ABOUT THE SPEAKER
Sherry Turkle - Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it.

Why you should listen

Since her path breaking The Second Self: Computers and The Human Spirit in 1984 psychologist and sociologist Sherry Turkle has been studying how technology changes not only what we do but also whom we are. In 1995's Life on the Screen: Identity in the Age of the Internet, Turkle explored how the Internet provided new possibilities for exploring identity. In her book, Alone Together: Why We Expect More From Technology and Less From Each Other, Turkle argues that the social media we encounter on a daily basis confront us with moments of temptation. Drawn by the illusion of companionship without the demands of intimacy, we confuse postings and online sharing with authentic communication. In her most recent bestselling book, Reclaiming Conversation: The Power of Talk in a Digital Age, Turkle argues that now, with a deeper understanding of our vulnerability to technology, we must reclaim conversation, the most human—and humanizing—thing that we do. The virtues of person-to-person conversation are timeless; to the disconnections of our modern age, it is the talking cure.

Described as "the Margaret Mead of digital cuture," Turkle's work focuses on the world of social media, the digital workplace, and the rise of chatbots and sociable robots. As she puts it, these are technologies that propose themselves "as the architect of our intimacies." We are drawn to sacrifice conversation for mere connection. Turkle suggests that just because we grew up with the Internet, we tend to see it as all grown up, but it is not: Digital technology is still in its infancy, and there is ample time for us to reshape how we build it and use it.

Turkle is a professor in the Program in Science, Technology and Society at MIT and the founder and director of the MIT Initiative on Technology and Self.

More profile about the speaker
Sherry Turkle | Speaker | TED.com
TED2012

Sherry Turkle: Connected, but alone?

Σέρι Τερκλ: Συνδεδεμένοι αλλά μόνοι;

Filmed:
5,719,071 views

Όσο περιμένουμε περισσότερα από την τεχνολογία, περιμένουμε λιγότερα ο ένας απ' τον άλλο; Η Σέρι Τερκλ μελετάει το πώς οι συσκευές μας και οι ηλεκτρονικές προσωπικότητες επαναπροσδιορίζουν την ανθρώπινη επαφή και επικοινωνία -- και μας ζητάει να σκεφτούμε καλά τα νέα είδη επαφής που θέλουμε να έχουμε.
- Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Just a momentστιγμή agoπριν,
0
0
2000
Μόλις πριν από ένα λεπτό,
00:17
my daughterκόρη RebeccaΡεβέκκα textedtexted me for good luckτυχη.
1
2000
4000
η κόρη μου, Ρεβέκκα, μου έστειλε ένα μήνυμα για καλή τύχη.
00:21
Her textκείμενο said,
2
6000
2000
Το μήνυμα έλεγε
00:23
"MomΜαμά, you will rockβράχος."
3
8000
3000
«Μαμά, θα σκίσεις.»
00:26
I love this.
4
11000
2000
Μου αρέσει πολύ αυτό.
00:28
GettingΝα πάρει that textκείμενο
5
13000
2000
Αυτό το μήνυμα
00:30
was like gettingνα πάρει a hugαγκαλιά.
6
15000
2000
ήταν σαν να μου έδινε μια αγκαλιά.
00:32
And so there you have it.
7
17000
3000
Και εδώ είναι το θέμα.
00:35
I embodyενσωματώνω
8
20000
2000
Ενσαρκώνω
00:37
the centralκεντρικός paradoxπαράδοξο.
9
22000
2000
το κύριο παράδοξο.
00:39
I'm a womanγυναίκα
10
24000
2000
Είμαι μια γυναίκα
00:41
who lovesαγαπά gettingνα πάρει textsκείμενα
11
26000
2000
που λατρεύει να λαμβάνει μηνύματα
00:43
who'sποιος είναι going to tell you
12
28000
2000
η οποία θα σας πει
00:45
that too manyΠολλά of them can be a problemπρόβλημα.
13
30000
3000
ότι τα πάρα πολλά μηνύματα μπορεί να αποτελέσουν πρόβλημα.
00:48
ActuallyΣτην πραγματικότητα that reminderυπενθύμιση of my daughterκόρη
14
33000
3000
Στην πραγματικότητα, αυτή η υπενθύμιση της κόρης μου
00:51
bringsφέρνει me to the beginningαρχή of my storyιστορία.
15
36000
3000
με οδηγεί στην αρχή της ιστορίας μου.
00:54
1996, when I gaveέδωσε my first TEDTalkTEDTalk,
16
39000
4000
Το 1996, όταν έκανα την πρώτη μου ομιλία για το TED,
00:58
RebeccaΡεβέκκα was fiveπέντε yearsχρόνια oldπαλαιός
17
43000
2000
η Ρεβέκκα ήταν πέντε χρονών
01:00
and she was sittingσυνεδρίαση right there
18
45000
2000
και καθόταν ακριβώς εκεί
01:02
in the frontεμπρός rowσειρά.
19
47000
2000
στη μπροστινή σειρά.
01:04
I had just writtenγραπτός a bookΒιβλίο
20
49000
2000
Είχα μόλις γράψει ένα βιβλίο
01:06
that celebratedδιάσημος our life on the internetΔιαδίκτυο
21
51000
2000
που εγκωμίαζε τη ζωή μας στο διαδίκτυο
01:08
and I was about to be on the coverκάλυμμα
22
53000
3000
και επρόκειτο να μπω στο εξώφυλλο
01:11
of WiredΣυνδεμένο με καλώδιο magazineπεριοδικό.
23
56000
2000
του περιοδικού Wired.
01:13
In those headyμεθυστικός daysημέρες,
24
58000
2000
Εκείνες τις ξέγνοιαστες εποχές,
01:15
we were experimentingπειραματίζονται
25
60000
2000
πειραματιζόμασταν
01:17
with chatκουβέντα roomsδωμάτια and onlineσε απευθείας σύνδεση virtualεικονικός communitiesκοινότητες.
26
62000
3000
με τα τσατ ρουμ και τις ηλεκτρονικές εικονικές κοινότητες.
01:20
We were exploringεξερευνώντας differentδιαφορετικός aspectsπτυχές of ourselvesεμείς οι ίδιοι.
27
65000
4000
Εξερευνούσαμε διαφορετικές πλευρές του εαυτού μας.
01:24
And then we unpluggedαποσυνδεδεμένο.
28
69000
2000
Και μετά βγάζαμε την πρίζα.
01:26
I was excitedερεθισμένος.
29
71000
2000
Ήμουν ενθουσιασμένη.
01:28
And, as a psychologistψυχολόγος, what excitedερεθισμένος me mostπλέον
30
73000
3000
Και, σαν ψυχολόγος, αυτό που με ενθουσίαζε περισσότερο
01:31
was the ideaιδέα
31
76000
2000
ήταν η ιδέα
01:33
that we would use what we learnedέμαθα in the virtualεικονικός worldκόσμος
32
78000
3000
ότι θα χρησιμοποιούσαμε ό,τι μάθαμε στον εικονικό κόσμο
01:36
about ourselvesεμείς οι ίδιοι, about our identityΤαυτότητα,
33
81000
3000
για τον εαυτό μας, για την ταυτότητά μας,
01:39
to liveζω better livesζωή in the realπραγματικός worldκόσμος.
34
84000
3000
για να ζήσουμε καλύτερα στον πραγματικό κόσμο.
01:42
Now fast-forwardγρήγορη προώθηση to 2012.
35
87000
3000
Τώρα, πηγαίνοντας μπροστά στο 2012
01:45
I'm back here on the TEDTED stageστάδιο again.
36
90000
3000
είμαι και πάλι πίσω στη σκηνή του TED.
01:48
My daughter'sκόρη του 20. She's a collegeΚολλέγιο studentμαθητης σχολειου.
37
93000
3000
Η κόρη μου είναι 20. Πηγαίνει στο πανεπιστήμιο.
01:51
She sleepsκοιμάται with her cellphoneκινητό τηλέφωνο,
38
96000
4000
Κοιμάται με το κινητό της,
01:55
so do I.
39
100000
2000
το ίδιο κάνω κι εγώ.
01:57
And I've just writtenγραπτός a newνέος bookΒιβλίο,
40
102000
3000
Και έχω μόλις γράψει ένα καινούργιο βιβλίο
02:00
but this time it's not one
41
105000
3000
αλλά αυτή τη φορά δεν είναι κάποιο
02:03
that will get me on the coverκάλυμμα
42
108000
2000
που θα με βάλει στο εξώφυλλο
02:05
of WiredΣυνδεμένο με καλώδιο magazineπεριοδικό.
43
110000
2000
του περιοδικού Wired.
02:07
So what happenedσυνέβη?
44
112000
3000
Τι συνέβη λοιπόν;
02:10
I'm still excitedερεθισμένος by technologyτεχνολογία,
45
115000
3000
Είμαι ακόμα ενθουσιασμένη με την τεχνολογία,
02:13
but I believe,
46
118000
2000
αλλά πιστεύω,
02:15
and I'm here to make the caseπερίπτωση,
47
120000
2000
και είμαι εδώ για να το αποδείξω,
02:17
that we're lettingαφήνοντας it take us placesθέσεις
48
122000
2000
ότι την αφήνουμε να μας πάει σε μέρη
02:19
that we don't want to go.
49
124000
2000
που δε θέλουμε να πάμε.
02:21
Over the pastτο παρελθόν 15 yearsχρόνια,
50
126000
2000
Τα τελευταία 15 χρόνια,
02:23
I've studiedμελετημένος technologiesτεχνολογίες of mobileκινητό communicationεπικοινωνία
51
128000
3000
έχω μελετήσει τεχνολογίες κινητής επικοινωνίας
02:26
and I've interviewedσυνέντευξη hundredsεκατοντάδες and hundredsεκατοντάδες of people,
52
131000
3000
και έχω πάρει συνεντεύξεις από εκατοντάδες ανθρώπους,
02:29
youngνεαρός and oldπαλαιός,
53
134000
2000
νέους και μεγαλύτερους
02:31
about theirδικα τους pluggedστην πρίζα in livesζωή.
54
136000
2000
σχετικά με τις ηλεκτρονικές τους ζωές.
02:33
And what I've foundβρέθηκαν
55
138000
2000
Και αυτό που βρήκα
02:35
is that our little devicesσυσκευές,
56
140000
2000
είναι ότι οι μικρές μας συσκευές,
02:37
those little devicesσυσκευές in our pocketsτσέπες,
57
142000
3000
αυτές οι μικρές συσκευές στις τσέπες μας,
02:40
are so psychologicallyψυχολογικά powerfulισχυρός
58
145000
2000
είναι τόσο ψυχολογικά ισχυρές
02:42
that they don't only changeαλλαγή what we do,
59
147000
4000
που δεν αλλάζουν μόνο αυτό που κάνουμε,
02:46
they changeαλλαγή who we are.
60
151000
3000
αλλάζουν αυτό που είμαστε.
02:49
Some of the things we do now with our devicesσυσκευές
61
154000
2000
Μερικά από τα πράγματα που κάνουμε τώρα με τις συσκευές μας
02:51
are things that, only a fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν,
62
156000
3000
είναι πράγματα που, μόλις μερικά χρόνια πριν,
02:54
we would have foundβρέθηκαν oddΠεριττός
63
159000
2000
θα τα βρίσκαμε παράξενα
02:56
or disturbingανησυχητικό,
64
161000
2000
ή ενοχλητικά,
02:58
but they'veέχουν quicklyγρήγορα come to seemφαίνομαι familiarοικείος,
65
163000
3000
αλλά έχουν γρήγορα αρχίσει να φαίνονται οικεία,
03:01
just how we do things.
66
166000
2000
ο τρόπος που απλά κάνουμε τα πράγματα.
03:03
So just to take some quickγρήγορα examplesπαραδείγματα:
67
168000
3000
Για να δούμε απλώς μερικά παραδείγματα:
03:06
People textκείμενο or do emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
68
171000
2000
Οι άνθρωποι στέλνουν μηνύματα ή email
03:08
duringστη διάρκεια corporateεταιρικός boardσανίδα meetingsσυνεδριάσεις.
69
173000
3000
κατά τη διάρκεια εταιρικών συνεδριάσεων.
03:11
They textκείμενο and shopκατάστημα and go on FacebookΣτο Facebook
70
176000
3000
Στέλνουν μηνύματα και ψωνίζουν και μπαίνουν στο Facebook
03:14
duringστη διάρκεια classesμαθήματα, duringστη διάρκεια presentationsπαρουσιάσεις,
71
179000
3000
κατά τη διάρκεια μαθημάτων, παρουσιάσεων,
03:17
actuallyπράγματι duringστη διάρκεια all meetingsσυνεδριάσεις.
72
182000
2000
στην πραγματικότητα, κατά τη διάρκεια όλων των συναντήσεων.
03:19
People talk to me about the importantσπουδαίος newνέος skillεπιδεξιότητα
73
184000
3000
Οι άνθρωποι μου μιλούν για τη σημαντική νέα δυνατότητα
03:22
of makingκατασκευή eyeμάτι contactΕπικοινωνία
74
187000
2000
να διατηρούν οπτική επαφή
03:24
while you're textingγραπτών μηνυμάτων.
75
189000
2000
ενώ στέλνουν μηνύματα.
03:26
(LaughterΤο γέλιο)
76
191000
2000
(Γέλια)
03:28
People explainεξηγώ to me
77
193000
2000
Μου εξηγούν
03:30
that it's hardσκληρά, but that it can be doneΈγινε.
78
195000
3000
ότι είναι δύσκολο, αλλά μπορεί να γίνει.
03:33
ParentsΟι γονείς textκείμενο and do emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
79
198000
2000
Οι γονείς στέλνουν μηνύματα και email
03:35
at breakfastΠΡΩΙΝΟ ΓΕΥΜΑ and at dinnerβραδινό
80
200000
2000
στο πρωινό και στο δείπνο
03:37
while theirδικα τους childrenπαιδιά complainκανω παραπονα
81
202000
3000
ενώ τα παιδιά παραπονιούνται
03:40
about not havingέχοντας theirδικα τους parents'γονέων fullγεμάτος attentionπροσοχή.
82
205000
2000
ότι δεν έχουν την πλήρη προσοχή των γονιών τους.
03:42
But then these sameίδιο childrenπαιδιά
83
207000
2000
Αλλά μετά, αυτά τα ίδια παιδιά
03:44
denyαρνούμαι eachκαθε other theirδικα τους fullγεμάτος attentionπροσοχή.
84
209000
3000
αρνούνται την πλήρη προσοχή το ένα στο άλλο.
03:47
This is a recentπρόσφατος shotβολή
85
212000
2000
Αυτή είναι μια πρόσφατη φωτογραφία
03:49
of my daughterκόρη and her friendsοι φιλοι
86
214000
3000
της κόρης μου και των φίλων της
03:52
beingνα εισαι togetherμαζί
87
217000
2000
που είναι μαζί
03:54
while not beingνα εισαι togetherμαζί.
88
219000
3000
ενώ δεν είναι μαζί.
03:57
And we even textκείμενο at funeralsκηδείες.
89
222000
2000
Στέλνουμε μηνύματα ακόμα και στις κηδείες.
03:59
I studyμελέτη this.
90
224000
2000
Το μελετώ αυτό.
04:01
We removeαφαιρώ ourselvesεμείς οι ίδιοι
91
226000
2000
Απομακρύνουμε τον εαυτό μας
04:03
from our griefθλίψη or from our reveryrevery
92
228000
2000
από τη θλίψη ή την απορρόφησή μας
04:05
and we go into our phonesτηλεφώνων.
93
230000
3000
και βυθιζόμαστε στα τηλέφωνά μας.
04:08
Why does this matterύλη?
94
233000
2000
Γιατί έχει σημασία αυτό;
04:10
It mattersθέματα to me
95
235000
2000
Έχει σημασία για μένα
04:12
because I think we're settingσύνθεση ourselvesεμείς οι ίδιοι up for troubleταλαιπωρία --
96
237000
3000
επειδή πιστεύω ότι ετοιμάζουμε τον εαυτό μας για μπελάδες.
04:15
troubleταλαιπωρία certainlyσίγουρα
97
240000
2000
μπελάδες σίγουρα
04:17
in how we relateσχετίζομαι to eachκαθε other,
98
242000
2000
στο πΏς σχετιζόμαστε μεταξύ μας,
04:19
but alsoεπίσης troubleταλαιπωρία
99
244000
2000
αλλά επίσης μπελάδες
04:21
in how we relateσχετίζομαι to ourselvesεμείς οι ίδιοι
100
246000
3000
στο πώς σχετιζόμαστε με τον εαυτό μας
04:24
and our capacityχωρητικότητα for self-reflectionΑναστοχασμός.
101
249000
3000
και την ικανότητά μας για αυτοστοχασμό.
04:27
We're gettingνα πάρει used to a newνέος way
102
252000
2000
Συνηθίζουμε έναν νέο τρόπο
04:29
of beingνα εισαι aloneμόνος togetherμαζί.
103
254000
3000
για να είμαστε μόνοι μας μαζί με άλλους.
04:32
People want to be with eachκαθε other,
104
257000
2000
Οι άνθρωποι θέλουν να είναι ο ένας με τον άλλο,
04:34
but alsoεπίσης elsewhereαλλού --
105
259000
2000
αλλά και αλλού -
04:36
connectedσυνδεδεμένος to all the differentδιαφορετικός placesθέσεις they want to be.
106
261000
3000
συνδεδεμένοι σε όλα τα διαφορετικά μέρη που θέλουν να είναι.
04:39
People want to customizeπροσαρμόσετε theirδικα τους livesζωή.
107
264000
3000
Οι άνθρωποι θέλουν να προσαρμόζουν τη ζωή τους.
04:42
They want to go in and out of all the placesθέσεις they are
108
267000
3000
Θέλουν να μπαίνουν και να βγαίνουν στα μέρη που βρίσκονται
04:45
because the thing that mattersθέματα mostπλέον to them
109
270000
2000
επειδή αυτό που έχει μεγαλύτερη σημασία για αυτούς
04:47
is controlέλεγχος over where they put theirδικα τους attentionπροσοχή.
110
272000
4000
είναι να ελέγχουν πού δίνουν την προσοχή τους.
04:51
So you want to go to that boardσανίδα meetingσυνάντηση,
111
276000
3000
Επομένως, θέλετε να πάτε σε εκείνη την εταιρική συνάντηση,
04:54
but you only want to payπληρωμή attentionπροσοχή
112
279000
2000
αλλά θέλετε να δώσετε προσοχή μόνο
04:56
to the bitsbits that interestενδιαφέρον you.
113
281000
2000
στα κομμάτια που σας ενδιαφέρουν.
04:58
And some people think that's a good thing.
114
283000
3000
Και ορισμένοι θεωρούν ότι αυτό είναι καλό.
05:01
But you can endτέλος up
115
286000
2000
Αλλά μπορείτε να καταλήξετε
05:03
hidingΑπόκρυψη from eachκαθε other,
116
288000
2000
να κρύβεστε ο ένας από τον άλλο,
05:05
even as we're all constantlyσυνεχώς connectedσυνδεδεμένος to eachκαθε other.
117
290000
3000
ακόμα και όντας διαρκώς συνδεδεμένοι ο ένας με τον άλλον.
05:08
A 50-year-old-ετών businessεπιχείρηση man
118
293000
2000
Ένας 50χρονος επιχειρηματίας
05:10
lamentedπαραπονέθηκε to me
119
295000
2000
μου παραπονέθηκε
05:12
that he feelsαισθάνεται he doesn't have colleaguesΣυνάδελφοι anymoreπια at work.
120
297000
3000
ότι αισθάνεται ότι δεν έχει πλέον συναδέλφους στη δουλειά.
05:15
When he goesπηγαίνει to work, he doesn't stop by to talk to anybodyοποιοσδήποτε,
121
300000
3000
Όταν πηγαίνει στη δουλειά, δε σταματάει να μιλήσει σε κανέναν,
05:18
he doesn't call.
122
303000
2000
δεν τους τηλεφωνεί.
05:20
And he saysλέει he doesn't want to interruptδιακοπή his colleaguesΣυνάδελφοι
123
305000
3000
Και λέει ότι δε θέλει να διακόψει τους συναδέλφους του
05:23
because, he saysλέει, "They're too busyαπασχολημένος on theirδικα τους emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ."
124
308000
3000
επειδή, λέει, «Είναι πολύ απασχολημένοι με τα email τους.»
05:26
But then he stopsσταματά himselfο ίδιος
125
311000
2000
Αλλά τότε σταματάει
05:28
and he saysλέει, "You know, I'm not tellingαποτελεσματικός you the truthαλήθεια.
126
313000
2000
και λέει: «Ξέρετε, δε σας λέω την αλήθεια.
05:30
I'm the one who doesn't want to be interruptedδιακόπτεται.
127
315000
3000
Εγώ είμαι αυτός που δε θέλει να τον διακόπτουν.
05:33
I think I should want to,
128
318000
2000
Νομίζω ότι θα έπρεπε να θέλω,
05:35
but actuallyπράγματι I'd ratherμάλλον just do things on my BlackberryΒατόμουρο."
129
320000
4000
αλλά στην πραγματικότητα προτιμώ να κάνω πράγματα με το Μπλάκμπερι μου».
05:39
AcrossΣε όλη την the generationsγενεών,
130
324000
2000
Μεταξύ των γενεών,
05:41
I see that people can't get enoughαρκετά of eachκαθε other,
131
326000
4000
βλέπω ότι οι άνθρωποι δε χορταίνουν ο ένας τον άλλο,
05:45
if and only if
132
330000
2000
αν και μόνο αν
05:47
they can have eachκαθε other at a distanceαπόσταση,
133
332000
3000
μπορούν να έχουν ο ένας τον άλλον από απόσταση,
05:50
in amountsποσά they can controlέλεγχος.
134
335000
2000
σε ποσότητες που μπορούν να ελέγξουν.
05:52
I call it the GoldilocksGoldilocks effectαποτέλεσμα:
135
337000
3000
Το ονομάζω το φαινόμενο της Χρυσομαλλούσας:
05:55
not too closeΚοντά, not too farμακριά,
136
340000
3000
ούτε πολύ κοντά, ούτε πολύ μακριά,
05:58
just right.
137
343000
2000
απλά όσο πρέπει.
06:00
But what mightθα μπορούσε feel just right
138
345000
2000
Αλλά αυτό που μπορεί να μοιάζει απλώς σωστό
06:02
for that middle-agedμεσήλικας executiveεκτελεστικός
139
347000
2000
για εκείνον το μεσήλικα επιχειρηματία
06:04
can be a problemπρόβλημα for an adolescentεφηβικής
140
349000
2000
μπορεί να είναι πρόβλημα για έναν έφηβο
06:06
who needsανάγκες to developαναπτύσσω face-to-faceπρόσωπο με πρόσωπο relationshipsσχέσεις.
141
351000
4000
που χρειάζεται να αναπτύξει σχέσεις πρόσωπο με πρόσωπο.
06:10
An 18-year-old-ετών boyαγόρι
142
355000
2000
Ένα 18χρονο αγόρι
06:12
who usesχρήσεις textingγραπτών μηνυμάτων for almostσχεδόν everything
143
357000
3000
που χρησιμοποιεί μηνύματα σχεδόν για τα πάντα
06:15
saysλέει to me wistfullyμελαγχολικά,
144
360000
2000
μου λέει νοσταλγικά,
06:17
"SomedayΚάποια μέρα, somedayκάποια μέρα,
145
362000
3000
«Κάποια μέρα, κάποια μέρα,
06:20
but certainlyσίγουρα not now,
146
365000
2000
αλλά σίγουρα όχι τώρα,
06:22
I'd like to learnμαθαίνω how to have a conversationσυνομιλία."
147
367000
4000
θα ήθελα να μάθω πώς να κάνω μια συζήτηση.»
06:26
When I askπαρακαλώ people
148
371000
2000
Όταν ρωτάω τους ανθρώπους
06:28
"What's wrongλανθασμένος with havingέχοντας a conversationσυνομιλία?"
149
373000
3000
«Ποιο είναι το πρόβλημα με τη συζήτηση;»
06:31
People say, "I'll tell you what's wrongλανθασμένος with havingέχοντας a conversationσυνομιλία.
150
376000
4000
Αυτοί απαντούν: «Θα σου πω τι πρόβλημα υπάρχει με τη συζήτηση.
06:35
It takes placeθέση in realπραγματικός time
151
380000
3000
Λαμβάνει χώρα σε πραγματικό χρόνο
06:38
and you can't controlέλεγχος what you're going to say."
152
383000
4000
και δεν μπορείς να ελέγξεις αυτό που θα πεις.»
06:42
So that's the bottomκάτω μέρος lineγραμμή.
153
387000
2000
Αυτή λοιπόν είναι η ουσία.
06:44
TextingΓραπτών μηνυμάτων, emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ, postingαπόσπαση,
154
389000
3000
Μηνύματα, email, αναρτήσεις,
06:47
all of these things
155
392000
2000
όλα αυτά τα πράγματα
06:49
let us presentπαρόν the selfεαυτός as we want to be.
156
394000
3000
μας επιτρέπουν να παρουσιάζουμε τον εαυτό μας όπως θέλουμε να είναι.
06:52
We get to editεπεξεργασία,
157
397000
2000
Μπορούμε να επεξεργαστούμε,
06:54
and that meansπου σημαίνει we get to deleteδιαγράφω,
158
399000
3000
κι αυτό σημαίνει ότι μπορούμε να διαγράψουμε,
06:57
and that meansπου σημαίνει we get to retouchρετουσάρισμα,
159
402000
3000
κι αυτό σημαίνει ότι μπορούμε να ρετουσάρουμε,
07:00
the faceπρόσωπο, the voiceφωνή,
160
405000
2000
το πρόσωπο, τη φωνή,
07:02
the fleshσάρκα, the bodyσώμα --
161
407000
2000
τη σάρκα, το σώμα -
07:04
not too little, not too much,
162
409000
3000
όχι πολύ λίγο, όχι πάρα πολύ,
07:07
just right.
163
412000
2000
απλώς όσο πρέπει.
07:09
HumanΑνθρώπινη relationshipsσχέσεις
164
414000
2000
Οι ανθρώπινες σχέσεις
07:11
are richπλούσιος and they're messyακατάστατος
165
416000
2000
είναι πλούσιες και πολύπλοκες
07:13
and they're demandingαπαιτητική.
166
418000
2000
και είναι απαιτητικές.
07:15
And we cleanΚΑΘΑΡΗ them up with technologyτεχνολογία.
167
420000
3000
Και μπορούμε να τις καθαρίσουμε με την τεχνολογία.
07:18
And when we do,
168
423000
2000
Και όταν το κάνουμε,
07:20
one of the things that can happenσυμβεί
169
425000
2000
ένα από τα πράγματα που μπορούν να συμβούν
07:22
is that we sacrificeθυσία conversationσυνομιλία
170
427000
2000
είναι ότι θυσιάζουμε τη συζήτηση
07:24
for mereμόνο connectionσύνδεση.
171
429000
2000
προς όφελος της αμιγούς σύνδεσης.
07:26
We short-changeshort-Change ourselvesεμείς οι ίδιοι.
172
431000
3000
Ξεγελάμε τον εαυτό μας.
07:29
And over time,
173
434000
2000
Και με τον καιρό,
07:31
we seemφαίνομαι to forgetξεχνάμε this,
174
436000
2000
φαίνεται να το ξεχνάμε
07:33
or we seemφαίνομαι to stop caringφροντίδα.
175
438000
3000
ή φαίνεται ότι σταματάμε να ενδιαφερόμαστε.
07:36
I was caughtπου αλιεύονται off guardφρουρά
176
441000
4000
Πιάστηκα απροετοίμαστη
07:40
when StephenΣτεφάνου ColbertColbert
177
445000
2000
όταν ο Στίβεν Κολμπέρ
07:42
askedερωτηθείς me a profoundβαθύς questionερώτηση,
178
447000
4000
μου έθεσε ένα βαθύ ερώτημα,
07:46
a profoundβαθύς questionερώτηση.
179
451000
3000
ένα βαθύ ερώτημα.
07:49
He said, "Don't all those little tweetsTweets,
180
454000
6000
Είπε «Όλα αυτά τα tweets,
07:55
don't all those little sipsγουλιές
181
460000
3000
όλα αυτά τα ψήγματα
07:58
of onlineσε απευθείας σύνδεση communicationεπικοινωνία,
182
463000
3000
ηλεκτρονικής επικοινωνίας
08:01
addπροσθέτω up to one bigμεγάλο gulpχαψιά
183
466000
3000
δε συσσωρεύονται σε ένα μεγάλο κομμάτι
08:04
of realπραγματικός conversationσυνομιλία?"
184
469000
4000
πραγματικής συζήτησης;»
08:08
My answerαπάντηση was no,
185
473000
2000
Η απάντησή μου ήταν όχι,
08:10
they don't addπροσθέτω up.
186
475000
2000
δε συσσωρεύονται.
08:12
ConnectingΣύνδεση in sipsγουλιές mayενδέχεται work
187
477000
4000
Το να συνδεόμαστε με μικρά κομμάτια μπορεί να λειτουργήσει
08:16
for gatheringσυγκέντρωση discreetδιακριτικός bitsbits of informationπληροφορίες,
188
481000
4000
για να συλλέξουμε διακριτικά κομμάτια πληροφορίας,
08:20
they mayενδέχεται work for sayingρητό, "I'm thinkingσκέψη about you,"
189
485000
4000
μπορεί να λειτουργήσει για να πούμε «Σε σκέφτομαι»,
08:24
or even for sayingρητό, "I love you," --
190
489000
2000
ή ακόμα και για να πούμε «Σ' αγαπώ».
08:26
I mean, look at how I feltένιωσα
191
491000
2000
Εννοώ, κοιτάξτε πως ένιωσα
08:28
when I got that textκείμενο from my daughterκόρη --
192
493000
3000
όταν έλαβα το μήνυμα από την κόρη μου -
08:31
but they don't really work
193
496000
2000
αλλά δε λειτουργούν πραγματικά
08:33
for learningμάθηση about eachκαθε other,
194
498000
2000
για να μάθουμε ο ένας για τον άλλο,
08:35
for really comingερχομός to know and understandκαταλαβαίνουν eachκαθε other.
195
500000
4000
για να γνωρίσουμε και να κατανοήσουμε ο ένας τον άλλο.
08:39
And we use conversationsσυνομιλίες with eachκαθε other
196
504000
4000
Και χρησιμοποιούμε συζητήσεις με άλλους
08:43
to learnμαθαίνω how to have conversationsσυνομιλίες
197
508000
2000
για να μάθουμε πώς να συζητάμε
08:45
with ourselvesεμείς οι ίδιοι.
198
510000
2000
με τον εαυτό μας.
08:47
So a flightπτήση from conversationσυνομιλία
199
512000
2000
Επομένως, η αποφυγή μιας συζήτησης
08:49
can really matterύλη
200
514000
2000
μπορεί να έχει πραγματικά σημασία
08:51
because it can compromiseσυμβιβασμός
201
516000
2000
επειδή μπορεί να θέσει σε κίνδυνο
08:53
our capacityχωρητικότητα for self-reflectionΑναστοχασμός.
202
518000
2000
την ικανότητά μας για αυτοστοχασμό.
08:55
For kidsπαιδιά growingκαλλιέργεια up,
203
520000
2000
Για τα παιδιά που μεγαλώνουν,
08:57
that skillεπιδεξιότητα is the bedrockβραχώδες υπόστρωμα of developmentανάπτυξη.
204
522000
4000
αυτή η ικανότητα είναι το θεμέλιο της ανάπτυξης.
09:01
Over and over I hearακούω,
205
526000
2000
Όλο και περισσότερο ακούω,
09:03
"I would ratherμάλλον textκείμενο than talk."
206
528000
3000
«Θα προτιμούσα να στέλνω μηνύματα παρά να μιλάω.»
09:06
And what I'm seeingβλέπων
207
531000
2000
Και αυτό που βλέπω
09:08
is that people get so used to beingνα εισαι short-changedβρεθεί
208
533000
2000
είναι ότι οι άνθρωποι έχουν συνηθίσει τόσο να ξεγελιούνται
09:10
out of realπραγματικός conversationσυνομιλία,
209
535000
2000
ν' απαρνηθούν την πραγματική συζήτηση,
09:12
so used to gettingνα πάρει by with lessπιο λιγο,
210
537000
3000
είναι τόσο συνηθισμένοι να περνούν με λιγότερα,
09:15
that they'veέχουν becomeγίνομαι almostσχεδόν willingπρόθυμος
211
540000
2000
που γίνονται σχεδόν πρόθυμοι
09:17
to dispenseαπαλλάξει από with people altogetherσυνολικά.
212
542000
2000
ν' απαλλαχθούν εντελώς από τους ανθρώπους.
09:19
So for exampleπαράδειγμα,
213
544000
2000
Έτσι για παράδειγμα,
09:21
manyΠολλά people shareμερίδιο with me this wishεπιθυμία,
214
546000
2000
πολλοί άνθρωποι μοιράζονται μαζί μου αυτή την επιθυμία,
09:23
that some day a more advancedπροχωρημένος versionεκδοχή of SiriΤο Siri,
215
548000
3000
ότι κάποια μέρα μια πιο εξελιγμένη έκδοση της Siri,
09:26
the digitalψηφιακό assistantΒοηθός on Apple'sΤης Apple iPhoneiPhone,
216
551000
3000
της ψηφιακής βοηθού του iPhone της Apple,
09:29
will be more like a bestκαλύτερος friendφίλος,
217
554000
2000
θα μοιάζει περισσότερο με τον καλύτερο φίλο,
09:31
someoneκάποιος who will listen
218
556000
2000
κάποιον που θα ακούει,
09:33
when othersοι υπολοιποι won'tσυνηθισμένος.
219
558000
2000
όταν οι άλλοι δε θα ακούν.
09:35
I believe this wishεπιθυμία
220
560000
2000
Πιστεύω ότι αυτή η επιθυμία
09:37
reflectsαντανακλά a painfulεπώδυνος truthαλήθεια
221
562000
2000
αντικατοπτρίζει μια οδυνηρή αλήθεια
09:39
that I've learnedέμαθα in the pastτο παρελθόν 15 yearsχρόνια.
222
564000
3000
που έμαθα τα τελευταία 15 χρόνια.
09:42
That feelingσυναισθημα that no one is listeningακούγοντας to me
223
567000
4000
Το να νιώθω ότι κανείς δεν με ακούει
09:46
is very importantσπουδαίος
224
571000
2000
είναι πολύ σημαντικό
09:48
in our relationshipsσχέσεις with technologyτεχνολογία.
225
573000
2000
στις σχέσεις μας με την τεχνολογία.
09:50
That's why it's so appealingελκυστικό
226
575000
2000
Για αυτό είναι τόσο δελεαστικό
09:52
to have a FacebookΣτο Facebook pageσελίδα
227
577000
2000
να έχουμε μια σελίδα στο Facebook
09:54
or a TwitterΠειραχτήρι feedταίζω --
228
579000
2000
ή νέες αναρτήσεις στο Twitter -
09:56
so manyΠολλά automaticΑυτόματη listenersακροατές.
229
581000
3000
τόσοι πολλοί αυτόματοι ακροατές.
09:59
And the feelingσυναισθημα that no one is listeningακούγοντας to me
230
584000
3000
Και το συναίσθημα ότι κανείς δεν με ακούει
10:02
make us want to spendδαπανήσει time
231
587000
2000
μας κάνει να θέλουμε να ξοδέψουμε χρόνο
10:04
with machinesμηχανές that seemφαίνομαι to careΦροντίδα about us.
232
589000
3000
με μηχανήματα που φαίνονται να νοιάζονται για εμάς.
10:07
We're developingανάπτυξη robotsρομπότ,
233
592000
2000
Αναπτύσσουμε ρομπότ,
10:09
they call them sociableΚοινωνικότητα robotsρομπότ,
234
594000
2000
τα αποκαλούνε κοινωνικά ρομπότ,
10:11
that are specificallyειδικά designedσχεδιασμένο to be companionsσύντροφοι --
235
596000
3000
τα οποία είναι ειδικά σχεδιασμένα για να κρατούν συντροφιά -
10:14
to the elderlyηλικιωμένος,
236
599000
2000
στους ηλικωμένους,
10:16
to our childrenπαιδιά,
237
601000
2000
στα παιδιά μας,
10:18
to us.
238
603000
2000
σε εμάς.
10:20
Have we so lostχαμένος confidenceαυτοπεποίθηση
239
605000
3000
Έχουμε χάσει τόσο την εμπιστοσύνη μας
10:23
that we will be there for eachκαθε other?
240
608000
4000
ότι θα είμαστε εκεί ο ένας για τον άλλον;
10:27
DuringΚατά τη διάρκεια my researchέρευνα
241
612000
2000
Κατά τη διάρκεια της έρευνάς μου,
10:29
I workedεργάστηκε in nursingΝοσηλευτική homesσπίτια,
242
614000
2000
δούλεψα σε γηροκομεία,
10:31
and I broughtέφερε in these sociableΚοινωνικότητα robotsρομπότ
243
616000
3000
και εισήγαγα αυτά τα κοινωνικά ρομπότ
10:34
that were designedσχεδιασμένο to give the elderlyηλικιωμένος
244
619000
2000
που σχεδιάστηκαν ώστε να δίνουν στους ηλικιωμένους
10:36
the feelingσυναισθημα that they were understoodκατανοητή.
245
621000
3000
το συναίσθημα ότι κάποιος τους καταλάβαινε.
10:39
And one day I cameήρθε in
246
624000
2000
Και μια μέρα μπήκα μέσα
10:41
and a womanγυναίκα who had lostχαμένος a childπαιδί
247
626000
2000
και μια γυναίκα που είχε χάσει το παιδί της
10:43
was talkingομιλία to a robotρομπότ
248
628000
2000
μιλούσε σε ένα ρομπότ
10:45
in the shapeσχήμα of a babyμωρό sealσφραγίδα.
249
630000
3000
με τη μορφή μιας μικρής φώκιας.
10:48
It seemedφαινόταν to be looking in her eyesμάτια.
250
633000
2000
Έμοιαζε να την κοιτάζει στα μάτια.
10:50
It seemedφαινόταν to be followingΕΠΟΜΕΝΟ the conversationσυνομιλία.
251
635000
3000
Έμοιαζε να παρακολουθεί τη συζήτηση.
10:53
It comfortedπαρηγοριά her.
252
638000
3000
Την παρηγορούσε.
10:56
And manyΠολλά people foundβρέθηκαν this amazingφοβερο.
253
641000
4000
Και πολλοί άνθρωποι το έβρισκαν καταπληκτικό.
11:00
But that womanγυναίκα was tryingπροσπαθεί to make senseέννοια of her life
254
645000
5000
Αλλά εκείνη η γυναίκα προσπαθούσε να καταλάβει τη ζωή της
11:05
with a machineμηχανή that had no experienceεμπειρία
255
650000
3000
με ένα μηχάνημα που δεν είχε καμία εμπειρία
11:08
of the arcτόξο of a humanο άνθρωπος life.
256
653000
3000
από το φάσμα της ανθρώπινης ζωής.
11:11
That robotρομπότ put on a great showπροβολή.
257
656000
2000
Το ρομπότ έδινε μια εξαιρετική παράσταση.
11:13
And we're vulnerableευάλωτα.
258
658000
2000
Κι εμείς είμαστε ευάλωτοι.
11:15
People experienceεμπειρία pretendπροσποιούμαι empathyενσυναίσθηση
259
660000
3000
Οι άνθρωποι βιώνουν την προσποιητή συμπόνοια
11:18
as thoughαν και it were the realπραγματικός thing.
260
663000
3000
σαν να ήταν πραγματική.
11:21
So duringστη διάρκεια that momentστιγμή
261
666000
4000
Έτσι, εκείνη τη στιγμή
11:25
when that womanγυναίκα
262
670000
2000
όταν εκείνη η γυναίκα
11:27
was experiencingβιώνουν that pretendπροσποιούμαι empathyενσυναίσθηση,
263
672000
3000
βίωνε την προσποιητή συμπόνοια,
11:30
I was thinkingσκέψη, "That robotρομπότ can't empathizeσυμπάσχουν.
264
675000
3000
εγώ σκεφτόμουν: «Το ρομπότ δε μπορεί να συμπονέσει.
11:33
It doesn't faceπρόσωπο deathθάνατος.
265
678000
2000
Δεν αντιμετωπίζει το θάνατο.
11:35
It doesn't know life."
266
680000
2000
Δεν ξέρει τη ζωή.»
11:37
And as that womanγυναίκα tookπήρε comfortάνεση
267
682000
2000
Και καθώς εκείνη η γυναίκα έβρισκε παρηγοριά
11:39
in her robotρομπότ companionσύντροφος,
268
684000
2000
στην συντροφιά του ρομπότ,
11:41
I didn't find it amazingφοβερο;
269
686000
2000
εγώ δεν το βρήκα καταπληκτικό.
11:43
I foundβρέθηκαν it one of the mostπλέον wrenchingστρέψει, complicatedπερίπλοκος momentsστιγμές
270
688000
4000
Το βρήκα μία από τις πιο οδυνηρές, πολύπλοκες στιγμές
11:47
in my 15 yearsχρόνια of work.
271
692000
4000
στα 15 χρόνια της δουλειάς μου.
11:51
But when I steppedβγήκε back,
272
696000
2000
Αλλά όταν έκανα ένα βήμα πίσω,
11:53
I feltένιωσα myselfεγώ ο ίδιος
273
698000
2000
Βρήκα τον εαυτό μου
11:55
at the coldκρύο, hardσκληρά centerκέντρο
274
700000
3000
στο κρύο, σκληρό μάτι
11:58
of a perfectτέλειος stormκαταιγίδα.
275
703000
2000
του κυκλώνα.
12:00
We expectαναμένω more from technologyτεχνολογία
276
705000
3000
Περιμένουμε περισσότερα από την τεχνολογία
12:03
and lessπιο λιγο from eachκαθε other.
277
708000
3000
και λιγότερα ο ένας από τον άλλο.
12:06
And I askπαρακαλώ myselfεγώ ο ίδιος,
278
711000
2000
Και ρωτώ τον εαυτό μου,
12:08
"Why have things come to this?"
279
713000
3000
«Πώς έφτασαν τα πράγματα μέχρι εδώ;»
12:11
And I believe it's because
280
716000
2000
Και πιστεύω ότι είναι γιατί
12:13
technologyτεχνολογία appealsένδικα μέσα to us mostπλέον
281
718000
3000
η τεχνολογία μας ελκύει περισσότερο
12:16
where we are mostπλέον vulnerableευάλωτα.
282
721000
2000
όταν είμαστε περισσότερο ευάλωτοι.
12:18
And we are vulnerableευάλωτα.
283
723000
2000
Και είμαστε ευάλωτοι.
12:20
We're lonelyμοναχικός,
284
725000
2000
Είμαστε μοναχικοί,
12:22
but we're afraidφοβισμένος of intimacyοικειότητα.
285
727000
2000
αλλά φοβόμαστε την οικειότητα.
12:24
And so from socialκοινωνικός networksδικτύων to sociableΚοινωνικότητα robotsρομπότ,
286
729000
3000
Και έτσι από τα κοινωνικά δίκτυα μέχρι τα κοινωνικά ρομπότ,
12:27
we're designingσχέδιο technologiesτεχνολογίες
287
732000
2000
σχεδιάζουμε τεχνολογίες
12:29
that will give us the illusionψευδαίσθηση of companionshipσυντροφικότητα
288
734000
3000
που θα μας δώσουν την ψευδαίσθηση της συντροφιάς
12:32
withoutχωρίς the demandsαιτήματα of friendshipφιλία.
289
737000
2000
χωρίς της απαιτήσεις της φιλίας.
12:34
We turnστροφή to technologyτεχνολογία to help us feel connectedσυνδεδεμένος
290
739000
3000
Στρεφόμαστε στην τεχνολογία για να μας βοηθήσει να νιώσουμε συνδεδεμένοι
12:37
in waysτρόπους we can comfortablyαναπαυτικά controlέλεγχος.
291
742000
3000
με τρόπους που μπορούμε να ελέγξουμε άνετα.
12:40
But we're not so comfortableάνετος.
292
745000
2000
Αλλά δεν είμαστε τόσο άνετοι.
12:42
We are not so much in controlέλεγχος.
293
747000
3000
Δεν έχουμε τον πλήρη έλεγχο.
12:45
These daysημέρες, those phonesτηλεφώνων in our pocketsτσέπες
294
750000
3000
Αυτές τις μέρες, τα τηλέφωνα στις τσέπες μας
12:48
are changingαλλάζοντας our mindsμυαλά and heartsκαρδιές
295
753000
2000
αλλάζουν το μυαλό και την καρδιά μας
12:50
because they offerπροσφορά us
296
755000
2000
επειδή μας προσφέρουν
12:52
threeτρία gratifyingευχάριστο fantasiesφαντασιώσεις.
297
757000
2000
τρεις ευχάριστες φαντασιώσεις.
12:54
One, that we can put our attentionπροσοχή
298
759000
2000
Πρώτον, ότι μπορούμε να στρέψουμε την προσοχή μας
12:56
whereverοπουδήποτε we want it to be;
299
761000
2000
οπουδήποτε θέλουμε,
12:58
two, that we will always be heardακούσει;
300
763000
3000
δεύτερον, ότι θα ακουγόμαστε πάντα
13:01
and threeτρία, that we will never have to be aloneμόνος.
301
766000
3000
και τρίτον, ότι δε θα χρειαστεί ποτέ να είμαστε μόνοι.
13:04
And that thirdτρίτος ideaιδέα,
302
769000
2000
Και αυτή η τρίτη ιδέα,
13:06
that we will never have to be aloneμόνος,
303
771000
3000
ότι δε θα χρειαστεί ποτέ να είμαστε μόνοι,
13:09
is centralκεντρικός to changingαλλάζοντας our psychesψυχή.
304
774000
2000
είναι κεντρική για να αλλάξει η ψυχή μας.
13:11
Because the momentστιγμή that people are aloneμόνος,
305
776000
3000
Επειδή τη στιγμή που οι άνθρωποι είναι μόνοι,
13:14
even for a fewλίγοι secondsδευτερολέπτων,
306
779000
2000
ακόμα και για μερικά δευτερόλεπτα,
13:16
they becomeγίνομαι anxiousανήσυχος, they panicπανικός, they fidgetνευριάζω,
307
781000
3000
αγχώνονται, πανικοβάλλονται, κινούνται νευρικά,
13:19
they reachφθάνω for a deviceσυσκευή.
308
784000
2000
ψάχνουν μια συσκευή.
13:21
Just think of people at a checkoutολοκλήρωση της παραγγελίας lineγραμμή
309
786000
2000
Απλά σκεφτείτε τους ανθρώπους στην ουρά ενός ταμείου
13:23
or at a redτο κόκκινο lightφως.
310
788000
2000
ή σε ένα κόκκινο φανάρι.
13:25
BeingΟν aloneμόνος feelsαισθάνεται like a problemπρόβλημα that needsανάγκες to be solvedλυθεί.
311
790000
4000
Το να είναι μόνοι τους μοιάζει με πρόβλημα που πρέπει να επιλυθεί.
13:29
And so people try to solveλύσει it by connectingσυνδετικός.
312
794000
3000
Και έτσι προσπαθούν να το λύσουν μέσω της σύνδεσης.
13:32
But here, connectionσύνδεση
313
797000
2000
Αλλά εδώ η σύνδεση
13:34
is more like a symptomτο σύμπτωμα than a cureθεραπεία.
314
799000
3000
μοιάζει περισσότερο με σύμπτωμα παρά με θεραπεία.
13:37
It expressesεκφράζει, but it doesn't solveλύσει,
315
802000
3000
Εκφράζει, αλλά δε λύνει,
13:40
an underlyingυποκείμενο problemπρόβλημα.
316
805000
2000
ένα υποκείμενο πρόβλημα.
13:42
But more than a symptomτο σύμπτωμα,
317
807000
2000
Αλλά περισσότερο από σύμπτωμα,
13:44
constantσυνεχής connectionσύνδεση is changingαλλάζοντας
318
809000
2000
η συνεχής σύνδεση αλλάζει
13:46
the way people think of themselvesτους εαυτούς τους.
319
811000
2000
τον τρόπο που οι άνθρωποι σκέφτονται τον εαυτό τους.
13:48
It's shapingδιαμόρφωση a newνέος way of beingνα εισαι.
320
813000
3000
Δημιουργεί ένα νέο τρόπο ύπαρξης.
13:51
The bestκαλύτερος way to describeπεριγράφω it is,
321
816000
2000
Ο καλύτερος τρόπος να το περιγράψουμε είναι
13:53
I shareμερίδιο thereforeεπομένως I am.
322
818000
3000
«Μοιράζομαι άρα υπάρχω.»
13:56
We use technologyτεχνολογία to defineκαθορίζω ourselvesεμείς οι ίδιοι
323
821000
3000
Χρησιμοποιούμε την τεχνολογία για να ορίσουμε τον εαυτό μας
13:59
by sharingμοιρασιά our thoughtsσκέψεις and feelingsσυναισθήματα
324
824000
2000
μοιράζοντας με άλλους τις σκέψεις και τα συναισθήματά μας
14:01
even as we're havingέχοντας them.
325
826000
2000
ακόμα και τη στιγμή που τα έχουμε.
14:03
So before it was:
326
828000
2000
Επομένως πριν ήταν:
14:05
I have a feelingσυναισθημα,
327
830000
2000
Έχω ένα συναίσθημα,
14:07
I want to make a call.
328
832000
2000
θέλω να πάρω ένα τηλέφωνο.
14:09
Now it's: I want to have a feelingσυναισθημα,
329
834000
3000
Τώρα είναι: Θέλω να νιώσω ένα συναίσθημα,
14:12
I need to sendστείλετε a textκείμενο.
330
837000
2000
πρέπει να στείλω ένα μήνυμα.
14:14
The problemπρόβλημα with this newνέος regimeκαθεστώς
331
839000
3000
Το πρόβλημα με το νέο αυτό καθεστώς
14:17
of "I shareμερίδιο thereforeεπομένως I am"
332
842000
2000
του «Μοιράζομαι άρα υπάρχω»
14:19
is that, if we don't have connectionσύνδεση,
333
844000
2000
είναι ότι, αν δεν έχουμε σύνδεση,
14:21
we don't feel like ourselvesεμείς οι ίδιοι.
334
846000
2000
δεν αισθανόμαστε ο εαυτός μας.
14:23
We almostσχεδόν don't feel ourselvesεμείς οι ίδιοι.
335
848000
2000
Σχεδόν δεν αισθανόμαστε τον εαυτό μας.
14:25
So what do we do? We connectσυνδέω more and more.
336
850000
3000
Οπότε τι κάνουμε; Συνδεόμαστε ολοένα και περισσότερο.
14:28
But in the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία,
337
853000
2000
Αλλά κάνοντάς το αυτό,
14:30
we setσειρά ourselvesεμείς οι ίδιοι up to be isolatedαπομονωμένος.
338
855000
3000
προετοιμάζουμε τον εαυτό μας να απομονωθεί.
14:33
How do you get from connectionσύνδεση to isolationαπομόνωση?
339
858000
4000
Πως φτάνουμε από την σύνδεση στην απομόνωση;
14:37
You endτέλος up isolatedαπομονωμένος
340
862000
2000
Καταλήγετε απομονωμένοι
14:39
if you don't cultivateκαλλιεργούν the capacityχωρητικότητα for solitudeμοναξιά,
341
864000
2000
αν δεν καλλιεργήσετε την ικανότητα για μοναξιά,
14:41
the abilityικανότητα to be separateξεχωριστός,
342
866000
3000
την ικανότητα να μείνετε μόνοι σας,
14:44
to gatherμαζεύω yourselfσύ ο ίδιος.
343
869000
2000
να ανασυγκροτηθείτε.
14:46
SolitudeΜοναξιά is where you find yourselfσύ ο ίδιος
344
871000
3000
Η μοναξιά είναι εκεί που βρίσκετε τον εαυτό σας
14:49
so that you can reachφθάνω out to other people
345
874000
2000
ώστε να απευθυνθείτε σε άλλους ανθρώπους
14:51
and formμορφή realπραγματικός attachmentsσυνημμένα.
346
876000
3000
και να δημιουργήσετε πραγματικούς δεσμούς.
14:54
When we don't have the capacityχωρητικότητα for solitudeμοναξιά,
347
879000
3000
Όταν δεν έχουμε την ικανότητα για μοναξιά,
14:57
we turnστροφή to other people in orderΣειρά to feel lessπιο λιγο anxiousανήσυχος
348
882000
3000
στρεφόμαστε σε άλλους ανθρώπους προκειμένου να νιώσουμε λιγότερο αγχωμένοι
15:00
or in orderΣειρά to feel aliveζωντανός.
349
885000
2000
ή προκειμένου να αισθανθούμε ζωντανοί.
15:02
When this happensσυμβαίνει,
350
887000
2000
Όταν αυτό συμβαίνει,
15:04
we're not ableικανός to appreciateΕκτιμώ who they are.
351
889000
3000
δε μπορούμε να εκτιμήσουμε ποιοι είναι.
15:07
It's as thoughαν και we're usingχρησιμοποιώντας them
352
892000
2000
Είναι σαν να τους χρησιμοποιούμε
15:09
as spareεφεδρικός partsεξαρτήματα
353
894000
2000
σαν ανταλλακτικά
15:11
to supportυποστήριξη our fragileεύθραυστο senseέννοια of selfεαυτός.
354
896000
3000
για να υποστηρίξουμε την εύθραυστη έννοια του εαυτού μας.
15:14
We slipγλιστράω into thinkingσκέψη that always beingνα εισαι connectedσυνδεδεμένος
355
899000
3000
Καταλήγουμε να σκεφτόμαστε ότι αν είμαστε πάντοτε συνδεδεμένοι
15:17
is going to make us feel lessπιο λιγο aloneμόνος.
356
902000
4000
αυτό θα μας κάνει να νιώθουμε λιγότερο μόνοι.
15:21
But we're at riskκίνδυνος,
357
906000
2000
Αλλά κινδυνεύουμε,
15:23
because actuallyπράγματι it's the oppositeαπεναντι απο that's trueαληθής.
358
908000
3000
γιατί στην πραγματικότητα ισχύει το αντίθετο.
15:26
If we're not ableικανός to be aloneμόνος,
359
911000
2000
Αν δε μπορούμε να είμαστε μόνοι,
15:28
we're going to be more lonelyμοναχικός.
360
913000
2000
θα είμαστε ακόμα πιο μοναχικοί.
15:30
And if we don't teachδιδάσκω our childrenπαιδιά to be aloneμόνος,
361
915000
3000
Και αν δε μάθουμε στα παιδιά μας να είναι μόνα τους,
15:33
they're only going to know
362
918000
2000
πρόκειται μόνο να μάθουν
15:35
how to be lonelyμοναχικός.
363
920000
2000
πως να είναι μοναχικά.
15:37
When I spokeακτίνα at TEDTED in 1996,
364
922000
3000
Όταν μίλησα στο TED το 1996,
15:40
reportingαναφοράς on my studiesσπουδές
365
925000
2000
κάνοντας αναφορά στις σπουδές μου
15:42
of the earlyνωρίς virtualεικονικός communitiesκοινότητες,
366
927000
2000
στις πρώιμες εικονικές κοινότητες,
15:44
I said, "Those who make the mostπλέον
367
929000
3000
είπα «Αυτοί που περνούν το περισσότερο μέρος
15:47
of theirδικα τους livesζωή on the screenοθόνη
368
932000
2000
της ζωής τους στην οθόνη
15:49
come to it in a spiritπνεύμα of self-reflectionΑναστοχασμός."
369
934000
3000
το κάνουν με ένα πνεύμα αυτοστοχασμού.»
15:52
And that's what I'm callingκλήση for here, now:
370
937000
3000
Και αυτό ζητάω εδώ, τώρα:
15:55
reflectionαντανάκλαση and, more than that, a conversationσυνομιλία
371
940000
3000
σκέψη και, ακόμα περισσότερο, μια συζήτηση
15:58
about where our currentρεύμα use of technologyτεχνολογία
372
943000
3000
για το πού μπορεί να μας οδηγεί
16:01
mayενδέχεται be takingλήψη us,
373
946000
2000
η τρέχουσα χρήση της τεχνολογίας
16:03
what it mightθα μπορούσε be costingΚοστολόγηση us.
374
948000
2000
και τι μπορεί να μας κοστίζει.
16:05
We're smittenχτυπημένος with technologyτεχνολογία.
375
950000
3000
Έχουμε πληγεί από την τεχνολογία.
16:08
And we're afraidφοβισμένος, like youngνεαρός loversεραστές,
376
953000
3000
Και φοβόμαστε, σαν νεαροί εραστές,
16:11
that too much talkingομιλία mightθα μπορούσε spoilχαλάσει the romanceειδύλλιο.
377
956000
3000
ότι η πολύ κουβέντα μπορεί να χαλάσει το ρομαντισμό.
16:14
But it's time to talk.
378
959000
2000
Αλλά ήρθε η ώρα να μιλήσουμε.
16:16
We grewαυξήθηκε up with digitalψηφιακό technologyτεχνολογία
379
961000
3000
Μεγαλώσαμε με την ψηφιακή τεχνολογία
16:19
and so we see it as all grownκαλλιεργούνται up.
380
964000
2000
και έτσι τη βλέπουμε σαν πλήρως εξελιγμένη.
16:21
But it's not, it's earlyνωρίς daysημέρες.
381
966000
3000
Αλλά δεν είναι, είναι ο πρώτος καιρός.
16:24
There's plentyαφθονία of time
382
969000
2000
Υπάρχει πολύς χρόνος
16:26
for us to reconsiderεπανεξετάσει how we use it,
383
971000
2000
για να επανεξετάσουμε το πώς τη χρησιμοποιούμε
16:28
how we buildχτίζω it.
384
973000
2000
πώς τη χτίζουμε.
16:30
I'm not suggestingπροτείνοντας
385
975000
2000
Δεν προτείνω
16:32
that we turnστροφή away from our devicesσυσκευές,
386
977000
2000
να απορρίψουμε τις συσκευές μας,
16:34
just that we developαναπτύσσω a more self-awareαυτογνωσία relationshipσχέση
387
979000
3000
απλώς να αναπτύξουμε μια σχέση αυτεπίγνωσης
16:37
with them, with eachκαθε other
388
982000
2000
με αυτές, μεταξύ μας
16:39
and with ourselvesεμείς οι ίδιοι.
389
984000
3000
και με τον εαυτό μας.
16:42
I see some first stepsβήματα.
390
987000
2000
Βλέπω κάποια πρώτα βήματα.
16:44
StartΈναρξη thinkingσκέψη of solitudeμοναξιά
391
989000
2000
Αρχίστε να σκέφτεστε τη μοναξιά
16:46
as a good thing.
392
991000
2000
σαν κάτι καλό.
16:48
Make roomδωμάτιο for it.
393
993000
2000
Κάντε χώρο γι' αυτήν.
16:50
Find waysτρόπους to demonstrateαποδείξει this
394
995000
3000
Βρείτε τρόπους να την παρουσιάσετε
16:53
as a valueαξία to your childrenπαιδιά.
395
998000
2000
σαν αξία στα παιδιά σας.
16:55
CreateΔημιουργία sacredιερός spacesχώρων at home --
396
1000000
2000
Δημιουργήστε ιερούς χώρους στο σπίτι -
16:57
the kitchenκουζίνα, the diningτραπεζαρία roomδωμάτιο --
397
1002000
2000
την κουζίνα, την τραπεζαρία -
16:59
and reclaimαξιοποιώ them for conversationσυνομιλία.
398
1004000
3000
και χρησιμοποιήστε τους για συζήτηση.
17:02
Do the sameίδιο thing at work.
399
1007000
2000
Κάντε το ίδιο και στη δουλειά.
17:04
At work, we're so busyαπασχολημένος communicatingεπικοινωνία
400
1009000
2000
Στη δουλειά είμαστε τόσο απασχολημένοι με το να επικοινωνούμε
17:06
that we oftenσυχνά don't have time to think,
401
1011000
3000
που δεν έχουμε συχνά χρόνο να σκεφτούμε,
17:09
we don't have time to talk,
402
1014000
3000
δεν έχουμε χρόνο να μιλήσουμε,
17:12
about the things that really matterύλη.
403
1017000
2000
για τα πράγματα που έχουν πραγματικά σημασία.
17:14
ChangeΑλλαγή that.
404
1019000
2000
Αλλάξτε το αυτό.
17:16
MostΠερισσότερα importantσπουδαίος, we all really need to listen to eachκαθε other,
405
1021000
4000
Κυρίως, όλοι χρειαζόμαστε πραγματικά να ακούμε ο ένας τον άλλον,
17:20
includingσυμπεριλαμβανομένου to the boringβαρετό bitsbits.
406
1025000
4000
συμπεριλαμβανομένων των βαρετών κομματιών.
17:24
Because it's when we stumbleπαραπάτημα
407
1029000
2000
Επειδή όταν σκοντάφτουμε
17:26
or hesitateδιστάζω or loseχάνω our wordsλόγια
408
1031000
3000
ή διστάζουμε ή χάνουμε τα λόγια μας,
17:29
that we revealαποκαλύπτω ourselvesεμείς οι ίδιοι to eachκαθε other.
409
1034000
4000
τότε αποκαλύπτουμε τον εαυτό μας στους άλλους.
17:33
TechnologyΤεχνολογία is makingκατασκευή a bidπροσφορά
410
1038000
3000
Η τεχνολογία υποβάλλει μια προσφορά
17:36
to redefineεπαναπροσδιορίστε humanο άνθρωπος connectionσύνδεση --
411
1041000
2000
για να επαναπροσδιορίσει την ανθρώπινη σύνδεση -
17:38
how we careΦροντίδα for eachκαθε other,
412
1043000
2000
πώς νοιαζόμαστε ο ένας για τον άλλο,
17:40
how we careΦροντίδα for ourselvesεμείς οι ίδιοι --
413
1045000
2000
πώς νοιαζόμαστε για τον εαυτό μας -
17:42
but it's alsoεπίσης givingδίνοντας us the opportunityευκαιρία
414
1047000
2000
αλλά μας δίνει επίσης την ευκαιρία
17:44
to affirmεπιβεβαιώνουν our valuesαξίες
415
1049000
2000
να επιβεβαιώσουμε τις αξίες
17:46
and our directionκατεύθυνση.
416
1051000
2000
και την κατεύθυνσή μας.
17:48
I'm optimisticαισιόδοξος.
417
1053000
2000
Είμαι αισιόδοξη.
17:50
We have everything we need to startαρχή.
418
1055000
3000
Έχουμε ό,τι χρειαζόμαστε για να ξεκινήσουμε.
17:53
We have eachκαθε other.
419
1058000
2000
Έχουμε ο ένας τον άλλο.
17:55
And we have the greatestμεγαλύτερη chanceευκαιρία of successεπιτυχία
420
1060000
3000
Και έχουμε τη μεγαλύτερη πιθανότητα επιτυχίας
17:58
if we recognizeαναγνωρίζω our vulnerabilityτρωτό.
421
1063000
3000
αν αναγνωρίσουμε την αδυναμία μας.
18:01
That we listen
422
1066000
2000
Ότι ακούμε
18:03
when technologyτεχνολογία saysλέει
423
1068000
2000
όταν η τεχνολογία λέει
18:05
it will take something complicatedπερίπλοκος
424
1070000
3000
ότι θα χρειαστεί κάτι πολύπλοκο
18:08
and promisesυποσχέσεις something simplerαπλούστερη.
425
1073000
3000
και υπόσχεται κάτι πιο απλό.
18:11
So in my work,
426
1076000
2000
Επομένως στη δουλειά μου,
18:13
I hearακούω that life is hardσκληρά,
427
1078000
3000
ακούω ότι η ζωή είναι σκληρή,
18:16
relationshipsσχέσεις are filledγέματο with riskκίνδυνος.
428
1081000
2000
οι σχέσεις είναι γεμάτες κινδύνους.
18:18
And then there's technologyτεχνολογία --
429
1083000
2000
Και μετά υπάρχει η τεχνολογία -
18:20
simplerαπλούστερη, hopefulελπιδοφόρος,
430
1085000
2000
απλούστερη, ελπιδοφόρα,
18:22
optimisticαισιόδοξος, ever-youngποτέ-νεαρή κοπέλα.
431
1087000
3000
αισιόδοξη, νεανική.
18:25
It's like callingκλήση in the cavalryιππικού.
432
1090000
2000
Είναι σαν να καλούμε ενισχύσεις.
18:27
An adΕνα δ campaignκαμπάνια promisesυποσχέσεις
433
1092000
2000
Μια διαφημιστική εκστρατεία υπόσχεται
18:29
that onlineσε απευθείας σύνδεση and with avatarsείδωλα,
434
1094000
2000
ότι ηλεκτρονικά και με άβαταρ,
18:31
you can "FinallyΤέλος, love your friendsοι φιλοι
435
1096000
4000
μπορείτε «Επιτέλους, να αγαπήσετε τους φίλους σας,
18:35
love your bodyσώμα, love your life,
436
1100000
3000
να αγαπήσετε το σώμα σας, να αγαπήσετε τη ζωή σας,
18:38
onlineσε απευθείας σύνδεση and with avatarsείδωλα."
437
1103000
3000
ηλεκτρονικά και με άβαταρ.»
18:41
We're drawnσυρθεί to virtualεικονικός romanceειδύλλιο,
438
1106000
2000
Μας έλκει το εικονικό ειδύλλιο,
18:43
to computerυπολογιστή gamesΠαιχνίδια that seemφαίνομαι like worldsτου κόσμου,
439
1108000
3000
τα ηλεκτρονικά παιχνίδια που μοιάζουν με κόσμους,
18:46
to the ideaιδέα that robotsρομπότ, robotsρομπότ,
440
1111000
4000
η ιδέα ότι τα ρομπότ, τα ρομπότ,
18:50
will somedayκάποια μέρα be our trueαληθής companionsσύντροφοι.
441
1115000
3000
θα γίνουν κάποτε οι πραγματικοί μας σύντροφοι.
18:53
We spendδαπανήσει an eveningαπόγευμα on the socialκοινωνικός networkδίκτυο
442
1118000
3000
Ξοδεύουμε ένα βράδυ στο κοινωνικό δίκτυο
18:56
insteadαντι αυτου of going to the pubΠαμπ with friendsοι φιλοι.
443
1121000
3000
αντί να πάμε σε ένα μπαρ με φίλους.
18:59
But our fantasiesφαντασιώσεις of substitutionυποκατάσταση
444
1124000
2000
Αλλά οι φαντασιώσεις μας για υποκατάσταση
19:01
have costκόστος us.
445
1126000
3000
μας έχουν στοιχίσει.
19:04
Now we all need to focusΣυγκεντρώνω
446
1129000
3000
Τώρα όλοι πρέπει να εστιάσουμε
19:07
on the manyΠολλά, manyΠολλά waysτρόπους
447
1132000
2000
στους πολλούς, πολλούς τρόπους
19:09
technologyτεχνολογία can leadΟΔΗΓΩ us back
448
1134000
2000
που η τεχνολογία μπορεί να μας οδηγήσει πίσω
19:11
to our realπραγματικός livesζωή, our ownτα δικά bodiesσώματα,
449
1136000
3000
στις πραγματικές μας ζωές, τα δικά μας κορμιά,
19:14
our ownτα δικά communitiesκοινότητες,
450
1139000
2000
τις δικές μας κοινότητες,
19:16
our ownτα δικά politicsπολιτική,
451
1141000
2000
τη δική μας πολιτική,
19:18
our ownτα δικά planetπλανήτης.
452
1143000
2000
το δικό μας πλανήτη.
19:20
They need us.
453
1145000
2000
Μας χρειάζονται.
19:22
Let's talk about
454
1147000
2000
Ας μιλήσουμε για το
19:24
how we can use digitalψηφιακό technologyτεχνολογία,
455
1149000
3000
πώς μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε την ψηφιακή τεχνολογία,
19:27
the technologyτεχνολογία of our dreamsόνειρα,
456
1152000
3000
την τεχνολογία των ονείρων μας,
19:30
to make this life
457
1155000
2000
για να κάνουμε αυτή τη ζωή,
19:32
the life we can love.
458
1157000
2000
τη ζωή που μπορούμε να αγαπήσουμε.
19:34
Thank you.
459
1159000
2000
Σας ευχαριστώ.
19:36
(ApplauseΧειροκροτήματα)
460
1161000
6000
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sherry Turkle - Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it.

Why you should listen

Since her path breaking The Second Self: Computers and The Human Spirit in 1984 psychologist and sociologist Sherry Turkle has been studying how technology changes not only what we do but also whom we are. In 1995's Life on the Screen: Identity in the Age of the Internet, Turkle explored how the Internet provided new possibilities for exploring identity. In her book, Alone Together: Why We Expect More From Technology and Less From Each Other, Turkle argues that the social media we encounter on a daily basis confront us with moments of temptation. Drawn by the illusion of companionship without the demands of intimacy, we confuse postings and online sharing with authentic communication. In her most recent bestselling book, Reclaiming Conversation: The Power of Talk in a Digital Age, Turkle argues that now, with a deeper understanding of our vulnerability to technology, we must reclaim conversation, the most human—and humanizing—thing that we do. The virtues of person-to-person conversation are timeless; to the disconnections of our modern age, it is the talking cure.

Described as "the Margaret Mead of digital cuture," Turkle's work focuses on the world of social media, the digital workplace, and the rise of chatbots and sociable robots. As she puts it, these are technologies that propose themselves "as the architect of our intimacies." We are drawn to sacrifice conversation for mere connection. Turkle suggests that just because we grew up with the Internet, we tend to see it as all grown up, but it is not: Digital technology is still in its infancy, and there is ample time for us to reshape how we build it and use it.

Turkle is a professor in the Program in Science, Technology and Society at MIT and the founder and director of the MIT Initiative on Technology and Self.

More profile about the speaker
Sherry Turkle | Speaker | TED.com