ABOUT THE SPEAKER
Allison Hunt - Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new.

Why you should listen

Allison runs HATCH Research Intelligence in Toronto, a qualitative market research company that consults on marketing communications and strategy development for clients like Kellogg's, Toyota and Molson-Coors.  

More profile about the speaker
Allison Hunt | Speaker | TED.com
TED2007

Allison Hunt: How to get (a new) hip

Η Άλισον Χάντ με καινούριο γοφό

Filmed:
635,855 views

Όταν η Άλισον Χάντ έμαθε ότι χρειαζόταν καινούριο γοφό - και ότι βάσει του εθνικού συστήματος υγείας του Καναδά θα έπρεπε να περιμένει σχεδόν 2 χρόνια σε λίστα αναμονής (ενώ πονούσε) - πήρε την κατάσταση στα χέρια της.
- Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:28
AllisonAllison HuntΚυνήγι: My threeτρία minutesλεπτά hasn'tδεν έχει startedξεκίνησε yetΑκόμη, has it?
0
3000
2000
Ο χρόνος των 3 λεπτών μου δεν ξεκίνησε ακόμα, σωστά;
00:30
ChrisChris AndersonΆντερσον: No, you can't startαρχή the threeτρία minutesλεπτά.
1
5000
2000
Κρις Άντερσον: Όχι μην ξεκινάτε το χρονόμετρο.
00:32
ResetΕπαναφορά the threeτρία minutesλεπτά, that's just not fairέκθεση.
2
7000
2000
Μηδενίστε το χρόνο, είναι άδικο.
00:34
AHΑΧ: Oh my God, it's harshδριμύς up here.
3
9000
2000
Άλισον Χάντ: Θεέ μου, είναι αυστηρά εδώ.
00:36
I mean I'm nervousνευρικός enoughαρκετά as it is.
4
11000
3000
Έτσι κι αλλιώς είμαι αγχωμένη.
00:39
But I am not as nervousνευρικός as I was fiveπέντε weeksεβδομάδες agoπριν.
5
14000
3000
Αλλά όχι τόσο, όσο ήμουν πριν από πέντε εβδομάδες.
00:43
FiveΠέντε weeksεβδομάδες agoπριν I had totalσύνολο hipισχίο replacementαντικατάσταση surgeryχειρουργική επέμβαση.
6
18000
3000
Πριν πέντε εβδομάδες έκανα μια επέμβαση πλήρους αντικατάστασης γοφού
00:46
Do you know that surgeryχειρουργική επέμβαση?
7
21000
2000
- γνωρίζετε περί τίνος πρόκειται;
00:48
ElectricΗλεκτρικά saw, powerεξουσία drillτρυπάνι, totallyεντελώς disgustingαηδιαστικός
8
23000
3000
Ηλεκτρικό πριόνι, τρυπάνι, μία αηδία.
00:51
unlessεκτός you're DavidΔαβίδ BolinskyBolinsky, in whichοι οποίες caseπερίπτωση it's all truthαλήθεια and beautyομορφιά.
9
26000
4000
Εκτός κι αν είσαι ο Ντέιβιντ Μπολίνσκι, που τότε όλα είναι αληθινά και όμορφα.
00:55
Sure DavidΔαβίδ, if it's not your hipισχίο, it's truthαλήθεια and beautyομορφιά.
10
30000
4000
Ναι, Ντέιβιντ, αν δεν είναι ο δικός σου γοφός, είναι πανέμορφα.
00:59
AnywayΟύτως ή άλλως, I did have a really bigμεγάλο epiphanyθεοφάνεια around the situationκατάσταση,
11
34000
2000
Τέλος πάντων είχα μια φαεινή ιδέα σχετικά με την κατάσταση,
01:01
so ChrisChris invitedκαλεσμένος me to tell you about it.
12
36000
2000
και ο Κρις με προσκάλεσε για να σας μιλήσω γι' αυτή.
01:03
But first you need to know two things about me.
13
38000
2000
Πρώτα όμως θα πρέπει να μάθετε δυο πράγματα για μένα.
01:05
Just two things.
14
40000
2000
Μόνο δυο πράγματα.
01:07
I'm CanadianΚαναδική, and I'm the youngestνεότερος of sevenεπτά kidsπαιδιά.
15
42000
3000
Είμαι Καναδή και η μικρότερη από επτά αδέρφια.
01:10
Now, in CanadaΚαναδάς, we have that great healthcareφροντίδα υγείας systemΣύστημα.
16
45000
2000
Λοιπόν, στον Καναδά έχουμε ένα φοβερό σύστημα υγείας.
01:12
That meansπου σημαίνει we get our newνέος hipsισχία for freeΕλεύθερος.
17
47000
2000
Που σημαίνει ότι ο νέος γοφός είναι δωρεάν.
01:14
And beingνα εισαι the youngestνεότερος of sevenεπτά,
18
49000
3000
Δεδομένου ότι είμαι η μικρότερη από επτά αδέρφια,
01:17
I have never been at the frontεμπρός of the lineγραμμή for anything. OK?
19
52000
5000
ποτέ δεν ήμουν πρώτη στη σειρά σε τίποτα. Καταλαβαίνετε;
01:22
So my hipισχίο had been hurtingπληγώνει me for yearsχρόνια.
20
57000
2000
Ο γοφός μου, λοιπόν, με πονούσε για χρόνια.
01:24
I finallyτελικά wentπήγε to the doctorγιατρός, whichοι οποίες was freeΕλεύθερος.
21
59000
3000
Εν τέλει, πήγα στη γιατρό, που ήταν δωρεάν,
01:27
And she referredαναφέρεται me to an orthopedicΟρθοπεδικά surgeonχειρουργός, alsoεπίσης freeΕλεύθερος.
22
62000
3000
και με παρέπεμψε σε χειρούργο ορθοπεδικό, επίσης δωρεάν.
01:31
FinallyΤέλος got to see him after 10 monthsμήνες of waitingαναμονή -- almostσχεδόν a yearέτος.
23
66000
4000
Κατάφερα να τον δω μετά από 10 μήνες αναμονής - σχεδόν ένα χρόνο.
01:35
That is what freeΕλεύθερος getsπαίρνει you.
24
70000
3000
Αυτό παίρνεις με το δωρεάν.
01:39
I metσυνάντησε the surgeonχειρουργός, and he tookπήρε some freeΕλεύθερος X-raysΑκτίνες χ,
25
74000
3000
Συνάντησα το χειρούργο και μου έβγαλε κάποιες δωρεάν ακτινογραφίες,
01:42
and I got a good look at them. And you know,
26
77000
2000
τις κοίταξα καλά,
01:44
even I could tell my hipισχίο was badκακό,
27
79000
2000
και ακόμα και εγώ κατάλαβα ότι ο γοφός μου ήταν άσχημα.
01:46
and I actuallyπράγματι work in marketingεμπορία.
28
81000
2000
Και φανταστείτε ότι δουλεύω στο μάρκετιν.
01:48
So he said, "AllisonAllison, we'veέχουμε got to get you on the tableτραπέζι.
29
83000
4000
Μου είπε: "Άλισον, πρέπει να μπεις χειρουργείο.
01:52
I'm going to replaceαντικαθιστώ your hipισχίο -- it's about an 18-month-μήνα wait."
30
87000
3000
Θα αντικαταστήσω το ισχίο σου - θα γίνει όμως σε 18 μήνες.
01:55
18 more monthsμήνες.
31
90000
2000
Ακόμα 18 μήνες αναμονή.
01:57
I'd alreadyήδη waitedπερίμενε 10 monthsμήνες, and I had to wait 18 more monthsμήνες.
32
92000
4000
Ήδη περίμενα 10 μήνες και έπρεπε να περιμένω άλλους 18.
02:01
You know, it's suchτέτοιος a long wait that I actuallyπράγματι
33
96000
2000
Καταλαβαίνετε, ήταν τόσο μεγάλη η αναμονή, που
02:03
startedξεκίνησε to even think about it in termsόροι of TEDsTEDs.
34
98000
2000
άρχισα να σκέφτομαι το χρόνο με όρους TED.
02:05
I wouldn'tδεν θα ήταν have my newνέος hipισχίο for this TEDTED.
35
100000
2000
Δεν θα είχα καινούριο γοφό γι' αυτό το TED,
02:07
I wouldn'tδεν θα ήταν have my newνέος hipισχίο for TEDGlobalTEDGlobal in AfricaΑφρική.
36
102000
3000
αλλά ούτε και το TEDGlobal στην Αφρική,
02:10
I would not have my newνέος hipισχίο for TEDTED2008.
37
105000
2000
ούτε καν για το TED2008.
02:12
I would still be on my badκακό hipισχίο. That was so disappointingαπογοητευτικό.
38
107000
3000
Θα είχα ακόμη το προβληματικό πόδι. Ήταν μεγάλη η απογοήτευσή μου.
02:15
So, I left his officeγραφείο and I was walkingτο περπάτημα throughδιά μέσου the hospitalνοσοκομείο,
39
110000
4000
Έτσι έφυγα από το γραφείο του, και ενώ περπατούσα στο νοσοκομείο,
02:19
and that's when I had my epiphanyθεοφάνεια.
40
114000
2000
μου ήρθε η φαεινή ιδέα.
02:22
This youngestνεότερος of sevenεπτά had to get herselfεαυτήν to the frontεμπρός of the lineγραμμή.
41
117000
4000
Η μικρότερη από τους επτά, έπρεπε να πάει στην πρώτη θέση.
02:26
Oh yeah.
42
121000
2000
Ω ναι.
02:28
Can I tell you how un-Canadianun-καναδική that is?
43
123000
2000
Καταλαβαίνετε πόσο μη-καναδέζικο είναι αυτό;
02:30
We do not think that way.
44
125000
2000
Δεν σκεφτόμαστε έτσι.
02:32
We don't talk about it. It's not even a considerationθεώρηση.
45
127000
3000
Δεν το συζητάμε - α - ούτε καν μας περνάει απ' το μυαλό.
02:35
In factγεγονός, when we're travelingταξίδια abroadστο εξωτερικο, it's how we identifyαναγνωρίζω fellowσύντροφος CanadiansΚαναδοί.
46
130000
4000
Όταν ταξιδεύουμε στο εξωτερικό, έτσι αναγνωρίζουμε ο ένας τον άλλον.
02:39
"After you." "Oh, no, no. After you."
47
134000
2000
"Μετά από εσάς." Ω όχι, όχι. Εγώ μετά από εσάς."
02:41
Hey, are you from CanadaΚαναδάς? "Oh, me too! HiΓεια σου!"
48
136000
2000
Έι, απ' τον Καναδά είστε;" Ναι, και εγώ! Γεια σας!"
02:43
"Great! ExcellentΘαυμάσιο!"
49
138000
3000
"Τέλεια! Φανταστικά!"
02:46
So no, suddenlyξαφνικά I wasn'tδεν ήταν averseαντίθετος to buttingσας διακόπτω any geezerπαράξενος άνθρωπος off the listλίστα.
50
141000
4000
Ξαφνικά δεν ήμουν πια αντίθετη στο να πετάξω κάποιον γεροπαράξενο έξω από τη λίστα.
02:50
Some 70-year-old-ετών who wanted his newνέος hipισχίο
51
145000
2000
Κάποιον 70χρονο που ήθελε καινούριο γοφό
02:52
so he could be back golfingγκολφ, or gardeningκηπουρική.
52
147000
2000
για να μπορεί να παίζει γκολφ ή να σκαλίζει τον κήπο.
02:54
No, no. FrontΕμπρός of the lineγραμμή.
53
149000
2000
Όχι λοιπόν. Θα έμπαινα πρώτη στη σειρά.
02:56
So by now I was walkingτο περπάτημα the lobbyαίθουσα, and of courseσειρά μαθημάτων, that hurtπλήγμα,
54
151000
3000
Καθώς περπατούσα στην είσοδο, και φυσικά, πονούσα
02:59
because of my hipισχίο, and I kindείδος of neededαπαιτείται a signσημάδι.
55
154000
3000
εξαιτίας του ποδιού μου, έψαχνα ένα σημάδι.
03:02
And I saw a signσημάδι.
56
157000
3000
Και το είδα μπροστά μου.
03:05
In the windowπαράθυρο of the hospital'sτου νοσοκομείου tinyμικροσκοπικός giftδώρο shopκατάστημα there was a signσημάδι
57
160000
4000
Στο παράθυρο του μαγαζιού του νοσοκομείου υπήρχε μία πινακίδα,
03:09
that said, "VolunteersΤους εθελοντές NeededΑπαιτείται." HmmΧμμ.
58
164000
4000
που έλεγε "Ζητούνται εθελοντές". Χμμ.
03:13
Well, they signedυπογράφηκε me up immediatelyαμέσως.
59
168000
3000
Φυσικά με δέχτηκαν αμέσως.
03:16
No referenceαναφορά checksέλεγχοι. NoneΚανένας of the usualσυνήθης backgroundΙστορικό stuffυλικό, no.
60
171000
3000
Καμιά σύσταση, καμία σχετική προϋπηρεσία δε χρειάστηκε.
03:19
They were desperateαπελπισμένος for volunteersεθελοντές
61
174000
2000
Έψαχναν απελπισμένα για εθελοντές
03:21
because the averageμέση τιμή ageηλικία of the volunteerεθελοντής at the hospitalνοσοκομείο giftδώρο shopκατάστημα was 75.
62
176000
4000
καθώς ο μέσος όρος ηλικίας των εθελοντών του καταστήματος ήταν 75.
03:25
Yeah. They neededαπαιτείται some youngνεαρός bloodαίμα.
63
180000
3000
Ναι. Χρειαζόταν νέο αίμα.
03:28
So, nextεπόμενος thing you know, I had my brightΛΑΜΠΡΌΣ blueμπλε volunteerεθελοντής vestγιλέκο,
64
183000
3000
Μέσα σε μια στιγμή λοιπόν, φορούσα γιλέκο εθελοντή,
03:31
I had my photoφωτογραφία IDΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΌ, and I was fullyπλήρως trainedεκπαιδευμένο by my 89-year-old-ετών bossαφεντικό.
65
186000
4000
κάρτα διαπίστευσης, και είχα εκπαιδευτεί πλήρως από το 89χρονο αφεντικό μου.
03:35
I workedεργάστηκε aloneμόνος.
66
190000
2000
Δούλευα μόνη.
03:37
EveryΚάθε FridayΠαρασκευή morningπρωί I was at the giftδώρο shopκατάστημα.
67
192000
3000
Κάθε Παρασκευή πρωί, ήμουν στο κατάστημα δώρων.
03:40
While ringingκουδούνισμα in hospitalνοσοκομείο staff'sτου προσωπικού TicΤρίλιζα TacsΣΕΑ,
68
195000
2000
Ενώ πουλούσα στο προσωπικό του νοσοκομείου τα σνακ τους,
03:43
I'd casuallyανέμελα askπαρακαλώ, "What do you do?"
69
198000
2000
συνήθιζα να ρωτάω: "Με τι ασχολείστε;"
03:45
Then I'd tell them, "Well, I'm gettingνα πάρει my hipισχίο replacedαντικατασταθεί -- in 18 monthsμήνες.
70
200000
5000
Και μετά πρόσθετα, "Θα κάνω αντικατάσταση γοφού - σε 18 μήνες.
03:51
It's gonna be so great when the painπόνος stopsσταματά. OwOw!"
71
206000
4000
Θα είναι υπέροχο όταν σταματήσει ο πόνος. Ωχ!"
03:56
All the staffπροσωπικό got to know the pluckyθαρραλέος, youngνεαρός volunteerεθελοντής.
72
211000
5000
Όλο προσωπικό άρχισε να γνωρίζει αυτή τη θαρραλέα, νεαρή εθελόντρια.
04:03
My nextεπόμενος surgeon'sτου χειρουργού appointmentραντεβού was, coincidentallyΣυμπτωματικά,
73
218000
2000
Το επόμενο ραντεβού μου με το χειρούργο ήταν, συμπτωματικά,
04:06
right after a shiftβάρδια at the giftδώρο shopκατάστημα.
74
221000
2000
ακριβώς μετά τη λήξη μιας βάρδιάς στο κατάστημα.
04:08
So, naturallyΦυσικά, I had my vestγιλέκο and my identificationταυτοποίηση.
75
223000
3000
Οπότε φορούσα τη στολή μου και το καρτελάκι μου.
04:12
I drapedΝτραπέ them casuallyανέμελα over the chairκαρέκλα in the doctor'sτου γιατρού officeγραφείο.
76
227000
2000
Τα ακούμπησα ανέμελα στην καρέκλα στο γραφείο του γιατρού
04:14
And you know, when he walkedπερπάτησε in,
77
229000
2000
και καθώς μπήκε
04:16
I could just tell that he saw them.
78
231000
2000
ήμουν σίγουρη ότι τα πρόσεξε.
04:18
MomentsΣτιγμές laterαργότερα, I had a surgeryχειρουργική επέμβαση dateημερομηνία just weeksεβδομάδες away,
79
233000
4000
Λίγο αργότερα, είχα ημερομηνία για χειρουργείο λίγες εβδομάδες μετά,
04:22
and a bigμεγάλο fatΛίπος prescriptionιατρική συνταγή for PercocetPercocet.
80
237000
3000
και μια συνταγή με μεγάλη δόση παυσίπονου.
04:27
Now, wordλέξη on the streetδρόμος was that it was actuallyπράγματι
81
242000
2000
Κυκλοφορούν φήμες πως
04:29
my volunteeringΕθελοντισμός that got me to the frontεμπρός of the lineγραμμή.
82
244000
2000
ο εθελοντισμός ήταν αυτός που μου έδωσε καλύτερη θέση.
04:31
And, you know, I'm not even ashamedντροπιασμένος of that.
83
246000
3000
Και, ξέρετε, δεν ντρέπομαι γι' αυτό.
04:34
Two reasonsαιτιολογικό.
84
249000
1000
Για δύο λόγους.
04:35
First of all, I am going to take suchτέτοιος good careΦροντίδα of this newνέος hipισχίο.
85
250000
2000
Πρώτα απ' όλα θα προσέχω πολύ τον καινούριο μου γοφό.
04:37
But alsoεπίσης I intendσκοπεύω to stickραβδί with the volunteeringΕθελοντισμός,
86
252000
3000
Αλλά επίσης σκοπεύω να συνεχίσω τον εθελοντισμό,
04:40
whichοι οποίες actuallyπράγματι leadsοδηγεί me to the biggestμέγιστος epiphanyθεοφάνεια of them all.
87
255000
4000
κάτι που με οδηγεί στην σημαντικότερη ανακάλυψη που έκανα ποτέ.
04:44
Even when a CanadianΚαναδική cheatsαπατεώνες the systemΣύστημα,
88
259000
3000
Ακόμα και όταν ένας Καναδός εξαπατά το σύστημα,
04:47
they do it in a way that benefitsπλεονεκτήματα societyκοινωνία.
89
262000
2000
το κάνει με τρόπο που ωφελεί την κοινωνία.
Translated by Christina Vlahaki
Reviewed by Lazaros Boudakidis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Allison Hunt - Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new.

Why you should listen

Allison runs HATCH Research Intelligence in Toronto, a qualitative market research company that consults on marketing communications and strategy development for clients like Kellogg's, Toyota and Molson-Coors.  

More profile about the speaker
Allison Hunt | Speaker | TED.com