
03:58
It's to cultureΠολιτισμός that we should look
93
223000
2000
Πρέπει να στραφούμε στον πολιτισμό
04:00
for guidanceκαθοδήγηση, for consolationπαρηγοριά, for moralityηθική.
94
225000
3000
για καθοδήγηση, παρηγοριά και ηθικές αρχές.
04:03
Let's look to the playsπαίζει of ShakespeareΣαίξπηρ,
95
228000
2000
Ας δούμε τα θεατρικά του Σαίξπηρ,
04:05
the dialoguesδιάλογοι of PlatoΟ Πλάτων, the novelsμυθιστορήματα of JaneJane AustenΗ Όστεν.
96
230000
3000
τους διαλόγους του Πλάτωνα, τις νουβέλες της Τζέιν Όστεν.
04:08
In there, we'llΚαλά find a lot of the truthsαλήθειες
97
233000
2000
Θα βρούμε σ' αυτά πολλές αλήθειες
04:10
that we mightθα μπορούσε previouslyπροηγουμένως have foundβρέθηκαν in the GospelΕυαγγέλιο of SaintΑγίου JohnΙωάννης.
98
235000
3000
που βρίσκαμε προηγουμένως στα ευαγγέλια του Άγιου Ιωάννη.
04:13
Now I think that's a very beautifulπανεμορφη ideaιδέα and a very trueαληθής ideaιδέα.
99
238000
3000
Πιστεύω πως αυτή είναι μια όμορφη και πολύ αληθινή ιδέα.
04:16
They wanted to replaceαντικαθιστώ scriptureΑγία Γραφή with cultureΠολιτισμός.
100
241000
3000
Θέλησαν να αντικαταστήσουν τις γραφές με τον πολιτισμό.
04:19
And that's a very plausibleεύλογες ideaιδέα.
101
244000
2000
Αυτή είναι μια εύλογη ιδέα.
04:21
It's alsoεπίσης an ideaιδέα that we have forgottenξεχασμένος.
102
246000
4000
Είναι επίσης μια ιδέα που έχουμε ξεχάσει.
04:25
If you wentπήγε to a topμπλουζα universityπανεπιστήμιο --
103
250000
2000
Αν πηγαίνατε σε ένα κορυφαίο πανεπιστήμιο -
04:27
let's say you wentπήγε to HarvardΧάρβαρντ or OxfordΟξφόρδη or CambridgeΚέμπριτζ --
104
252000
2000
ας πούμε πως πηγαίνατε στο Χάρβαρντ, στο Όξφορντ ή στο Κέμπριτζ --
04:29
and you said, "I've come here
105
254000
2000
και λέγατε, «Ήρθα...
04:31
because I'm in searchΨάξιμο of moralityηθική, guidanceκαθοδήγηση and consolationπαρηγοριά;
106
256000
2000
επειδή αναζητώ καθοδήγηση, παρηγοριά και ηθική·
04:33
I want to know how to liveζω,"
107
258000
2000
Θέλω να μάθω πώς να ζω»,
04:35
they would showπροβολή you the way to the insaneπαράφρων asylumάσυλο.
108
260000
3000
θα σας έδειχναν το δρόμο για το τρελάδικο.
04:38
This is simplyαπλά not what our grandestμεγαλεπήβολα and bestκαλύτερος institutesΙνστιτούτα of higherπιο ψηλά learningμάθηση
109
263000
3000
Απλά δεν είναι αυτό που τα μεγαλεπήβολα και καλύτερα ιδρύματα της ανώτερης εκπαίδευσης
04:41
are in the businessεπιχείρηση of.
110
266000
2000
μπορούν να κάνουν.
04:43
Why? They don't think we need it.
111
268000
2000
Γιατί; Επειδή δεν νομίζουν πως μας χρειάζεται.
04:45
They don't think we are in an urgentεπείγων need of assistanceβοήθεια.
112
270000
3000
Δεν πιστεύουν πως χρειαζόμαστε άμεσα βοήθεια.
04:48
They see us as adultsενήλικες, rationalλογικός adultsενήλικες.
113
273000
2000
Μας βλέπουν ως ενήλικες, λογικούς ενήλικες.
04:50
What we need is informationπληροφορίες.
114
275000
2000
Αυτό που μας χρειάζεται είναι η πληροφορία.
04:52
We need dataδεδομένα, we don't need help.
115
277000
2000
Χρειαζόμαστε στοιχεία, δεν χρειαζόμαστε βοήθεια.
04:54
Now religionsθρησκείες startαρχή from a very differentδιαφορετικός placeθέση indeedπράγματι.
116
279000
3000
Οι θρησκείες ξεκινούν από πολύ διαφορετική αφετηρία.
04:57
All religionsθρησκείες, all majorμείζων religionsθρησκείες,
117
282000
2000
Όλες οι θρησκείες, όλες οι μεγάλες θρησκείες,
04:59
at variousδιάφορος pointsσημεία call us childrenπαιδιά.
118
284000
3000
σε διάφορα σημεία, μας αποκαλούν παιδιά.
05:02
And like childrenπαιδιά,
119
287000
2000
Και σαν παιδιά,
05:04
they believe that we are in severeαυστηρός need of assistanceβοήθεια.
120
289000
2000
πιστεύουν πως έχουμε σοβαρή ανάγκη για βοήθεια.
05:06
We're only just holdingκράτημα it togetherμαζί.
121
291000
2000
Ίσα που τα καταφέρνουμε.
05:08
PerhapsΊσως this is just me, maybe you.
122
293000
2000
Ίσως να είμαι μόνο εγώ, ίσως εσείς.
05:10
But anywayΤΕΛΟΣ παντων, we're only just holdingκράτημα it togetherμαζί.
123
295000
3000
Πάντως, ίσα που τα καταφέρνουμε.
05:13
And we need help. Of courseσειρά μαθημάτων, we need help.
124
298000
2000
Χρειαζόμαστε βοήθεια. Φυσικά και τη χρειαζόμαστε.
05:15
And so we need guidanceκαθοδήγηση and we need didacticδιδακτικός learningμάθηση.
125
300000
3000
Άρα θέλουμε καθοδήγηση και διδάγματα.
05:18
You know, in the 18thth centuryαιώνας in the U.K.,
126
303000
2000
Τον 18ο αιώνα στο Ηνωμένο Βασίλειο,
05:20
the greatestμεγαλύτερη preacherιεροκήρυκας, greatestμεγαλύτερη religiousθρησκευτικός preacherιεροκήρυκας, was a man calledπου ονομάζεται JohnΙωάννης WesleyWesley,
127
305000
3000
ο μεγαλύτερος ιεροκήρυκας, ήταν κάποιος που λεγόταν Τζον Γουέσλι.
05:23
who wentπήγε up and down this countryΧώρα deliveringπαράδοση sermonsκηρύγματα,
128
308000
3000
γύρισε όλη τη χώρα κάνοντας κηρύγματα,
05:26
advisingπαροχή συμβουλών people how they could liveζω.
129
311000
2000
συμβουλεύοντας τους ανθρώπους πώς να ζήσουν.
05:28
He deliveredπαραδόθηκε sermonsκηρύγματα on the dutiesκαθήκοντα of parentsγονείς to theirδικα τους childrenπαιδιά
130
313000
2000
Έκανε κήρυγμα για τα καθήκοντα των γονέων έναντι των παιδιών
05:30
and childrenπαιδιά to theirδικα τους parentsγονείς,
131
315000
2000
και των παιδιών έναντι των γονέων,
05:32
the dutiesκαθήκοντα of the richπλούσιος to the poorΦτωχός and the poorΦτωχός to the richπλούσιος.
132
317000
2000
για τα καθήκοντα των πλουσίων έναντι των φτωχών και των φτωχών έναντι των πλουσίων.
05:34
He was tryingπροσπαθεί to tell people how they should liveζω
133
319000
2000
Προσπαθούσε να πει στους ανθρώπους πώς έπρεπε να ζήσουν
05:36
throughδιά μέσου the mediumΜεσαίο of sermonsκηρύγματα,
134
321000
2000
μέσω των κηρυγμάτων,
05:38
the classicκλασσικός mediumΜεσαίο of deliveryδιανομή of religionsθρησκείες.
135
323000
3000
το κλασσικό μέσο παράδοσης των θρησκειών.
05:41
Now we'veέχουμε givenδεδομένος up with the ideaιδέα of sermonsκηρύγματα.
136
326000
2000
Πλέον έχουμε απορρίψει την ιδέα των κηρυγμάτων.
05:43
If you said to a modernμοντέρνο liberalφιλελεύθερη individualistατομικισμού,
137
328000
2000
Αν πείτε σε έναν μοντέρνο φιλελεύθερο ατομικιστή:
05:45
"Hey, how about a sermonκήρυγμα?"
138
330000
2000
«Τι θα έλεγες για ένα κήρυγμα;»
05:47
they'dτο είχαν go, "No, no. I don't need one of those.
139
332000
2000
θα σας απαντήσει: «Όχι δεν το χρειάζομαι.
05:49
I'm an independentανεξάρτητος, individualάτομο personπρόσωπο."
140
334000
2000
Είμαι ένας ανεξάρτητος άνθρωπος».
05:51
What's the differenceδιαφορά betweenμεταξύ a sermonκήρυγμα
141
336000
2000
Ποια είναι η διαφορά ενός κηρύγματος
05:53
and our modernμοντέρνο, secularκοσμική modeτρόπος of deliveryδιανομή, the lectureδιάλεξη?
142
338000
3000
από τον μοντέρνο, κοσμικό τρόπο παράδοσης, τη διάλεξη;
05:56
Well a sermonκήρυγμα wants to changeαλλαγή your life
143
341000
3000
Το κήρυγμα θέλει ν' αλλάξει τη ζωή σου
05:59
and a lectureδιάλεξη wants to give you a bitκομμάτι of informationπληροφορίες.
144
344000
3000
ενώ η διάλεξη θέλει να σου δώσει μερικές πληροφορίες.
06:02
And I think we need to get back to that sermonκήρυγμα traditionπαράδοση.
145
347000
3000
Πιστεύω πως πρέπει να γυρίσουμε πίσω, στο παραδοσιακό κήρυγμα.
06:05
The traditionπαράδοση of sermonizingsermonizing is hugelyεξαιρετικά valuableπολύτιμος,
146
350000
2000
Το παραδοσιακό κήρυγμα, είναι εξαιρετικά πολύτιμο,
06:07
because we are in need of guidanceκαθοδήγηση,
147
352000
2000
επειδή έχουμε ανάγκη από καθοδήγηση,
06:09
moralityηθική and consolationπαρηγοριά --
148
354000
2000
ηθική και παρηγοριά --
06:11
and religionsθρησκείες know that.
149
356000
2000
και οι θρησκείες το ξέρουν αυτό.
06:13
AnotherΈνα άλλο pointσημείο about educationεκπαίδευση:
150
358000
2000
Ένα άλλο σημείο την εκπαίδευσης:
06:15
we tendτείνω to believe in the modernμοντέρνο secularκοσμική worldκόσμος
151
360000
2000
έχουμε την τάση να πιστεύουμε στον μοντέρνο κόσμο
06:17
that if you tell someoneκάποιος something onceμια φορά, they'llθα το κάνουν rememberθυμάμαι it.
152
362000
3000
πως αν πούμε σε κάποιον κάτι, μια φορά, θα το θυμάται.
06:20
SitΚάθονται them in a classroomαίθουσα διδασκαλίας, tell them about PlatoΟ Πλάτων
153
365000
2000
Βάλτε τους σε μια σχολική αίθουσα, πείτε τους για τον Πλάτωνα
06:22
at the ageηλικία of 20, sendστείλετε them out for a careerκαριέρα in managementδιαχείριση consultancyσυμβουλευτικές υπηρεσίες for 40 yearsχρόνια,
154
367000
3000
στα είκοσι, στείλτε τους για καριέρα στη συμβουλευτική διαχείριση επί 40 χρόνια,
06:25
and that lessonμάθημα will stickραβδί with them.
155
370000
2000
κι αυτό το μάθημα θα το θυμούνται για πάντα.
06:27
ReligionsΘρησκείες go, "NonsenseΑνοησίες.
156
372000
2000
Οι θρησκείες λένε: «Ανοησίες.
06:29
You need to keep repeatingεπανάληψη the lessonμάθημα 10 timesφορές a day.
157
374000
3000
Χρειάζεται να επαναλαμβάνεις το μάθημα δέκα φορές την ημέρα.
06:32
So get on your kneesγόνατα and repeatεπαναλαμβάνω it."
158
377000
2000
Γι' αυτό πέσε στα γόνατα κι επανέλαβε το.»
06:34
That's what all religionsθρησκείες tell us:
159
379000
2000
Αυτό μας λένε όλες οι θρησκείες:
06:36
"Get on you kneesγόνατα and repeatεπαναλαμβάνω it 10 or 20 or 15 timesφορές a day."
160
381000
3000
«Πέστε στα γόνατα και επαναλάβετε το 10 ή 20 ή 15 φορές την ημέρα.»
06:39
OtherwiseΑλλιώς our mindsμυαλά are like sievesκόσκινα.
161
384000
2000
Διαφορετικά το μυαλό μας είναι σαν το κόσκινο.
06:41
So religionsθρησκείες are culturesπολιτισμών of repetitionεπανάληψη.
162
386000
2000
Οι θρησκείες είναι η κουλτούρα της επανάληψης.
06:43
They circleκύκλος the great truthsαλήθειες again and again and again.
163
388000
2000
Ανακυκλώνουν τις μεγάλες αλήθειες ξανά και ξανά.
06:45
We associateΑναπληρωτής repetitionεπανάληψη with boredomπλήξη.
164
390000
2000
Εμείς συνδέουμε την επανάληψη με την πλήξη.
06:47
"Give us the newνέος," we're always sayingρητό.
165
392000
2000
«Δώστε μας το καινούργιο» λέμε συνεχώς.
06:49
"The newνέος is better than the oldπαλαιός."
166
394000
2000
«Το νέο είναι καλύτερο από το παλαιό.»
06:51
If I said to you, "Okay, we're not going to have newνέος TEDTED.
167
396000
2000
Αν σας έλεγα: «Λοιπόν δεν θα έχουμε καινούργιο TED.
06:53
We're just going to runτρέξιμο throughδιά μέσου all the oldπαλαιός onesαυτές
168
398000
2000
Θα ανατρέξουμε σε όλα τα παλιά
06:55
and watch them fiveπέντε timesφορές because they're so trueαληθής.
169
400000
2000
και θα τα δούμε πέντε φορές επειδή είναι τόσο αληθινά.
06:57
We're going to watch ElizabethΕλισάβετ GilbertGilbert fiveπέντε timesφορές
170
402000
3000
Θα δούμε την Ελίζαμπεθ Γκίλμπερτ πέντε φορές
07:00
because what she saysλέει is so cleverέξυπνος," you'dεσείς feel cheatedεξαπατημένοι.
171
405000
3000
επειδή αυτό που λέει είναι τόσο έξυπνο» θα νιώθατε εξαπατημένοι.
07:03
Not so if you're adoptingυιοθετώντας a religiousθρησκευτικός mindsetνοοτροπία.
172
408000
2000
Δεν θα ήταν έτσι αν υιοθετούσατε ένα θρησκευτικό σκεπτικό.
07:05
The other things that religionsθρησκείες do
173
410000
2000
Ένα άλλο πράγμα που κάνουν οι θρησκείες
07:07
is to arrangeΤακτοποιήστε time.
174
412000
2000
είναι να οργανώνουν το χρόνο.
07:09
All the majorμείζων religionsθρησκείες give us calendarsημερολόγια.
175
414000
2000
Όλες οι μεγάλες θρησκείες μας δίνουν ημερολόγια.
07:11
What is a calendarΗμερολόγιο?
176
416000
2000
Τι είναι ένα ημερολόγιο;
07:13
A calendarΗμερολόγιο is a way of makingκατασκευή sure that acrossαπέναντι the yearέτος
177
418000
3000
Είναι ένας σίγουρος τρόπος να εξασφαλίσεις ότι κατά τη διάρκεια του χρόνου
07:16
you will bumpχτύπημα into certainβέβαιος very importantσπουδαίος ideasιδέες.
178
421000
3000
θα πέσεις πάνω σε συγκεκριμένες, πολύ σημαντικές ιδέες.
07:19
In the CatholicΚαθολική chronologyχρονολογική σειρά, CatholicΚαθολική calendarΗμερολόγιο,
179
424000
3000
Στο Καθολικό χρονολόγιο, το Καθολικό ημερολόγιο,
07:22
at the endτέλος of MarchΜάρτιος you will think about StSt. JeromeJerome
180
427000
2000
στο τέλος Μαρτίου, θα σκεφτείς τον Άγιο Ιερώνυμο
07:24
and his qualitiesποιότητες of humilityταπεινότητα and goodnessκαλοσύνη
181
429000
2000
και τις ιδιότητές του, την ταπεινότητα, την καλοσύνη
07:26
and his generosityγενναιοδωρία to the poorΦτωχός.
182
431000
2000
και την γενναιοδωρία του προς τους φτωχούς.
07:28
You won'tσυνηθισμένος do that by accidentατύχημα; you will do that because you are guidedΚαθοδηγούμενη to do that.
183
433000
3000
Δεν το κάνεις αυτό συμπτωματικά· το κάνεις επειδή σε οδήγησαν να το κάνεις.
07:31
Now we don't think that way.
184
436000
2000
Εμείς δεν σκεφτόμαστε έτσι.
07:33
In the secularκοσμική worldκόσμος we think, "If an ideaιδέα is importantσπουδαίος, I'll bumpχτύπημα into it.
185
438000
2000
Στον μη θρησκευτικό κόσμο σκεφτόμαστε πως «αν μια ιδέα είναι σημαντική, θα πέσω πάνω της.
07:35
I'll just come acrossαπέναντι it."
186
440000
2000
Θα τη συναντήσω».
07:37
NonsenseΑνοησίες, saysλέει the religiousθρησκευτικός worldκόσμος viewθέα.
187
442000
2000
Ανοησίες, λέει η θρησκευτική θεώρηση.
07:39
ReligiousΘρησκευτικά viewθέα saysλέει we need calendarsημερολόγια, we need to structureδομή time,
188
444000
3000
Λέει πως χρειάζονται ημερολόγια, χρειάζεται δομή στο χρόνο,
07:42
we need to synchronizeΣυγχρονισμός encountersσυναντήσεις.
189
447000
2000
χρειάζεται συγχρονισμός στις συναντήσεις.
07:44
This comesέρχεται acrossαπέναντι alsoεπίσης
190
449000
2000
Αυτό το συναντάμε επίσης
07:46
in the way in whichοι οποίες religionsθρησκείες setσειρά up ritualsτελετουργίες
191
451000
2000
στον τρόπο που οι θρησκείες δημιουργούν τελετουργικά
07:48
around importantσπουδαίος feelingsσυναισθήματα.
192
453000
2000
γύρω από σημαντικά αισθήματα.
07:50
Take the MoonΦεγγάρι. It's really importantσπουδαίος to look at the MoonΦεγγάρι.
193
455000
3000
Πάρτε παράδειγμα τη Σελήνη. Είναι σημαντικό να κοιτάς τη Σελήνη.
07:53
You know, when you look at the MoonΦεγγάρι,
194
458000
2000
Όταν την κοιτάς σκέφτεσαι:
07:55
you think, "I'm really smallμικρό. What are my problemsπροβλήματα?"
195
460000
2000
«Είμαι πολύ μικρός. Ποια είναι τα προβλήματά μου;»
07:57
It setsσκηνικά things into perspectiveπροοπτική, etcκαι τα λοιπα., etcκαι τα λοιπα.
196
462000
2000
Βάζει τα πράγματα στη σωστή τους διάσταση, κτλ, κτλ.
07:59
We should all look at the MoonΦεγγάρι a bitκομμάτι more oftenσυχνά. We don't.
197
464000
2000
Θα 'πρεπε να κοιτάμε συχνότερα τη Σελήνη. Δεν το κάνουμε.
08:01
Why don't we? Well there's nothing to tell us, "Look at the MoonΦεγγάρι."
198
466000
3000
Γιατί δεν το κάνουμε; Δεν υπάρχει κάτι να μας πει: «Κοίτα τη Σελήνη».
08:04
But if you're a ZenΖεν BuddhistΒουδιστής in the middleΜέσης of SeptemberΣεπτέμβριος,
199
469000
3000
Αν είσαι όμως ένας Βουδιστής Ζεν, στα μέσα του Σεπτέμβρη,
08:07
you will be orderedδιέταξε out of your home, madeέκανε to standστάση on a canonicalκανονικό platformπλατφόρμα
200
472000
3000
διατάσσεσαι να βγεις από το σπίτι σου, υποχρεώνεσαι να σταθείς σε μια θρησκευτική πλατφόρμα
08:10
and madeέκανε to celebrateγιορτάζω the festivalΦεστιβάλ of TsukimiTsukimi,
201
475000
2000
και οφείλεις να γιορτάσεις το Τσουκίμι,
08:12
where you will be givenδεδομένος poemsποιήματα to readανάγνωση
202
477000
2000
όπου θα σου δώσουν να διαβάσεις ποιήματα
08:14
in honorτιμή of the MoonΦεγγάρι and the passageπέρασμα of time
203
479000
2000
προς τιμή της Σελήνης, του χρόνου που περνά
08:16
and the frailtyαδυναμία of life that it should remindυπενθυμίζω us of.
204
481000
2000
και την αδυναμία της ζωής που θα 'πρεπε να μας θυμίζει.
08:18
You'llΘα σας be handedπαρέδωσε riceρύζι cakesκέικ.
205
483000
2000
Θα σου δώσουν κέικ από ρύζι.
08:20
And the MoonΦεγγάρι and the reflectionαντανάκλαση on the MoonΦεγγάρι
206
485000
2000
Και η Σελήνη καθώς και η αντανάκλασή της
08:22
will have a secureασφαλής placeθέση in your heartκαρδιά.
207
487000
2000
θα αποκτήσουν μια ασφαλή θέση στην καρδιά σου.
08:24
That's very good.
208
489000
2000
Αυτό είναι πολύ καλό.
08:26
The other thing that religionsθρησκείες are really awareενήμερος of
209
491000
2000
Ένα άλλο πράγμα που γνωρίζουν καλά οι θρησκείες
08:28
is: speakμιλώ well --
210
493000
2000
είναι η ευφράδεια --
08:30
I'm not doing a very good jobδουλειά of this here --
211
495000
2000
Δεν κάνω πολύ καλή δουλειά μ' αυτό εδώ --
08:32
but oratoryρητορική, oratoryρητορική is absolutelyαπολύτως keyκλειδί to religionsθρησκείες.
212
497000
3000
αλλά η ρητορική είναι βασικό κλειδί των θρησκειών.
08:35
In the secularκοσμική worldκόσμος, you can come throughδιά μέσου the universityπανεπιστήμιο systemΣύστημα and be a lousyφθειρίων speakerΟμιλητής
213
500000
3000
Στον μη θρησκευτικό κόσμο, τελειώνοντας το πανεπιστήμιο μπορεί να είσαι φρικτός ομιλητής
08:38
and still have a great careerκαριέρα.
214
503000
2000
και παρ' όλα αυτά να κάνεις λαμπρή καριέρα.
08:40
But the religiousθρησκευτικός worldκόσμος doesn't think that way.
215
505000
2000
Ο θρησκευτικός κόσμος δεν σκέφτεται έτσι.
08:42
What you're sayingρητό needsανάγκες to be backedυποστηρίζεται up
216
507000
2000
Αυτό που λες πρέπει να υποστηρίζεται
08:44
by a really convincingπειστικός way of sayingρητό it.
217
509000
2000
από έναν πειστικό τρόπο εκφοράς.
08:46
So if you go to an African-AmericanΑφροαμερικανός PentecostalistPentecostalist churchΕκκλησία
218
511000
2000
Αν πάτε σε μια Αφρο-Αμερικάνικη Πεντηκοστιανή εκκλησία
08:48
in the AmericanΑμερικανική SouthΝότια
219
513000
2000
στον Αμερικάνικο Νότο
08:50
and you listen to how they talk,
220
515000
2000
κι ακούσετε πώς μιλάνε,
08:52
my goodnessκαλοσύνη, they talk well.
221
517000
2000
ω θεέ μου, μιλάνε καλά.
08:54
After everyκάθε convincingπειστικός pointσημείο, people will go, "AmenΑμήν, amenΑμήν, amenΑμήν."
222
519000
3000
Μετά από κάθε πειστικό σημείο ο κόσμος λέει: «Αμήν, αμήν, αμήν».
08:57
At the endτέλος of a really rousingπαρακινώντας paragraphπαράγραφο, they'llθα το κάνουν all standστάση up,
223
522000
2000
Στο τέλος κάθε ξεσηκωτικής παραγράφου, σηκώνονται όλοι όρθιοι,
08:59
and they'llθα το κάνουν go, "Thank you JesusΟ Ιησούς, thank you ChristΟ Χριστός, thank you SaviorΣωτήρας."
224
524000
3000
και λένε «Ευχαριστώ Ιησού, ευχαριστώ Χριστέ, ευχαριστώ Σωτήρα».
09:02
If we were doing it like they do it --
225
527000
2000
Αν το κάναμε όπως αυτοί --
09:04
let's not do it, but if we were to do it --
226
529000
3000
ας μην το κάνουμε, αλλά αν το κάναμε --
09:07
I would tell you something like, "CultureΠολιτισμός should replaceαντικαθιστώ scriptureΑγία Γραφή."
227
532000
2000
θα σας έλεγα «Ο πολιτισμός πρέπει ν' αντικαταστήσει τις γραφές».
09:09
And you would go, "AmenΑμήν, amenΑμήν, amenΑμήν."
228
534000
2000
Κι εσείς θα λέγατε «Αμήν, αμήν, αμήν».
09:11
And at the endτέλος of my talk, you would all standστάση up
229
536000
2000
Στο τέλος της ομιλίας μου, θα σηκωνόσασταν όλοι όρθιοι
09:13
and you would go, "Thank you PlatoΟ Πλάτων, thank you ShakespeareΣαίξπηρ, thank you JaneJane AustenΗ Όστεν."
230
538000
2000
και θα λέγατε «Ευχαριστώ Πλάτων, ευχαριστώ Σαίξπηρ, ευχαριστώ Τζέιν Όστεν».
09:15
And we'dνυμφεύω know that we had a realπραγματικός rhythmρυθμός going.
231
540000
3000
Και θα ξέραμε πως έχουμε αληθινό ρυθμό μεταξύ μας.
09:18
All right, all right. We're gettingνα πάρει there. We're gettingνα πάρει there.
232
543000
2000
Εντάξει, εντάξει, θα φτάσουμε κι εκεί.
09:20
(ApplauseΧειροκροτήματα)
233
545000
2000
(Χειροκρότημα)
09:22
The other thing that religionsθρησκείες know is we're not just brainsμυαλά,
234
547000
2000
Κάτι άλλο που ξέρουν οι θρησκείες είναι πως δεν είμαστε μόνο μυαλό,
09:24
we are alsoεπίσης bodiesσώματα.
235
549000
2000
είμαστε και σώμα.
09:26
And when they teachδιδάσκω us a lessonμάθημα,
236
551000
2000
Όταν μας διδάσκουν ένα μάθημα,
09:28
they do it viaμέσω the bodyσώμα.
237
553000
2000
το κάνουν μέσω του σώματος.
09:30
So for exampleπαράδειγμα,
238
555000
2000
Έτσι για παράδειγμα,
09:32
take the JewishΕβραϊκή ideaιδέα of forgivenessσυγχώρεση.
239
557000
2000
πάρτε την Ιουδαϊκή ιδέα της συγχώρεσης.
09:34
JewsΕβραίοι are very interestedενδιαφερόμενος in forgivenessσυγχώρεση
240
559000
2000
Οι Εβραίοι ενδιαφέρονται πολύ για τη συγχώρεση
09:36
and how we should startαρχή anewεκ νέου and startαρχή afreshεκ νέου.
241
561000
2000
για τις καινούργιες αρχές και τα νέα ξεκινήματα.
09:38
They don't just deliverπαραδίδω us sermonsκηρύγματα on this.
242
563000
2000
Δεν μας κάνουν απλά κήρυγμα γι' αυτό.
09:40
They don't just give us booksβιβλία or wordsλόγια about this.
243
565000
2000
Δεν μας δίνουν απλά βιβλία και λόγια γι' αυτό.
09:42
They tell us to have a bathλουτρό.
244
567000
2000
Μας λένε να κάνουμε ένα μπάνιο.
09:44
So in OrthodoxΟρθόδοξη JewishΕβραϊκή communitiesκοινότητες, everyκάθε FridayΠαρασκευή you go to a MikvehMikveh.
245
569000
3000
Έτσι στις Ορθόδοξες Εβραϊκές κοινότητες, κάθε Παρασκευή πηγαίνεις σε ένα Μίκβε.
09:47
You immerseβυθίζω yourselfσύ ο ίδιος in the waterνερό,
246
572000
2000
Βυθίζεις τον εαυτό σου στο νερό,
09:49
and a physicalφυσικός actionδράση backsπλάτες up a philosophicalφιλοσοφικός ideaιδέα.
247
574000
3000
και η φυσική ενέργεια υποστηρίζει τη φιλοσοφική ιδέα.
09:52
We don't tendτείνω to do that.
248
577000
2000
Εμείς δεν το κάνουμε αυτό.
09:54
Our ideasιδέες are in one areaπεριοχή and our behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ with our bodiesσώματα is in anotherαλλο.
249
579000
3000
Οι ιδέες μας είναι στη μια μεριά και η συμπεριφορά μας με το σώμα μας στην άλλη.
09:57
ReligionsΘρησκείες are fascinatingγοητευτικός in the way they try and combineσυνδυασμός the two.
250
582000
2000
Οι θρησκείες είναι συναρπαστικές με τον τρόπο που συνδυάζουν αυτά τα δύο.
09:59
Let's look at artτέχνη now.
251
584000
2000
Ας δούμε τώρα την τέχνη.
10:01
Now artτέχνη is something that in the secularκοσμική worldκόσμος,
252
586000
3000
Η τέχνη στον μη θρησκευτικό κόσμο,
10:04
we think very highlyυψηλά of. We think artτέχνη is really, really importantσπουδαίος.
253
589000
3000
χαίρει μεγάλης εκτίμησης. Πιστεύουμε πως είναι πολύ σημαντική.
10:07
A lot of our surplusπλεόνασμα wealthπλούτος goesπηγαίνει to museumsΜουσεία, etcκαι τα λοιπα.
254
592000
3000
Ένα ποσό του πλεονάσματος του πλούτου μας, πηγαίνει σε μουσεία κτλ.
10:10
We sometimesωρες ωρες hearακούω it said
255
595000
2000
Ακούμε καμιά φορά να λέγεται
10:12
that museumsΜουσεία are our newνέος cathedralsΚαθεδρικοί Ναοί, or our newνέος churchesεκκλησίες.
256
597000
3000
πως τα μουσεία είναι οι νέοι καθεδρικοί μας, οι νέες εκκλησίες μας.
10:15
You've heardακούσει that sayingρητό.
257
600000
2000
Θα το έχετε ακούσει.
10:17
Now I think that the potentialδυνητικός is there,
258
602000
2000
Πιστεύω πως το δυναμικό υπάρχει,
10:19
but we'veέχουμε completelyεντελώς let ourselvesεμείς οι ίδιοι down.
259
604000
2000
αλλά έχουμε απογοητεύσει τους εαυτούς μας.
10:21
And the reasonλόγος we'veέχουμε let ourselvesεμείς οι ίδιοι down
260
606000
2000
Ο λόγος που συμβαίνει αυτό
10:23
is that we're not properlyδεόντως studyingμελετώντας
261
608000
2000
είναι επειδή δεν μελετάμε σωστά
10:25
how religionsθρησκείες handleλαβή artτέχνη.
262
610000
4000
πώς οι θρησκείες χειρίζονται την τέχνη.
10:29
The two really badκακό ideasιδέες that are hoveringαιωρείται in the modernμοντέρνο worldκόσμος
263
614000
3000
Οι δύο πολύ κακές ιδέες που υπάρχουν στον μοντέρνο κόσμο
10:32
that inhibitαναστέλλω our capacityχωρητικότητα to drawσχεδιάζω strengthδύναμη from artτέχνη:
264
617000
4000
που αναστέλλουν την ικανότητά μας ν' αντλούμε δύναμη από την τέχνη:
10:36
The first ideaιδέα is that artτέχνη should be for art'sτης τέχνης sakeχάρη --
265
621000
2000
Η πρώτη ιδέα είναι πως η τέχνη υπάρχει για την τέχνη --
10:38
a ridiculousγελοίος ideaιδέα --
266
623000
2000
μια ανόητη ιδέα --
10:40
an ideaιδέα that artτέχνη should liveζω in a hermeticΕρμητική bubbleφυσαλλίδα
267
625000
2000
η ιδέα πως η τέχνη πρέπει να βρίσκεται σε μια ερμητική φυσαλίδα
10:42
and should not try to do anything with this troubledπροβλήματα worldκόσμος.
268
627000
3000
και δεν πρέπει να έχει καμία σχέση με αυτόν τον δοκιμασμένο κόσμο.
10:45
I couldn'tδεν μπορούσε disagreeδιαφωνώ more.
269
630000
2000
Δεν θα μπορούσα να διαφωνώ περισσότερο.
10:47
The other thing that we believe is that artτέχνη shouldn'tδεν θα έπρεπε explainεξηγώ itselfεαυτό,
270
632000
3000
Το άλλο που πιστεύουμε είναι πως η τέχνη δεν πρέπει να εξηγεί τον εαυτό της,
10:50
that artistsκαλλιτέχνες shouldn'tδεν θα έπρεπε say what they're up to,
271
635000
2000
πως οι καλλιτέχνες δεν πρέπει ν' αποκαλύπτουν τα σχέδιά τους,
10:52
because if they said it, it mightθα μπορούσε destroyκαταστρέφω the spellτο ξόρκι
272
637000
2000
επειδή αν τα πουν μπορεί να καταστραφεί η μαγεία
10:54
and we mightθα μπορούσε find it too easyεύκολος.
273
639000
2000
και μπορεί να μας φανεί πολύ απλή.
10:56
That's why a very commonκοινός feelingσυναισθημα when you're in a museumμουσείο --
274
641000
2000
Γι' αυτό ένα πολύ κοινό αίσθημα όταν βρισκόμαστε σ' ένα μουσείο -
10:58
let's admitομολογώ it --
275
643000
2000
ας το παραδεχτούμε --
11:00
is, "I don't know what this is about."
276
645000
2000
είναι: «Δεν ξέρω τι είναι αυτό».
11:02
But if we're seriousσοβαρός people, we don't admitομολογώ to that.
277
647000
2000
Αν είμαστε όμως σοβαροί, δεν το παραδεχόμαστε.
11:04
But that feelingσυναισθημα of puzzlementαμηχανία is structuralκατασκευαστικός
278
649000
3000
Αυτό το αίσθημα της αμηχανίας είναι διαρθρωτικό
11:07
to contemporaryσύγχρονος artτέχνη.
279
652000
3000
στην σύγχρονη τέχνη.
11:10
Now religionsθρησκείες have a much sanerSaner attitudeστάση to artτέχνη.
280
655000
2000
Οι θρησκείες έχουν μια πολύ πιο λογική στάση απέναντι στην τέχνη.
11:12
They have no troubleταλαιπωρία tellingαποτελεσματικός us what artτέχνη is about.
281
657000
2000
Δεν έχουν πρόβλημα να μας εξηγήσουν τι παριστά η τέχνη.
11:14
ArtΤέχνη is about two things in all the majorμείζων faithsθρησκείες.
282
659000
2000
Η τέχνη αφορά δύο πράγματα σε όλες τις μεγάλες θρησκείες.
11:16
FirstlyΠρώτον, it's tryingπροσπαθεί to remindυπενθυμίζω you
283
661000
2000
Πρώτον, προσπαθεί να σου υπενθυμίσει
11:18
of what there is to love.
284
663000
2000
τι μπορείς ν' αγαπάς.
11:20
And secondlyκατα δευτερον, it's tryingπροσπαθεί to remindυπενθυμίζω you
285
665000
2000
Και δεύτερον, προσπαθεί να σου υπενθυμίσει
11:22
of what there is to fearφόβος and to hateμισώ.
286
667000
2000
τι πρέπει να φοβάσαι και να μισείς.
11:24
And that's what artτέχνη is.
287
669000
2000
Κι αυτό είναι η τέχνη.
11:26
ArtΤέχνη is a visceralσπλαγχνική encounterσυνάντηση with the mostπλέον importantσπουδαίος ideasιδέες of your faithπίστη.
288
671000
3000
Η τέχνη είναι μια ενστικτώδης επαφή με τις πιο σημαντικές ιδέες της πίστης σου.
11:29
So as you walkΠερπατήστε around a churchΕκκλησία,
289
674000
2000
Καθώς λοιπόν περπατάς μέσα σε μια εκκλησία,
11:31
or a mosqueΤζαμί or a cathedralΚαθεδρικός Ναός,
290
676000
2000
ή ένα τζαμί, ή έναν καθεδρικό,
11:33
what you're tryingπροσπαθεί to imbibeimbibe, what you're imbibingimbibing is,
291
678000
2000
αυτό που προσπαθείς ν' απορροφήσεις, αυτό που απορροφάς,
11:35
throughδιά μέσου your eyesμάτια, throughδιά μέσου your sensesαισθήσεις,
292
680000
2000
μέσω των ματιών σου, μέσω των αισθήσεων,
11:37
truthsαλήθειες that have otherwiseσε διαφορετική περίπτωση come to you throughδιά μέσου your mindμυαλό.
293
682000
2000
είναι αλήθειες που σε άλλη περίπτωση έρχονται στο μυαλό σου.
11:39
EssentiallyΟυσιαστικά it's propagandaπροπαγάνδα.
294
684000
2000
Στην ουσία είναι προπαγάνδα.
11:41
RembrandtΡέμπραντ is a propagandistπροπαγανδιστής
295
686000
2000
Ο Ρέμπραντ είναι προπαγανδιστής
11:43
in the ChristianΧριστιανική viewθέα.
296
688000
2000
για τη Χριστιανική οπτική.
11:45
Now the wordλέξη "propagandaπροπαγάνδα" setsσκηνικά off alarmτρομάζω bellsκαμπάνες.
297
690000
2000
Η λέξη 'προπαγάνδα' χτυπάει καμπανάκια.
11:47
We think of HitlerΟ Χίτλερ, we think of StalinΟ Στάλιν. Don't, necessarilyαναγκαίως.
298
692000
2000
Σκεφτόμαστε τον Χίτλερ, τον Στάλιν. Δεν είναι απαραίτητο.
11:49
PropagandaΠροπαγάνδα is a mannerτρόπος of beingνα εισαι didacticδιδακτικός in honorτιμή of something.
299
694000
3000
Η προπαγάνδα είναι ένας τρόπος να είσαι διδακτικός τιμώντας κάτι.
11:52
And if that thing is good, there's no problemπρόβλημα with it at all.
300
697000
3000
Αν αυτό είναι καλό, δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα.
11:55
My viewθέα is that museumsΜουσεία should take a leafφύλλο out of the bookΒιβλίο of religionsθρησκείες.
301
700000
4000
Η άποψή μου είναι ότι τα μουσεία πρέπει ν' αντιγράψουν ένα κομμάτι των θρησκειών.
11:59
And they should make sure that when you walkΠερπατήστε into a museumμουσείο --
302
704000
2000
Πρέπει να καταφέρουν, όταν περπατάς μέσα σε ένα μουσείο --
12:01
if I was a museumμουσείο curatorέφορος,
303
706000
2000
αν ήμουν ο διευθυντής ενός μουσείου,
12:03
I would make a roomδωμάτιο for love, a roomδωμάτιο for generosityγενναιοδωρία.
304
708000
3000
θα έφτιαχνα μια αίθουσα γι' αγάπη, μια αίθουσα για γενναιοδωρία.
12:06
All worksεργοστάσιο of artτέχνη are talkingομιλία to us about things.
305
711000
2000
Όλα τα έργα τέχνης, μας μιλούν για κάτι.
12:08
And if we were ableικανός to arrangeΤακτοποιήστε spacesχώρων
306
713000
2000
Αν μπορούσαμε να οργανώσουμε χώρους
12:10
where we could come acrossαπέναντι worksεργοστάσιο
307
715000
2000
όπου θα συναντούσαμε έργα τέχνης
12:12
where we would be told, use these worksεργοστάσιο of artτέχνη
308
717000
2000
και θα μας έλεγαν να τα χρησιμοποιήσουμε
12:14
to cementτσιμέντο these ideasιδέες in your mindμυαλό,
309
719000
2000
ώστε να βάλουμε αυτές τις ιδέες καλά στο μυαλό μας,
12:16
we would get a lot more out of artτέχνη.
310
721000
2000
θα κερδίζαμε πολλά περισσότερα από την τέχνη.
12:18
ArtΤέχνη would pickδιαλέγω up the dutyκαθήκον that it used to have
311
723000
3000
Η τέχνη θα ξανάπαιρνε το καθήκον που είχε
12:21
and that we'veέχουμε neglectedαφρόντιστος because of certainβέβαιος mis-foundedλανθασμένη ιδρύθηκε ideasιδέες.
312
726000
3000
και που εμείς αμελήσαμε λόγω κάποιων παραστρατημένων ιδεών.
12:24
ArtΤέχνη should be one of the toolsεργαλεία
313
729000
2000
Η τέχνη θα έπρεπε να είναι ένα από εκείνα τα εργαλεία
12:26
by whichοι οποίες we improveβελτιώσει our societyκοινωνία.
314
731000
2000
με τα οποία βελτιώνουμε την κοινωνία.
12:28
ArtΤέχνη should be didacticδιδακτικός.
315
733000
3000
Η τέχνη θα έπρεπε να είναι διδακτική.
12:31
Let's think of something elseαλλού.
316
736000
2000
Ας σκεφτούμε κάτι άλλο.
12:33
The people in the modernμοντέρνο worldκόσμος, in the secularκοσμική worldκόσμος,
317
738000
2000
Οι άνθρωποι στον μοντέρνο κόσμο, στον μη θρησκευτικό κόσμο,
12:35
who are interestedενδιαφερόμενος in mattersθέματα of the spiritπνεύμα,
318
740000
2000
που ενδιαφέρονται για τα θέματα του πνεύματος,
12:37
in mattersθέματα of the mindμυαλό,
319
742000
2000
για θέματα του μυαλού,
12:39
in higherπιο ψηλά soul-likeψυχή-όπως concernsανησυχίες,
320
744000
3000
για τις υψηλές ανησυχίες της ψυχής,
12:42
tendτείνω to be isolatedαπομονωμένος individualsτα άτομα.
321
747000
2000
τείνουν να είναι απομονωμένα άτομα.
12:44
They're poetsποιητές, they're philosophersφιλόσοφοι, they're photographersφωτογράφους, they're filmmakersπαραγωγοί ταινιών.
322
749000
3000
Είναι ποιητές, φιλόσοφοι, φωτογράφοι, σκηνοθέτες.
12:47
And they tendτείνω to be on theirδικα τους ownτα δικά.
323
752000
2000
Και τείνουν να μένουν μόνοι τους.
12:49
They're our cottageεξοχικό σπίτι industriesβιομηχανίες. They are vulnerableευάλωτα, singleμονόκλινο people.
324
754000
3000
Αποτελούν την οικοτεχνία μας. Είναι ευάλωτοι, μοναχικοί άνθρωποι.
12:52
And they get depressedμελαγχολικός and they get sadλυπημένος on theirδικα τους ownτα δικά.
325
757000
2000
Και παθαίνουν κατάθλιψη και στεναχωριούνται μόνοι τους.
12:54
And they don't really changeαλλαγή much.
326
759000
2000
Και δεν αλλάζουν στ' αλήθεια πολλά.
12:56
Now think about religionsθρησκείες, think about organizedδιοργάνωσε religionsθρησκείες.
327
761000
2000
Σκεφτείτε τώρα τις θρησκείες, σκεφτείτε τις οργανωμένες θρησκείες.
12:58
What do organizedδιοργάνωσε religionsθρησκείες do?
328
763000
2000
Τι κάνουν οι οργανωμένες θρησκείες;
13:00
They groupομάδα togetherμαζί, they formμορφή institutionsιδρύματα.
329
765000
3000
Συγκεντρώνονται και θεσμοθετούν ιδρύματα.
13:03
And that has all sortsείδος of advantagesπλεονεκτήματα.
330
768000
2000
Αυτό έχει κάθε λογής πλεονεκτήματα.
13:05
First of all, scaleκλίμακα, mightθα μπορούσε.
331
770000
3000
Πρώτα απ' όλα την κλίμακα, την ισχύ.
13:08
The CatholicΚαθολική ChurchΕκκλησία pulledτράβηξε in 97 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια last yearέτος
332
773000
3000
Η Καθολική Εκκλησία άντλησε 97 δισεκατομμύρια δολάρια πέρυσι
13:11
accordingσύμφωνα με to the WallΤοίχου StreetΟδός JournalΕφημερίδα.
333
776000
2000
σύμφωνα με την εφημερίδα Γουόλ Στριτ.
13:13
These are massiveογκώδης machinesμηχανές.
334
778000
2000
Πρόκειται για θεόρατες μηχανές.
13:15
They're collaborativeσυνεργατική, they're brandedεπώνυμα, they're multinationalπολυεθνικός,
335
780000
3000
Δρουν συλλογικά, επώνυμα, είναι πολυεθνικές,
13:18
and they're highlyυψηλά disciplinedπειθαρχημένη.
336
783000
2000
και άκρως πειθαρχημένες.
13:20
These are all very good qualitiesποιότητες.
337
785000
2000
Όλες αυτές είναι εξαιρετικές ιδιότητες.
13:22
We recognizeαναγνωρίζω them in relationσχέση to corporationsεταιρειών.
338
787000
2000
Τις αναγνωρίζουμε σε σχέση με τις επιχειρήσεις.
13:24
And corporationsεταιρειών are very like religionsθρησκείες in manyΠολλά waysτρόπους,
339
789000
2000
Οι εταιρείες μοιάζουν με τις θρησκείες με πολλούς τρόπους,
13:26
exceptεκτός they're right down at the bottomκάτω μέρος of the pyramidπυραμίδα of needsανάγκες.
340
791000
2000
εκτός από τη θέση τους στη βάση της πυραμίδας των αναγκών.
13:28
They're sellingπώληση us shoesπαπούτσια and carsαυτοκίνητα.
341
793000
2000
Μας πωλούν παπούτσια και αυτοκίνητα.
13:30
WhereasΛαμβάνοντας υπόψη ότι the people who are sellingπώληση us the higherπιο ψηλά stuffυλικό --
342
795000
2000
Ενώ οι άνθρωποι που μας πωλούν υψηλότερα πράγματα --
13:32
the therapistsθεραπευτές, the poetsποιητές --
343
797000
2000
οι θεραπευτές, οι ποιητές --
13:34
are on theirδικα τους ownτα δικά and they have no powerεξουσία,
344
799000
2000
είναι μόνοι τους και δεν έχουν καθόλου δύναμη,
13:36
they have no mightθα μπορούσε.
345
801000
2000
δεν έχουν καθόλου ισχύ.
13:38
So religionsθρησκείες are the foremostπρώτιστος exampleπαράδειγμα
346
803000
3000
Έτσι, οι θρησκείες είναι το βασικότερο παράδειγμα
13:41
of an institutionΊδρυμα that is fightingμαχητικός for the things of the mindμυαλό.
347
806000
3000
ενός οργάνου που μάχεται για τα ζητήματα του νου.
13:44
Now we mayενδέχεται not agreeσυμφωνώ with what religionsθρησκείες are tryingπροσπαθεί to teachδιδάσκω us,
348
809000
3000
Μπορεί να μην συμφωνούμε με αυτά που μας διδάσκουν οι θρησκείες,
13:47
but we can admireθαυμάζω the institutionalθεσμική way
349
812000
2000
αλλά μπορούμε να θαυμάσουμε τον θεσμικό τρόπο
13:49
in whichοι οποίες they're doing it.
350
814000
2000
με τον οποίο το κάνουν.
13:51
BooksΒιβλία aloneμόνος, booksβιβλία writtenγραπτός by loneμοναχικός individualsτα άτομα,
351
816000
3000
Μόνα τους τα βιβλία, γραμμένα από μοναχικούς ανθρώπους,
13:54
are not going to changeαλλαγή anything.
352
819000
2000
δεν πρόκειται ν' αλλάξουν τίποτα.
13:56
We need to groupομάδα togetherμαζί.
353
821000
2000
Χρειάζεται να συγκεντρωθούμε όλοι μαζί.
13:58
If you want to changeαλλαγή the worldκόσμος, you have to groupομάδα togetherμαζί, you have to be collaborativeσυνεργατική.
354
823000
3000
Αν θέλουμε ν' αλλάξουμε τον κόσμο, χρειάζεται να γίνουμε ομάδα, να συνεργαστούμε.
14:01
And that's what religionsθρησκείες do.
355
826000
2000
Κι αυτό κάνουν οι θρησκείες.
14:03
They are multinationalπολυεθνικός, as I say,
356
828000
2000
Είναι πολυεθνικές όπως είπα,
14:05
they are brandedεπώνυμα, they have a clearΣαφή identityΤαυτότητα,
357
830000
3000
είναι επώνυμες, έχουν μια ξεκάθαρη ταυτότητα,
14:08
so they don't get lostχαμένος in a busyαπασχολημένος worldκόσμος.
358
833000
2000
γι' αυτό και δεν εξαφανίζονται στον πολυάσχολο κόσμο.
14:10
That's something we can learnμαθαίνω from.
359
835000
2000
Μπορούμε να διδαχθούμε απ' αυτό.
14:12
I want to concludeκαταλήγω.
360
837000
2000
Κλείνοντας...
14:14
Really what I want to say
361
839000
2000
Αυτό που θέλω να πω
14:16
is for manyΠολλά of you who are operatingλειτουργικός in a rangeσειρά of differentδιαφορετικός fieldsπεδία,
362
841000
3000
είναι για πολλούς από εσάς που δραστηριοποιούνται σε μια σειρά από διαφορετικούς τομείς,
14:19
there is something to learnμαθαίνω from the exampleπαράδειγμα of religionθρησκεία --
363
844000
3000
πως υπάρχει κάτι να μάθουμε από το παράδειγμα της θρησκείας --
14:22
even if you don't believe any of it.
364
847000
3000
ακόμη κι αν δεν πιστεύετε σε τίποτα απ' αυτά.
14:25
If you're involvedεμπλεγμένος in anything that's communalκοινόχρηστος,
365
850000
2000
Αν σχετίζεστε με οτιδήποτε είναι κοινόχρηστο,
14:27
that involvesπεριλαμβάνει lots of people gettingνα πάρει togetherμαζί,
366
852000
2000
που αφορά τη συνεύρεση πολλών ανθρώπων,
14:29
there are things for you in religionθρησκεία.
367
854000
2000
υπάρχουν πράγματα για εσάς στη θρησκεία.
14:31
If you're involvedεμπλεγμένος, say, in a travelταξίδι industryβιομηχανία in any way,
368
856000
3000
Αν για παράδειγμα ασχολείστε με τις ταξιδιωτικές επιχειρήσεις
14:34
look at pilgrimageπροσκύνημα.
369
859000
2000
κοιτάξτε το προσκύνημα.
14:36
Look very closelyαπο κοντα at pilgrimageπροσκύνημα.
370
861000
2000
Δείτε το πολύ προσεκτικά.
14:38
We haven'tδεν έχουν begunάρχισε to scratchγρατσουνιά the surfaceεπιφάνεια
371
863000
2000
Δεν έχουμε αρχίσει καν να ξύνουμε την επιφάνεια
14:40
of what travelταξίδι could be
372
865000
2000
για το τι θα μπορούσαν να είναι τα ταξίδια
14:42
because we haven'tδεν έχουν lookedκοίταξε at what religionsθρησκείες do with travelταξίδι.
373
867000
2000
επειδή δεν έχουμε κοιτάξει τι κάνουν οι θρησκείες με το ταξίδι.
14:44
If you're in the artτέχνη worldκόσμος,
374
869000
2000
Αν είστε στο χώρο των τεχνών,
14:46
look at the exampleπαράδειγμα of what religionsθρησκείες are doing with artτέχνη.
375
871000
2000
δείτε το παράδειγμα της θρησκείας για την τέχνη.
14:48
And if you're an educatorπαιδαγωγός in any way,
376
873000
3000
Κι αν είστε εκπαιδευτικός με οποιονδήποτε τρόπο,
14:51
again, look at how religionsθρησκείες are spreadingδιάδοση ideasιδέες.
377
876000
3000
ξανά, κοιτάξτε πώς οι θρησκείες διαδίδουν τις ιδέες.
14:54
You mayενδέχεται not agreeσυμφωνώ with the ideasιδέες,
378
879000
2000
Μπορεί να μην συμφωνείτε με τις ιδέες,
14:56
but my goodnessκαλοσύνη, they're highlyυψηλά effectiveαποτελεσματικός mechanismsμηχανισμούς for doing so.
379
881000
3000
αλλά έχουν πράγματι πολύ αποτελεσματικούς μηχανισμούς διάδοσης.
14:59
So really my concludingΚαταλήγοντας pointσημείο
380
884000
2000
Έτσι πράγματι, το συμπέρασμά μου
15:01
is you mayενδέχεται not agreeσυμφωνώ with religionθρησκεία,
381
886000
2000
είναι πως μπορεί να μην συμφωνείτε με τη θρησκεία,
15:03
but at the endτέλος of the day,
382
888000
2000
αλλά τελικά,
15:05
religionsθρησκείες are so subtleδιακριτικό, so complicatedπερίπλοκος,
383
890000
2000
οι θρησκείες είναι τόσο επιδέξιες, τόσο περίπλοκες,
15:07
so intelligentέξυπνος in manyΠολλά waysτρόπους
384
892000
2000
τόσο ευφυείς με τόσους διαφορετικούς τρόπους
15:09
that they're not fitκατάλληλος to be abandonedεγκαταλειμμένος to the religiousθρησκευτικός aloneμόνος;
385
894000
3000
που δεν θα πρέπει να εγκαταλείπονται μονάχα στους πιστούς.
15:12
they're for all of us.
386
897000
2000
είναι για όλους μας.
15:14
Thank you very much.
387
899000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
15:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
388
901000
17000
(Χειροκρότημα)
15:33
ChrisChris AndersonΆντερσον: Now this is actuallyπράγματι a courageousθαρραλέα talk,
389
918000
2000
Κ.Α: Αυτή ήταν μια θαρραλέα ομιλία,
15:35
because you're kindείδος of settingσύνθεση up yourselfσύ ο ίδιος in some waysτρόπους
390
920000
2000
επειδή παγιδεύεις τον εαυτό σου με τόσους τρόπους
15:37
to be ridiculedγελοιοποιείται in some quartersκατάλυμα.
391
922000
2000
που μπορεί να γελοιοποιηθείς σε ορισμένους κύκλους.
15:39
ABAB: You can get shotβολή by bothκαι τα δυο sidesπλευρές.
392
924000
2000
Α.Μ: Μπορεί να σε πυροβολήσουν κι απ' τις δυο πλευρές.
15:41
You can get shotβολή by the hard-headedσκληρή-επικεφαλής atheistsάθεοι,
393
926000
2000
Και οι ρεαλιστές άθεοι,
15:43
and you can get shotβολή by those who fullyπλήρως believe.
394
928000
3000
και αυτοί που πιστεύουν.
15:46
CACA: IncomingΕισερχόμενες missilesπύραυλοι from NorthΒόρεια OxfordΟξφόρδη at any momentστιγμή.
395
931000
2000
Κ.Α: Πλησιάζουν πύραυλοι από τη Βόρεια Οξφόρδης ανά πάσα στιγμή.
15:48
ABAB: IndeedΠράγματι.
396
933000
2000
Α.Μ: Πράγματι.
15:50
CACA: But you left out one aspectάποψη of religionθρησκεία
397
935000
3000
Κ.Α: Παρέλειψες όμως μια πτυχή της θρησκείας,
15:53
that a lot of people mightθα μπορούσε say
398
938000
2000
από την οποία πολλοί θα έλεγαν
15:55
your agendaημερήσια διάταξη could borrowδανείζομαι from,
399
940000
2000
ότι η ατζέντα σου μπορεί να δανειστεί,
15:57
whichοι οποίες is this senseέννοια --
400
942000
2000
που είναι η αίσθηση --
15:59
that's actuallyπράγματι probablyπιθανώς the mostπλέον importantσπουδαίος thing to anyoneο καθενας who'sποιος είναι religiousθρησκευτικός --
401
944000
2000
αυτό είναι ίσως το πιο σημαντικό πράγμα για κάποιον που είναι θρήσκος -
16:01
of spiritualπνευματικός experienceεμπειρία,
402
946000
2000
της πνευματικής εμπειρίας,
16:03
of some kindείδος of connectionσύνδεση
403
948000
2000
κάποιου είδους σύνδεση
16:05
with something that's biggerμεγαλύτερος than you are.
404
950000
2000
με κάτι που είναι μεγαλύτερο από εσένα.
16:07
Is there any roomδωμάτιο for that experienceεμπειρία in AtheismΑθεϊσμός 2.0?
405
952000
3000
Υπάρχει χώρος γι' αυτήν την εμπειρία στον Αθεϊσμό 2.0;
16:10
ABAB: AbsolutelyΑπολύτως. I, like manyΠολλά of you, meetσυναντώ people
406
955000
3000
Α.Μ: Απολύτως. Εγώ, όπως και πολλοί από εσάς, συναντώ ανθρώπους
16:13
who say things like, "But isn't there something biggerμεγαλύτερος than us,
407
958000
3000
που λένε «Μα δεν υπάρχει κάτι μεγαλύτερο από εμάς,
16:16
something elseαλλού?"
408
961000
2000
κάτι άλλο;»
16:18
And I say, "Of courseσειρά μαθημάτων." And they say, "So aren'tδεν είναι you sortείδος of religiousθρησκευτικός?"
409
963000
3000
Και απαντώ «Φυσικά.» Και μετά λένε «Δεν είσαι τότε θρήσκος κατά κάποιο τρόπο;»
16:21
And I go, "No." Why does that senseέννοια of mysteryμυστήριο,
410
966000
3000
Και λέω «Όχι». Γιατί πρέπει αυτή η αίσθηση μυστηρίου,
16:24
that senseέννοια of the dizzyingσυγκλονιστική scaleκλίμακα of the universeσύμπαν,
411
969000
3000
αυτή η αίσθηση της ιλιγγιώδους κλίμακας του σύμπαντος,
16:27
need to be accompaniedσυνοδεύεται by a mysticalμυστικιστική feelingσυναισθημα?
412
972000
3000
να πρέπει να συνοδεύεται από μια μυστικιστική αίσθηση;
16:30
ScienceΕπιστήμη and just observationπαρατήρηση
413
975000
2000
Η επιστήμη και η παρατήρηση
16:32
givesδίνει us that feelingσυναισθημα withoutχωρίς it,
414
977000
2000
μας δίνουν αυτήν την αίσθηση χωρίς αυτό,
16:34
so I don't feel the need.
415
979000
2000
έτσι δεν αισθάνομαι αυτήν την ανάγκη.
16:36
The universeσύμπαν is largeμεγάλο and we are tinyμικροσκοπικός,
416
981000
2000
Το σύμπαν είναι τεράστιο κι εμείς είμαστε μικροί,
16:38
withoutχωρίς the need for furtherπεραιτέρω religiousθρησκευτικός superstructureυπερκατασκευή.
417
983000
4000
χωρίς την ανάγκη περαιτέρω θρησκευτικών κατασκευασμάτων.
16:42
So one can have so-calledτο λεγόμενο spiritualπνευματικός momentsστιγμές
418
987000
2000
Έτσι κάποιος μπορεί να έχει τις λεγόμενες πνευματικές στιγμές
16:44
withoutχωρίς beliefπίστη in the spiritπνεύμα.
419
989000
2000
χωρίς πίστη στο πνεύμα.
16:46
CACA: ActuallyΣτην πραγματικότητα, let me just askπαρακαλώ a questionερώτηση.
420
991000
2000
Κ.Α: Επίτρεψέ μου να σου κάνω μια ερώτηση.
16:48
How manyΠολλά people here would say
421
993000
2000
Πόσοι άνθρωποι εδώ θα έλεγαν
16:50
that religionθρησκεία is importantσπουδαίος to them?
422
995000
2000
πως η θρησκεία είναι σημαντική γι' αυτούς;
16:54
Is there an equivalentισοδύναμος processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
423
999000
3000
Υπάρχει κάποια αντίστοιχη διαδικασία
16:57
by whichοι οποίες there's a sortείδος of bridgeγέφυρα
424
1002000
2000
μέσω της οποίας δημιουργείται μια κάποια γέφυρα
16:59
betweenμεταξύ what you're talkingομιλία about and what you would say to them?
425
1004000
3000
μεταξύ αυτών για τα οποία μίλησες και αυτών που θα τους έλεγες;
17:02
ABAB: I would say that there are manyΠολλά, manyΠολλά gapsκενά in secularκοσμική life
426
1007000
2000
Α.Μ: Θα έλεγα πως υπάρχουν, πολλά, πολλά κενά στην κοσμική ζωή
17:04
and these can be pluggedστην πρίζα.
427
1009000
2000
και μπορούν να καλυφθούν.
17:06
It's not as thoughαν και, as I try to suggestπροτείνω,
428
1011000
2000
Όπως προσπαθώ να δείξω, δεν είναι πως
17:08
it's not as thoughαν και eitherείτε you have religionθρησκεία
429
1013000
2000
είτε έχεις μια θρησκεία
17:10
and then you have to acceptαποδέχομαι all sortsείδος of things,
430
1015000
2000
και πρέπει να δέχεσαι τα πάντα,
17:12
or you don't have religionθρησκεία
431
1017000
2000
είτε δεν έχεις θρησκεία
17:14
and then you're cutΤομή off from all these very good things.
432
1019000
3000
και αποκόβεσαι από όλα αυτά τα πολύ καλά πράγματα.
17:17
It's so sadλυπημένος that we constantlyσυνεχώς say,
433
1022000
3000
Είναι λυπηρό που λέμε συνέχεια:
17:20
"I don't believe so I can't have communityκοινότητα,
434
1025000
2000
«Δεν πιστεύω, άρα δεν μπορώ να κοινωνήσω,
17:22
so I'm cutΤομή off from moralityηθική,
435
1027000
2000
άρα είμαι ξεκομμένος από την ηθική,
17:24
so I can't go on a pilgrimageπροσκύνημα."
436
1029000
2000
άρα δεν μπορώ να πάω σε ένα προσκύνημα».
17:26
One wants to say, "NonsenseΑνοησίες. Why not?"
437
1031000
2000
Κάποιος θέλει να πει «Ανοησίες. Γιατί να μην μπορείς;»
17:28
And that's really the spiritπνεύμα of my talk.
438
1033000
2000
Κι αυτό είναι στην ουσία το πνεύμα της ομιλίας μου.
17:30
There's so much we can absorbαπορροφώ.
439
1035000
2000
Υπάρχουν τόσα που μπορούμε ν' απορροφήσουμε.
17:32
AtheismΑθεϊσμός shouldn'tδεν θα έπρεπε cutΤομή itselfεαυτό off from the richπλούσιος sourcesπηγές of religionθρησκεία.
440
1037000
3000
Ο αθεϊσμός δεν πρέπει ν' αποκοπεί από τις πλούσιες πηγές της θρησκείας.
17:35
CACA: It seemsφαίνεται to me that there's plentyαφθονία of people in the TEDTED communityκοινότητα
441
1040000
3000
Κ.Α: Μου φαίνεται πως υπάρχουν πολλοί στην κοινότητα του TED,
17:38
who are atheistsάθεοι.
442
1043000
2000
που είναι άθεοι.
17:40
But probablyπιθανώς mostπλέον people in the communityκοινότητα
443
1045000
2000
Πιθανότατα όμως οι περισσότεροι στην κοινότητα
17:42
certainlyσίγουρα don't think that religionθρησκεία is going away any time soonσύντομα
444
1047000
3000
σίγουρα δεν πιστεύουν πως η θρησκεία πρόκειται να μας εγκαταλείψει σύντομα
17:45
and want to find the languageΓλώσσα
445
1050000
2000
και θέλουν να βρουν τη γλώσσα
17:47
to have a constructiveεποικοδομητικός dialogueδιάλογος
446
1052000
3000
ώστε να έχουν έναν παραγωγικό διάλογο
17:50
and to feel like we can actuallyπράγματι talk to eachκαθε other
447
1055000
2000
και να νιώσουν πως μπορούμε να μιλήσουμε μεταξύ μας
17:52
and at leastελάχιστα shareμερίδιο some things in commonκοινός.
448
1057000
2000
και τουλάχιστον να μοιραστούμε όσα έχουμε κοινά.
17:54
Are we foolishανόητο to be optimisticαισιόδοξος
449
1059000
2000
Είμαστε ανόητοι που είμαστε αισιόδοξοι
17:56
about the possibilityδυνατότητα of a worldκόσμος
450
1061000
2000
για την πιθανότητα να υπάρξει ένας κόσμος
17:58
where, insteadαντι αυτου of religionθρησκεία beingνα εισαι the great rallyingαγώνες ράλι cryκραυγή
451
1063000
3000
όπου αντί η θρησκεία να είναι το μεγάλο σύνθημα
18:01
of divideδιαιρέστε and warπόλεμος,
452
1066000
2000
της διαίρεσης και του πολέμου,
18:03
that there could be bridgingγεφύρωση?
453
1068000
2000
θα μπορούσε να γεφυρωθεί το χάσμα;
18:05
ABAB: No, we need to be politeευγενικός about differencesδιαφορές.
454
1070000
3000
Α.Μ: Όχι, πρέπει να είμαστε ευγενικοί με τις διαφορές.
18:08
PolitenessΕυγένεια is a much-overlookedπαραβλέπεται πολύ virtueΑρετή.
455
1073000
2000
Η ευγένεια είναι μια ξεχασμένη αρετή.
18:10
It's seenείδα as hypocrisyυποκρισία.
456
1075000
2000
Αντιμετωπίζεται ως υποκρισία.
18:12
But we need to get to a stageστάδιο when you're an atheistαθεϊστής
457
1077000
2000
Χρειάζεται όμως να φτάσουμε σ' ένα σημείο όπου αν είσαι άθεος
18:14
and someoneκάποιος saysλέει, "Well you know, I did prayπροσεύχομαι the other day,"
458
1079000
3000
και κάποιος πει: «Ξέρεις, προσευχήθηκα τις προάλλες»,
18:17
you politelyευγενικά ignoreαγνοώ it.
459
1082000
2000
να το αγνοείς ευγενικά.
18:19
You moveκίνηση on.
460
1084000
2000
Να πηγαίνεις παρακάτω.
18:21
Because you've agreedσύμφωνος on 90 percentτοις εκατό of things,
461
1086000
3000
Κι αυτό γιατί συμφωνούμε στο 90% των πραγμάτων,
18:24
because you have a sharedκοινή χρήση viewθέα on so manyΠολλά things,
462
1089000
2000
γιατί μοιραζόμαστε τις ίδιες απόψεις σε τόσα θέματα,
18:26
and you politelyευγενικά differδιαφέρω.
463
1091000
2000
ώστε να διαφέρουμε ευγενικά.
18:28
And I think that's what the religiousθρησκευτικός warsτου πολέμου of lateαργά have ignoredαγνοείται.
464
1093000
4000
Νομίζω πως αυτό έχει περιφρονηθεί από τους τελευταίους θρησκευτικούς πολέμους.
18:32
They'veΘα έχουμε ignoredαγνοείται the possibilityδυνατότητα of harmoniousαρμονική disagreementδιαφωνία.
465
1097000
3000
Περιφρόνησαν την πιθανότητα μιας αρμονικής διαφωνίας.
18:36
CACA: And finallyτελικά, does this newνέος thing that you're proposingπροτείνοντας
466
1101000
2000
Κ.Α: Τελικά αυτό το νέο πράγμα που προτείνεις
18:38
that's not a religionθρησκεία but something elseαλλού,
467
1103000
2000
που δεν είναι θρησκεία, αλλά κάτι άλλο,
18:40
does it need a leaderηγέτης,
468
1105000
2000
χρειάζεται ηγέτη;
18:42
and are you volunteeringΕθελοντισμός to be the popeο Πάπας?
469
1107000
2000
Εσύ προσφέρεσαι να είσαι ο πάπας;
18:44
(LaughterΤο γέλιο)
470
1109000
2000
(Γέλια)
18:46
ABAB: Well, one thing that we're all very suspiciousύποπτος of
471
1111000
2000
Α.Μ: Είμαστε όλοι πολύ καχύποπτοι
18:48
is individualάτομο leadersηγέτες.
472
1113000
2000
με τους μεμονωμένους ηγέτες.
18:50
It doesn't need it.
473
1115000
2000
Δεν χρειάζεται.
18:52
What I've triedδοκιμασμένος to layλαϊκός out is a frameworkδομή
474
1117000
2000
Αυτό που προσπάθησα να παρουσιάσω, είναι ένα πλαίσιο
18:54
and I'm hopingελπίζοντας that people can just fillγέμισμα it in.
475
1119000
3000
το οποίο ελπίζω να γεμίσουν οι άνθρωποι.
18:57
I've sketchedσκιαγράφησε a sortείδος of broadευρύς frameworkδομή.
476
1122000
2000
Σχεδίασα ένα ευρύ πλαίσιο.
18:59
But whereverοπουδήποτε you are, as I say, if you're in the travelταξίδι industryβιομηχανία, do that travelταξίδι bitκομμάτι.
477
1124000
3000
Όπου κι αν βρίσκεσαι, όπως λέω, αν είσαι στην ταξιδιωτική βιομηχανία, κάνε αυτό.
19:02
If you're in the communalκοινόχρηστος industryβιομηχανία, look at religionθρησκεία and do the communalκοινόχρηστος bitκομμάτι.
478
1127000
3000
Αν ασχολείσαι με τα κοινά, δες τη θρησκεία και κάνε κάτι για το κοινωνικό σύνολο.
19:05
So it's a wikiwiki projectέργο.
479
1130000
2000
Είναι λοιπόν μια βικιπαίδεια.
19:07
(LaughterΤο γέλιο)
480
1132000
2000
(Γέλια)
19:09
CACA: AlainAlain, thank you for sparkingσπινθήρα manyΠολλά conversationsσυνομιλίες laterαργότερα.
481
1134000
3000
Κ.Α: Αλέν, σ' ευχαριστώ που πυροδότησες πολλές συζητήσεις γι' αργότερα.
19:12
(ApplauseΧειροκροτήματα)
482
1137000
3000
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alain de Botton - Philosopher
Through his witty and literate books -- and his new School of Life -- Alain de Botton helps others find fulfillment in the everyday.

Why you should listen

It started in 1997, when Alain de Botton turned away from writing novels and instead wrote a touching extended essay titled How Proust Can Change Your Life, which became an unlikely blockbuster in the "self-help"category. His subsequent books take on some of the fundamental worries of modern life (am I happy? where exactly do I stand?), informed by his deep reading in philosophy and by a novelist's eye for small, perfect moments. His newest book is The Pleasures and Sorrows of Work.

In 2008, de Botton helped start the School of Life in London, a social enterprise determined to make learning and therapy relevant in today's uptight culture. His goal is (through any of his mediums) to help clients learn "how to live wisely and well."

More profile about the speaker
Alain de Botton | Speaker | TED.com