ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Max Little: A test for Parkinson's with a phone call

Μαξ Λιτλ: Τεστ Πάρκινσον με ένα τηλεφώνημα

Filmed:
1,296,740 views

Η νόσος του Πάρκινσον επηρεάζει 6,3 εκατομμύρια κόσμο παγκοσμίως, προκαλώντας κόπωση και τρέμουλο, αλλά δεν υπάρχει ξεκάθαρος τρόπος να ανιχνευτεί νωρίς. Ακόμη. Ο Μαξ Λιτλ, εφαρμοσμένος μαθηματικός και συνεργάτης του TED, πειραματίζεται με ένα απλό, φτηνό εργαλείο, το οποίο σε δοκιμές μπορεί να ανιχνεύει τη νόσο του Πάρκινσον με ακρίβεια 99% -- με ένα τηλεφώνημα 30 δευτερολέπτων.
- Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, well, I do appliedεφαρμοσμένος mathμαθηματικά,
0
667
2103
Κάνω εφαρμοσμένα μαθηματικά,
00:18
and this is a peculiarπερίεργο problemπρόβλημα
1
2770
1524
και ένα ιδιαίτερο πρόβλημα
00:20
for anyoneο καθενας who does appliedεφαρμοσμένος mathμαθηματικά, is that
2
4294
2173
για όποιον ασχολείται με το αντικείμενο, είναι ότι
00:22
we are like managementδιαχείριση consultantsσυμβούλους.
3
6467
1933
είμαστε σαν σύμβουλοι μάνατζμεντ.
00:24
No one knowsξέρει what the hellκόλαση we do.
4
8400
1946
Κανείς δεν ξέρει τι στο καλό κάνουμε.
00:26
So I am going to give you some -- attemptαπόπειρα todayσήμερα
5
10346
2274
Θα κάνω μια προσπάθεια σήμερα,
00:28
to try and explainεξηγώ to you what I do.
6
12620
2293
να εξηγήσω τι κάνουμε.
00:30
So, dancingχορός is one of the mostπλέον humanο άνθρωπος of activitiesδραστηριότητες.
7
14913
3321
Λοιπόν, ο χορός είναι από τις πιο ανθρώπινες δραστηριότητες.
00:34
We delightαπόλαυση at balletμπαλέτο virtuososδεξιοτέχνες and tapπαρακέντηση dancersχορευτές
8
18234
3682
Χαιρόμαστε να βλέπουμε δεξιοτέχνες στο μπαλέτο ή τις κλακέτες
00:37
you will see laterαργότερα on.
9
21916
1148
όπως θα δείτε σε λίγο.
00:38
Now, balletμπαλέτο requiresαπαιτεί an extraordinaryέκτακτος levelεπίπεδο of expertiseεξειδίκευση
10
23064
2690
Το μπαλέτο απαιτεί υψηλότατο επίπεδο εμπειρίας και τεχνικής
00:41
and a highυψηλός levelεπίπεδο of skillεπιδεξιότητα,
11
25754
2914
και υψηλό επίπεδο ικανότητας
00:44
and probablyπιθανώς a levelεπίπεδο of initialαρχικός suitabilityκαταλληλότητα
12
28668
2531
και ίσως ένα επίπεδο καταλληλότητας εξαρχής,
00:47
that mayενδέχεται well have a geneticγενετική componentσυστατικό to it.
13
31199
1847
κάτι το οποίο είναι γενετικό στοιχείο.
00:48
Now, sadlyΔυστυχώς, neurologicalνευρολογικός disordersδιαταραχές suchτέτοιος as Parkinson'sΗ νόσος του Πάρκινσον diseaseασθένεια
14
33046
3393
Δυστυχώς, οι νευρολογικές διαταραχές όπως η νόσος του Πάρκινσον
00:52
graduallyσταδιακά destroyκαταστρέφω this extraordinaryέκτακτος abilityικανότητα,
15
36439
2087
καταστρέφουν σταδιακά αυτή την εξαιρετική ικανότητα,
00:54
as it is doing to my friendφίλος JanΙαν StriplingΝεανίσκος, who was
16
38526
2323
όπως συμβαίνει στον φίλο μου Γιαν Στρίπλινγκ, ο οποίος
00:56
a virtuosoβιρτουόζος balletμπαλέτο dancerχορεύτρια in his time.
17
40849
2967
υπήρξε κάποτε ένας εξαιρετικός χορευτής μπαλέτου.
00:59
So great progressπρόοδος and treatmentθεραπεία has been madeέκανε over the yearsχρόνια.
18
43816
3054
Τα τελευταία χρόνια έχει γίνει τεράστια πρόοδος στον τομέα της θεραπείας.
01:02
HoweverΩστόσο, there are 6.3 millionεκατομμύριο people worldwideΠαγκόσμιος
19
46870
2944
Εντούτοις, υπάρχουν 6,3 εκ. άνθρωποι παγκοσμίως
01:05
who have the diseaseασθένεια, and they have to liveζω with
20
49814
3448
που πάσχουν από την ασθένεια και πρέπει να υπομένουν
01:09
incurableανίατες weaknessαδυναμία, tremorτρόμος, rigidityακαμψία
21
53262
2568
αθεράπευτη αδυναμία, τρέμουλο, ακαμψία
01:11
and the other symptomsσυμπτώματα that go alongκατά μήκος with the diseaseασθένεια,
22
55830
1857
και όλα τα άλλα συμπτώματα της ασθένειας,
01:13
so what we need are objectiveσκοπός toolsεργαλεία
23
57687
2383
οπότε αυτό που χρειαζόμαστε είναι αντικειμενικά εργαλεία
01:15
to detectανιχνεύουν the diseaseασθένεια before it's too lateαργά.
24
60070
3057
που ανιχνεύουν την ασθένεια πριν να είναι πολύ αργά.
01:19
We need to be ableικανός to measureμετρήσει progressionπροχώρηση objectivelyαντικειμενικά,
25
63127
2554
Πρέπει να έχουμε τη δυνατότητα να υπολογίζουμε την εξέλιξη αντικειμενικά
01:21
and ultimatelyτελικά, the only way we're going to know
26
65681
3173
και τελικά, ο μόνος τρόπος να ξέρουμε
01:24
when we actuallyπράγματι have a cureθεραπεία is when we have
27
68854
2192
ότι όντως έχουμε βρει θεραπεία είναι όταν θα έχουμε
01:26
an objectiveσκοπός measureμετρήσει that can answerαπάντηση that for sure.
28
71046
3398
μια αντικειμενική μέτρηση που να δίνει μια σίγουρη απάντηση.
01:30
But frustratinglyαπογοητευτικά, with Parkinson'sΗ νόσος του Πάρκινσον diseaseασθένεια
29
74444
2850
Αλλά δυστυχώς, δεν υπάρχουν βιοδείκτες
01:33
and other movementκίνηση disordersδιαταραχές, there are no biomarkersβιοδείκτες,
30
77294
2353
για τη νόσο του Πάρκινσον και άλλες κινητικές διαταραχές
01:35
so there's no simpleαπλός bloodαίμα testδοκιμή that you can do,
31
79647
2229
και δεν μπορείς να κάνεις μια απλή εξέταση αίματος,
01:37
and the bestκαλύτερος that we have is like
32
81876
1802
το καλύτερο τεστ που έχουμε
01:39
this 20-minute-λεπτό neurologistνευρολόγος testδοκιμή.
33
83678
2241
είναι ένα νευρολογικό τεστ που διαρκεί 20 λεπτά.
01:41
You have to go to the clinicκλινική to do it. It's very, very costlyδαπανηρός,
34
85919
2458
Πρέπει να πας στο νοσοκομείο για να το κάνεις και είναι πάρα πολύ ακριβό
01:44
and that meansπου σημαίνει that, outsideεξω απο the clinicalκλινικός trialsδοκιμές,
35
88377
2757
και αυτό σημαίνει ότι, με εξαίρεση τις κλινικές δοκιμές,
01:47
it's just never doneΈγινε. It's never doneΈγινε.
36
91134
2728
δεν το κάνουν καθόλου. Ποτέ.
01:49
But what if patientsασθενείς could do this testδοκιμή at home?
37
93862
3077
Αν όμως μπορούσαν να κάνουν οι ασθενείς αυτό το τεστ στο σπίτι;
01:52
Now, that would actuallyπράγματι saveαποθηκεύσετε on a difficultδύσκολος tripταξίδι to the clinicκλινική,
38
96939
2098
Αυτό θα γλίτωνε το μακρύ ταξίδι στο νοσοκομείο
01:54
and what if patientsασθενείς could do that testδοκιμή themselvesτους εαυτούς τους, right?
39
99037
4254
και επίσης εάν μπορούσαν να κάνουν αυτό το τεστ μόνοι τους,
01:59
No expensiveακριβός staffπροσωπικό time requiredαπαιτείται.
40
103291
1920
δεν θα απαιτούνταν πολυδάπανες ώρες απασχόλησης.
02:01
Takes about $300, by the way,
41
105211
1418
Κοστίζει περίπου 300 δολάρια σε μια
02:02
in the neurologist'sνευρολόγου clinicκλινική to do it.
42
106629
1993
νευρολογική κλινική.
02:04
So what I want to proposeπροτείνω to you as an unconventionalπρωτότυπος way
43
108622
2681
Θέλω να προτείνω κάτι αντισυμβατικό
02:07
in whichοι οποίες we can try to achieveφέρνω σε πέρας this,
44
111303
1514
για να πετύχουμε το στόχο μας,
02:08
because, you see, in one senseέννοια, at leastελάχιστα,
45
112817
1808
επειδή από μια τουλάχιστον άποψη, είμαστε όλοι
02:10
we are all virtuososδεξιοτέχνες like my friendφίλος JanΙαν StriplingΝεανίσκος.
46
114625
3256
βιρτουόζοι όπως ο φίλος μου ο Γιαν Στρίπλινγκ.
02:13
So here we have a videoβίντεο of the vibratingδόνησης vocalφωνητικά foldsπτυχώσεις.
47
117881
3755
Εδώ βλέπουμε ένα βίντεο με δονούμενες φωνητικές χορδές.
02:17
Now, this is healthyυγιής and this is somebodyκάποιος makingκατασκευή speechομιλία soundsήχους,
48
121636
3229
Αυτές είναι ενός υγιούς ατόμου ενώ μιλάει,
02:20
and we can think of ourselvesεμείς οι ίδιοι as vocalφωνητικά balletμπαλέτο dancersχορευτές,
49
124865
3464
και έτσι μπορούμε να μας φανταστούμε σαν φωνητικούς χορευτές μπαλέτου,
02:24
because we have to coordinateσυντεταγμένων all of these vocalφωνητικά organsόργανα
50
128329
2214
επειδή πρέπει να συντονίζουμε όλα αυτά τα φωνητικά όργανα
02:26
when we make soundsήχους, and we all actuallyπράγματι
51
130543
2295
για να παράγουμε ήχους και έχουμε όλοι μας
02:28
have the genesγονίδια for it. FoxPFoxP2, for exampleπαράδειγμα.
52
132838
2296
τα απαιτούμενα γονίδια. Το FoxP2, για παράδειγμα.
02:31
And like balletμπαλέτο, it takes an extraordinaryέκτακτος levelεπίπεδο of trainingεκπαίδευση.
53
135134
2713
Όπως στο μπαλέτο, απαιτείται υψηλή εκπαίδευση.
02:33
I mean, just think how long it takes a childπαιδί to learnμαθαίνω to speakμιλώ.
54
137847
2585
Απλά σκεφτείτε πόσο καιρό χρειάζεται ένα μωρό για να μάθει να μιλάει.
02:36
From the soundήχος, we can actuallyπράγματι trackπίστα
55
140432
2382
Από τον ήχο, μπορούμε να παρακολουθήσουμε
02:38
the vocalφωνητικά foldπτυχή positionθέση as it vibratesδονείται,
56
142814
2281
τις θέσεις των φωνητικών χορδών καθώς δονούνται
02:40
and just as the limbsάκρα are affectedεπηρεάζονται in Parkinson'sΗ νόσος του Πάρκινσον,
57
145095
2543
και όπως τα άκρα επηρεάζονται από τη νόσο του Πάρκινσον,
02:43
so too are the vocalφωνητικά organsόργανα.
58
147638
2781
το ίδιο κάνουν και οι φωνητικές χορδές.
02:46
So on the bottomκάτω μέρος traceίχνος, you can see an exampleπαράδειγμα of
59
150419
1880
Στο κάτω μέρος, μπορείτε να δείτε ένα παράδειγμα
02:48
irregularακανόνιστος vocalφωνητικά foldπτυχή tremorτρόμος.
60
152299
1698
ακανόνιστου τρέμουλου των φωνητικών χορδών.
02:49
We see all the sameίδιο symptomsσυμπτώματα.
61
153997
1168
Βλέπουμε όλα τα ίδια συμπτώματα.
02:51
We see vocalφωνητικά tremorτρόμος, weaknessαδυναμία and rigidityακαμψία.
62
155165
2930
Βλέπουμε φωνητικό τρέμουλο, αδυναμία, και ακαμψία.
02:53
The speechομιλία actuallyπράγματι becomesγίνεται quieterπιο αθόρυβο and more breathybreathy
63
158095
2104
Η ομιλία γίνεται πιο σιγανή και περισσότερο με την αναπνοή
02:56
after a while, and that's one of the exampleπαράδειγμα symptomsσυμπτώματα of it.
64
160199
2233
σταδιακά και αυτό είναι ένα παράδειγμα συμπτώματος.
02:58
So these vocalφωνητικά effectsυπάρχοντα can actuallyπράγματι be quiteαρκετά subtleδιακριτικό,
65
162432
2847
Αυτά τα φωνητικά εφέ είναι πολύ ανεπαίσθητα,
03:01
in some casesπεριπτώσεις, but with any digitalψηφιακό microphoneμικρόφωνο,
66
165279
3216
σε μερικές περιπτώσεις, αλλά με οποιοδήποτε ψηφιακό μικρόφωνο
03:04
and usingχρησιμοποιώντας precisionακρίβεια voiceφωνή analysisανάλυση softwareλογισμικό
67
168495
2545
και χρησιμοποιώντας λογισμικό φωνητικής ανάλυσης ακριβείας
03:06
in combinationσυνδυασμός with the latestαργότερο in machineμηχανή learningμάθηση,
68
171040
2409
σε συνδυασμό με την πιο σύγχρονη μηχανική μάθηση,
03:09
whichοι οποίες is very advancedπροχωρημένος by now,
69
173449
1578
που είναι πολύ ανεπτυγμένη πλέον,
03:10
we can now quantifyποσοτικοποιήσετε exactlyακριβώς where somebodyκάποιος liesψέματα
70
175027
2886
μπορούμε να δούμε ακριβώς σε ποιο σημείο βρίσκεται κάποιος
03:13
on a continuumσυνέχεια betweenμεταξύ healthυγεία and diseaseασθένεια
71
177913
2881
μεταξύ υγείας και ασθένειας
03:16
usingχρησιμοποιώντας voiceφωνή signalsσήματα aloneμόνος.
72
180794
2596
χρησιμοποιώντας μόνο φωνητικά σήματα.
03:19
So these voice-basedφωνητική testsδοκιμές, how do they stackσωρός up againstκατά
73
183390
2314
Πόσο καλά είναι τα τεστ με βάση τη φωνή σε σύγκριση
03:21
expertειδικός clinicalκλινικός testsδοκιμές? We'llΕμείς θα, they're bothκαι τα δυο non-invasiveμη επεμβατικές.
74
185704
2150
με τα εξειδικευμένα κλινικά τεστ; Είναι και τα δύο μη επεμβατικά.
03:23
The neurologist'sνευρολόγου testδοκιμή is non-invasiveμη επεμβατικές. They bothκαι τα δυο use existingυπάρχουσες infrastructureυποδομή.
75
187854
3982
Το νευρολογικό τεστ είναι μη επεμβατικό. Και τα 2 χρησιμοποιούν υπάρχουσα υποδομή.
03:27
You don't have to designσχέδιο a wholeολόκληρος newνέος setσειρά of hospitalsνοσοκομεία to do it.
76
191836
3004
Δεν χρειάζεται να σχεδιαστούν καινούργια νοσοκομεία για να μπορούν να το κάνουν.
03:30
And they're bothκαι τα δυο accurateακριβής. Okay, but in additionπρόσθεση,
77
194840
2302
Είναι και τα δύο ακριβή. Επιπλέον όμως,
03:33
voice-basedφωνητική testsδοκιμές are non-expertμη ειδικό.
78
197142
3327
τα τεστ φωνής δεν χρειάζονται εξειδίκευση.
03:36
That meansπου σημαίνει they can be self-administeredαυτοδιοικούμενα.
79
200469
1992
Αυτό σημαίνει ότι είναι αυτοχορηγούμενα.
03:38
They're high-speedυψηλή ταχύτητα, take about 30 secondsδευτερολέπτων at mostπλέον.
80
202461
2580
Είναι ταχύτατα, χρειάζονται 30 δευτερόλεπτα το πολύ.
03:40
They're ultra-lowεξαιρετικά χαμηλή costκόστος, and we all know what happensσυμβαίνει.
81
205041
2294
Είναι πάμφθηνα και όλοι ξέρουμε τι γίνεται όταν κάτι
03:43
When something becomesγίνεται ultra-lowεξαιρετικά χαμηλή costκόστος,
82
207335
2440
έχει ελάχιστο κόστος,
03:45
it becomesγίνεται massivelyμαζικά scalableανάβατος.
83
209775
2296
μπορεί να επεκταθεί σε τεράστιο βαθμό.
03:47
So here are some amazingφοβερο goalsστόχους that I think we can dealσυμφωνία with now.
84
212071
3675
Και να μερικοί εξαιρετικοί στόχοι που μπορούμε να θέσουμε πλέον.
03:51
We can reduceπεριορίζω logisticalδιοικητικής μέριμνας difficultiesδυσκολίες with patientsασθενείς.
85
215746
2426
Μπορούμε να μειώσουμε τις πρακτικές δυσκολίες των ασθενών.
03:54
No need to go to the clinicκλινική for a routineρουτίνα checkupτσεκ-απ.
86
218172
2312
Δεν υπάρχει λόγος να πάνε στην κλινική για ένα τσεκάπ ρουτίνας.
03:56
We can do high-frequencyυψηλής συχνότητας monitoringπαρακολούθησης to get objectiveσκοπός dataδεδομένα.
87
220484
2320
Με υψηλής συχνότητας παρακολούθηση θα έχουμε αντικειμενικά δεδομένα.
03:58
We can performεκτελώ low-costχαμηλό κόστος massμάζα recruitmentπροσλήψεις for clinicalκλινικός trialsδοκιμές,
88
222804
4105
Μπορούμε να κάνουμε μαζικές οικονομικές στρατολογήσεις για κλινικές δοκιμές
04:02
and we can make population-scaleπληθυσμός-κλίμακα screeningπαρακολούθηση
89
226909
2115
και, για πρώτη φορά, να κάνουμε αξιολόγηση διαλογής
04:04
feasibleεφικτός for the first time.
90
229024
1596
σε μεγάλες ομάδες ατόμων.
04:06
We have the opportunityευκαιρία to startαρχή to searchΨάξιμο
91
230620
2202
Έχουμε την ευκαιρία να ξεκινήσουμε έρευνα
04:08
for the earlyνωρίς biomarkersβιοδείκτες of the diseaseασθένεια before it's too lateαργά.
92
232822
3541
για πρώιμους βιοδείκτες της ασθένειας πριν να είναι πολύ αργά.
04:12
So, takingλήψη the first stepsβήματα towardsπρος this todayσήμερα,
93
236363
2758
Έτσι, κάνοντας σήμερα τα πρώτα βήματα σε αυτή την κατεύθυνση,
04:15
we're launchingεκτόξευση the Parkinson'sΗ νόσος του Πάρκινσον VoiceΦωνή InitiativeΠρωτοβουλία.
94
239121
2126
ανακοινώνουμε την Πρωτοβουλία Φωνής Πάρκινσον.
04:17
With AculabAculab and PatientsLikeMePatientsLikeMe, we're aimingμε στόχο την
95
241247
2232
Σε συνεργασία με την Aculab και την PatientsLikeMe, στοχεύουμε
04:19
to recordΡεκόρ a very largeμεγάλο numberαριθμός of voicesφωνές worldwideΠαγκόσμιος
96
243479
1928
στην ηχογράφηση μεγάλου αριθμού φωνών παγκοσμίως
04:21
to collectσυλλέγω enoughαρκετά dataδεδομένα to startαρχή to tackleανυψωτήρ these fourτέσσερα goalsστόχους.
97
245407
3140
για τη συλλογή αρκετών δεδομένων που θα οδηγήσουν στην επίτευξη αυτών των στόχων.
04:24
We have localτοπικός numbersαριθμούς accessibleπροσιτός to threeτρία quartersκατάλυμα
98
248547
1700
Έχουμε τοπικούς αριθμούς προσβάσιμους σε
04:26
of a billionδισεκατομμύριο people on the planetπλανήτης.
99
250247
1610
750 εκ. ανθρώπους στον πλανήτη.
04:27
AnyoneΚάποιος healthyυγιής or with Parkinson'sΗ νόσος του Πάρκινσον can call in, cheaplyφτηνά,
100
251857
3077
Οποιοσδήποτε, είτε υγιής είτε με Πάρκινσον, μπορεί να καλέσει φτηνά,
04:30
and leaveάδεια recordingsηχογραφήσεις, a fewλίγοι centsσεντ eachκαθε,
101
254934
2139
και να αφήσει ηχογραφήσεις, διάρκειας μερικών λεπτών
04:32
and I'm really happyευτυχισμένος to announceανακοινώσει that we'veέχουμε alreadyήδη hitΚτύπημα
102
257073
2190
και είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι έχουμε ήδη πετύχει
04:35
sixέξι percentτοις εκατό of our targetστόχος just in eightοκτώ hoursώρες.
103
259263
3543
6% του στόχου μας σε μόλις 8 ώρες.
04:38
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
104
262806
3751
Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
04:42
(ApplauseΧειροκροτήματα)
105
266557
6320
(Χειροκρότημα)
04:48
TomΤομ RiellyRielly: So MaxMax, by takingλήψη all these samplesδείγματα of,
106
272877
3575
Τομ Ράιλλι: Μαξ, αν έχετε δείγματα από, ας πούμε,
04:52
let's say, 10,000 people,
107
276452
2776
10.000 άτομα,
04:55
you'llθα το κάνετε be ableικανός to tell who'sποιος είναι healthyυγιής and who'sποιος είναι not?
108
279228
2854
θα είστε σε θέση να ξέρετε ποιος είναι υγιής και ποιος όχι;
04:57
What are you going to get out of those samplesδείγματα?
109
282082
1685
Τι θα συμπεράνετε από αυτά τα δείγματα;
04:59
MaxMax Little: Yeah. Yeah. So what will happenσυμβεί is that,
110
283767
1830
Μαξ Λιτλ: Ναι. Ναι. Αυτό που γίνεται είναι ότι,
05:01
duringστη διάρκεια the call you have to indicateυποδεικνύω whetherκατά πόσο or not
111
285597
1657
κατά τη διάρκεια του τηλεφωνήματος πρέπει να υποδείξεις εάν
05:03
you have the diseaseασθένεια or not, you see. TRTR: Right.
112
287254
1267
έχεις την ασθένεια ή όχι. ΤΡ: Μάλιστα.
05:04
MLML: You see, some people mayενδέχεται not do it. They mayενδέχεται not get throughδιά μέσου it.
113
288521
2507
ΜΛ: Μερικοί μπορεί να μην το κάνουν. Μπορεί να δυσκολεύονται.
05:06
But we'llΚαλά get a very largeμεγάλο sampleδείγμα of dataδεδομένα that is collectedσυγκεντρωμένος
114
291028
2717
Αλλά θα έχουμε ένα τεράστιο δείγμα από δεδομένα που
05:09
from all differentδιαφορετικός circumstancesπεριστάσεις, and it's gettingνα πάρει it
115
293745
3408
συλλέγονται με διαφορετικές συνθήκες και αυτό είναι
05:13
in differentδιαφορετικός circumstancesπεριστάσεις that matterύλη because then
116
297153
1905
ιδιαίτερα σημαντικό διότι στις διαφορετικές συνθήκες
05:14
we are looking at ironingσιδέρωμα out the confoundingσύγχυση factorsπαράγοντες,
117
299058
3384
ψάχνουμε να βρούμε τους συγχυτικούς παράγοντες
05:18
and looking for the actualπραγματικός markersδείκτες of the diseaseασθένεια.
118
302442
2161
και τους ακριβείς δείκτες της ασθένειας.
05:20
TRTR: So you're 86 percentτοις εκατό accurateακριβής right now?
119
304603
2497
ΤΡ: Έχετε ακρίβεια 86% τώρα;
05:23
MLML: It's much better than that.
120
307100
1194
ΜΛ: Πολύ μεγαλύτερη από τόσο.
05:24
ActuallyΣτην πραγματικότητα, my studentμαθητης σχολειου ThanasisΘΑΝΑΣΗΣ, I have to plugβύσμα him,
121
308294
1720
Στην ουσία, ο Θανάσης, ένας μαθητής μου, που πρέπει να τον αναφέρω
05:25
because he's doneΈγινε some fantasticφανταστικός work,
122
310014
1870
επειδή έχει κάνει φανταστική δουλειά,
05:27
and now he has provedαποδείχθηκαν that it worksεργοστάσιο over the mobileκινητό telephoneτηλέφωνο networkδίκτυο as well,
123
311884
3770
έχει αποδείξει ότι το σύστημα δουλεύει και σε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας
05:31
whichοι οποίες enablesδίνει τη δυνατότητα this projectέργο, and we're gettingνα πάρει 99 percentτοις εκατό accuracyακρίβεια.
124
315654
3390
και τώρα έχουμε ακρίβεια κατά 99%.
05:34
TRTR: Ninety-nineΕνενήντα εννέα. Well, that's an improvementβελτίωση.
125
319044
1576
ΤΡ. 99. Αυτή είναι σημαντική βελτίωση.
05:36
So what that meansπου σημαίνει is that people will be ableικανός to —
126
320620
2201
Δηλαδή αυτό σημαίνει ότι ο κόσμος θα μπορεί --
05:38
MLML: (LaughsΓέλια)
127
322821
1852
ΜΛ: (Γέλια)
05:40
TRTR: People will be ableικανός to call in from theirδικα τους mobileκινητό phonesτηλεφώνων
128
324673
1906
ΤΡ: Ο κόσμος θα μπορεί να παίρνει τηλέφωνο από το κινητό του
05:42
and do this testδοκιμή, and people with Parkinson'sΗ νόσος του Πάρκινσον could call in,
129
326579
3072
για να κάνει το τεστ και τα άτομα με Πάρκινσον θα μπορούν να τηλεφωνούν,
05:45
recordΡεκόρ theirδικα τους voiceφωνή, and then theirδικα τους doctorγιατρός can checkέλεγχος up
130
329651
2870
να ηχογραφούν τη φωνή τους και ο γιατρός τους θα ελέγχει
05:48
on theirδικα τους progressπρόοδος, see where they're doing in this courseσειρά μαθημάτων of the diseaseασθένεια.
131
332521
2681
την πρόοδό τους, θα βλέπει πώς εξελίσσεται η ασθένεια.
05:51
MLML: AbsolutelyΑπολύτως.
132
335202
970
ΜΛ: Φυσικά.
05:52
TRTR: ThanksΕυχαριστώ so much. MaxMax Little, everybodyόλοι.
133
336172
1743
ΤΡ: Ευχαριστώ πάρα πολύ. Ο Μαξ Λιτλ κυρίες και κύριοι.
05:53
MLML: ThanksΕυχαριστώ, TomΤομ. (ApplauseΧειροκροτήματα)
134
337915
5157
ΜΛ: Ευχαριστώ, Τομ (Χειροκρότημα)
Translated by Stelios Savva
Reviewed by Mary Keramida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com