ABOUT THE SPEAKER
Georgette Mulheir - CEO, Lumos
Georgette Mulheir is a pioneer for the movement to end child abuse in the form of orphanages.

Why you should listen

We know that the early years of a person's life are critical for social and cognitive development, and that the adults present during that time have a strong influence on this growth -- so why is it so common for society to separate child and parent? Why are 1 million children across Europe and Central Asia living in large orphanages, which are harmful to their health and psyches? Georgette Mulheir wants to put an end to this practice. She works tirelessly as the CEO of Lumos, an NGO founded by JK Rowling dedicated to ending worldwide systematic institutionalization. For the past 20 years Mulheir has worked primarily in Central and Eastern Europe to shift resources away from orphanages and toward alternate family services, such as foster care and day support. Since she started working in Romania in 1993, the landscape there has improved dramatically -- from 200,000 children in orphanages to 20,000.

More profile about the speaker
Georgette Mulheir | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2012

Georgette Mulheir: The tragedy of orphanages

Τζορτζέτ Μουλάιρ: Η τραγωδία των ορφανοτροφείων

Filmed:
862,164 views

Τα ορφανοτροφεία κοστίζουν και μπορούν να προκαλέσουν ανεπανόρθωτη βλάβη, τόσο νοητική όσο και σωματική για τους τροφίμους του -- όμως γιατί είναι ακόμα τόσο πανταχού παρόντα; Η Τζωρτζέτ Μουλάιρ περιγράφει πολύ σοβαρά την τραγωδία των ορφανοτροφείων και μας παροτρύνει να σταματήσουμε να τα εμπιστευόμαστε, βρίσκοντας εναλλακτικούς τρόπους υποστήριξης παιδιών που το έχουν ανάγκη.
- CEO, Lumos
Georgette Mulheir is a pioneer for the movement to end child abuse in the form of orphanages. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
AcrossΣε όλη την EuropeΕυρώπη and CentralΚεντρική AsiaΑσία,
0
1144
2726
Σε όλη την Ευρώπη και τη Κεντρική Ασία,
00:19
approximatelyκατά προσέγγιση one millionεκατομμύριο childrenπαιδιά liveζω in largeμεγάλο
1
3870
2560
σχεδόν ένα εκατομμύριο παιδιά ζουν σε μεγάλα
00:22
residentialκατοικητικός institutionsιδρύματα, usuallyσυνήθως knownγνωστός as orphanagesορφανοτροφεία.
2
6430
4098
οικιστικά ιδρύματα, γνωστά συνήθως ως ορφανοτροφεία.
00:26
MostΠερισσότερα people imagineφαντάζομαι orphanagesορφανοτροφεία as a benignαγαθός environmentπεριβάλλον
3
10528
3058
Οι περισσότεροι άνθρωποι φαντάζονται τα ορφανοτροφεία ως ένα καλό περιβάλλον
00:29
that careΦροντίδα for childrenπαιδιά.
4
13586
1671
που ενδιαφέρεται για τα παιδιά.
00:31
OthersΆλλοι know more about the livingζωή conditionsσυνθήκες there,
5
15257
3231
Άλλοι γνωρίζουν περισσότερα για τις συνθήκες διαβίωσης εκεί,
00:34
but still think they're a necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ evilκακό.
6
18488
2452
αλλά ακόμη πιστεύουν πως είναι ένα αναγκαίο κακό.
00:36
After all, where elseαλλού would we put all of those childrenπαιδιά
7
20940
3397
Στο κάτω κάτω, πού αλλού θα βάζαμε όλα εκείνα τα παιδιά
00:40
who don't have any parentsγονείς?
8
24337
2151
που δεν έχουν γονείς;
00:42
But 60 yearsχρόνια of researchέρευνα has demonstratedαποδεδειγμένη
9
26488
3467
Όμως 60 χρόνια έρευνας έχουν δείξει
00:45
that separatingδιαχωρίζοντας childrenπαιδιά from theirδικα τους familiesοικογένειες
10
29955
2256
ότι το να χωρίζονται τα παιδιά από τις κοικογένειές τους
00:48
and placingτοποθέτηση them in largeμεγάλο institutionsιδρύματα
11
32211
2352
κα να μπαίνουν σε μεγάλα ιδρύματα
00:50
seriouslyσοβαρά harmsβλάπτει theirδικα τους healthυγεία and developmentανάπτυξη,
12
34563
2840
βλάπτει σοβαρά την υγεία και την ανάπτυξή τους
00:53
and this is particularlyιδιαίτερα trueαληθής for youngνεαρός babiesμωρά.
13
37403
3482
και αυτό είναι ιδιαίτερα αληθές για τα βρέφη.
00:56
As we know, babiesμωρά are bornγεννημένος
14
40885
2144
Όπως γνωρίζουμε, τα μωρά γεννιούνται
00:58
withoutχωρίς theirδικα τους fullγεμάτος muscleμυς developmentανάπτυξη,
15
43029
2760
χωρίς να έχουν ολοκληρωμένη την ανάπτυξη των μυών τους
01:01
and that includesπεριλαμβάνει the brainεγκέφαλος.
16
45789
1924
και σ' αυτό συμπεριλαμβάνεται ο εγκέφαλος.
01:03
DuringΚατά τη διάρκεια the first threeτρία yearsχρόνια of life, the brainεγκέφαλος growsμεγαλώνει
17
47713
2660
Κατά τα πρώτα τρία χρόνια της ζωής, ο εγκέφαλος αναπτύσσεται
01:06
to its fullγεμάτος sizeμέγεθος, with mostπλέον of that growthανάπτυξη takingλήψη placeθέση
18
50373
2770
ως το τελικό του μέγεθος και το μεγαλύτερο μέρος αυτής της ανάπτυξης
01:09
in the first sixέξι monthsμήνες. The brainεγκέφαλος developsαναπτύσσεται
19
53143
2620
συντελείται τους πρώτους έξι μήνες. Ο εγκέφαλος αναπτύσσεται
01:11
in responseαπάντηση to experienceεμπειρία and to stimulationδιέγερση.
20
55763
3226
ανταποκρινόμενος σε εμπειρία και διέγερση.
01:14
EveryΚάθε time a youngνεαρός babyμωρό learnsμαθαίνει something newνέος --
21
58989
3814
Κάθε φορά που ένα μικρό μωρό μαθαίνει κάτι καινούριο --
01:18
to focusΣυγκεντρώνω its eyesμάτια,
22
62803
1527
να εστιάζει τα μάτια του,
01:20
to mimicμίμος a movementκίνηση or a facialχύσια στα μούτρα expressionέκφραση,
23
64330
2993
να μιμήται μια κίνηση ή μια έκφραση του προσώπου,
01:23
to pickδιαλέγω something up, to formμορφή a wordλέξη or to sitκαθίζω up --
24
67323
3990
να πιάσει κάτι, να σχηματίσει μια λέξη ή να καθήσει --
01:27
newνέος synapticσυναπτική connectionsσυνδέσεις are beingνα εισαι builtχτισμένο in the brainεγκέφαλος.
25
71313
3577
καινούριες συναπτικές σχέσεις χτίζονται μέσα στον εγκέφαλο.
01:30
NewΝέα parentsγονείς are astonishedέκπληκτος by the rapidityταχύτητα of this learningμάθηση.
26
74890
4099
Οι νέοι γονείς ξαφνιάζονται από την ταχύτητα αυτής της μάθησης.
01:34
They are quiteαρκετά rightlyδικαίως amazedέκθαμβος and delightedευχαριστημένος by theirδικα τους children'sπαιδιά clevernessεξυπνάδα.
27
78989
4908
Ορθώς εκπλήσσονται και ευχαριστιούνται με την εξυπνάδα των παιδιών τους.
01:39
They communicateεπικοινωνώ theirδικα τους delightαπόλαυση to theirδικα τους childrenπαιδιά,
28
83897
2584
Επικοινωνούν την ευχαρίστησή τους στα παιδιά τους,
01:42
who respondαπαντώ with smilesχαμογελάει,
29
86481
1721
που ανταποκρίνοντια με χαμόγελα
01:44
and a desireεπιθυμία to achieveφέρνω σε πέρας more and to learnμαθαίνω more.
30
88202
4402
και την επιθυμία να καταφέρουν περισσότερα και να μάθουν περισσότερα.
01:48
This formingσχηματίζοντας of the powerfulισχυρός attachmentσυνημμένο betweenμεταξύ childπαιδί and parentμητρική εταιρεία
31
92604
3742
Αυτός ο σχηματισμός του ισχυρού δεσμού μεταξύ παιδιού και γονιού
01:52
providesπαρέχει the buildingΚτίριο blocksμπλοκ for physicalφυσικός, socialκοινωνικός,
32
96346
3211
βάζει τους θεμέλιους λίθους για τη φυσική, κοινωνική,
01:55
languageΓλώσσα, cognitiveγνωστική and psychomotorψυχοκινητική developmentανάπτυξη.
33
99557
3510
γλωσσική, νοητική και ψυχοκινητική ανάπτυξη.
01:58
It is the modelμοντέλο for all futureμελλοντικός relationshipsσχέσεις with friendsοι φιλοι,
34
103067
4214
Είναι το πρότυπο για όλες τις μελλοντικές σχέσεις με φίλους,
02:03
with partnersσυνεργάτες and with theirδικα τους ownτα δικά childrenπαιδιά.
35
107281
3241
με συντρόφους και με τα δικά τους παιδιά.
02:06
It happensσυμβαίνει so naturallyΦυσικά in mostπλέον familiesοικογένειες
36
110522
2416
Συμβαίνει τόσο φυσικά στις περισσότερες οικογένειες
02:08
that we don't even noticeειδοποίηση it. MostΠερισσότερα of us are unawareαγνοούν
37
112938
3104
που ούτε καν το παρατηρούμε. Οι περισσότεροι από εμάς δε γνωρίζουμε
02:11
of its importanceσημασια to humanο άνθρωπος developmentανάπτυξη and, by extensionεπέκταση,
38
116042
3430
το πόσο σημαντικό είναι για την ανθρώπινη ανάπτυξη και, κατά συνέπεια
02:15
to the developmentανάπτυξη of a healthyυγιής societyκοινωνία.
39
119472
2899
για την ανάπτυξη μιας υγειούς κοινωνίας.
02:18
And it's only when it goesπηγαίνει wrongλανθασμένος that we startαρχή to realizeσυνειδητοποιώ
40
122371
2542
Μόνο όταν κάτι πάει λάθος αρχίζουμε να συνειδητοποιούμε
02:20
the importanceσημασια of familiesοικογένειες to childrenπαιδιά.
41
124913
3009
τη σημασία των οικογενειών για τα παιδιά.
02:23
In AugustΑύγουστος, 1993, I had my first opportunityευκαιρία to witnessμάρτυρας
42
127922
3936
Τον Αύγουστο του 1993, είχα την πρώτη μου ευκαιρία να γίνω μάρτυρας
02:27
on a massiveογκώδης scaleκλίμακα the impactεπίπτωση on childrenπαιδιά
43
131858
4158
σε μεγάλη κλίμακα της επίδρασης που έχει στα παιδιά
02:31
of institutionalizationθεσμοθέτηση and the absenceαπουσία of parentingανατροφή των παιδιών.
44
136016
4403
η ιδρυματοποίηση και η απουσία γονιών.
02:36
Those of us who rememberθυμάμαι the newspaperεφημερίδα reportsΑναφορές
45
140419
2437
Όσοι από εμάς θυμόμαστε τις περιγραφές των εφημερίδων
02:38
that cameήρθε out of RomaniaΡουμανία after the 1989 revolutionεπανάσταση
46
142856
3254
που αποκαλύφθηκαν στη Ρουμανία μετά την επανάσταση του 1989,
02:42
will recallανάκληση the horrorsφρίκη of the conditionsσυνθήκες in some of those institutionsιδρύματα.
47
146110
4421
θα θυμηθούμε τις φρικτές συνθήκες σε ορισμένα από αυτά τα ιδρύματα.
02:46
I was askedερωτηθείς to help the directorδιευθυντής of a largeμεγάλο institutionΊδρυμα to
48
150531
2759
Μου ζητήθηκε να βοηθήσω το διευθυντή ενός μεγάλου ιδρύματος
02:49
help preventαποτρέψει the separationδιαχωρισμός of childrenπαιδιά from theirδικα τους familiesοικογένειες.
49
153290
3963
να βοηθήσω να αποτραπεί ο χωρισμός των παιδιών από τις οικογένειές τους.
02:53
HousingΣτέγαση 550 babiesμωρά, this was Ceausescu'sΤου Τσαουσέσκου showπροβολή orphanageορφανοτροφείο,
50
157253
4185
Η στέγαση 550 μωρών, αυτή ήταν η παρουσίαση του ορφανοτροφείου επί Τσαουσέσκου,
02:57
and so I'd been told the conditionsσυνθήκες were much better.
51
161438
2918
κι έτσι μου είπαν ότι οι συνθήκες ήταν πολύ καλύτερες.
03:00
HavingΈχοντας workedεργάστηκε with lots of youngνεαρός childrenπαιδιά, I expectedαναμενόμενος
52
164356
2450
Έχοντας δουλέψει με πολλά μικρά παιδιά, περίμενα
03:02
the institutionΊδρυμα to be a riotταραχή of noiseθόρυβος,
53
166806
2616
στο ίδρυμα να γίνεται χαμός από φασαρία,
03:05
but it was as silentσιωπηλός as a conventΜοναστήρι.
54
169422
1863
αλλά ήταν τόσο ήσυχα όσο ένα μονστήρι.
03:07
It was hardσκληρά to believe there were any childrenπαιδιά there at all,
55
171285
3446
Ήταν δύσκολο να πιστέψω πως υπήρχαν παιδιά εκεί μέσα,
03:10
yetΑκόμη the directorδιευθυντής showedέδειξε me into roomδωμάτιο after roomδωμάτιο,
56
174731
2636
όμως ο διευθυντής με ξενάγησε από δωμάτιο σε δωμάτιο,
03:13
eachκαθε containingπου περιέχουν rowσειρά uponεπάνω σε rowσειρά of cotsβρεφικές κούνιες,
57
177367
3015
που το καθένα περιείχε σειρές επί σειρών κούνιες
03:16
in eachκαθε of whichοι οποίες layλαϊκός a childπαιδί staringχτυπητός into spaceχώρος.
58
180382
6016
μέσα σε καθεμία από τις οποίες βρισκόταν ένα παιδί που κοιτούσε το άπειρο.
03:22
In a roomδωμάτιο of 40 newbornsτα νεογνά, not one of them was cryingκλάμα.
59
186398
3650
Μέσα σε ένα δωμάτιο με 40 νεογέννητα, δεν έκλαιγε ούτε ένα.
03:25
YetΑκόμη I could see soiledλερωμένος nappiesπάνες, and I could see
60
190048
2039
Κι όμως μπορούσα να δω λερωμένες πάνες και μπορούσα να δω
03:27
that some of the childrenπαιδιά were distressedαναξιοπαθούντα,
61
192087
1572
πως μερικά από τα παιδιά ήταν ανήσυχα,
03:29
but the only noiseθόρυβος was a lowχαμηλός, continuousσυνεχής moanγκρίνια.
62
193659
3845
όμως η μόνη φασαρία ήταν ένα σιγανό, συνεχές βογκητό.
03:33
The headκεφάλι nurseνοσοκόμα told me proudlyμε καμάρι,
63
197504
2100
Η προϊσταμένη νοσοκόμα μου είπε υπερήφανα,
03:35
"You see, our childrenπαιδιά are very well-behavedκαλά συμπεριφέρθηκε."
64
199604
3221
«Βλέπετε, τα παιδιά μας έχουν πολύ καλή ανατροφή».
03:38
Over the nextεπόμενος fewλίγοι daysημέρες, I beganάρχισε to realizeσυνειδητοποιώ
65
202825
2743
Μέσα στις επόμενες ημέρες άρχισα να συνειδητοποιώ
03:41
that this quietnessησυχία was not exceptionalεξαιρετικός.
66
205568
2063
πως αυτή η ησυχία δεν ήταν ασυνήθιστη.
03:43
The newlyπρόσφατα admittedπαράδεκτος babiesμωρά would cryκραυγή for the first fewλίγοι hoursώρες,
67
207631
3773
Τα νεοεισερχόμενα μωρά θα έκλαιγαν τις πρώτες ώρες
03:47
but theirδικα τους demandsαιτήματα were not metσυνάντησε, and so eventuallyτελικά
68
211404
1989
αλλά οι απαιτήσεις τους δε θα ικανοποιούνταν κι έτσι
03:49
they learnedέμαθα not to botherενοχλεί. WithinΕντός a fewλίγοι daysημέρες,
69
213393
2678
έμθαν να μην ενοχλούν. Μέσα σε λίγες ημέρες
03:51
they were listlessαδιάφορος, lethargicληθαργικό, and staringχτυπητός into spaceχώρος
70
216071
3496
ήταν απαθή, σε λήθαργο και κοιτούσαν το άπειρο
03:55
like all the othersοι υπολοιποι.
71
219567
1826
όπως όλα τα υπόλοιπα.
03:57
Over the yearsχρόνια, manyΠολλά people and newsΝέα reportsΑναφορές
72
221393
2917
Με το πέρασμα των χρόνων, πολλοί άνθρωποι και πολλές δημοσιεύσεις
04:00
have blamedκατηγόρησε the personnelπροσωπικό in the institutionsιδρύματα
73
224310
2171
κατηγόρησαν το προσωπικό στα ιδρύματα
04:02
for the harmκανω κακο causedπροκαλούνται to the childrenπαιδιά, but oftenσυχνά, one memberμέλος
74
226481
2854
για τη βλάβη που προξένησαν στα παιδιά, όμως συχνά ένα μέλος
04:05
of staffπροσωπικό is caringφροντίδα for 10, 20, and even 40 childrenπαιδιά.
75
229335
4567
του προσωπικού φρόντιζε 10, 20 ή ακόμη και 40 παιδιά.
04:09
HenceΩς εκ τούτου they have no optionεπιλογή but to implementυλοποιώ, εφαρμόζω a regimentedαυστηρή programπρόγραμμα.
76
233902
4062
Επομένως δεν είχαν άλλη επιλογή από το να εφαρμόσουν ένα πειθαρχειμένο πρόγραμμα.
04:13
The childrenπαιδιά mustπρέπει be wokenξυπνήσει at 7 and fedτάισα at 7:30.
77
237964
3875
Τα παιδιά έπρεπε να ξυπνήσουν στις 7 και να ταϊστούν στις 7:30.
04:17
At 8, theirδικα τους nappiesπάνες mustπρέπει be changedάλλαξε, so a staffπροσωπικό memberμέλος
78
241839
2512
Στις 8, οι πάνες τους έπρεπε να αλλαχτούν κι έτσι ένα μέλος του προσωπικού
04:20
mayενδέχεται have only 30 minutesλεπτά to feedταίζω 10 or 20 childrenπαιδιά.
79
244351
3365
μπορεί να είχε μόνο 30 λεπτά για να ταΐσει 10 ή 20 παιδιά.
04:23
If a childπαιδί soilsχώματα its nappyχνουδωτός at 8:30, he will have to wait
80
247716
3696
Αν ένα παιδί λερώσει την πάνα τους στις 8:30, θα πρέπει να περιμένει
04:27
severalαρκετά hoursώρες before it can be changedάλλαξε again.
81
251412
2959
αρκετές ώρες ώστε να μπορέσει να αλλαχτεί ξανά.
04:30
The child'sτου παιδιού dailyκαθημερινά contactΕπικοινωνία with anotherαλλο humanο άνθρωπος beingνα εισαι
82
254371
2649
Η καθημερινή επαφή του παιδιού με ένα άλλο ανθρώπινο ον
04:32
is reducedμειωμένος to a fewλίγοι hurriedέσπευσε minutesλεπτά of feedingσίτιση and changingαλλάζοντας,
83
257020
4468
μειώνεται σε μερικά βιαστικά λεπτά ταΐσματος και αλλαγής πάνας,
04:37
and otherwiseσε διαφορετική περίπτωση theirδικα τους only stimulationδιέγερση is the ceilingοροφή,
84
261488
2900
διαφορετικά η μόνη τους διέγερση είναι το ταβάνι.
04:40
the wallsτοίχους or the barsμπαρ of theirδικα τους cotsβρεφικές κούνιες.
85
264388
4132
οι τοίχοι και τα κάγκελα από τις κούνιες τους.
04:44
SinceΑπό το my first visitεπίσκεψη to Ceausescu'sΤου Τσαουσέσκου institutionΊδρυμα,
86
268520
2899
Από την πρώτη μου επίσκεψη στο ίδρυμα του Τσαουσέσκου,
04:47
I've seenείδα hundredsεκατοντάδες of suchτέτοιος placesθέσεις acrossαπέναντι 18 countriesχώρες,
87
271419
3133
έχω δει εκατοντάδες τέτοια μέρη σε 18 χώρες,
04:50
from the CzechΤσεχικά RepublicΔημοκρατία to SudanΣουδάν.
88
274552
2792
από την Τσεχία μέχρι το Σουδάν.
04:53
AcrossΣε όλη την all of these diverseποικίλος landsεδάφη and culturesπολιτισμών,
89
277344
2984
Σε όλες αυτές τις διαφορετικές χώρες και κουλτούρες,
04:56
the institutionsιδρύματα, and the child'sτου παιδιού journeyταξίδι throughδιά μέσου them,
90
280328
3297
τα ιδρύματα και το ταξίδι του παιδιού μέσα σ' αυτά,
04:59
is depressinglyκαταθλιπτικά similarπαρόμοιος.
91
283625
2593
είναι το ίδιο καταθλιπτικό.
05:02
LackΈλλειψη of stimulationδιέγερση oftenσυχνά leadsοδηγεί to self-stimulatingαυτο-τόνωση της behaviorsσυμπεριφορές
92
286218
3110
Η έλλειψη κινήτρου συχνά οδηγεί με αυτοδιεγερτικές συμπεριφορές
05:05
like hand-flappingχέρι-χτύπημα, rockingκουνιστό back and forthΕμπρός,
93
289328
2941
όπως το ανέμισμα των χεριών, η κίνηση πίσω και μπρος
05:08
or aggressionεπιθετικότητα, and in some institutionsιδρύματα, psychiatricψυχιατρική drugsφάρμακα
94
292269
3811
ή η εχθρικότητα και σε μερικά ιδρύματα χρησιμοποιούνται
05:11
are used to controlέλεγχος the behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ of these childrenπαιδιά,
95
296080
2831
ψυχιατρικά φάρμακα για τον έλεγχο της συμπεριφοράς αυτών των πιαδιών,
05:14
whilstενώ in othersοι υπολοιποι, childrenπαιδιά are tiedδεμένα up to preventαποτρέψει them
96
298911
2201
ενώ σε άλλα, τα παιδιά είναι δεμένα προκειμένου να τα εμποδίσουν
05:17
from harmingβλάπτουν themselvesτους εαυτούς τους or othersοι υπολοιποι.
97
301112
2888
να κάνουν κακό στον εαυτό τους ή σε άλλους.
05:19
These childrenπαιδιά are quicklyγρήγορα labeledμε την ένδειξη as havingέχοντας disabilitiesαναπηρία
98
304000
2492
Αυτά τα παιδιά γρήγορα χαρακτηρίζονται ως παιδιά με αναπηρίες
05:22
and transferredμεταφέρονται to anotherαλλο institutionΊδρυμα for childrenπαιδιά with disabilitiesαναπηρία.
99
306492
3435
και μεταφέρονται σε ένα άλλο ίδρυμα για παιδιά με αναπηρίες.
05:25
MostΠερισσότερα of these childrenπαιδιά will never leaveάδεια the institutionΊδρυμα again.
100
309927
4343
Τα περισσότερα από αυτά τα παιδιά δε θα βγουν ποτέ ξανά από το ίδρυμα.
05:30
For those withoutχωρίς disabilitiesαναπηρία, at ageηλικία threeτρία,
101
314270
2663
Εκείνα που δεν έχουν αναπηρίες, στην ηλικία των τριων
05:32
they're transferredμεταφέρονται to anotherαλλο institutionΊδρυμα, and at ageηλικία sevenεπτά,
102
316933
2548
μεταφέρονται σε ένα ακόμη ίδρυμα και στην ηλικία των επτά,
05:35
to yetΑκόμη anotherαλλο. SegregatedΔιαχωρίζονται accordingσύμφωνα με to ageηλικία and genderγένος,
103
319481
3953
σε ένα ακόμη ίδρυμα. Διαχωρισμένα ανάλογα με την ηλικία και το φύλο,
05:39
they are arbitrarilyαυθαιρετώς separatedσε διασταση from theirδικα τους siblingsτα αδέλφια,
104
323434
2545
χωρίζονται αυθαίρετα από τα αδέρφια τους,
05:41
oftenσυχνά withoutχωρίς even a chanceευκαιρία to say goodbyeΑντίο.
105
325979
3888
συχνά χωρίς καν την ευκαιρία να αποχαιρετηθούν.
05:45
There's rarelyσπάνια enoughαρκετά to eatτρώω. They are oftenσυχνά hungryπεινασμένος.
106
329867
2778
Σπανίως υπάρχει αρκετό φαγητό. Συχνά πεινούν.
05:48
The olderΠαλαιότερα childrenπαιδιά bullyνταής the little onesαυτές. They learnμαθαίνω to
107
332645
2710
Τα μεγαλύτερα παιδιά εκφοβίζουν τα μικρότερα. Μαθαίνουν
05:51
surviveεπιζώ. They learnμαθαίνω to defendυπερασπίζω themselvesτους εαυτούς τους, or they go underκάτω από.
108
335355
3349
να επιβιώνουν. Μαθαίνουν να υπερασπίζονται τον εαυτό τους, αλλιώς θα καταρρεύσουν.
05:54
When they leaveάδεια the institutionΊδρυμα, they find it really difficultδύσκολος
109
338704
3560
Όταν φύγουν από το ίδρυμα, δυσκολεύονται πραγματικά
05:58
to copeαντιμετωπίζω and to integrateενσωματώνουν into societyκοινωνία.
110
342264
3295
να ανταπεξέλθουν και να ενταχθούν στην κοινωνία.
06:01
In MoldovaΜολδαβία, youngνεαρός womenγυναίκες raisedανυψωθεί in institutionsιδρύματα
111
345559
3249
Στη Μολδαβία, νεαρές γυναίκες που μεγάλωσαν σε ιδρύματα
06:04
are 10 timesφορές more likelyπιθανός to be traffickedθύματα εμπορίας than theirδικα τους peersσυμμαθητές τους,
112
348808
4008
είναι 10 φορές πιο πιθανό να γίνουν θύματα εμπορίας γυναικών από τις συνομήλικές τους
06:08
and a RussianΡωσικά studyμελέτη foundβρέθηκαν that two yearsχρόνια after leavingαφήνοντας institutionsιδρύματα,
113
352816
4156
και μια ρώσικη μελέτη έδειξε ότι δύο χρόνια αφού φύγουν από το ίδρυμα,
06:12
youngνεαρός adultsενήλικες, 20 percentτοις εκατό of them had a criminalεγκληματίας recordΡεκόρ,
114
356972
4359
οι νεαροί ενήλικες, το 20 τοις εκατό εξ' αυτών, είχαν ποινικό ιστορικό,
06:17
14 percentτοις εκατό were involvedεμπλεγμένος in prostitutionπορνεία,
115
361331
2856
14 τοις εκατό συμμετείχαν στην πορνεία
06:20
and 10 percentτοις εκατό had takenληφθεί theirδικα τους ownτα δικά livesζωή.
116
364187
4564
και 10 τοις εκατό είχαν αφαιρέσει οι ίδιοι τη ζωή τους.
06:24
But why are there so manyΠολλά orphansορφανά in EuropeΕυρώπη
117
368751
2881
Γιατί όμως υπάρχουν τόσα πολλά ορφανά στην Ευρώπη
06:27
when there hasn'tδεν έχει been a great dealσυμφωνία of warπόλεμος or disasterκαταστροφή in recentπρόσφατος yearsχρόνια?
118
371632
3871
ενώ δεν υπήρξε πραγματικά μεγάλος πόλεμος ή καταστροφή τα τελευταία χρόνια;
06:31
In factγεγονός, more than 95 percentτοις εκατό of these childrenπαιδιά have livingζωή parentsγονείς,
119
375503
4584
Στην πραγματικότητα, πάνω από το 95 τοις εκατό αυτών των παιδιών έχουν γονείς που είναι εν ζωή
06:35
and societiesκοινωνίες tendτείνω to blameκατηγορώ these parentsγονείς
120
380087
1989
και οι κοινωνίες τείνουν να κατηγορούν αυτούς τους γονείς
06:37
for abandoningεγκαταλείποντας these childrenπαιδιά, but researchέρευνα showsδείχνει that
121
382076
2763
διότι εγκατέλειψαν τα παιδιά τους, όμως η έρευνα δείχνει πως
06:40
mostπλέον parentsγονείς want theirδικα τους childrenπαιδιά, and that the primaryπρωταρχικός driversπρογράμματα οδήγησης
122
384839
3121
οι περισσότεροι γονείς θέλουν τα παιδιά τους και οι κύριοι λόγοι
06:43
behindπίσω institutionalizationθεσμοθέτηση
123
387960
2319
πίσω από την ιδρυματοποίηση
06:46
are povertyφτώχεια, disabilityαναπηρία and ethnicityεθνικότητα.
124
390279
4197
είναι η φτώχεια, η αναπηρία και η εθνικότητα.
06:50
ManyΠολλά countriesχώρες have not developedαναπτηγμένος inclusiveπεριεκτικός schoolsσχολεία,
125
394476
3099
Πολλές χώρες δεν έχουν σχολεία που καταπολεμούν τον αποκλεισμό
06:53
and so even childrenπαιδιά with a very mildήπιος disabilityαναπηρία
126
397575
2704
κι έτσι ακόμα και παιδιά με πολύ μικρή αναπηρία
06:56
are sentΑπεσταλμένα away to a residentialκατοικητικός specialειδικός schoolσχολείο,
127
400279
2576
στέλνονται εσώκλειστα σε ειδικά σχολεία
06:58
at ageηλικία sixέξι or sevenεπτά.
128
402855
1808
στην ηλικία των έξι ή επτά ετών.
07:00
The institutionΊδρυμα mayενδέχεται be hundredsεκατοντάδες of milesμίλια away from the familyοικογένεια home.
129
404663
4134
Το ίδρυμα μπορεί να είναι εκατοντάδες χιλιόμετρα μακριά από το πατρικό σπίτι.
07:04
If the family'sτης οικογένειας poorΦτωχός, they find it difficultδύσκολος to visitεπίσκεψη,
130
408797
2724
Αν η οικογένεια είναι φτωχή, τους είναι δύσκολο να τα επισκέπτονται
07:07
and graduallyσταδιακά the relationshipσχέση breaksφρένα down.
131
411521
4118
και σταδιακά η σχέση καταρρέει.
07:11
BehindΠίσω από eachκαθε of the millionεκατομμύριο childrenπαιδιά in institutionsιδρύματα,
132
415639
3303
Πίσω από καθένα από τα εκατομμύρια παιδιά στα ιδρύματα,
07:14
there is usuallyσυνήθως a storyιστορία of parentsγονείς who are desperateαπελπισμένος
133
418942
3754
υπάρχει συνήθως η ιστορία γονιών που είναι απελπισμένοι
07:18
and feel they'veέχουν runτρέξιμο out of optionsεπιλογές, like NataliaΝαταλία in MoldovaΜολδαβία,
134
422696
5110
και νιώθουν πως έχουν εξαντλήσει τις επιλογές τους, όπως η Ναταλία στη Μολδαβία,
07:23
who only had enoughαρκετά moneyχρήματα to feedταίζω her babyμωρό,
135
427806
2393
που είχε μόνο χρήματα για να θρέψει το μωρό της
07:26
and so had to sendστείλετε her olderΠαλαιότερα sonυιός to the institutionΊδρυμα;
136
430199
3184
κι έτσι αναγκάστηκε να στείλει το μεγάλο της γιο στο ίδρυμα.
07:29
or DesiΔέση, in BulgariaΒουλγαρία, who lookedκοίταξε after her fourτέσσερα childrenπαιδιά
137
433383
3040
Ή η Ντέσι στη Βουλγαρία, που φρόντιζε τα τέσσερα παιδιά της στο σπίτι
07:32
at home untilμέχρις ότου her husbandσύζυγος diedπέθανε,
138
436423
2629
μέχρι που πέθανε ο άντρας της,
07:34
but then she had to go out to work fullγεμάτος time,
139
439052
2243
αλλά μετά έπρεπε να βγει να δουλέψει
07:37
and with no supportυποστήριξη, feltένιωσα she had no optionεπιλογή
140
441295
2147
και χωρίς καμία υποστήριξη, ένιωσε πως δεν είχε άλλη επιλογή
07:39
but to placeθέση a childπαιδί with disabilitiesαναπηρία in an institutionΊδρυμα;
141
443442
3832
από το να βάλει το ένα της παιδί με αναπηρίες σε ίδρυμα.
07:43
or the countlessαμέτρητος youngνεαρός girlsκορίτσια too terrifiedτρομοκρατημένος to tell theirδικα τους parentsγονείς
142
447274
3154
Ή τα αμέτρητα νέα κορίτσια, τρομοκρατημένα να πουν στους γονείς τους
07:46
they're pregnantέγκυος, who leaveάδεια theirδικα τους babiesμωρά in a hospitalνοσοκομείο;
143
450428
3586
πως είναι έγκυες, που αφήνουν τα μωρά τους στο νοσοκομείο.
07:49
or the newνέος parentsγονείς, the youngνεαρός coupleζευγάρι who have
144
454014
2732
Ή οι νέοι γονείς, το νεαρό ζευγάρι που μόλις
07:52
just foundβρέθηκαν out that theirδικα τους firstbornπρωτότοκος childπαιδί has a disabilityαναπηρία,
145
456746
4506
ανακάλυψε πως το πρωτότοκο παιδί του έχει μια αναπηρία
07:57
and insteadαντι αυτου of beingνα εισαι providedυπό την προϋπόθεση with positiveθετικός messagesμηνυμάτων
146
461252
3055
και αντί να του δοθούν θετικά μηνύματα
08:00
about theirδικα τους child'sτου παιδιού potentialδυνητικός, are told by the doctorsτους γιατρούς,
147
464307
2847
για τις δυνατότητες του παιδιού τους, οι γιατροί τους λένε
08:03
"ForgetΞεχνάμε her, leaveάδεια her in the institutionΊδρυμα,
148
467154
3056
«Ξεχάστε την, αφήστε την στο ίδρυμα,
08:06
go home and make a healthyυγιής one."
149
470210
3520
πηγαίνετε στο σπίτι και κάντε ένα υγιές παιδί».
08:09
This stateκατάσταση of affairsυποθέσεις is neitherκανενα απο τα δυο necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ norούτε is it inevitableαναπόφευκτος.
150
473730
3532
Αυτή η κατάσταση δεν είναι ούτε απαραίτητη ούτε αναπόφευκτη.
08:13
EveryΚάθε childπαιδί has the right to a familyοικογένεια, deservesαξίζει
151
477262
3127
Κάθε παιδί έχει δικαίωμα στην οικογένεια, αξίζει
08:16
and needsανάγκες a familyοικογένεια, and childrenπαιδιά are amazinglyκαταπληκτικά resilientανθεκτική.
152
480389
3831
και χρειάζεται μια οικογένεια και τα παιδιά είναι εκπληκτικά προσαρμοστικά.
08:20
We find that if we get them out of institutionsιδρύματα and into lovingτρυφερός
153
484220
2682
Ανακαλύπτουμε πως αν τα βγάλουμε από τα ιδρύματα και τα βάλουμε σε
08:22
familiesοικογένειες earlyνωρίς on, they recoverαναρρώνω theirδικα τους developmentalαναπτυξιακή delaysκαθυστερήσεις,
154
486902
3521
στοργικές οικογένεις νωρίς, ξεπερνούν τις αναπτυξιακές καθυστερήσεις
08:26
and go on to leadΟΔΗΓΩ normalκανονικός, happyευτυχισμένος livesζωή.
155
490423
3043
και συνεχίζουν να ζουν κανονικές, ευτυχισμένες ζωές.
08:29
It's alsoεπίσης much cheaperπιο φθηνα to provideπρομηθεύω supportυποστήριξη to familiesοικογένειες
156
493466
3561
Επίσης είναι πολύ φθηνότερο να παρέχεις υποστήριξη σε οικογένειες
08:32
than it is to provideπρομηθεύω institutionsιδρύματα.
157
497027
2519
παρά να υποστηρίζεις ιδρύματα.
08:35
One studyμελέτη suggestsπροτείνει that a familyοικογένεια supportυποστήριξη serviceυπηρεσία
158
499546
3196
Μια μελέτη δείχνει ότι η υπηρεσία υποστήριξης μιας οικογένειας
08:38
costsδικαστικά έξοδα 10 percentτοις εκατό of an institutionalθεσμική placementτοποθέτηση,
159
502742
2908
στοιχίζει όσο το 10 τοις εκατό της τοποθέτησης σε ίδρυμα,
08:41
whilstενώ good qualityποιότητα fosterπροώθηση careΦροντίδα
160
505650
2264
ενώ η καλή ποιότητα της ανάδοχης οικογένειας
08:43
costsδικαστικά έξοδα usuallyσυνήθως about 30 percentτοις εκατό.
161
507914
2992
κοστίζει περίπου 30 τοις εκατό.
08:46
If we spendδαπανήσει lessπιο λιγο on these childrenπαιδιά but on the right servicesΥπηρεσίες,
162
510906
3048
Αν ξοδέψουμε λιγότερα γι' αυτά τα παιδιά αλλά στις σωστές υπηρεσίες,
08:49
we can take the savingsοικονομίες and reinvestεπανεπενδύσουν them in highυψηλός qualityποιότητα
163
513954
3952
μπορούμε να πάρουμε τα χρήματα που εξοικονομήθηκαν και να τα επανεπενδύσουμε σε
08:53
residentialκατοικητικός careΦροντίδα for those fewλίγοι childrenπαιδιά with extremelyεπακρώς complexσυγκρότημα needsανάγκες.
164
517906
4649
υψηλής ποιότητας βοήθειας στο σπίτι για τα λίγα εκείνα παιδιά με πολύ σύνθετες ανάγκες.
08:58
AcrossΣε όλη την EuropeΕυρώπη, a movementκίνηση is growingκαλλιέργεια to shiftβάρδια the focusΣυγκεντρώνω
165
522555
4537
Σε όλη την Ευρώπη, αναπτύσσεται ένα κίνημα μετατόπισης του επίκεντρου
09:02
and transferΜΕΤΑΦΟΡΑ the resourcesπόροι from largeμεγάλο institutionsιδρύματα
166
527092
2836
και μεταφοράς των πόρων από τα μεγάλα ιδρύματα
09:05
that provideπρομηθεύω poorΦτωχός qualityποιότητα careΦροντίδα to community-basedΚοινότητα που βασίζεται servicesΥπηρεσίες
167
529928
3960
που παρέχουν φτωχή ποιότητα φροντίδας σε υπηρεσίες που βασίζονται σε κοινότητες
09:09
that protectπροστατεύω childrenπαιδιά from harmκανω κακο and allowεπιτρέπω them to developαναπτύσσω
168
533888
2725
που προστατεύουν τα παιδιά από βλάβες και τους επιτρέπουν να αναπτυχθούν
09:12
to theirδικα τους fullγεμάτος potentialδυνητικός. When I first startedξεκίνησε to work in RomaniaΡουμανία
169
536613
3827
σύμφωνα με τις δυνατότητές τους. Όταν πρωτοξεκίνησα να εργάζομαι στη Ρουμανία,
09:16
nearlyσχεδόν 20 yearsχρόνια agoπριν, there were 200,000 childrenπαιδιά livingζωή
170
540440
3776
σχεδόν 20 χρόνια πριν, υπήρχαν 200.000 παιδιά που ζούσαν
09:20
in institutionsιδρύματα, and more enteringεισερχόμενοι everyκάθε day.
171
544216
3561
σε ιδρύματα και όλο και περισσότερα έμπαιναν καθημερινά.
09:23
Now, there are lessπιο λιγο than 10,000, and
172
547777
2311
Τώρα, είναι λιγότερα από 10.000 και
09:25
familyοικογένεια supportυποστήριξη servicesΥπηρεσίες are providedυπό την προϋπόθεση acrossαπέναντι the countryΧώρα.
173
550088
3448
παρέχονται υπηρεσίες υποστήριξης της οικογένειας σε όλη τη χώρα.
09:29
In MoldovaΜολδαβία, despiteπαρά extremeάκρο povertyφτώχεια and the terribleτρομερός effectsυπάρχοντα
174
553536
3786
Στο Μολδαβία, παρόλη τη μεγάλη φτώχεια και τις τρομερές συνέπειες
09:33
of the globalπαγκόσμια financialχρηματοοικονομική crisisκρίση, the numbersαριθμούς of childrenπαιδιά
175
557322
2992
την παγκόσμιας οικονομικής κρίσης, ο αριθμός των παιδιών
09:36
in institutionsιδρύματα has reducedμειωμένος by more than 50 percentτοις εκατό
176
560314
2784
σε ιδρύματα έχει μειωθεί κατά περισσότερο από 50 τοις εκατό
09:38
in the last fiveπέντε yearsχρόνια, and the resourcesπόροι are beingνα εισαι
177
563098
3216
τα τελευταία πέντε χρόνια και οι πόροι
09:42
redistributedη αναδιανομή to familyοικογένεια supportυποστήριξη servicesΥπηρεσίες and inclusiveπεριεκτικός schoolsσχολεία.
178
566314
4653
αναδιανέμονται σε υπηρεσίες υποστήριξης οικογενειών συμπεριλαμβανομένων και σχολείων.
09:46
ManyΠολλά countriesχώρες have developedαναπτηγμένος nationalεθνικός actionδράση plansσχέδια for changeαλλαγή.
179
570967
3230
Πολλές χώρες έχουν αναπτύξει εθνικά σχέδια δράσης για αλλαγή.
09:50
The EuropeanΕυρωπαϊκή CommissionΕπιτροπή and other majorμείζων donorsΧορηγοί
180
574197
2521
Η ΕυρωπαΪκή Επιτροπή και άλλο μεγάλοι χορηγοί
09:52
are findingεύρεση waysτρόπους to divertεκτροπή moneyχρήματα from institutionsιδρύματα
181
576718
3480
βρίσκουν τρόπους να εκτρέψουν χρήματα από ινστιτούτα
09:56
towardsπρος familyοικογένεια supportυποστήριξη, empoweringενδυνάμωση communitiesκοινότητες
182
580198
2996
για την υποστήριξη οικογενειών, ενδυναμώνοντας τις κοινότητες
09:59
to look after theirδικα τους ownτα δικά childrenπαιδιά.
183
583194
2729
ώστε να φροντίσουν τα δικά τους παιδιά.
10:01
But there is still much to be doneΈγινε to endτέλος the systematicσυστηματική
184
585923
2803
Όμως υπάρχουν ακόμα πολλά που πρέπει να γίνουν για να σταματήσει
10:04
institutionalizationθεσμοθέτηση of childrenπαιδιά.
185
588726
2368
η συστηματική ιδρυματοποίηση παιδιών.
10:06
Awareness-raisingΔράσεις ευαισθητοποίησης is requiredαπαιτείται at everyκάθε levelεπίπεδο of societyκοινωνία.
186
591094
3069
Απαιτείται ενημέρωση σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας.
10:10
People need to know the harmκανω κακο that institutionsιδρύματα causeαιτία to childrenπαιδιά,
187
594163
3524
Οι άνθρωποι πρέπει να ξέρουν τη ζημιά που προκαλούν στα παιδιά τα ιδρύματα
10:13
and the better alternativesεναλλακτικές λύσεις that existυπάρχει.
188
597687
2960
και ότι υπάρχουν καλύτερες εναλλακτικές.
10:16
If we know people who are planningσχεδίαση to supportυποστήριξη orphanagesορφανοτροφεία,
189
600647
2964
Αν γνωρίζουμε ανθρώπους που σχεδιάζουν να υποστηρίξουν ορφανοτροφεία
10:19
we should convinceπείθω them to supportυποστήριξη familyοικογένεια servicesΥπηρεσίες insteadαντι αυτου.
190
603611
4042
θα πρέπει να τους πείσουμε να υποστηρίξουν τις οικογενειακές υπηρεσίες αντί αυτού.
10:23
TogetherΜαζί, this is the one formμορφή of childπαιδί abuseκατάχρηση
191
607653
3262
Μαζί, αυτή είναι μια μορφή παιδικής κακοποίησης
10:26
that we could eradicateεκρίζω in our lifetimeΔιάρκεια Ζωής.
192
610915
2864
που μπορούμε να εξαλείψουμε κατά τη διάρκεια της ζωής μας.
10:29
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
193
613779
2592
Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
10:32
(ApplauseΧειροκροτήματα)
194
616371
4000
(Χειροκρότημα)
Translated by Katerina Koukaki
Reviewed by Vasiliki Fragkoulidou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Georgette Mulheir - CEO, Lumos
Georgette Mulheir is a pioneer for the movement to end child abuse in the form of orphanages.

Why you should listen

We know that the early years of a person's life are critical for social and cognitive development, and that the adults present during that time have a strong influence on this growth -- so why is it so common for society to separate child and parent? Why are 1 million children across Europe and Central Asia living in large orphanages, which are harmful to their health and psyches? Georgette Mulheir wants to put an end to this practice. She works tirelessly as the CEO of Lumos, an NGO founded by JK Rowling dedicated to ending worldwide systematic institutionalization. For the past 20 years Mulheir has worked primarily in Central and Eastern Europe to shift resources away from orphanages and toward alternate family services, such as foster care and day support. Since she started working in Romania in 1993, the landscape there has improved dramatically -- from 200,000 children in orphanages to 20,000.

More profile about the speaker
Georgette Mulheir | Speaker | TED.com