ABOUT THE SPEAKER
Michael Tilson Thomas - Musician, Conductor
Conductor Michael Tilson Thomas (call him MTT) is an all-around music educator -- connecting with global audiences, young musicians and concertgoers in San Francisco and London.

Why you should listen
As a conductor, Michael Tilson Thomas might be best known for his interpretation of the emotionally charged music of Gustav Mahler. But his legacy won't stop at his Grammy-winning recordings of the complete Mahler symphony cycle with his home orchestra, the San Francisco Symphony. He's also the founder of the New World Symphony, an orchestra that helps to educate young and gifted musicians as obsessed with their craft as he. Since its establishment in 1987, New World Symphony has launched the careers of more than 700 young musicians, and in its new Miami Beach concert hall designed by Frank Gehry, it's bringing well-played classical music to a truly popular audience. 
 
He's the guest conductor of the London Symphony Orchestra -- and the artistic director of the YouTube Symphony Orchestra (YTSO), a 96-member ensemble selected from online video auditions. Tilson Thomas conducted the YTSO at Carnegie Hall in 2009 and in 2011 in Sydney, Australia. And he's the creator of the Keeping Score education program for public schools, which uses PBS TV, web, radio and DVDs, and a K-12 curriculum to make classical music more accessible. In 2010, Tilson Thomas was awarded the National Medal of Arts, the highest award given to artists by the US government.

More profile about the speaker
Michael Tilson Thomas | Speaker | TED.com
TED2012

Michael Tilson Thomas: Music and emotion through time

Μάικλ Τίλσον Τόμας: Η μουσική και το συναίσθημα μέσα στο χρόνο

Filmed:
1,667,198 views

Σε αυτήν την επική περίληψη, ο Μάικλ Τίλσον Τόμας ακολουθεί τα ίχνη της ανάπτυξης της κλασικής μουσικής μέσα από την ανάπτυξη της μουσικής σημειογραφίας, της ηχογράφησης και του ρεμίξ.
- Musician, Conductor
Conductor Michael Tilson Thomas (call him MTT) is an all-around music educator -- connecting with global audiences, young musicians and concertgoers in San Francisco and London. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Well when I was askedερωτηθείς to do this TEDTalkTEDTalk, I was really chuckledγέλασε,
0
917
2363
Όταν λοιπόν μου ζητήθηκε να δώσω την ομιλία αυτή για το TEDTalks, χαμογέλασα
00:19
because, you see, my father'sτου πατέρα nameόνομα was TedTED,
1
3280
3793
γιατί, βλέπετε, το όνομα του πατέρα μου ήταν Τεντ,
00:22
and much of my life, especiallyειδικά my musicalμιούζικαλ life,
2
7073
4014
και μεγάλο κομμάτι της ζωής μου, ιδιαίτερα της μουσικής μου ζωής,
00:26
is really a talk that I'm still havingέχοντας with him,
3
11087
3121
είναι στην πραγματικότητα μία συζήτηση που ακόμα κάνω μαζί του,
00:30
or the partμέρος of me that he continuesσυνεχίζεται to be.
4
14208
3748
ή με το κομμάτι του εαυτού μου το οποίο συνεχίζει να είναι αυτός.
00:33
Now TedTED was a NewΝέα YorkerYorker, an all-aroundολόγυρα theaterθέατρο guy,
5
17956
3604
Ο Τεντ, λοιπόν, ήταν Νεοϋορκέζος, ένας πολυτάλαντος άνθρωπος του θεάτρου,
00:37
and he was a self-taughtαυτοδίδακτος illustratorεικονογράφος and musicianμουσικός.
6
21560
4315
και ήταν αυτοδίδακτος εικονογράφος και μουσικός.
00:41
He didn't readανάγνωση a noteΣημείωση,
7
25875
1535
Δε διάβαζε νότες,
00:43
and he was profoundlyβαθέως hearingακρόαση impairedμειωμένη.
8
27410
2965
και ήταν σε μεγάλο βαθμό βαρήκοος.
00:46
YetΑκόμη, he was my greatestμεγαλύτερη teacherδάσκαλος.
9
30375
3258
Και όμως, υπήρξε ο μεγαλύτερός μου δάσκαλος.
00:49
Because even throughδιά μέσου the squeaksτσιμπήματα of his hearingακρόαση aidsενισχύσεις,
10
33633
3437
Γιατί ακόμη και μέσα από τους διαπεραστικούς ήχους του ακουστικού βαρηκοΐας του,
00:52
his understandingκατανόηση of musicΜΟΥΣΙΚΗ was profoundβαθύς.
11
37070
3180
η μουσική του κατανόηση ήταν βαθιά.
00:56
And for him, it wasn'tδεν ήταν so much the way the musicΜΟΥΣΙΚΗ goesπηγαίνει
12
40250
3381
Και γι' αυτόν, δεν ήταν τόσο το πώς πάει η μουσική
00:59
as about what it witnessesμάρτυρες and where it can take you.
13
43631
4196
όσο ήταν αυτό που μαρτυρά και πού μπορεί αυτό να σε οδηγήσει.
01:03
And he did a paintingζωγραφική of this experienceεμπειρία,
14
47827
2617
Έκανε μία ζωγραφιά αυτής της εμπειρίας,
01:06
whichοι οποίες he calledπου ονομάζεται "In the RealmΣφαίρα of MusicΜουσική."
15
50444
3089
την οποία ονόμασε «Στο Βασίλειο της Μουσικής».
01:09
Now TedTED enteredεισήχθη this realmβασίλειο everyκάθε day by improvisingαυτοσχεδιάζοντας
16
53533
6488
Ο Τεντ, λοιπόν, έμπαινε σε αυτό το βασίλειο κάθε μέρα αυτοσχεδιάζοντας
01:15
in a sortείδος of TinΚασσίτερος PanΤηγάνι AlleyΣοκάκι styleστυλ like this.
17
60021
2781
σε στυλ Τιν Παν Άλι, κάπως έτσι:
01:18
(MusicΜουσική)
18
62802
6842
(Μουσική)
01:25
But he was toughσκληρός when it cameήρθε to musicΜΟΥΣΙΚΗ.
19
69644
3354
Αλλά ήταν σκληρός σε ό,τι αφορούσε στη μουσική.
01:28
He said, "There are only two things that matterύλη in musicΜΟΥΣΙΚΗ:
20
72998
2706
Έλεγε ότι «Υπάρχουν μόνο δύο πράγματα που έχουν σημασία στη μουσική:
01:31
what and how.
21
75704
2213
το "τι" και το "πώς".
01:33
And the thing about classicalκλασική musicΜΟΥΣΙΚΗ,
22
77917
3787
Και όσον αφορά την κλασική μουσική,
01:37
that what and how, it's inexhaustibleανεξάντλητη."
23
81704
3328
αυτό το τί και το πώς, είναι ανεξάντλητα».
01:40
That was his passionπάθος for the musicΜΟΥΣΙΚΗ.
24
85032
2168
Αυτό ήταν το πάθος του για τη μουσική.
01:43
BothΚαι οι δύο my parentsγονείς really lovedαγαπούσε it.
25
87200
1857
Και οι δυο γονείς μου τη λάτρευαν.
01:44
They didn't know all that much about it,
26
89057
2258
Δε γνώριζαν και πολλά γι' αυτή,
01:47
but they gaveέδωσε me the opportunityευκαιρία to discoverανακαλύπτω it
27
91315
3727
όμως μου έδωσαν την ευκαιρία να την ανακαλύψω
01:50
togetherμαζί with them.
28
95042
1916
μαζί τους.
01:52
And I think inspiredεμπνευσμένος by that memoryμνήμη,
29
96958
3212
Και νομίζω, εμπνευσμένος από αυτήν την ανάμνηση,
01:56
it's been my desireεπιθυμία to try and bringνα φερεις it
30
100170
2003
η επιθυμία μου είναι να προσπαθήσω να τη φέρω
01:58
to as manyΠολλά other people as I can,
31
102173
1045
σε όσους περισσότερους ανθρώπους μπορώ,
01:59
sortείδος of passπέρασμα it on throughδιά μέσου whateverοτιδήποτε meansπου σημαίνει.
32
103218
3574
να την παραδώσω λίγο-πολύ με κάθε τρόπο.
02:02
And how people get this musicΜΟΥΣΙΚΗ, how it comesέρχεται into theirδικα τους livesζωή,
33
106792
5010
Πώς οι άνθρωποι λαμβάνουν αυτή τη μουσική, πώς μπαίνει στις ζωές τους,
02:07
really fascinatesσυναρπάζει me.
34
111802
1456
πραγματικά με συναρπάζει.
02:09
One day in NewΝέα YorkΥόρκη, I was on the streetδρόμος
35
113258
2257
Μια μέρα στη Νέα Υόρκη, ήμουν στο δρόμο
02:11
and I saw some kidsπαιδιά playingπαιχνίδι baseballμπέιζμπολ betweenμεταξύ stoopsσκύβει and carsαυτοκίνητα and fireΦωτιά hydrantsκρουνοί.
36
115515
5405
και είδα κάτι παιδιά να παίζουν μπέιζμπολ ανάμεσα σε σκαλιά και αμάξια και πυροσβεστικούς κρουνούς.
02:16
And a toughσκληρός, slouchyslouchy kidπαιδί got up to batνυχτερίδα,
37
120920
2701
Ένα σκληρό, αδέξιο παιδί σηκώθηκε να χτυπήσει με το ρόπαλο,
02:19
and he tookπήρε a swingκούνια and really connectedσυνδεδεμένος.
38
123621
2704
κι έκανε ένα χτύπημα και πραγματικά κόλλησε.
02:22
And he watchedπαρακολούθησα the ballμπάλα flyπετώ for a secondδεύτερος,
39
126325
1702
Και είδε τη μπάλα να πετάει για δευτερόλεπτα,
02:23
and then he wentπήγε, "DahΝτα dadaratatatahdadaratatatah.
40
128027
3404
και μετά άρχισε να τραγουδά, «Νταντανταρατατατα.
02:27
BrahBrah dadaDada dadadadahdadadadah."
41
131431
3486
Μπρα νταντα νταντανταντα».
02:30
And he ranέτρεξα around the basesβάσεις.
42
134917
1833
Και έτρεξε γύρω-γύρω στις βάσεις.
02:32
And I thought, go figureεικόνα.
43
136750
2735
Και σκέφτηκα, κοίτα να δεις.
02:35
How did this pieceκομμάτι of 18thth centuryαιώνας AustrianΑυστριακή aristocraticαριστοκρατική entertainmentψυχαγωγία
44
139485
5081
Πώς αυτό το κομμάτι Αυστριακής αριστοκρατικής διασκέδασης του 18ου αιώνα
02:40
turnστροφή into the victoryνίκη crowκοράκι of this NewΝέα YorkΥόρκη kidπαιδί?
45
144566
4672
έγινε το νικητήριο κραύγασμα ενός παιδιού από τη Νέα Υόρκη;
02:45
How was that passedπέρασε on? How did he get to hearακούω MozartΜότσαρτ?
46
149238
4402
Πώς μεταβιβάστηκε αυτό; Πώς αυτό το παιδί έφτασε να ακούει Μότσαρτ;
02:49
Well when it comesέρχεται to classicalκλασική musicΜΟΥΣΙΚΗ,
47
153640
1921
Λοιπόν, όσον αφορά την κλασική μουσική,
02:51
there's an awfulαπαίσιος lot to passπέρασμα on,
48
155561
2256
υπάρχουν τόσα πολλά πράγματα να μεταβιβάσεις,
02:53
much more than MozartΜότσαρτ, BeethovenΜπετόβεν or TchiakovskyTchiakovsky.
49
157817
3737
πολλά περισσότερα από Μότσαρτ, Μπετόβεν ή Τσαϊκόφσκι.
02:57
Because classicalκλασική musicΜΟΥΣΙΚΗ
50
161554
1612
Γιατί η κλασική μουσική
02:59
is an unbrokenαδιάσπαστη livingζωή traditionπαράδοση
51
163166
3417
είναι μία αδιάκοπη ζωντανή παράδοση
03:02
that goesπηγαίνει back over 1,000 yearsχρόνια.
52
166583
3250
που χρονολογείται πάνω από μια χιλιετία.
03:05
And everyκάθε one of those yearsχρόνια
53
169833
2044
Και κάθε ένα από αυτά τα χρόνια
03:07
has had something uniqueμοναδικός and powerfulισχυρός to say to us
54
171877
3498
είχε κάτι μοναδικό και ισχυρό να μας πει
03:11
about what it's like to be aliveζωντανός.
55
175375
3225
σχετικά με το πώς είναι να είσαι ζωντανός.
03:14
Now the rawακατέργαστος materialυλικό of it, of courseσειρά μαθημάτων,
56
178600
2559
Η πρώτη ύλη της, είναι φυσικά
03:17
is just the musicΜΟΥΣΙΚΗ of everydayκάθε μέρα life.
57
181159
1716
η μουσική της καθημερινής ζωής.
03:18
It's all the anthemsΕθνικοί ύμνοι and danceχορός crazesτρέλες
58
182875
3033
Είναι όλοι οι ύμνοι και οι χορευτικές τρέλες
03:21
and balladsμπαλάντες and marchesπορείες.
59
185908
1735
και οι μπαλάντες και οι πομπές.
03:23
But what classicalκλασική musicΜΟΥΣΙΚΗ does
60
187643
2690
Αλλά αυτό που κάνει η κλασική μουσική
03:26
is to distillαπόσταξη all of these musicsμουσικές down,
61
190333
4860
είναι να διυλίζει όλες αυτές τις μουσικές,
03:31
to condenseσυνοψίζω them to theirδικα τους absoluteαπόλυτος essenceουσία,
62
195193
3686
να τις περικόπτει στην απόλυτη ουσία τους,
03:34
and from that essenceουσία createδημιουργώ a newνέος languageΓλώσσα,
63
198879
3288
και από αυτή την ουσία να δημιουργεί μια νέα γλώσσα,
03:38
a languageΓλώσσα that speaksμιλάει very lovinglyμε αγάπη and unflinchinglyανενδοτώς
64
202167
5485
μια γλώσσα που να μιλάει με πολλή αγάπη και χωρίς να διστάζει
03:43
about who we really are.
65
207652
2100
για το ποιοι πραγματικά είμαστε.
03:45
It's a languageΓλώσσα that's still evolvingεξελίσσεται.
66
209752
2844
Είναι μια γλώσσα που ακόμα εξελίσσεται.
03:48
Now over the centuriesαιώνες it grewαυξήθηκε into the bigμεγάλο piecesκομμάτια we always think of,
67
212596
3571
Με το πέρασμα των αιώνων αναπτύχθηκε στα μεγάλα κομμάτια που πάντα σκεφτόμαστε,
03:52
like concertosκοντσέρτα and symphoniesσυμφωνίες,
68
216167
3000
όπως κοντσέρτα και συμφωνίες,
03:55
but even the mostπλέον ambitiousφιλόδοξη masterpieceαριστούργημα
69
219167
3331
αλλά ακόμη και το πιο φιλόδοξο αριστούργημα
03:58
can have as its centralκεντρικός missionαποστολή
70
222498
2419
μπορεί να έχει ως κεντρική του αποστολή
04:00
to bringνα φερεις you back to a fragileεύθραυστο and personalπροσωπικός momentστιγμή --
71
224917
4500
να σας πάει πίσω σε μια ευάλωτη και προσωπική στιγμή --
04:05
like this one from the BeethovenΜπετόβεν ViolinΒιολί ConcertoΚοντσέρτο.
72
229417
3208
όπως αυτήν εδώ από το κοντσέρτο για βιολί του Μπετόβεν.
04:08
(MusicΜουσική)
73
232625
22386
(Μουσική)
04:30
It's so simpleαπλός, so evocativeυποβλητική.
74
255011
5984
Είναι τόσο απλή, τόσο υποβλητική.
04:36
So manyΠολλά emotionsσυναισθήματα seemφαίνομαι to be insideμέσα of it.
75
260995
2860
Τόσα πολλά συναισθήματα φαίνεται να εμπεριέχονται σ' αυτήν.
04:39
YetΑκόμη, of courseσειρά μαθημάτων, like all musicΜΟΥΣΙΚΗ,
76
263855
1728
Κι όμως, όπως κάθε μουσική, σαφώς,
04:41
it's essentiallyουσιαστικά not about anything.
77
265583
2459
δεν αφορά τίποτα στην ουσία.
04:43
It's just a designσχέδιο of pitchesγήπεδα and silenceσιωπή and time.
78
268042
3783
Είναι απλώς ένα σχέδιο τόνων και σιγής και χρόνου.
04:47
And the pitchesγήπεδα, the notesσημειώσεις, as you know, are just vibrationsδονήσεις.
79
271825
4092
Και οι τόνοι, οι νότες, όπως ξέρετε, είναι απλώς δονήσεις.
04:51
They're locationsτοποθεσίες in the spectrumφάσμα of soundήχος.
80
275917
2953
Είναι τοποθεσίες στο ηχητικό φάσμα.
04:54
And whetherκατά πόσο we call them 440 perανά secondδεύτερος, A,
81
278870
4101
Και είτε τις αποκαλούμε 440 το δευτερόλεπτο, Λα,
04:58
or 3,729, B flatδιαμέρισμα -- trustεμπιστοσύνη me, that's right --
82
282971
6718
είτε 3.729, Σι ύφεση --πιστέψτε με, έτσι είναι--
05:05
they're just phenomenaπρωτοφανής.
83
289689
4096
είναι απλώς φαινόμενα.
05:09
But the way we reactαντιδρώ to differentδιαφορετικός combinationsκομπινεζόν of these phenomenaπρωτοφανής
84
293785
3757
Αλλά ο τρόπος με το οποίο αντιδρούμε στους διάφορους συνδυασμούς αυτών των φαινομένων
05:13
is complexσυγκρότημα and emotionalΣυναισθηματική and not totallyεντελώς understoodκατανοητή.
85
297542
3794
είναι περίπλοκος και συναισθηματικός και όχι απόλυτα κατανοητός.
05:17
And the way we reactαντιδρώ to them has changedάλλαξε radicallyριζικά over the centuriesαιώνες,
86
301336
3831
Ο τρόπος που αντιδρούμε σε αυτούς έχει αλλάξει ριζικά με το πέρασμα των αιώνων,
05:21
as have our preferencesπροτιμήσεις for them.
87
305167
2375
όπως έχουν αλλάξει και οι προτιμήσεις μας γι' αυτούς.
05:23
So for exampleπαράδειγμα, in the 11thth centuryαιώνας,
88
307542
3291
Για παράδειγμα, λοιπόν, τον 11ο αιώνα,
05:26
people likedάρεσε piecesκομμάτια that endedέληξε like this.
89
310833
3840
στους ανθρώπους άρεσαν κομμάτια που τελείωναν έτσι:
05:30
(MusicΜουσική)
90
314673
11733
(Μουσική)
05:42
And in the 17thth centuryαιώνας, it was more like this.
91
326406
5156
Και το 17ο αιώνα ήταν περισσότερο κάπως έτσι:
05:47
(MusicΜουσική)
92
331562
5438
(Μουσική)
05:52
And in the 21stst centuryαιώνας ...
93
337000
3842
Και τον 21ο αιώνα...
05:56
(MusicΜουσική)
94
340842
7408
(Μουσική)
06:04
Now your 21stst centuryαιώνας earsαυτιά are quiteαρκετά happyευτυχισμένος with this last chordχορδή,
95
348250
5319
Τα αυτιά σας που είναι του 21ου αιώνα είναι αρκετά ευχαριστημένα με αυτήν την τελευταία συγχορδία,
06:09
even thoughαν και a while back it would have puzzledπροβλημάτισε or annoyedενοχλημένος you
96
353569
3473
παρόλο που πριν από κάποιο καιρό θα σας είχε παραξενέψει ή ενοχλήσει
06:12
or sentΑπεσταλμένα some of you runningτρέξιμο from the roomδωμάτιο.
97
357042
1500
ή θα σας έκανε να τρέξετε έξω από την αίθουσα.
06:14
And the reasonλόγος you like it
98
358542
1416
Ο λόγος που σας αρέσει
06:15
is because you've inheritedκληρονόμησε, whetherκατά πόσο you knewήξερε it or not,
99
359958
2488
είναι γιατί έχετε κληρονομήσει, είτε το ξέρατε είτε όχι,
06:18
centuries-worthαιώνες-αξίας of changesαλλαγές
100
362446
2554
αλλαγές πολλών αιώνων
06:20
in musicalμιούζικαλ theoryθεωρία, practiceπρακτική and fashionμόδα.
101
365000
3500
στη μουσική θεωρία, στην πρακτική και τη μόδα.
06:24
And in classicalκλασική musicΜΟΥΣΙΚΗ we can followακολουθηστε these changesαλλαγές very, very accuratelyμε ακρίβεια
102
368500
5090
Στην κλασική μουσική μπορούμε να ακολουθήσουμε αυτές τις αλλαγές με πάρα πολύ ακρίβεια
06:29
because of the music'sτης μουσικής powerfulισχυρός silentσιωπηλός partnerεταίρος,
103
373590
3983
εξαιτίας του ισχυρού, σιωπηλού συντρόφου της μουσικής,
06:33
the way it's been passedπέρασε on: notationσημειογραφία.
104
377573
3629
τον τρόπο που έχει μεταφερθεί: τη μουσική σημειογραφία.
06:37
Now the impulseώθηση to notatenotate,
105
381202
1965
Την παρόρμηση, τώρα, για να γράψουμε νότες,
06:39
or, more exactlyακριβώς I should say, encodeκωδικοποίηση musicΜΟΥΣΙΚΗ
106
383167
2791
ή, πιο ακριβέστερα θα έπρεπε να πω, να κωδικοποιήσουμε μουσική
06:41
has been with us for a very long time.
107
385958
3058
την έχουμε εδώ και πολύ καιρό.
06:44
In 200 B.C., a man namedόνομα SekulosSekulos
108
389016
3901
Το 200 π.Χ., ένας άντρας με το όνομα Σέκουλος
06:48
wroteέγραψε this songτραγούδι for his departedαναχώρησε wifeγυναίκα
109
392917
2950
έγραψε αυτό το τραγούδι για τη νεκρή γυναίκα του
06:51
and inscribedχαραγμένο it on her gravestoneταφόπλακα
110
395867
1591
και το χάραξε στην ταφόπλακά της
06:53
in the notationalΣημειογραφικές systemΣύστημα of the GreeksΟι Έλληνες.
111
397458
2625
με το σύστημα νοτών των Ελλήνων.
06:55
(MusicΜουσική)
112
400083
27375
(Μουσική)
07:23
And a thousandχίλια yearsχρόνια laterαργότερα,
113
427458
2417
Χίλια χρόνια αργότερα,
07:25
this impulseώθηση to notatenotate tookπήρε an entirelyεξ ολοκλήρου differentδιαφορετικός formμορφή.
114
429875
4010
αυτή η παρόρμηση να γράψει νότες πήρε μία εντελώς διαφορετική μορφή.
07:29
And you can see how this happenedσυνέβη
115
433885
1365
Μπορείτε να δείτε πώς αυτό συνέβη
07:31
in these excerptsαποσπάσματα from the ChristmasΧριστούγεννα massμάζα "PuerPuer NatusNatus estEST nobisΤο Nobis,"
116
435250
6583
σε αυτά τα αποσπάσματα από τη Χριστουγεννιάτικη λειτουργία «Puer Natus est nobis»,
07:37
"For Us is BornΓεννήθηκε."
117
441833
2375
«Για εμάς γεννιέται».
07:40
(MusicΜουσική)
118
444208
4633
(Μουσική)
07:44
In the 10thth centuryαιώνας, little squigglesορνιθοσκαλίσματα were used
119
448841
2242
Τον 10ο αιώνα, μικρές μουτζούρες χρησιμοποιούνταν
07:46
just to indicateυποδεικνύω the generalγενικός shapeσχήμα of the tuneσυντονιστείτε.
120
451083
3042
μόνο για να δείξουν τη γενική μορφή της μελωδίας.
07:50
And in the 12thth centuryαιώνας, a lineγραμμή was drawnσυρθεί, like a musicalμιούζικαλ horizonορίζοντας lineγραμμή,
121
454125
7042
Και το 12ο αιώνα, ζωγραφίστηκε μία γραμμή, σαν μία γραμμή μουσικού ορίζοντα,
07:57
to better pinpointαιχμή the pitch'sτου γηπέδου locationτοποθεσία.
122
461167
3578
για να εντοπίζει καλύτερα τη θέση του τόνου.
08:00
And then in the 13thth centuryαιώνας, more linesγραμμές and newνέος shapesσχήματα of notesσημειώσεις
123
464745
8330
Και μετά, το 13ο αιώνα, περισσότερες γραμμές και νότες με καινούργια σχήματα
08:08
lockedκλειδωμένο in the conceptέννοια of the tuneσυντονιστείτε exactlyακριβώς,
124
473090
3618
κατοχύρωσαν ακριβώς την έννοια του κουρδίσματος,
08:12
and that led to the kindείδος of notationσημειογραφία we have todayσήμερα.
125
476708
2667
κι αυτό οδήγησε στο είδος μουσικής σημειογραφίας που έχουμε σήμερα.
08:15
Well notationσημειογραφία not only passedπέρασε the musicΜΟΥΣΙΚΗ on,
126
479375
3671
Η μουσική σημειογραφία, λοιπόν, όχι μόνο μετέφερε τη μουσική,
08:18
notatingnotating and encodingκωδικοποίηση the musicΜΟΥΣΙΚΗ changedάλλαξε its prioritiesπροτεραιότητες entirelyεξ ολοκλήρου,
127
483046
4681
το γράψιμο σε νότες και η κωδικοποίηση της μουσικής άλλαξαν τελείως τις προτεραιότητές της,
08:23
because it enabledενεργοποιημένη the musiciansμουσικούς
128
487727
1956
διότι παρείχε τη δυνατότητα στους μουσικούς
08:25
to imagineφαντάζομαι musicΜΟΥΣΙΚΗ on a much vasterγρηγορότερα scaleκλίμακα.
129
489683
3656
να φανταστούν τη μουσική σε μία πολύ μεγαλύτερη κλίμακα.
08:29
Now inspiredεμπνευσμένος movesκινήσεις of improvisationαυτοσχεδίαση
130
493339
3328
Τώρα οι εμπνευσμένες κινήσεις του αυτοσχεδιασμού
08:32
could be recordedέχει καταγραφεί, savedαποθηκεύονται, consideredθεωρούνται, prioritizedπροτεραιότητα,
131
496667
4000
θα μπορούν να καταγράφονται, να αποθηκεύονται, να υπολογίζονται, να μπαίνουν σε προτεραιότητα,
08:36
madeέκανε into intricateπερίπλοκα designsσχέδια.
132
500667
2541
να γίνονται περίπλοκα σχέδια.
08:39
And from this momentστιγμή, classicalκλασική musicΜΟΥΣΙΚΗ becameέγινε
133
503208
3240
Και από αυτή τη στιγμή, η κλασική μουσική έγινε
08:42
what it mostπλέον essentiallyουσιαστικά is,
134
506448
2594
αυτό που ουσιαστικά είναι,
08:44
a dialogueδιάλογος betweenμεταξύ the two powerfulισχυρός sidesπλευρές of our natureφύση:
135
509042
5041
ένας διάλογος μεταξύ δύο ισχυρών πλευρών της φύσης μας:
08:49
instinctένστικτο and intelligenceνοημοσύνη.
136
514083
2375
Του ένστικτου και της ευφυΐας.
08:52
And there beganάρχισε to be a realπραγματικός differenceδιαφορά at this pointσημείο
137
516458
3375
Ξεκίνησε να υπάρχει μία πραγματική διαφορά σε αυτό το σημείο
08:55
betweenμεταξύ the artτέχνη of improvisationαυτοσχεδίαση
138
519833
2917
μεταξύ της τέχνης του αυτοσχεδιασμού
08:58
and the artτέχνη of compositionσύνθεση.
139
522750
1408
και της τέχνης της σύνθεσης.
09:00
Now an improviserαυτοσχεδιαστής sensesαισθήσεις and playsπαίζει the nextεπόμενος coolδροσερός moveκίνηση,
140
524158
4517
Ο αυτοσχεδιαστής αισθάνεται και παίζει την επόμενη καλή κίνηση,
09:04
but a composerσυνθέτης is consideringλαμβάνοντας υπόψη all possibleδυνατόν movesκινήσεις,
141
528675
3617
αλλά ο συνθέτης σκέφτεται όλες τις πιθανές κινήσεις,
09:08
testingδοκιμές them out, prioritizingπροτεραιότητα them out,
142
532292
3319
τις δοκιμάζει, τις βάζει σε προτεραιότητα,
09:11
untilμέχρις ότου he seesβλέπει how they can formμορφή a powerfulισχυρός and coherentσυνεκτική designσχέδιο
143
535611
4472
μέχρι να δει πώς μπορούν να σχηματίσουν ένα δυναμικό και συνεκτικό σχέδιο
09:15
of ultimateτελικός and enduringδιαρκή coolnessδροσιά.
144
540083
4407
απόλυτης και παντοτινής άνεσης.
09:20
Now some of the greatestμεγαλύτερη composersσυνθέτες, like BachBach,
145
544490
1552
Κάποιοι, τώρα, από τους μεγαλύτερους συνθέτες, όπως ο Μπαχ,
09:21
were combinationsκομπινεζόν of these two things.
146
546042
2229
υπήρξαν συνδυασμός αυτών των δύο πραγμάτων.
09:24
BachBach was like a great improviserαυτοσχεδιαστής with a mindμυαλό of a chessσκάκι masterκύριος.
147
548271
4285
Ο Μπαχ ήταν ένας σπουδαίος αυτοσχεδιαστής με το μυαλό ενός μετρ του σκακιού.
09:28
MozartΜότσαρτ was the sameίδιο way.
148
552556
1944
Ο Μότσαρτ το ίδιο.
09:30
But everyκάθε musicianμουσικός strikesαπεργίες a differentδιαφορετικός balanceισορροπία
149
554500
3246
Αλλά ο κάθε μουσικός πετυχαίνει μια διαφορετική ισορροπία
09:33
betweenμεταξύ faithπίστη and reasonλόγος, instinctένστικτο and intelligenceνοημοσύνη.
150
557746
3796
μεταξύ πίστης και λογικής, ενστίκτου και ευφυΐας.
09:37
And everyκάθε musicalμιούζικαλ eraεποχή had differentδιαφορετικός prioritiesπροτεραιότητες of these things,
151
561542
4908
Κάθε μουσική εποχή είχε διαφορετικές προτεραιότητες αυτών των πραγμάτων,
09:42
differentδιαφορετικός things to passπέρασμα on, differentδιαφορετικός 'whats'«whats» and 'hows''πώς'.
152
566450
3967
διαφορετικά πράγματα να μεταβιβάσει, διαφορετικά «τι» και «πως».
09:46
So in the first eightοκτώ centuriesαιώνες or so of this traditionπαράδοση
153
570417
4568
Τους πρώτους, οχτώ περίπου αιώνες αυτής της παράδοσης
09:50
the bigμεγάλο 'what'«Τι» was to praiseέπαινος God.
154
574985
2848
το μεγάλο «τι» ήταν να δοξάζουμε το Θεό.
09:53
And by the 1400s, musicΜΟΥΣΙΚΗ was beingνα εισαι writtenγραπτός
155
577833
2625
Και μέχρι το 1400 γραφόταν μουσική
09:56
that triedδοκιμασμένος to mirrorκαθρέφτης God'sΤου Θεού mindμυαλό
156
580458
4084
που προσπαθούσε να αντικατοπτρίσει το μυαλό του Θεού
10:00
as could be seenείδα in the designσχέδιο of the night skyουρανός.
157
584542
3916
όπως φαίνεται στο σχέδιο του νυχτερινού ουρανού.
10:04
The 'how'«Πώς» was a styleστυλ calledπου ονομάζεται polyphonyπολυφωνία,
158
588458
3292
Το «πως» ήταν ένα στυλ που λεγόταν πολυφωνία,
10:07
musicΜΟΥΣΙΚΗ of manyΠολλά independentlyανεξάρτητα movingκίνηση voicesφωνές
159
591750
3750
μουσική πολλών ανεξάρτητα κινούμενων φωνών
10:11
that suggestedπρότεινε the way the planetsπλανήτες seemedφαινόταν to moveκίνηση
160
595500
2708
που υπονοούσαν τον τρόπο με τον οποίο φαίνονταν να κινούνται οι πλανήτες
10:14
in Ptolemy'sΤου Πτολεμαίου geocentricγεωκεντρικό universeσύμπαν.
161
598208
2629
στο γεωκεντρικό σύμπαν του Πτολεμαίου.
10:16
This was trulyστα αληθεια the musicΜΟΥΣΙΚΗ of the spheresσφαίρες.
162
600837
3786
Αυτή ήταν πραγματικά η μουσική των σφαιρών.
10:20
(MusicΜουσική)
163
604623
29294
(Μουσική)
10:49
This is the kindείδος of musicΜΟΥΣΙΚΗ that LeonardoΛεονάρντο DaVinciDaVinci would have knownγνωστός.
164
633917
5250
Αυτό είναι το είδος της μουσικής που ο Λεονάρντο Ντα Βίντσι θα είχε γνωρίσει.
10:55
And perhapsίσως its tremendousκαταπληκτικός intellectualδιανοούμενος perfectionτελειότητα and serenityΓαλήνη
165
639167
3598
Και ίσως η τεράστια διανοητική του τελειότητα και γαλήνη
10:58
meantσήμαινε that something newνέος had to happenσυμβεί --
166
642765
2860
σήμαιναν ότι κάτι καινούργιο έπρεπε να συμβεί --
11:01
a radicalριζικό newνέος moveκίνηση, whichοι οποίες in 1600 is what did happenσυμβεί.
167
645625
4125
μία νέα, ριζική κίνηση η οποία όντως συνέβη το 1600.
11:05
(MusicΜουσική) SingerΤραγουδιστής: AhΑχ, bitterπικρός blowπλήγμα!
168
649750
6833
(Μουσική) Τραγουδιστής: Αχ, πικρό φύσημα!
11:12
AhΑχ, wickedκακό, cruelσκληρός fateμοίρα!
169
656583
4792
Αχ, κακή, απάνθρωπη μοίρα!
11:17
AhΑχ, balefulολέθρια starsαστέρια!
170
661375
6917
Αχ, λυπημένα άστρα!
11:24
AhΑχ, avariciousφιλάργυρος heavenπαράδεισος!
171
668292
6958
Αχ, άπληστε ουρανέ!
11:31
MTTMTT: This, of courseσειρά μαθημάτων, was the birthγέννηση of operaΛΥΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ,
172
675250
3708
ΜΤΤ: Αυτό, φυσικά, ήταν η γέννηση της όπερας,
11:34
and its developmentανάπτυξη put musicΜΟΥΣΙΚΗ on a radicalριζικό newνέος courseσειρά μαθημάτων.
173
678958
2612
και η ανάπτυξή της έβαλε τη μουσική σε μία νέα πρωτοποριακή πορεία.
11:37
The what now was not to mirrorκαθρέφτης the mindμυαλό of God,
174
681570
4340
Το «τι» δεν ήταν τώρα να αντικατοπτρίσουμε το μυαλό του Θεού,
11:41
but to followακολουθηστε the emotionσυναισθημα turbulenceταραχή of man.
175
685925
2950
αλλά να ακολουθήσουμε τη συναισθηματική αναταραχή του ανθρώπου.
11:44
And the how was harmonyαρμονία,
176
688875
3292
Και το «πως» ήταν αρμονία,
11:48
stackingστοίβαγμα up the pitchesγήπεδα to formμορφή chordsχορδές.
177
692167
3291
στοιβάζοντας τους τόνους για να δημιουργήσουμε συγχορδίες.
11:51
And the chordsχορδές, it turnedγύρισε out,
178
695458
1750
Και οι συγχορδίες, απ' ό,τι φάνηκε,
11:53
were capableικανός of representingαντιπροσωπεύει incredibleαπίστευτος varietiesποικιλιών of emotionsσυναισθήματα.
179
697208
4084
στάθηκαν ικανές να απεικονίσουν απίστευτες ποικιλίες συναισθημάτων.
11:57
And the basicβασικός chordsχορδές were the onesαυτές we still have with us,
180
701292
4799
Οι βασικές συγχορδίες ήταν αυτές που ακόμη έχουμε μαζί μας,
12:01
the triadsτριάδες,
181
706091
1261
οι τρίφωνες συγχορδίες,
12:03
eitherείτε the majorμείζων one,
182
707352
3259
είτε η μείζων τρίφωνη συγχορδία,
12:06
whichοι οποίες we think is happyευτυχισμένος,
183
710611
4608
η οποία νομίζουμε πως είναι χαρούμενη,
12:11
or the minorανήλικος one,
184
715219
3345
είτε η ελάσσων τρίφωνη συγχορδία,
12:14
whichοι οποίες we perceiveαντιλαμβάνονται as sadλυπημένος.
185
718564
3936
την οποία εκλαμβάνουμε σαν λυπητερή.
12:18
But what's the actualπραγματικός differenceδιαφορά betweenμεταξύ these two chordsχορδές?
186
722500
3269
Αλλά ποια είναι η ουσιαστική διαφορά μεταξύ αυτών των δύο συγχορδιών;
12:21
It's just these two notesσημειώσεις in the middleΜέσης.
187
725769
2237
Είναι μόνο αυτές οι δύο νότες στη μέση.
12:23
It's eitherείτε E naturalφυσικός,
188
728006
2965
Είναι ή η Μι,
12:26
and 659 vibrationsδονήσεις perανά secondδεύτερος,
189
730971
4700
και 659 δονήσεις το δευτερόλεπτο,
12:31
or E flatδιαμέρισμα, at 622.
190
735687
4688
ή η Μι ύφεση, στις 622.
12:36
So the bigμεγάλο differenceδιαφορά betweenμεταξύ humanο άνθρωπος happinessευτυχία and sadnessθλίψη?
191
740375
5625
Άρα η μεγάλη διαφορά μεταξύ ανθρώπινης χαράς και λύπης;
12:41
37 freakin'freakin ' vibrationsδονήσεις.
192
746000
2750
37 χαζοδονήσεις.
12:44
So you can see in a systemΣύστημα like this
193
748750
3917
Επομένως, μπορείτε να δείτε ότι σε ένα τέτοιο σύστημα
12:48
there was enormousτεράστιος subtleδιακριτικό potentialδυνητικός
194
752667
2029
υπήρχε τεράστια λεπτή δυνατότητα
12:50
of representingαντιπροσωπεύει humanο άνθρωπος emotionsσυναισθήματα.
195
754696
1875
να απεικονιστούν ανθρώπινα συναισθήματα.
12:52
And in factγεγονός, as man beganάρχισε to understandκαταλαβαίνουν more
196
756571
3733
Πράγματι, καθώς ο άνθρωπος άρχισε να καταλαβαίνει περισσότερο
12:56
his complexσυγκρότημα and ambivalentαντιμαχόμενος natureφύση,
197
760304
2163
την περίπλοκη και αμφίθυμη φύση του,
12:58
harmonyαρμονία grewαυξήθηκε more complexσυγκρότημα to reflectκατοπτρίζω it.
198
762467
2658
η αρμονία έγινε πιο περίπλοκη για να την αντικατοπτρίσει.
13:01
TurnsΣτροφές out it was capableικανός of expressingεκφράζοντας emotionsσυναισθήματα
199
765125
4059
Απ' ό,τι φαίνεται ήταν ικανή να εκφράζει συναισθήματα
13:05
beyondπέρα the abilityικανότητα of wordsλόγια.
200
769184
1733
πέρα από την ικανότητα των λέξεων.
13:06
Now with all this possibilityδυνατότητα,
201
770917
3333
Με όλη αυτή τη δυνατότητα, τώρα,
13:10
classicalκλασική musicΜΟΥΣΙΚΗ really tookπήρε off.
202
774250
4083
απογειώθηκε πραγματικά η κλασική μουσική.
13:14
It's the time in whichοι οποίες the bigμεγάλο formsμορφές beganάρχισε to ariseσηκώνομαι.
203
778333
3396
Είναι η εποχή που οι μεγάλες μορφές ξεκίνησαν να παρουσιάζονται.
13:17
And the effectsυπάρχοντα of technologyτεχνολογία beganάρχισε to be feltένιωσα alsoεπίσης,
204
781729
4604
Και οι επιδράσεις της τεχνολογίας ξεκίνησαν επίσης να γίνονται αισθητές,
13:22
because printingεκτύπωση put musicΜΟΥΣΙΚΗ, the scoresβαθμολογίες, the codebookscodebooks of musicΜΟΥΣΙΚΗ,
205
786333
4436
διότι η εκτύπωση έβαλε τη μουσική, τις παρτιτούρες, τα βιβλία κωδικών της μουσικής,
13:26
into the handsτα χέρια of performersερμηνευτές everywhereπαντού.
206
790769
2010
στα χέρια των καλλιτεχνών παντού στον κόσμο.
13:28
And newνέος and improvedβελτίωση instrumentsόργανα
207
792779
2221
Νέα και βελτιωμένα όργανα
13:30
madeέκανε the ageηλικία of the virtuosoβιρτουόζος possibleδυνατόν.
208
795000
3292
κατέστησαν δυνατή την εποχή του βιρτουόζου.
13:34
This is when those bigμεγάλο formsμορφές aroseδημιουργήθηκε --
209
798292
3250
Τότε είναι που παρουσιάστηκαν εκείνες οι μεγάλες μορφές --
13:37
the symphoniesσυμφωνίες, the sonatasσονάτες, the concertosκοντσέρτα.
210
801542
3119
οι συμφωνίες, οι σονάτες, τα κοντσέρτα.
13:40
And in these bigμεγάλο architecturesαρχιτεκτονικές of time,
211
804661
4006
Και στις μεγάλες αυτές αρχιτεκτονικές του καιρού,
13:44
composersσυνθέτες like BeethovenΜπετόβεν could shareμερίδιο the insightsπληροφορίες of a lifetimeΔιάρκεια Ζωής.
212
808667
5708
συνθέτες όπως ο Μπετόβεν μπόρεσαν να μοιραστούν τις βαθιές γνώσεις μιας ζωής.
13:50
A pieceκομμάτι like Beethoven'sΤου Μπετόβεν FifthΠέμπτο
213
814375
2460
Ένα κομμάτι σαν την Πέμπτη συμφωνία του Μπετόβεν,
13:52
basicallyβασικα witnessingμάρτυρες how it was possibleδυνατόν
214
816835
4358
στην ουσία δείχνει πώς ήταν δυνατό
13:57
for him to go from sorrowλύπη and angerθυμός,
215
821193
5517
γι' αυτόν να περάσει από τη θλίψη στο θυμό,
14:02
over the courseσειρά μαθημάτων of a halfΉμισυ an hourώρα,
216
826710
3707
σε διάστημα μισής ώρας,
14:06
stepβήμα by exactingαπαιτητικές stepβήμα of his routeΔιαδρομή,
217
830417
3791
βήμα προς βήμα καθορίζοντας την πορεία του,
14:10
to the momentστιγμή when he could make it acrossαπέναντι to joyΧαρά.
218
834208
4340
ως τη στιγμή που κατάφερε να περάσει στη χαρά.
14:14
(MusicΜουσική)
219
838548
22494
(Μουσική)
14:36
And it turnedγύρισε out the symphonyΣυμφωνική could be used for more complexσυγκρότημα issuesθέματα,
220
861042
5041
Και η συμφωνία κατέληξε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί για πιο περίπλοκα θέματα,
14:41
like grippingλαβή onesαυτές of cultureΠολιτισμός,
221
866083
2627
για παράδειγμα συγκλονιστικά θέματα κουλτούρας,
14:44
suchτέτοιος as nationalismο εθνικισμός or questΑναζήτηση for freedomελευθερία
222
868710
2748
όπως ο εθνικισμός ή η αναζήτηση για ελευθερία
14:47
or the frontiersσύνορα of sensualityφιληδονία.
223
871458
3871
ή τα όρια του αισθησιασμού.
14:51
But whateverοτιδήποτε directionκατεύθυνση the musicΜΟΥΣΙΚΗ tookπήρε,
224
875329
3771
Αλλά ό,τι κατεύθυνση και να πήρε η μουσική,
14:55
one thing untilμέχρις ότου recentlyπρόσφατα was always the sameίδιο,
225
879100
2538
ένα πράγμα παρέμενε πάντα, μέχρι και πρόσφατα, το ίδιο,
14:57
and that was when the musiciansμουσικούς stoppedσταμάτησε playingπαιχνίδι,
226
881638
3029
και τότε είναι που σταμάτησαν να παίζουν οι μουσικοί,
15:00
the musicΜΟΥΣΙΚΗ stoppedσταμάτησε.
227
884667
2375
η μουσική σταμάτησε.
15:02
Now this momentστιγμή so fascinatesσυναρπάζει me.
228
887042
3363
Αυτή η στιγμή είναι που τόσο με συναρπάζει.
15:06
I find it suchτέτοιος a profoundβαθύς one.
229
890405
1911
Τη βρίσκω τόσο βαθιά.
15:08
What happensσυμβαίνει when the musicΜΟΥΣΙΚΗ stopsσταματά?
230
892316
1367
Τι γίνεται όταν σταματά η μουσική;
15:09
Where does it go? What's left?
231
893683
3442
Που πηγαίνει; Τι απομένει;
15:13
What sticksμπαστούνια with people in the audienceακροατήριο at the endτέλος of a performanceεκτέλεση?
232
897125
3288
Τι μένει στο κοινό στο τέλος μιας παράστασης;
15:16
Is it a melodyμελωδία or a rhythmρυθμός
233
900413
1772
Είναι μια μελωδία ή ένας ρυθμός
15:18
or a moodδιάθεση or an attitudeστάση?
234
902185
2780
ή μια διάθεση ή μία στάση;
15:20
And how mightθα μπορούσε that changeαλλαγή theirδικα τους livesζωή?
235
904965
2269
Και πώς μπορεί αυτό να αλλάξει τις ζωές τους;
15:23
To me this is the intimateοικεία, personalπροσωπικός sideπλευρά of musicΜΟΥΣΙΚΗ.
236
907234
3933
Για μένα, αυτή είναι η στενή, προσωπική πλευρά της μουσικής.
15:27
It's the passingπέρασμα on partμέρος. It's the 'why'«γιατί» partμέρος of it.
237
911167
4541
Είναι το κομμάτι που μεταβιβάζεται. Είναι το «γιατί» αυτού.
15:31
And to me that's the mostπλέον essentialουσιώδης of all.
238
915708
3258
Και για μένα αυτό είναι το πιο ουσιώδες απ' όλα.
15:34
MostlyΩς επί το πλείστον it's been a person-to-personδιαπροσωπικών thing,
239
918966
3959
Ήταν περισσότερο ένα πράγμα ανθρώπου προς άνθρωπο,
15:38
a teacher-studentδασκάλου-μαθητή, performer-audienceεκτελεστής-κοινό thing,
240
922925
2607
κάτι μεταξύ δασκάλου-μαθητή, ένα πράγμα μεταξύ καλλιτέχνη-κοινού,
15:41
and then around 1880 cameήρθε this newνέος technologyτεχνολογία
241
925532
2777
και τότε, γύρω στο 1880 ήρθε αυτή η νέα τεχνολογία
15:44
that first mechanicallyμηχανικά then throughδιά μέσου analogsαναλόγων then digitallyψηφιακά
242
928309
2691
που πρώτα μηχανικά, μετά αναλογικά, μετά ψηφιακά
15:46
createdδημιουργήθηκε a newνέος and miraculousθαυματουργός way of passingπέρασμα things on,
243
931000
4287
δημιούργησε έναν καινούργιο και θαυμάσιο τρόπο, μολονότι απρόσωπο,
15:51
albeitμολονότι an impersonalαπρόσωπη one.
244
935287
1788
να μεταφέρονται τα πράγματα.
15:52
People could now hearακούω musicΜΟΥΣΙΚΗ all the time,
245
937075
3717
Οι άνθρωποι μπορούσαν τώρα να ακούνε μουσική όλη την ώρα,
15:56
even thoughαν και it wasn'tδεν ήταν necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ
246
940792
875
παρόλο που δεν ήταν απαραίτητο γι' αυτούς
15:57
for them to playπαίζω an instrumentόργανο, readανάγνωση musicΜΟΥΣΙΚΗ or even go to concertsΣυναυλίες.
247
941667
4541
να παίζουν κάποιο μουσικό όργανο, να διαβάζουν μουσική ή ακόμη να πηγαίνουν σε συναυλίες.
16:02
And technologyτεχνολογία democratizedεκδημοκρατισμός musicΜΟΥΣΙΚΗ by makingκατασκευή everything availableδιαθέσιμος.
248
946208
5304
Η τεχνολογία έκανε δημοκρατική τη μουσική κάνοντας τα πάντα διαθέσιμα.
16:07
It spearheadedμε αιχμή του κεφαλιού a culturalπολιτιστικός revolutionεπανάσταση
249
951512
1761
Ηγήθηκε μίας πολιτισμικής επανάστασης
16:09
in whichοι οποίες artistsκαλλιτέχνες like CarusoΟ Καρούζο and BessieBessie SmithΣμιθ were on the sameίδιο footingόροις.
250
953273
4860
στην οποία καλλιτέχνες όπως ο Καρούζο και η Μπέσι Σμιθ βρίσκονταν στην ίδια βάση.
16:14
And technologyτεχνολογία pushedώθησε composersσυνθέτες to tremendousκαταπληκτικός extremesάκρα,
251
958133
3921
Η τεχνολογία ώθησε συνθέτες σε τρομερά άκρα,
16:17
usingχρησιμοποιώντας computersΥπολογιστές and synthesizersσυνθεσάιζερ
252
962054
1700
χρησιμοποιώντας υπολογιστές και συνθεσάιζερ
16:19
to createδημιουργώ worksεργοστάσιο of intellectuallyδιανοητικά impenetrableαδιαπέραστο complexityπερίπλοκο
253
963754
2919
για να δημιουργήσουν έργα αδιαπέραστης διανοητικά περιπλοκής
16:22
beyondπέρα the meansπου σημαίνει of performersερμηνευτές and audiencesκοινό.
254
966673
4535
πέρα από τα μέσα των καλλιτεχνών και του κοινού.
16:27
At the sameίδιο time technologyτεχνολογία,
255
971208
2500
Την ίδια στιγμή, η τεχνολογία,
16:29
by takingλήψη over the roleρόλος that notationσημειογραφία had always playedέπαιξε,
256
973708
3292
παίρνοντας το ρόλο που πάντα ανήκε στη μουσική σημειογραφία,
16:32
shiftedμετατοπίστηκε the balanceισορροπία withinστα πλαίσια musicΜΟΥΣΙΚΗ betweenμεταξύ instinctένστικτο and intelligenceνοημοσύνη
257
977000
4542
μετακίνησε την ισορροπία μέσα στην ίδια τη μουσική μεταξύ ενστίκτου και ευφυΐας
16:37
way over to the instinctiveενστικτώδης sideπλευρά.
258
981542
3291
στη μακρινή, ενστικτώδη μεριά.
16:40
The cultureΠολιτισμός in whichοι οποίες we liveζω now
259
984833
1890
Η κουλτούρα στην οποία ζούμε τώρα
16:42
is awashπλημμυρισμένος with musicΜΟΥΣΙΚΗ of improvisationαυτοσχεδίαση
260
986723
3069
είναι γεμάτη με μουσική αυτοσχεδιασμού
16:45
that's been slicedκομμένο φέτες, dicedσε κύβους, layeredστρώσεις
261
989792
1625
που έχει κοπεί σε φέτες, σε κομματάκια, σε λωρίδες
16:47
and, God knowsξέρει, distributedδιανέμονται and soldπωληθεί.
262
991417
3750
και, ο Θεός το ξέρει, έχει διανεμηθεί και πουληθεί.
16:51
What's the long-termμακροπρόθεσμα effectαποτέλεσμα of this on us or on musicΜΟΥΣΙΚΗ?
263
995167
3287
Ποιο είναι το μακροπρόθεσμο αποτέλεσμα αυτού για εμάς ή για τη μουσική;
16:54
NobodyΚανείς δεν knowsξέρει.
264
998454
1007
Κανένας δεν ξέρει.
16:55
The questionερώτηση remainsλείψανα: What happensσυμβαίνει when the musicΜΟΥΣΙΚΗ stopsσταματά?
265
999461
3722
Η ερώτηση παραμένει: Τι συμβαίνει όταν η μουσική σταματά;
16:59
What sticksμπαστούνια with people?
266
1003183
1951
Τι μένει στον κόσμο;
17:01
Now that we have unlimitedαπεριόριστος accessπρόσβαση to musicΜΟΥΣΙΚΗ, what does stickραβδί with us?
267
1005165
3952
Τώρα που έχουμε απεριόριστη πρόσβαση στη μουσική, τι είναι αυτό που μας μένει;
17:05
Well let me showπροβολή you a storyιστορία of what I mean
268
1009117
2420
Αφήστε με, λοιπόν, να σας δείξω μια ιστορία για το τι εννοώ
17:07
by "really stickingκολλάει with us."
269
1011537
1792
με το «μας μένει πραγματικά».
17:09
I was visitingεπίσκεψη a cousinξαδερφος ξαδερφη of mineδικος μου in an oldπαλαιός ageηλικία home,
270
1013329
3088
Είχα πάει να επισκεφτώ έναν ξάδερφό μου σε ένα γηροκομείο,
17:12
and I spiedκατασκοπεύουν a very shakyεπισφαλής oldπαλαιός man
271
1016417
3335
και κατασκόπευσα έναν πολύ αδύναμο ηλικιωμένο άντρα
17:15
makingκατασκευή his way acrossαπέναντι the roomδωμάτιο on a walkerπεριπατητής.
272
1019752
2277
να διασχίζει το δωμάτιο με βοηθητικό πλαίσιο βαδίσματος.
17:17
He cameήρθε over to a pianoπιάνο that was there,
273
1022029
2516
Πλησίασε σε ένα πιάνο που βρισκόταν εκεί,
17:20
and he balancedισορροπημένη himselfο ίδιος and beganάρχισε playingπαιχνίδι something like this.
274
1024545
4330
ισορρόπησε τον εαυτό του κι άρχισε να παίζει κάτι σαν αυτό:
17:24
(MusicΜουσική)
275
1028875
4535
(Μουσική)
17:29
And he said something like, "Me ... boyαγόρι ... symphonyΣυμφωνική ... BeethovenΜπετόβεν."
276
1033410
8863
Και είπε κάτι σαν: «Εγώ...αγόρι...συμφωνία...Μπετόβεν».
17:38
And I suddenlyξαφνικά got it,
277
1042273
1552
Και ξαφνικά το κατάλαβα,
17:39
and I said, "FriendΦίλος, by any chanceευκαιρία are you tryingπροσπαθεί to playπαίζω this?"
278
1043825
2920
και είπα, «Φίλε, προσπαθείς μήπως να παίξεις αυτό;»
17:42
(MusicΜουσική)
279
1046745
4951
(Μουσική)
17:47
And he said, "Yes, yes. I was a little boyαγόρι.
280
1051696
2429
Και είπε, «Ναι, ναι. Ήμουν μικρό αγόρι.
17:50
The symphonyΣυμφωνική: IsaacΙσαάκ SternΠρύμνη, the concertoΚοντσέρτο, I heardακούσει it."
281
1054125
4596
Τη συμφωνία: Ισαάκ Στερν, το κοντσέρτο, την άκουσα».
17:54
And I thought, my God,
282
1058721
1683
Και σκέφτηκα, Θεέ μου,
17:56
how much mustπρέπει this musicΜΟΥΣΙΚΗ mean to this man
283
1060404
2846
πόσα πολλά μπορεί να σημαίνει αυτή η μουσική γι' αυτόν τον άντρα
17:59
that he would get himselfο ίδιος out of his bedκρεβάτι, acrossαπέναντι the roomδωμάτιο
284
1063250
4117
για να σηκωθεί από το κρεβάτι, ως την άλλη άκρη του δωματίου
18:03
to recoverαναρρώνω the memoryμνήμη of this musicΜΟΥΣΙΚΗ
285
1067367
3300
για να ανακτήσει την ανάμνηση αυτής της μουσικής
18:06
that, after everything elseαλλού in his life is sloughingαποφολίδωση away,
286
1070667
2908
που, μετά από όλα τ' άλλα στη ζωή του που απομακρύνονται,
18:09
still meansπου σημαίνει so much to him?
287
1073575
2258
ακόμη σημαίνει τόσα γι' αυτόν;
18:11
Well, that's why I take everyκάθε performanceεκτέλεση so seriouslyσοβαρά,
288
1075833
3923
Γι' αυτό, λοιπόν, αντιμετωπίζω τόσο σοβαρά την κάθε παράσταση,
18:15
why it mattersθέματα to me so much.
289
1079756
1750
γιατί είναι τόσο σημαντική για μένα.
18:17
I never know who mightθα μπορούσε be there, who mightθα μπορούσε be absorbingαπορρόφηση it
290
1081506
3452
Ποτέ δεν ξέρω ποιος θα είναι εκεί, ποιος μπορεί να την απορροφά
18:20
and what will happenσυμβεί to it in theirδικα τους life.
291
1084958
1750
και τι θα συμβεί σε αυτήν μέσα στη ζωή τους.
18:22
But now I'm excitedερεθισμένος that there's more chanceευκαιρία than ever before possibleδυνατόν
292
1086708
5087
Αλλά τώρα είμαι ενθουσιασμένος που υπάρχουν περισσότερες πιθανότητες από ποτέ
18:27
of sharingμοιρασιά this musicΜΟΥΣΙΚΗ.
293
1091795
1330
για να μοιραστώ αυτή τη μουσική.
18:29
That's what drivesδίσκους my interestενδιαφέρον in projectsέργα
294
1093125
1746
Αυτό είναι που κινεί το ενδιαφέρον μου σε δουλειές
18:30
like the TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ seriesσειρά "KeepingΚρατώντας ScoreΒαθμολογία" with the SanSan FranciscoΦρανσίσκο SymphonyΣυμφωνική
295
1094871
3379
όπως η τηλεοπτική σειρά «Κίπινγκ Σκορ» με τη Συμφωνική του Σαν Φρανσίσκο
18:34
that looksφαίνεται at the backstoriesbackstories of musicΜΟΥΣΙΚΗ,
296
1098250
2567
η οποία ασχολείται με τις ιστορίες πίσω από τη μουσική,
18:36
and workingεργαζόμενος with the youngνεαρός musiciansμουσικούς at the NewΝέα WorldΚόσμο SymphonyΣυμφωνική
297
1100817
3177
και δουλεύει με νέους μουσικούς στη Συμφωνική του Νέου Κόσμου
18:39
on projectsέργα that exploreεξερευνώ the potentialδυνητικός
298
1103994
1594
σε έργα που εξερευνούν τη δυνατότητα
18:41
of the newνέος performingτην εκτέλεση artsτέχνες centersκέντρα
299
1105588
3506
των νέων κέντρων ερμηνευτικών τεχνών
18:44
for bothκαι τα δυο entertainmentψυχαγωγία and educationεκπαίδευση.
300
1109094
2374
και για ψυχαγωγία και για εκπαίδευση.
18:47
And of courseσειρά μαθημάτων, the NewΝέα WorldΚόσμο SymphonyΣυμφωνική
301
1111468
1967
Και φυσικά, η Συμφωνική του Νέου Κόσμου
18:49
led to the YouTubeYouTube SymphonyΣυμφωνική and projectsέργα on the internetΔιαδίκτυο
302
1113435
3648
οδήγησε στη Συμφωνική ορχήστρα YouTube και σε έργα στο διαδίκτυο
18:52
that reachφθάνω out to musiciansμουσικούς and audiencesκοινό all over the worldκόσμος.
303
1117083
3004
που απευθύνονται σε μουσικούς και κοινό σε όλον τον κόσμο.
18:55
And the excitingσυναρπαστικός thing is all this is just a prototypeπρωτότυπο.
304
1120087
4780
Και το συναρπαστικό είναι ότι όλα αυτά είναι απλώς ένα μοντέλο.
19:00
There's just a roleρόλος here for so manyΠολλά people --
305
1124867
2238
Υπάρχει ένας ρόλος εδώ για τόσους πολλούς ανθρώπους --
19:03
teachersκαθηγητές, parentsγονείς, performersερμηνευτές --
306
1127121
2796
δασκάλους, γονείς, καλλιτέχνες --
19:05
to be explorersεξερευνητές togetherμαζί.
307
1129917
2860
για να είναι μαζί. εξερευνητές.
19:08
Sure, the bigμεγάλο eventsγεγονότα attractπροσελκύω a lot of attentionπροσοχή,
308
1132777
2785
Σίγουρα, τα μεγάλα γεγονότα τραβούν πολλή προσοχή,
19:11
but what really mattersθέματα is what goesπηγαίνει on everyκάθε singleμονόκλινο day.
309
1135562
3480
αλλά αυτό που πραγματικά έχει σημασία είναι ό,τι συμβαίνει κάθε μέρα.
19:14
We need your perspectivesπροοπτικές, your curiosityπεριέργεια, your voicesφωνές.
310
1139042
4470
Χρειαζόμαστε τη δική σας οπτική γωνία, την περιέργειά σας, τις φωνές σας.
19:19
And it excitesδιεγείρει me now to meetσυναντώ people
311
1143512
3090
Και με συναρπάζει τώρα να γνωρίζω ανθρώπους
19:22
who are hikersπεζοπόρους, chefsσεφ, codeκώδικας writersσυγγραφείς, taxiταξί driversπρογράμματα οδήγησης,
312
1146602
3098
που είναι πεζοπόροι, μάγειρες, οδηγοί ταξί, που γράφουν κώδικες,
19:25
people I never would have guessedμαντέψει who lovedαγαπούσε the musicΜΟΥΣΙΚΗ
313
1149700
2765
άνθρωποι που αγαπούν τη μουσική, και που ποτέ δε θα το είχα φανταστεί,
19:28
and who are passingπέρασμα it on.
314
1152465
1115
και που τη μεταδίδουν.
19:29
You don't need to worryανησυχία about knowingγνωρίζων anything.
315
1153580
3741
Δε χρειάζεται να ανησυχείτε για το αν γνωρίζετε κάτι.
19:33
If you're curiousπερίεργος, if you have a capacityχωρητικότητα for wonderθαύμα, if you're aliveζωντανός,
316
1157321
3762
Αν είστε περίεργος, αν έχετε την ικανότητα να αναρωτιέστε, αν είστε ζωντανοί,
19:36
you know all that you need to know.
317
1161083
3060
τότε γνωρίζετε όσα χρειάζεται να γνωρίζετε.
19:40
You can startαρχή anywhereοπουδήποτε. RambleΠεριφέρομαι a bitκομμάτι.
318
1164143
2209
Μπορείτε να ξεκινήσετε από οπουδήποτε. Περιπλανηθείτε λιγάκι.
19:42
FollowΑκολουθήστε tracesίχνη. Get lostχαμένος. Be surprisedέκπληκτος, amusedδιασκεδάζει inspiredεμπνευσμένος.
319
1166352
4104
Ακολουθήστε ίχνη. Χαθείτε. Εκπλαγείτε, διασκεδάστε, εμπνευστείτε.
19:46
All that 'what'«Τι», all that 'how'«Πώς» is out there
320
1170456
4619
Όλα αυτά τα «τι», όλα τα «πως» βρίσκονται εκεί έξω στον κόσμο
19:50
waitingαναμονή for you to discoverανακαλύπτω its 'why'«γιατί»,
321
1175075
2463
περιμένοντάς σας να ανακαλύψετε τα «γιατί» τους,
19:53
to diveκατάδυση in and passπέρασμα it on.
322
1177569
3058
να βουτήξετε και να το μεταδώσετε.
19:56
Thank you.
323
1180627
2498
Σας ευχαριστώ.
19:59
(ApplauseΧειροκροτήματα)
324
1183125
7112
(Χειροκρότημα)
Translated by Vasiliki Chatzisavvidou
Reviewed by Mary Keramida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Tilson Thomas - Musician, Conductor
Conductor Michael Tilson Thomas (call him MTT) is an all-around music educator -- connecting with global audiences, young musicians and concertgoers in San Francisco and London.

Why you should listen
As a conductor, Michael Tilson Thomas might be best known for his interpretation of the emotionally charged music of Gustav Mahler. But his legacy won't stop at his Grammy-winning recordings of the complete Mahler symphony cycle with his home orchestra, the San Francisco Symphony. He's also the founder of the New World Symphony, an orchestra that helps to educate young and gifted musicians as obsessed with their craft as he. Since its establishment in 1987, New World Symphony has launched the careers of more than 700 young musicians, and in its new Miami Beach concert hall designed by Frank Gehry, it's bringing well-played classical music to a truly popular audience. 
 
He's the guest conductor of the London Symphony Orchestra -- and the artistic director of the YouTube Symphony Orchestra (YTSO), a 96-member ensemble selected from online video auditions. Tilson Thomas conducted the YTSO at Carnegie Hall in 2009 and in 2011 in Sydney, Australia. And he's the creator of the Keeping Score education program for public schools, which uses PBS TV, web, radio and DVDs, and a K-12 curriculum to make classical music more accessible. In 2010, Tilson Thomas was awarded the National Medal of Arts, the highest award given to artists by the US government.

More profile about the speaker
Michael Tilson Thomas | Speaker | TED.com