ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com
TED2012

Damian Palin: Mining minerals from seawater

Ντέμιαν Πάλιν: Εξόρυξη ορυκτών από θαλασσινό νερό

Filmed:
1,002,297 views

Ο κόσμος χρειάζεται καθαρό νερό και ολοένα και περισσότερο, αντλούμε το νερό από τους ωκεανούς, το αφαλατώνουμε και το καταναλώνουμε. Αλλά τι γίνεται με την άλμη που παραμένει; Σε αυτή την ενδιαφέρουσα σύντομη ομιλία, ο TEDFellow Ντέμιαν Πάλιν προτείνει μια ιδέα: Να την εξορύξουμε για άλλα μέταλλα που χρειαζόμαστε, με τη βοήθεια κάποιων συνεργάσιμων βακτηρίων που μασουλούν μέταλλα.
- Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I collaborateσυνεργάζομαι with bacteriaβακτήρια.
0
312
2138
Συνεργάζομαι με βακτήρια.
00:18
And I'm about to showπροβολή you
1
2450
882
Πρόκειται να σας παρουσιάσω
00:19
some stop-motionστάση-κινήσεων footageπλάνο that I madeέκανε recentlyπρόσφατα
2
3332
2180
μερικά στιγμιότυπα που δημιούργησα πρόσφατα
00:21
where you'llθα το κάνετε see bacteriaβακτήρια accumulatingσυσσώρευση mineralsμεταλλικά στοιχεία
3
5512
2234
όπου θα δείτε βακτήρια να συγκεντρώνουν ορυκτά
00:23
from theirδικα τους environmentπεριβάλλον
4
7746
1550
από το περιβάλλον τους
00:25
over the periodπερίοδος of an hourώρα.
5
9296
1934
σε διάστημα μίας ώρας.
00:27
So what you're seeingβλέπων here
6
11230
1365
Οπότε, αυτό που βλέπετε εδώ
00:28
is the bacteriaβακτήρια metabolizingμεταβολισμός,
7
12595
2218
είναι τα βακτήρια να μεταβολίζουν,
00:30
and as they do so
8
14813
1199
και καθώς το κάνουν αυτό
00:31
they createδημιουργώ an electricalηλεκτρικός chargeχρέωση.
9
16012
1606
δημιουργούν ηλεκτρικό φορτίο.
00:33
And this attractsπροσελκύει metalsμέταλλα
10
17618
2333
Αυτό προσελκύει μέταλλα
00:35
from theirδικα τους localτοπικός environmentπεριβάλλον.
11
19951
2167
από το οικείο τους περιβάλλον.
00:38
And these metalsμέταλλα accumulateσυσσωρεύω as mineralsμεταλλικά στοιχεία
12
22118
2917
Αυτά τα μέταλλα συσσωρεύονται σαν ορυκτά
00:40
on the surfaceεπιφάνεια of the bacteriaβακτήρια.
13
25035
1917
στην επιφάνεια των βακτηρίων.
00:42
One of the mostπλέον pervasiveδιαβρωτικός problemsπροβλήματα
14
26952
2167
Ένα από τα πιο βασικά προβλήματα
00:45
in the worldκόσμος todayσήμερα for people
15
29119
1749
στον κόσμο σήμερα για τους ανθρώπους
00:46
is inadequateανεπαρκής accessπρόσβαση
16
30868
1417
είναι η περιορισμένη πρόσβαση
00:48
to cleanΚΑΘΑΡΗ drinkingπίνω waterνερό.
17
32285
1751
σε καθαρό πόσιμο νερό.
00:49
And the desalinationαφαλάτωση processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
18
34036
1666
Η διαδικασία της αφαλάτωσης
00:51
is one where we take out saltsάλατα.
19
35702
1784
είναι εκείνη κατά την οποία αφαιρούμε τα άλατα.
00:53
We can use it for drinkingπίνω and agricultureγεωργία.
20
37486
2515
Μπορούμε να τη χρησιμοποιήσουμε για το πόσιμο νερό και τη γεωργία.
00:55
RemovingΑφαίρεση the saltsάλατα from waterνερό --
21
40001
2085
Η απομάκρυνση των αλάτων από το νερό
00:57
particularlyιδιαίτερα seawaterθαλασσινό νερό --
22
42086
1261
-- ιδίως το θαλασσινό νερό --
00:59
throughδιά μέσου reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ osmosisώσμωση
23
43347
1604
μέσω της αντίστροφης όσμωσης
01:00
is a criticalκρίσιμος techniqueτεχνική
24
44951
1318
είναι μια σημαντική διεργασία
01:02
for countriesχώρες who do not have accessπρόσβαση to cleanΚΑΘΑΡΗ drinkingπίνω waterνερό
25
46269
3232
για χώρες που δεν έχουν πρόσβαση σε καθαρό πόσιμο νερό
01:05
around the globeΣφαίρα.
26
49501
1119
σε όλο τον πλανήτη.
01:06
So seawaterθαλασσινό νερό reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ osmosisώσμωση
27
50620
1464
Οπότε η αντίστροφη όσμωση θαλασσινού νερού
01:07
is a membrane-filtrationδιήθηση με χρήση μεμβρανών technologyτεχνολογία.
28
52084
2167
είναι μια τεχνολογία μέσω μιας μεμβράνης-φίλτρου.
01:10
We take the waterνερό from the seaθάλασσα
29
54251
2570
Παίρνουμε το νερό από τη θάλασσα
01:12
and we applyισχύουν pressureπίεση.
30
56821
1531
και ασκούμε πίεση.
01:14
And this pressureπίεση forcesδυνάμεις the seawaterθαλασσινό νερό
31
58352
2924
Αυτή η πίεση, ωθεί το θαλασσινό νερό
01:17
throughδιά μέσου a membraneμεμβράνη.
32
61276
1300
μέσω μιας μεμβράνης.
01:18
This takes energyενέργεια,
33
62576
1435
Η παραγωγή καθαρού νερού
01:19
producingπαραγωγή cleanΚΑΘΑΡΗ waterνερό.
34
64011
2532
απαιτεί ενέργεια.
01:22
But we're alsoεπίσης left with a concentratedσυμπυκνωμένος saltάλας solutionλύση, or brineάλμη.
35
66543
3701
Ωστόσο παραμένει ένα συμπυκνωμένο διάλυμα άλατος ή άλμης.
01:26
But the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία is very expensiveακριβός
36
70244
1413
Αλλά η διαδικασία είναι πολύ δαπανηρή
01:27
and it's cost-prohibitiveκόστος-απαγορευτικό for manyΠολλά countriesχώρες around the globeΣφαίρα.
37
71657
2634
και το κόστος είναι απαγορευτικό για πολλές χώρες σε όλον τον πλανήτη.
01:30
And alsoεπίσης, the brineάλμη that's producedπαράγεται
38
74291
1782
Επίσης, η άλμη που παράγεται
01:31
is oftentimesπολλάκις just pumpedαντλείται back out into the seaθάλασσα.
39
76073
2884
συχνά απορρίπτεται μέσω αντλίων στη θάλασσα.
01:34
And this is detrimentalεπιζήμιες to the localτοπικός ecologyοικολογία
40
78957
2548
Και αυτό είναι επιζήμιο για την τοπική οικολογία
01:37
of the seaθάλασσα areaπεριοχή that it's pumpedαντλείται back out into.
41
81505
2435
των θαλάσσιων περιοχών στις οποίες απορρίπτεται.
01:39
So I work in SingaporeΣιγκαπούρη at the momentστιγμή,
42
83940
2016
Αυτή την περίοδο εργάζομαι στη Σιγκαπούρη,
01:41
and this is a placeθέση that's really a leadingκύριος placeθέση
43
85956
2767
ένα μέρος που πραγματικά πρωταγωνιστεί
01:44
for desalinationαφαλάτωση technologyτεχνολογία.
44
88723
2001
στην τεχνολογία της αφαλάτωσης.
01:46
And SingaporeΣιγκαπούρη proposesπροτείνει by 2060
45
90724
2550
Στόχος της Σιγκαπούρης έως το 2060
01:49
to produceπαράγω [900] millionεκατομμύριο litersλίτρα perανά day
46
93274
3099
είναι να παράγει ημερησίως 900 εκατομμύρια λίτρα
01:52
of desalinatedαφαλάτωση waterνερό.
47
96373
1833
αφαλατωμένου νερού.
01:54
But this will produceπαράγω an equallyεξίσου massiveογκώδης amountποσό
48
98206
3350
Αλλά έτσι θα παραχθεί, αντίστοιχα, μια μεγάλη ποσότητα
01:57
of desalinationαφαλάτωση brineάλμη.
49
101556
1753
άλμης από την αφαλάτωση.
01:59
And this is where my collaborationσυνεργασία with bacteriaβακτήρια comesέρχεται into playπαίζω.
50
103309
3198
Και εδώ ξεκινά η σχέση μου με τα βακτήρια.
02:02
So what we're doing at the momentστιγμή
51
106507
1949
Οπότε, αυτό που κάνουμε τώρα
02:04
is we're accumulatingσυσσώρευση metalsμέταλλα
52
108456
2666
είναι να συγκεντρώνουμε μέταλλα
02:07
like calciumασβέστιο, potassiumκάλιο and magnesiumμαγνήσιο
53
111122
1984
όπως ασβέστιο, κάλιο και μαγνήσιο
02:09
from out of desalinationαφαλάτωση brineάλμη.
54
113106
2234
από την άλμη αφαλάτωσης.
02:11
And this, in termsόροι of magnesiumμαγνήσιο
55
115340
2282
Και αυτό, σχετικά με το μαγνήσιο
02:13
and the amountποσό of waterνερό that I just mentionedπου αναφέρθηκαν,
56
117622
2550
και την ποσότητα του νερού που μόλις ανέφερα,
02:16
equatesεξισώνει to a $4.5 billionδισεκατομμύριο
57
120172
2950
ισοδυναμεί με 4,5 δισ. δολάρια
02:19
miningεξόρυξη industryβιομηχανία for SingaporeΣιγκαπούρη --
58
123122
2399
μεταλλευτικής βιομηχανίας για τη Σιγκαπούρη --
02:21
a placeθέση that doesn't have any naturalφυσικός resourcesπόροι.
59
125537
2534
ένα μέρος που δεν έχει φυσικούς πόρους.
02:23
So I'd like you to imageεικόνα a miningεξόρυξη industryβιομηχανία
60
128071
2650
Οπότε, θα ήθελα να φανταστείτε μια μεταλλευτική βιομηχανία
02:26
in a way that one hasn'tδεν έχει existedυπήρχε before;
61
130721
2089
κατά τέτοιον τρόπο που να μην έχει υπάρξει ξανά·
02:28
imagineφαντάζομαι a miningεξόρυξη industryβιομηχανία
62
132810
2166
φανταστείτε μια μεταλλευτική βιομηχανία
02:30
that doesn't mean defilingβλάπτοντας the EarthΓη;
63
134976
2267
που δε θα ρυπαίνει τη Γη·
02:33
imagineφαντάζομαι bacteriaβακτήρια helpingβοήθεια us do this
64
137243
2111
φανταστείτε βακτήρια να μας βοηθούν σε αυτό
02:35
by accumulatingσυσσώρευση and precipitatingκατακρήμνιση
65
139354
3472
με το να συγκεντρώνουν και να αποθέτουν
02:38
and sedimentingsedimenting mineralsμεταλλικά στοιχεία
66
142826
2417
και να ιζηματοποιούν ορυκτά
02:41
out of desalinationαφαλάτωση brineάλμη.
67
145243
1849
από την άλμη αφαλάτωσης.
02:42
And what you can see here
68
147092
1418
Και αυτό που μπορείτε να δείτε εδώ
02:44
is the beginningαρχή of an industryβιομηχανία in a testδοκιμή tubeσωλήνας,
69
148510
2482
είναι το ξεκίνημα μιας βιομηχανίας μέσα σε ένα δοκιμαστικό σωλήνα
02:46
a miningεξόρυξη industryβιομηχανία that is in harmonyαρμονία with natureφύση.
70
150992
3350
μια μεταλλευτική βιομηχανία που είναι σε αρμονία με τη φύση.
02:50
Thank you.
71
154342
1351
Σας ευχαριστώ.
02:51
(ApplauseΧειροκροτήματα)
72
155693
3632
(Χειροκρότημα)
Translated by Mary Keramida
Reviewed by Nikolaos Benias

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damian Palin - Biological miner
Damian Palin is developing a way to use bacteria to biologically "mine" minerals from water -- specifically, out of the brine left over from the desalinization process.

Why you should listen

Research engineer Damian Palin has long been fascinated by the process of biomineralization–with particular attention on the mechanisms involved for mineral precipitation. At the Singapore Institute of Manufacturing Technology (in collaboration with Nanyang Technical University, Singapore), he conducts experiments to assess the ability of microorganisms to mine selected minerals out of seawater desalination brine. This study was based on compelling and burgeoning evidence from the field of geomicrobiology, which shows the ubiquitous role that microorganisms play in the cycling of minerals on the planet. 

He says: "It is my aim to continue to research in the field of biomineralization, while exploring the mechanisms responsible for mild energetic mineral (including metal) precipitation for the production of mineral composites."

Read our in-depth Q&A with Damian Palin >>

More profile about the speaker
Damian Palin | Speaker | TED.com