ABOUT THE SPEAKER
JP Rangaswami - Technologist
JP Rangaswami thinks deeply (and hilariously) about disruptive data.

Why you should listen

With a background in economics and journalism, JP Rangaswami has been a technology innovator and chief information officer for many leading financial firms. As an advocate for open source and disruptive technologies, Rangaswami has been a leading force in the success of multiple startups, including School of Everything, Salesforce.com and Ribbit. He blogs (unmissably) at Confused of Calcutta.

More profile about the speaker
JP Rangaswami | Speaker | TED.com
TED@SXSWi

JP Rangaswami: Information is food

Τζέι Πι Ρανγκασβάμι: Η πληροφορία είναι τροφή

Filmed:
708,322 views

Πώς καταναλώνουμε δεδομένα; Στο TED@SXSWi, ο τεχνολόγος Τζέι Πι Ρανγκασβάμι μιλά για τη σχέση μας με την πληροφορία και εκπλήσσει με την διορατική ματιά του: την χρησιμοποιούμε σαν τροφή.
- Technologist
JP Rangaswami thinks deeply (and hilariously) about disruptive data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I love my foodτροφή.
0
625
1750
Αγαπώ το φαγητό.
00:18
And I love informationπληροφορίες.
1
2375
2806
Και αγαπώ την πληροφορία.
00:21
My childrenπαιδιά usuallyσυνήθως tell me
2
5181
3315
Τα παιδιά μου συνήθως μου λένε
00:24
that one of those passionsτα πάθη is a little more apparentπροκύπτει than the other.
3
8496
3462
πως το ένα πάθος φαίνεται περισσότερο από το άλλο.
00:27
(LaughterΤο γέλιο)
4
11958
2084
(Γέλια)
00:29
But what I want to do in the nextεπόμενος eightοκτώ minutesλεπτά or so
5
14042
2250
Αυτό που θέλω να κάνω στα επόμενα οκτώ περίπου λεπτά
00:32
is to take you throughδιά μέσου how those passionsτα πάθη developedαναπτηγμένος,
6
16292
2208
είναι να σας εξηγήσω πώς αυτά τα πάθη αναπτύχθηκαν,
00:34
the pointσημείο in my life when the two passionsτα πάθη mergedσυγχωνεύθηκε,
7
18500
3360
σε ποιο σημείο της ζωής μου ενώθηκαν,
00:37
the journeyταξίδι of learningμάθηση that tookπήρε placeθέση from that pointσημείο.
8
21860
4965
το ταξίδι στη γνώση που ξεκίνησε σε εκείνο το σημείο.
00:42
And one ideaιδέα I want to leaveάδεια you with todayσήμερα
9
26825
2796
Μία ιδέα που θέλω να σας μείνει σήμερα
00:45
is what would would happenσυμβεί differentlyδιαφορετικά in your life
10
29621
2606
είναι τι θα άλλαζε στη ζωή σας
00:48
if you saw informationπληροφορίες the way you saw foodτροφή?
11
32227
4642
αν βλέπατε την πληροφορία όπως βλέπετε την τροφή;
00:52
I was bornγεννημένος in CalcuttaΚαλκούτα --
12
36869
2171
Γεννήθηκα στην Καλκούτα
00:54
a familyοικογένεια where my fatherπατέρας and his fatherπατέρας before him
13
39040
3835
σε μία οικογένεια όπου ο πατέρας και ο παππούς μου
00:58
were journalistsδημοσιογράφους,
14
42875
1727
ήταν δημοσιογράφοι,
01:00
and they wroteέγραψε magazinesπεριοδικά in the EnglishΑγγλικά languageΓλώσσα.
15
44602
3023
και έγραφαν περιοδικά στην Αγγλική γλώσσα.
01:03
That was the familyοικογένεια businessεπιχείρηση.
16
47625
2208
Αυτή ήταν η οικογενειακή επιχείρηση.
01:05
And as a resultαποτέλεσμα of that,
17
49833
1750
Σαν αποτέλεσμα,
01:07
I grewαυξήθηκε up with booksβιβλία everywhereπαντού around the houseσπίτι.
18
51583
2959
μεγάλωσα σε ένα σπίτι γεμάτο από βιβλία.
01:10
And I mean booksβιβλία everywhereπαντού around the houseσπίτι.
19
54542
3445
Και το εννοώ πως το σπίτι ήταν γεμάτο βιβλία.
01:13
And that's actuallyπράγματι a shopκατάστημα in CalcuttaΚαλκούτα,
20
57987
2471
Εδώ βλέπετε ένα κατάστημα στην Καλκούτα,
01:16
but it's a placeθέση where we like our booksβιβλία.
21
60458
3502
είναι ένας τόπος όπου μας αρέσουν τα βιβλία μας.
01:19
In factγεγονός, I've got 38,000 of them now
22
63960
3302
Και μάλιστα, έχω 38.000 τώρα
01:23
and no KindleKindle in sightθέαμα.
23
67262
2478
και κανένα Kindle.
01:25
But growingκαλλιέργεια up as a childπαιδί with the booksβιβλία around everywhereπαντού,
24
69740
5415
Μεγαλώνοντας όμως ανάμεσα σε τόσα βιβλία,
01:31
with people to talk to about those booksβιβλία,
25
75155
2522
με ανθρώπους που μπορούσα να μιλήσω για αυτά τα βιβλία,
01:33
this wasn'tδεν ήταν a sortείδος of slightlyελαφρώς learnedέμαθα thing.
26
77677
3071
δεν πρόκειται για κάτι που έμαθα επιφανειακά.
01:36
By the time I was 18, I had a deepβαθύς passionπάθος for booksβιβλία.
27
80748
3510
Στα 18 μου χρόνια, είχα ήδη πάθος για τα βιβλία.
01:40
It wasn'tδεν ήταν the only passionπάθος I had.
28
84258
2521
Δεν ήταν το μοναδικό πάθος που είχα.
01:42
I was a SouthΝότια IndianΙνδική
29
86779
2134
Ήμουν από την Νότια Ινδία
01:44
broughtέφερε up in BengalΒεγγάλη.
30
88913
2147
και μεγάλωσα στη Βεγγάλη.
01:46
And two of the things about BengalΒεγγάλη:
31
91060
2480
Δύο πράγματα για την Βεγγάλη:
01:49
they like theirδικα τους savoryθρούμπι dishesπιάτα
32
93540
2512
τους αρέσουν τα νόστιμα φαγητά τους
01:51
and they like theirδικα τους sweetsγλυκά.
33
96052
1812
και τα γλυκά τους.
01:53
So by the time I grewαυξήθηκε up,
34
97864
1771
Έτσι, όταν μεγάλωσα,
01:55
again, I had a well-establishedκαθιερωμένη passionπάθος for foodτροφή.
35
99635
3655
είχα επίσης και ένα πάθος για το φαγητό.
01:59
Now I was growingκαλλιέργεια up in the lateαργά '60s and earlyνωρίς '70s,
36
103290
3156
Μεγάλωνα στα τέλη του '60 και στις αρχές του '70,
02:02
and there were a numberαριθμός of other passionsτα πάθη I was alsoεπίσης interestedενδιαφερόμενος in,
37
106446
3460
και με ενδιέφεραν και άλλα πάθη
02:05
but these two were the onesαυτές that differentiatedδιαφοροποιημένη me.
38
109906
3317
αλλά αυτά τα δύο ήταν που με διαφοροποίησαν.
02:09
(LaughterΤο γέλιο)
39
113223
1360
(Γέλια)
02:10
And then life was fine, dandyδανδής.
40
114583
2851
Και η ζωή ήταν υπέροχη.
02:13
Everything was okay,
41
117434
1658
Όλα ήταν καλά,
02:14
untilμέχρις ότου I got to about the ageηλικία of 26,
42
119092
3879
μέχρι περίπου όταν έφτασα στα 26,
02:18
and I wentπήγε to a movieταινία calledπου ονομάζεται "ShortΣύντομη CircuitΚύκλωμα."
43
122971
3612
και πήγα να δω την ταινία 'Και τα ρομπότ τρελάθηκαν'.
02:22
Oh, some of you have seenείδα it.
44
126583
2000
Μερικοί την έχετε δει.
02:24
And apparentlyπροφανώς it's beingνα εισαι remadeανακατασκευαστεί right now
45
128583
3375
Και απ' ό,τι φαίνεται γυρίζεται ξανά
02:27
and it's going to be comingερχομός out nextεπόμενος yearέτος.
46
131958
2029
και θα βγει στις αίθουσες του χρόνου.
02:29
It's the storyιστορία of this experimentalπειραματικός robotρομπότ
47
133987
3419
Είναι η ιστορία ενός πειραματικού ρομπότ
02:33
whichοι οποίες got electrocutedηλεκτροπληξία and foundβρέθηκαν a life.
48
137406
2957
που από μία ηλεκτροπληξία ζωντανεύει.
02:36
And as it ranέτρεξα, this thing was sayingρητό, "Give me inputεισαγωγή. Give me inputεισαγωγή."
49
140363
4137
Και καθώς έτρεχε, έλεγε «Δώσε μου δεδομένα, δώσε μου δεδομένα.»
02:40
And I suddenlyξαφνικά realizedσυνειδητοποίησα that for a robotρομπότ
50
144500
2504
Και ξαφνικά συνειδητοποίησα πως για ένα ρομπότ
02:42
bothκαι τα δυο informationπληροφορίες as well as foodτροφή
51
147004
3469
η πληροφορία καθώς και η τροφή
02:46
were the sameίδιο thing.
52
150473
2194
είναι το ίδιο πράγμα.
02:48
EnergyΕνέργεια cameήρθε to it in some formμορφή or shapeσχήμα,
53
152667
2625
Η ενέργεια ερχόταν σε κάποια μορφή ή σχήμα,
02:51
dataδεδομένα cameήρθε to it in some formμορφή or shapeσχήμα.
54
155292
2137
η πληροφορία ερχόταν σε κάποια μορφή ή σχήμα.
02:53
And I beganάρχισε to think,
55
157429
2446
Και ξεκίνησα να σκέφτομαι,
02:55
I wonderθαύμα what it would be like
56
159875
1750
ν' αναρωτιέμαι πώς θα ήταν
02:57
to startαρχή imaginingφαντάζονται myselfεγώ ο ίδιος
57
161625
2444
αν ξεκινούσα να φαντάζομαι τον εαυτό μου,
02:59
as if energyενέργεια and informationπληροφορίες were the two things I had as inputεισαγωγή --
58
164069
4381
αν η ενέργεια και η πληροφορία ήταν οι δύο εισερχόμενες πηγές μου
03:04
as if foodτροφή and informationπληροφορίες were similarπαρόμοιος in some formμορφή or shapeσχήμα.
59
168450
4057
αν το φαγητό και η ενέργεια είχαν παρόμοια μορφή ή σχήμα.
03:08
I startedξεκίνησε doing some researchέρευνα then, and this was the 25-year-έτος journeyταξίδι,
60
172507
3391
Ξεκίνησα τότε να κάνω κάποιες έρευνες και αυτό ήταν το ταξίδι 25 ετών,
03:11
and startedξεκίνησε findingεύρεση out
61
175898
1429
όπου ξεκίνησα να ανακαλύπτω
03:13
that actuallyπράγματι humanο άνθρωπος beingsόντα as primatesπρωτεύοντα
62
177327
3708
πως τα ανθρώπινα όντα, ως πρωτεύοντα
03:16
have farμακριά smallerμικρότερος stomachsστομάχια
63
181035
2615
έχουν πολύ μικρότερα στομάχια
03:19
than should be the sizeμέγεθος for our bodyσώμα weightβάρος
64
183650
3234
από αυτά που θα αναλογούσαν στο βάρος του σώματός τους
03:22
and farμακριά largerμεγαλύτερος brainsμυαλά.
65
186884
2935
και πολύ μεγαλύτερους εγκεφάλους.
03:25
And as I wentπήγε to researchέρευνα that even furtherπεραιτέρω,
66
189819
3294
Και καθώς το ερευνούσα αυτό ακόμη περισσότερο,
03:29
I got to a pointσημείο where I discoveredανακαλύφθηκε something
67
193113
3595
έφτασα σε ένα σημείο όπου ανακάλυψα κάτι
03:32
calledπου ονομάζεται the expensiveακριβός tissueιστός hypothesisυπόθεση.
68
196708
3394
που ονομάζεται Υπόθεση του Ακριβού Ιστού.
03:36
That actuallyπράγματι for a givenδεδομένος bodyσώμα massμάζα of a primateπρωτευόντων
69
200102
4090
Ότι δηλαδή για συγκεκριμένη σωματική μάζα ενός πρωτεύοντος
03:40
the metabolicμεταβολική rateτιμή was staticστατική.
70
204192
2563
ο ρυθμός μεταβολισμού ήταν σταθερός.
03:42
What changedάλλαξε was the balanceισορροπία of the tissuesιστούς availableδιαθέσιμος.
71
206755
3758
Αυτό που άλλαζε ήταν η ισορροπία των διαθέσιμων ιστών.
03:46
And two of the mostπλέον expensiveακριβός tissuesιστούς in our humanο άνθρωπος bodyσώμα
72
210513
3620
Και δύο από του πιο ακριβούς ιστούς στο ανθρώπινο σώμα
03:50
are nervousνευρικός tissueιστός and digestiveπεπτικό tissueιστός.
73
214133
3769
είναι ο νευρικός ιστός και ο πεπτικός ιστός.
03:53
And what transpiredαποκαλύφθηκε was that people had put forwardπρος τα εμπρός a hypothesisυπόθεση
74
217902
4177
Με βάση αυτό, οι άνθρωποι είχαν φτάσει στην υπόθεση
03:57
that was apparentlyπροφανώς comingερχομός up with some fabulousυπέροχο resultsΑποτελέσματα by about 1995.
75
222079
4505
που προφανώς συνοδευόταν από κάποια καταπληκτικά αποτελέσματα από το 1995 περίπου.
04:02
It's a ladyκυρία namedόνομα LeslieLeslie AielloAiello.
76
226584
2958
Πρόκειται για μια κυρία με το όνομα Λέσλι Αϊέλο.
04:05
And the paperχαρτί then suggestedπρότεινε that you tradedδιαπραγματεύονται one for the other.
77
229542
4792
Στις εργασίες της εποχής υποστήριζαν πως το ένα επηρεάζει το άλλο.
04:10
If you wanted your brainεγκέφαλος for a particularιδιαιτερος bodyσώμα massμάζα to be largeμεγάλο,
78
234334
3708
Αν θέλετε μεγάλο εγκέφαλο για συγκεκριμένη σωματική μάζα
04:13
you had to liveζω with a smallerμικρότερος gutέντερο.
79
238042
3147
θα έπρεπε να ζείτε με μικρότερο έντερο.
04:17
That then setσειρά me off completelyεντελώς
80
241189
2834
Αυτό με οδήγησε
04:19
to say, Okay, these two are connectedσυνδεδεμένος.
81
244023
2720
να πω, εντάξει, αυτά τα δύο συνδέονται.
04:22
So I lookedκοίταξε at the cultivationκαλλιέργεια of informationπληροφορίες as if it were foodτροφή
82
246743
4186
Είδα λοιπόν την καλλιέργεια πληροφορίας σαν να ήταν τροφή
04:26
and said, So we were hunter-gathersκυνηγός-συγκεντρώνει of informationπληροφορίες.
83
250929
2821
και κατέληξα πως είμαστε κυνηγοί πληροφορίας.
04:29
We movedμετακινήθηκε from that to becomingθελκτικός farmersαγρότες and cultivatorsκαλλιεργητές of informationπληροφορίες.
84
253750
4375
Στη συνέχεια γίναμε καλλιεργητές και εκτροφείς πληροφοριών.
04:34
Does that really explainεξηγώ what we're seeingβλέπων
85
258125
1750
Εξηγεί όμως αυτό πραγματικά αυτό που βλέπουμε
04:35
with the intellectualδιανοούμενος propertyιδιοκτησία battlesμάχες nowadaysστην εποχή μας?
86
259875
2750
στις σημερινές μάχες για την πνευματική ιδιοκτησία;
04:38
Because those people who were hunter-gatherersκυνηγών-συλλεκτών in originπροέλευση
87
262625
3333
Γιατί οι άνθρωποι που ήταν κυνηγοί τροφής αρχικά
04:41
wanted to be freeΕλεύθερος and roamπεριφέρονται and pickδιαλέγω up informationπληροφορίες as they wanted,
88
265958
3667
ήθελαν να είναι ελεύθεροι να τριγυρνούν και να επιλέγουν τις πληροφορίες όπως ήθελαν,
04:45
and those that were in the businessεπιχείρηση of farmingκαλλιέργεια informationπληροφορίες
89
269625
2625
και όσοι καλλιεργούσαν επαγγελματικά πληροφορίες
04:48
wanted to buildχτίζω fencesΠεριφράξεις around it,
90
272250
2375
ήθελαν να τις περιφρουρήσουν,
04:50
createδημιουργώ ownershipιδιοκτησία and wealthπλούτος and structureδομή and settlementεπίλυση.
91
274625
3671
να δημιουργήσουν ιδιοκτησίες και πλούτο και δομές και κανονισμούς.
04:54
So there was always going to be a tensionένταση withinστα πλαίσια that.
92
278296
2964
Και θα υπήρχε πάντα μία ένταση εκεί.
04:57
And everything I saw in the cultivationκαλλιέργεια
93
281260
2057
Και όλα όσα είδα στην καλλιέργεια
04:59
said there were hugeτεράστιος fightsπαλεύει amongstμεταξύ των the foodiesκαλοφαγάδες
94
283317
2558
ήταν μεγάλοι καυγάδες μεταξύ των καλοφαγάδων,
05:01
betweenμεταξύ the cultivatorsκαλλιεργητές and the hunter-gatherersκυνηγών-συλλεκτών.
95
285875
2227
μεταξύ καλλιεργητών και κυνηγών τροφής.
05:04
And this is happeningσυμβαίνει here.
96
288102
2315
Αυτό συμβαίνει κι εδώ.
05:06
When I movedμετακινήθηκε to preparationπαρασκευή, this sameίδιο thing was trueαληθής,
97
290417
2881
Όταν προχώρησα στην προετοιμασία, συνέχισε να ισχύει το ίδιο,
05:09
expectαναμένω that there were two schoolsσχολεία.
98
293298
2327
μόνο που υπήρχαν δύο σχολές.
05:11
One groupομάδα of people said you can distillαπόσταξη your informationπληροφορίες,
99
295625
3083
Μερικοί έλεγαν πως μπορείς να αποστάξεις την πληροφορία,
05:14
you can extractεκχύλισμα valueαξία, separateξεχωριστός it and serveσερβίρισμα it up,
100
298708
3375
εξάγοντας νέα αξία, διαχωρίζοντας και σερβίροντας την.
05:17
while anotherαλλο groupομάδα turnedγύρισε around
101
302083
1744
Μία άλλη ομάδα αντίθετα
05:19
and said no, no you can fermentζυμώσεις it.
102
303827
1737
έλεγε όχι, δεν μπορεί να ζυμωθεί.
05:21
You bringνα φερεις it all togetherμαζί and mashπολτοποίηση it up
103
305564
2665
Τα συγκεντρώνετε και τα πολτοποιείτε όλα
05:24
and the valueαξία emergesαναδύεται that way.
104
308229
2089
και έτσι προκύπτει η αξία.
05:26
The sameίδιο is again trueαληθής with informationπληροφορίες.
105
310318
2661
Το ίδιο ισχύει και για τις πληροφορίες.
05:28
But consumptionκατανάλωση was where it startedξεκίνησε gettingνα πάρει really enjoyableαπολαυστικός.
106
312979
3719
Άρχισε όμως να γίνεται πολύ διασκεδαστικό στην κατανάλωση.
05:32
Because what I beganάρχισε to see then
107
316698
2357
Αυτό που άρχισα να βλέπω τότε είναι
05:34
was there were so manyΠολλά differentδιαφορετικός waysτρόπους people would consumeκαταναλώνω this.
108
319055
3445
πως υπάρχουν τόσοι πολλοί τρόποι που μπορεί να καταναλωθεί.
05:38
They'dΑυτοί θα buyαγορά it from the shopκατάστημα as rawακατέργαστος ingredientsσυστατικά.
109
322500
2488
Το αγοράζεις από το κατάστημα σαν ωμό συστατικό.
05:40
Do you cookμάγειρας it? Do you have it servedσερβίρεται to you?
110
324988
2141
Το μαγειρεύεις; Σου το σερβίρουν;
05:43
Do you go to a restaurantεστιατόριο?
111
327129
1688
Πηγαίνεις σε εστιατόριο;
05:44
The sameίδιο is trueαληθής everyκάθε time as I startedξεκίνησε thinkingσκέψη about informationπληροφορίες.
112
328817
3774
Τα ίδια ίσχυαν και κάθε φορά που σκεφτόμουν πληροφορίες.
05:48
The analogiesαναλογίες were gettingνα πάρει crazyτρελός --
113
332591
2513
Οι αναλογίες άρχισαν να γίνονται τρελές --
05:51
that informationπληροφορίες had sell-byπώλησης datesημερομηνίες,
114
335104
2696
πως οι πληροφορίες είχαν ημερομηνία λήξης,
05:53
that people had misusedκατάχρηση informationπληροφορίες that wasn'tδεν ήταν datedχρονολογημένος properlyδεόντως
115
337800
3950
πως οι άνθρωποι δεν χειρίστηκαν σωστά ληγμένες πληροφορίες
05:57
and could really make an effectαποτέλεσμα on the stockστοκ marketαγορά,
116
341750
2333
κάτι που θα μπορούσε να έχει επιπτώσεις στο χρηματιστήριο,
05:59
on corporateεταιρικός valuesαξίες, etcκαι τα λοιπα.
117
344083
2403
σε εταιρικές αξίες, κλπ.
06:02
And by this time I was hookedαγκύλος.
118
346486
2396
Και έτσι κόλλησα.
06:04
And this is about 23 yearsχρόνια into this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
119
348882
2995
Και βρίσκομαι σε αυτή τη διαδικασία για 23 χρόνια.
06:07
And I beganάρχισε to startαρχή thinkingσκέψη of myselfεγώ ο ίδιος
120
351877
2290
Και άρχισα να σκέφτομαι τον εαυτό μου
06:10
as we startαρχή havingέχοντας mash-upsmash-ups of factγεγονός and fictionμυθιστόρημα,
121
354167
3471
όπως όταν αναμιγνύουμε τα γεγονότα και την φαντασία,
06:13
docu-dramasdocu-ΔΡΑΜΑΣ, mockumentariesmockumentaries, whateverοτιδήποτε you call it.
122
357638
3487
δραματοποιημένα ντοκιμαντέρ ή όπως θέλετε να το πείτε.
06:17
Are we going to reachφθάνω the stageστάδιο
123
361125
1460
Θα φτάσουμε ποτέ στο σημείο όπου
06:18
where informationπληροφορίες has a percentageποσοστό for factγεγονός associatedσυσχετισμένη with it?
124
362585
4558
η πληροφορία θα εμπεριέχει ένα ποσοστό γεγονότων;
06:23
We startαρχή labelingεπισήμανση informationπληροφορίες for the factγεγονός percentageποσοστό?
125
367143
3437
Που θα ονοματίζουμε τις πληροφορίες ανάλογα με το ποσοστό γεγονότων;
06:26
Are we going to startαρχή looking at what happensσυμβαίνει
126
370580
2628
Θα αρχίσουμε να ασχολούμαστε με το τί συμβαίνει
06:29
when your informationπληροφορίες sourceπηγή is turnedγύρισε off, as a famineπείνα?
127
373208
3579
όταν διακόπτεται η πηγή πληροφόρησης, σαν πείνα;
06:32
WhichΟποία bringsφέρνει me to the finalτελικός elementστοιχείο of this.
128
376787
2567
Κάτι που μας οδηγεί στο τελευταίο στοιχείο.
06:35
ClayΆργιλος ShirkyShirky onceμια φορά statedδηλωθείς that there is no suchτέτοιος animalζώο as informationπληροφορίες overloadπαραφορτώνω,
129
379354
3146
Ο Κλέι Σίρκι είπε κάποτε πως δεν υπάρχει υπερδοσολογία πληροφορίας
06:38
there is only filterφίλτρο failureαποτυχία.
130
382500
3167
παρά μόνο χαλασμένα φίλτρα.
06:41
I put it to you that informationπληροφορίες,
131
385667
2625
Σας λέω πως η πληροφορία,
06:44
if viewedείδαν from the pointσημείο of foodτροφή,
132
388292
2397
αν την δούμε σας τροφή,
06:46
is never a productionπαραγωγή issueθέμα; you never speakμιλώ of foodτροφή overloadπαραφορτώνω.
133
390689
3886
δεν είναι ποτέ θέμα παραγωγής· δεν υφίσταται υπερφόρτωση τροφής.
06:50
FundamentallyΟυσιαστικά it's a consumptionκατανάλωση issueθέμα.
134
394575
2196
Ουσιαστικά πρόκειται για θέμα κατανάλωσης.
06:52
And we have to startαρχή thinkingσκέψη
135
396771
2021
Και πρέπει να ξεκινήσουμε να σκεφτόμαστε
06:54
about how we createδημιουργώ dietsδίαιτες withinστα πλαίσια ourselvesεμείς οι ίδιοι, exerciseάσκηση withinστα πλαίσια ourselvesεμείς οι ίδιοι,
136
398792
5381
πώς θα δημιουργήσουμε δίαιτες μέσα μας, ασκήσεις μέσα μας,
07:00
to have the facultiesσχολές to be ableικανός to dealσυμφωνία with informationπληροφορίες,
137
404173
2535
ώστε να αποκτήσουμε τις ικανότητες να αντιμετωπίσουμε τις πληροφορίες,
07:02
to have the labelingεπισήμανση to be ableικανός to do it responsiblyυπεύθυνα.
138
406708
3750
να έχουμε την κατηγοριοποίηση για να το κάνουμε υπεύθυνα.
07:06
In factγεγονός, when I saw "SupersizeSupersize Me," I startingεκκίνηση thinkingσκέψη of sayingρητό,
139
410458
3834
Όταν είδα το "Supersize Me", άρχισα να σκέφτομαι,
07:10
What would happenσυμβεί
140
414292
1958
τι θα γινόταν
07:12
if an individualάτομο had 31 daysημέρες nonstopχωρίς στάσεις FoxΑλεπού NewsΕιδήσεις?
141
416250
4194
αν κάποιος έβλεπε για 31 μέρες ασταμάτητα ειδήσεις;
07:16
(LaughterΤο γέλιο)
142
420444
1364
(Γέλια)
07:17
Would there be time to be ableικανός to work with it?
143
421808
2902
Θα είχε τον χρόνο να τις επεξεργαστεί;
07:20
So you startαρχή really understandingκατανόηση
144
424710
2963
Αρχίζουμε να καταλαβαίνουμε λοιπόν
07:23
that you can have diseasesασθένειες, toxinsτοξίνες, a need to balanceισορροπία your dietδιατροφή,
145
427673
6354
ότι μπορεί να έχουμε αρρώστιες, τοξίνες, ανάγκη για ισορροπημένη δίαιτα,
07:29
and onceμια φορά you startαρχή looking, and from that pointσημείο on,
146
434027
2911
και όταν αρχίσεις να ψάχνεις, από εκείνο το σημείο,
07:32
everything I have doneΈγινε in termsόροι of the consumptionκατανάλωση of informationπληροφορίες,
147
436938
3687
ό,τι έχω κάνει από πλευράς κατανάλωσης πληροφοριών,
07:36
the productionπαραγωγή of informationπληροφορίες, the preparationπαρασκευή of informationπληροφορίες,
148
440625
3330
η παραγωγή πληροφορίας, η προετοιμασία πληροφορίας,
07:39
I've lookedκοίταξε at from the viewpointοπτική γωνία of foodτροφή.
149
443955
3533
τα κοιτάω από την πλευρά της τροφής.
07:43
It has probablyπιθανώς not helpedβοήθησα my waistlineΠεριφέρεια της Μέσης any
150
447488
2470
Δεν βοήθησε πολύ την περιφέρεια της μέσης μου
07:45
because I like practicingάσκηση on bothκαι τα δυο sidesπλευρές.
151
449958
2488
γιατί εξασκούμαι και στις δύο κατηγορίες.
07:48
But I'd like to leaveάδεια you with just that questionερώτηση:
152
452446
3721
Αλλά θα ήθελα να σας αφήσω με ένα ερώτημα:
07:52
If you beganάρχισε to think of all the informationπληροφορίες that you consumeκαταναλώνω
153
456167
2983
Αν ξεκινούσατε να σκεφτείτε όλες τις πληροφορίες που καταναλώνετε
07:55
the way you think of foodτροφή,
154
459150
1583
με τον τρόπο που σκέφτεστε για το φαγητό,
07:56
what would you do differentlyδιαφορετικά?
155
460733
1774
τι θα κάνατε διαφορετικά;
07:58
Thank you very much for your time.
156
462507
2201
Ευχαριστώ πολύ για το χρόνο σας.
08:00
(ApplauseΧειροκροτήματα)
157
464708
1890
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JP Rangaswami - Technologist
JP Rangaswami thinks deeply (and hilariously) about disruptive data.

Why you should listen

With a background in economics and journalism, JP Rangaswami has been a technology innovator and chief information officer for many leading financial firms. As an advocate for open source and disruptive technologies, Rangaswami has been a leading force in the success of multiple startups, including School of Everything, Salesforce.com and Ribbit. He blogs (unmissably) at Confused of Calcutta.

More profile about the speaker
JP Rangaswami | Speaker | TED.com