ABOUT THE SPEAKER
Bobby Ghosh - Editor
Bobby Ghosh is the Managing Editor at Quartz.

Why you should listen

Bobby Ghosh was the longest serving print journalist in Iraq until he left in 2007 to become Time's World Editor. Formerly an editor-at-large for Time, his work encompasses his broad interests, from restaurant reviews to an extended interview with Egyptian president Mohammad Morsi for his latest cover story. He recently went on patrol in Yemen to view what many hope is the end of the transnational al-Qaeda movement. Ghosh is now the Managing Editor of Quartz.

To explore more of the ideas in Ghosh's talk, read his recent essay for Time Worldwide: "11 Years After 9/11, the Holy World War Is Over and All Jihad is Local" >>

 
More profile about the speaker
Bobby Ghosh | Speaker | TED.com
TEDxGeorgetown

Bobby Ghosh: Why global jihad is losing

Μπόμπι Γκος: Γιατί παρακμάζει η παγκόσμια τζιχάντ

Filmed:
725,096 views

Καθ' όλη την ιστορία του Ισλάμ, λέει ο δημοσιογράφος Μπόμπι Γκος, υπήρχαν δύο πλευρές της τζιχάντ: μία, εσωτερική, μια προσωπική μάχη για βελτίωση του εαυτού, η άλλη εξωτερική. Μια μικρή μειοψηφία (πιο πρόσφατα ο Οσάμα μπιν Λάντεν) έχει σφετεριστεί τη δεύτερη, χρησιμοποιώντας την ως δικαιολογία για δολοφονική παγκόσμια βία κατά της «Δύσης». Ο Γκος υποστηρίζει πως τώρα που η παγκόσμια οργάνωση του μπιν Λάντεν έχει υποστεί ρωγμές, είναι καιρός να ανακτήσουμε τη λέξη. (Γυρίστηκε στο TEDxGeorgetown.)
- Editor
Bobby Ghosh is the Managing Editor at Quartz. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about the powerεξουσία of a wordλέξη:
0
891
3214
Θα σας μιλήσω για τη δύναμη μιας λέξης:
00:20
jihadΤζιχάντ.
1
4105
3056
Τζιχάντ.
00:23
To the vastαπέραντος majorityη πλειοψηφία of practicingάσκηση MuslimsΜουσουλμάνοι,
2
7161
4356
Για την συντριπτική πλειοψηφία των Μουσουλμάνων,
00:27
jihadΤζιχάντ is an internalεσωτερικός struggleπάλη for the faithπίστη.
3
11517
4024
η τζιχάντ αποτελεί μια εσωτερική μάχη για την πίστη.
00:31
It is a struggleπάλη withinστα πλαίσια, a struggleπάλη againstκατά viceμέγγενη, sinαμαρτία,
4
15541
4686
Είναι ένας ενδότερος αγώνας, μια μάχη εναντίον
της φαυλότητας, της αμαρτίας,
00:36
temptationο πειρασμός, lustλαγνεία, greedαπληστία.
5
20227
2290
του πειρασμού, της λαγνείας, της απληστίας.
00:38
It is a struggleπάλη to try and liveζω a life
6
22517
3629
Είναι ένας αγώνας για να προσπαθούμε να ζούμε
00:42
that is setσειρά by the moralηθικός codesκωδικοί writtenγραπτός in the KoranΚοράνι.
7
26146
6698
σύμφωνα με τους ηθικούς κανόνες
που υπάρχουν στο Κοράνι.
00:48
In that originalπρωτότυπο ideaιδέα, the conceptέννοια of jihadΤζιχάντ is as importantσπουδαίος
8
32844
5470
Σ' αυτή την αρχέτυπη ιδέα, η έννοια της τζιχάντ
είναι τόσο σημαντική
00:54
to MuslimsΜουσουλμάνοι as the ideaιδέα of graceχάριτος is to ChristiansΟι Χριστιανοί.
9
38314
5858
για τους Μουσουλμάνους όσο είναι και η Θεία Χάρις για τους Χριστιανούς.
01:00
It's a very powerfulισχυρός wordλέξη, jihadΤζιχάντ, if you look at it in that respectΣεβασμός,
10
44172
3746
Είναι μια πολύ ισχυρή λέξη, η τζιχάντ, αν το δείτε
απ' αυτή την οπτική
01:03
and there's a certainβέβαιος almostσχεδόν mysticalμυστικιστική resonanceαπήχηση to it.
11
47918
4982
και χαρακτηρίζεται από μια σχεδόν
μυστικιστική χροιά.
01:08
And that's the reasonλόγος why, for hundredsεκατοντάδες of yearsχρόνια,
12
52900
2386
Γι' αυτό το λόγο, για εκατοντάδες χρόνια,
01:11
MuslimsΜουσουλμάνοι everywhereπαντού have namedόνομα theirδικα τους childrenπαιδιά JihadΤζιχάντ,
13
55286
2819
οι Μουσουλμάνοι ονόμαζαν τα παιδιά τους Τζιχάντ,
01:14
theirδικα τους daughtersθυγατέρες as much as theirδικα τους sonsΥΙΟΙ, in the sameίδιο way
14
58105
2522
τόσο τις κόρες όσο και τους γιούς τους,
όπως ακριβώς
01:16
that, say, ChristiansΟι Χριστιανοί nameόνομα theirδικα τους daughtersθυγατέρες GraceΧάριτος,
15
60627
3822
οι Χριστιανοί δίνουν στα παιδιά τους το όνομα Χάρις,
01:20
and HindusΙνδουιστές, my people, nameόνομα our daughtersθυγατέρες BhaktiΜπάκτι,
16
64449
3968
και οι Ινδοί, ο λαός μου, ονομάζουμε
τις κόρες μας Μπάκτι,
01:24
whichοι οποίες meansπου σημαίνει, in SanskritΣανσκριτικά, spiritualπνευματικός worshipλατρεία.
17
68417
5472
που σημαίνει, στα σανσκριτικά, πνευματική λατρεία.
01:29
But there have always been, in IslamΤο Ισλάμ, a smallμικρό groupομάδα,
18
73889
2765
Αλλά πάντα υπήρχε στο Ισλάμ μια μικρή ομάδα,
01:32
a minorityμειοψηφίας, who believe that jihadΤζιχάντ
19
76654
2469
μια μειοψηφία, που πιστεύει ότι η τζιχάντ
01:35
is not only an internalεσωτερικός struggleπάλη but alsoεπίσης an externalεξωτερικός struggleπάλη
20
79123
2974
δεν αποτελεί μόνο μια εσωτερική πάλη
αλλά επίσης μια εξωτερική πάλη
01:37
againstκατά forcesδυνάμεις that would threatenαπειλούν την the faithπίστη, or the faithulfaithul.
21
82097
6376
ενάντια στις δυνάμεις που απειλούν την πίστη
ή τους πιστούς.
01:44
And some of these people believe that in that struggleπάλη,
22
88473
3121
Κάποιοι από αυτούς τους ανθρώπους
πιστεύουν ότι είναι ενίοτε
01:47
it is sometimesωρες ωρες okay to take up armsόπλα.
23
91594
3599
αποδεκτό ο αγώνας αυτός να γίνει ένοπλος.
01:51
And so the thousandsχιλιάδες of youngνεαρός MuslimΜουσουλμάνος menάνδρες
24
95193
2707
Έτσι λοιπόν οι χιλιάδες νέοι Μουσουλμάνοι
01:53
who flockedσυρρέουν to AfghanistanΑφγανιστάν in the 1980s
25
97900
2917
που πήγαν σαν κοπάδι στο Αφγανιστάν
τη δεκαετία του '80
01:56
to fightπάλη againstκατά the SovietΣοβιετική occupationκατοχή of a MuslimΜουσουλμάνος countryΧώρα,
26
100817
3728
για να πολεμήσουν ενάντια στη σοβιετική κατοχή
μιας μουσουλμανικής χώρας,
02:00
in theirδικα τους mindsμυαλά they were fightingμαχητικός a jihadΤζιχάντ,
27
104545
2728
νόμιζαν μέσα τους ότι συμμετείχαν σε τζιχάντ,
02:03
they were doing jihadΤζιχάντ,
28
107273
2416
ότι διεξήγαγαν τζιχάντ
02:05
and they namedόνομα themselvesτους εαυτούς τους the MujahideenΜουτζαχεντίν,
29
109689
2792
και αυτοαποκαλούνταν Μουτζαχεντίν,
02:08
whichοι οποίες is a wordλέξη that comesέρχεται from the sameίδιο rootρίζα as jihadΤζιχάντ.
30
112481
4784
λέξη η οποία προέρχεται από την ίδια ρίζα
με τη λέξη τζιχάντ.
02:13
And we forgetξεχνάμε this now, but back then
31
117265
2840
Τώρα το έχουμε ξεχάσει, αλλά τότε
02:16
the MujahideenΜουτζαχεντίν were celebratedδιάσημος in this countryΧώρα, in AmericaΑμερική.
32
120105
3958
οι Μουτζαχεντίν ήταν αγαπητοί σ' αυτή τη χώρα,
στην Αμερική.
02:19
We thought of them as holyΙερά warriorsπολεμιστές who were takingλήψη
33
124063
2498
Τους θεωρούσαμε ιερούς πολεμιστές που μάχονταν
02:22
the good fightπάλη to the ungodlyασεβή communistsκομμουνιστές.
34
126561
3756
δίκαια κατά των ασεβών κομμουνιστών.
02:26
AmericaΑμερική gaveέδωσε them weaponsόπλα, gaveέδωσε them moneyχρήματα,
35
130317
2045
Η Αμερική τους έδωσε όπλα, τους έδωσε χρήματα,
02:28
gaveέδωσε them supportυποστήριξη, encouragementενθάρρυνση.
36
132362
2999
τους έδωσε στήριξη, ενθάρρυνση.
02:31
But withinστα πλαίσια that groupομάδα, a tinyμικροσκοπικός, smallerμικρότερος groupομάδα,
37
135361
2326
Αλλά μέσα σ' εκείνη την ομάδα, μια μικροσκοπική, μικρότερη ομάδα,
02:33
a minorityμειοψηφίας withinστα πλαίσια a minorityμειοψηφίας withinστα πλαίσια a minorityμειοψηφίας,
38
137687
3882
μια μειοψηφία μέσα στη μειοψηφία,
02:37
were comingερχομός up with a newνέος and dangerousεπικίνδυνος
39
141569
2985
είχε δημιουργήσει μια νέα και επικίνδυνη
02:40
conceptionσύλληψη of jihadΤζιχάντ,
40
144554
2819
έννοια της τζιχάντ
02:43
and in time this groupομάδα would come to be led by OsamaΟ Οσάμα binαποθήκη LadenΦορτωμένο,
41
147373
5309
και με τον καιρό αυτή η ομάδα ήρθε υπό την αρχηγία του Οσάμα μπιν Λάντεν,
02:48
and he refinedεξευγενισμένος the ideaιδέα.
42
152682
1500
ο οποίος εξευγένισε την ιδέα.
02:50
His ideaιδέα of jihadΤζιχάντ was a globalπαγκόσμια warπόλεμος of terrorτρόμος,
43
154182
4638
Η έννοια που έδινε στη τζιχάντ ήταν
ένας παγκόσμιος πόλεμος τρομοκρατίας,
02:54
primarilyκατά κύριο λόγο targetedστοχοθετημένη at the farμακριά enemyεχθρός,
44
158820
2510
με κύριο στόχο το μακρινό εχθρό,
02:57
at the crusadersΣταυροφόροι from the WestΔύση, againstκατά AmericaΑμερική.
45
161330
4399
τους σταυροφόρους από τη Δύση, την Αμερική.
03:01
And the things he did in the pursuitεπιδίωξη of this jihadΤζιχάντ
46
165729
2839
Και αυτά που έκανε αναζητώντας αυτή τη τζιχάντ
03:04
were so horrendousφρικιαστικός, so monstrousτερατώδες,
47
168568
2680
ήταν τόσο τρομερά, τόσο τερατώδη
03:07
and had suchτέτοιος great impactεπίπτωση,
48
171248
1975
και είχαν τόσο μεγάλο αντίκτυπο,
03:09
that his definitionορισμός was the one that stuckκολλήσει,
49
173223
4204
ώστε ο ορισμός της έγινε αποδεκτός
03:13
not just here in the WestΔύση.
50
177427
1279
και όχι μόνο εδώ στη Δύση.
03:14
We didn't know any better. We didn't pauseπαύση to askπαρακαλώ.
51
178706
3859
Δεν γνωρίζαμε κάτι άλλο. Δεν σταματήσαμε για να μάθουμε.
03:18
We just assumedθεωρείται ότι that if this insaneπαράφρων man and his psychopathicψυχοπαθητικές followersΟι οπαδοί
52
182565
4570
Απλά υποθέσαμε πως αν αυτός ο τρελός άνθρωπος και οι ψυχοπαθείς οπαδοί του
03:23
were callingκλήση what they did jihadΤζιχάντ, then that's what jihadΤζιχάντ mustπρέπει mean.
53
187135
5210
αποκαλούσαν τις πράξεις τους τζιχάντ, τότε αυτή πρέπει να ήταν η έννοια της λέξης αυτής.
03:28
But it wasn'tδεν ήταν just us. Even in the MuslimΜουσουλμάνος worldκόσμος,
54
192345
3257
Αλλά δεν ήμασταν μονάχα εμείς. Ακόμα και στο μουσουλμανικό κόσμο,
03:31
his definitionορισμός of jihadΤζιχάντ beganάρχισε to gainκέρδος acceptanceαποδοχή.
55
195602
4671
ο ορισμός της άρχισε να γίνεται αποδεκτός.
03:36
A yearέτος agoπριν I was in TunisΤύνιδα, and I metσυνάντησε the imamΙμάμ
56
200273
3352
Πριν ένα χρόνο ήμουν στην Τυνησία,
και γνώρισα τον ιμάμη
03:39
of a very smallμικρό mosqueΤζαμί, an oldπαλαιός man.
57
203625
1940
ενός πολύ μικρού τζαμιού, έναν γέρο άνθρωπο.
03:41
FifteenΔεκαπέντε yearsχρόνια agoπριν, he namedόνομα his granddaughterεγγονή JihadΤζιχάντ,
58
205565
3965
Πριν δεκαπέντε χρόνια, ονόμασε
την εγγονή του Τζιχάντ,
03:45
after the oldπαλαιός meaningέννοια. He hopedελπίζω that a nameόνομα like that
59
209530
2967
βάσει της παλιάς έννοιας. Ήλπιζε πως
ένα τέτοιο όνομα
03:48
would inspireεμπνέω her to liveζω a spiritualπνευματικός life.
60
212497
4432
θα την βοηθούσε να ακολουθήσει
μια πνευματική ζωή.
03:52
But he told me that after 9/11,
61
216929
2680
Αλλά μου είπε ότι μετά την 11η Σεπτεμβρίου,
03:55
he beganάρχισε to have secondδεύτερος thoughtsσκέψεις.
62
219609
2680
το ξανασκέφτηκε.
03:58
He worriedανήσυχος that if he calledπου ονομάζεται her by that nameόνομα,
63
222289
1946
Ανησυχούσε ότι αν τη φώναζε μ' αυτό το όνομα,
04:00
especiallyειδικά outdoorsσε εξωτερικό χώρο, outsideεξω απο in publicδημόσιο,
64
224235
2525
ειδικά εκτός σπιτιού, δημόσια,
04:02
he mightθα μπορούσε be seenείδα as endorsingυιοθετώντας binαποθήκη Laden'sΦορτίο του ideaιδέα of jihadΤζιχάντ.
65
226760
5918
μπορεί να θεωρούνταν ο ίδιος υποστηρικτής της έννοιας του μπιν Λάντεν για την τζιχάντ.
04:08
On FridaysΚάθε Παρασκευή in his mosqueΤζαμί, he gaveέδωσε sermonsκηρύγματα
66
232678
2463
Τις Παρασκευές στο τζαμί του, στα κηρύγματά του
04:11
tryingπροσπαθεί to reclaimαξιοποιώ the meaningέννοια of the wordλέξη,
67
235141
4417
προσπαθούσε να επανορθώσει το νόημα της λέξης,
04:15
but his congregantscongregants, the people who cameήρθε to his mosqueΤζαμί,
68
239558
3739
αλλά οι πιστοί που έρχονταν στο τζαμί του,
04:19
they had seenείδα the videosΒίντεο. They had seenείδα picturesεικόνες
69
243297
2228
είχαν δει τα βίντεο. Είχαν δει φωτογραφίες
04:21
of the planesαεροπλάνα going into the towersπύργους, the towersπύργους comingερχομός down.
70
245525
5742
των αεροπλάνων να συγκρούονται με τους πύργους, τους πύργους να καταρρέουν.
04:27
They had heardακούσει binαποθήκη LadenΦορτωμένο say that that was jihadΤζιχάντ,
71
251267
3026
Είχαν ακούσει τον μπιν Λάντεν να λέει πως αυτό ήταν η τζιχάντ,
04:30
and claimedισχυρίστηκε victoryνίκη for it. And so the oldπαλαιός imamΙμάμ worriedανήσυχος
72
254293
2961
και πως είχε νικήσει. Έτσι ο γέρος ιμάμης φοβόταν
04:33
that his wordsλόγια were fallingπτώση on deafκουφός earsαυτιά. No one was payingδικαιούχος attentionπροσοχή.
73
257254
4296
πως τα λόγια του περνούσαν απαρατήρητα.
Κανένας δεν του έδινε σημασία.
04:37
He was wrongλανθασμένος. Some people were payingδικαιούχος attentionπροσοχή,
74
261550
3272
Έκανε λάθος. Κάποιοι τον πρόσεχαν,
04:40
but for the wrongλανθασμένος reasonsαιτιολογικό.
75
264822
1906
αλλά όχι για τους σωστούς λόγους.
04:42
The UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη, at this pointσημείο, was puttingβάζοντας pressureπίεση
76
266728
2774
Οι ΗΠΑ, τότε, ασκούσαν πίεση
04:45
on all its ArabΑραβικά alliesΟι Σύμμαχοι, includingσυμπεριλαμβανομένου TunisiaΤυνησία,
77
269502
2439
στους Άραβες συμμάχους τους, συμπεριλαμβανομένης της Τυνησίας,
04:47
to stampσφραγίδα out extremismεξτρεμισμός in theirδικα τους societiesκοινωνίες,
78
271941
4337
να εξαλείψουν τον εξτρεμισμό στις κοινωνίες τους
04:52
and this imamΙμάμ foundβρέθηκαν himselfο ίδιος suddenlyξαφνικά in the crosshairsστόχαστρο
79
276278
3467
και αυτός ο ιμάμης βρέθηκε ξαφνικά στο στόχαστρο
04:55
of the TunisianΤυνησίας intelligenceνοημοσύνη serviceυπηρεσία.
80
279745
2871
της μυστικής υπηρεσίας της Τυνησίας.
04:58
They had never paidεπί πληρωμή him any attentionπροσοχή before --
81
282616
1456
Δεν του είχαν δώσει άλλοτε σημασία --
04:59
oldπαλαιός man, smallμικρό mosqueΤζαμί --
82
284072
3225
γέρος άνθρωπος, μικρό τζαμί --
05:03
but now they beganάρχισε to payπληρωμή visitsεπισκέψεις,
83
287297
2210
αλλά τώρα άρχισαν να τον επισκέπτονται,
05:05
and sometimesωρες ωρες they would dragσέρνω him in for questionsερωτήσεις,
84
289507
1662
και κάποιες φορές τον ανέκριναν,
05:07
and always the sameίδιο questionερώτηση:
85
291169
1348
και του έκαναν πάντα την ίδια ερώτηση:
05:08
"Why did you nameόνομα your granddaughterεγγονή JihadΤζιχάντ?
86
292517
4211
«Γιατί ονόμασες την εγγονή σου Τζιχάντ;
05:12
Why do you keep usingχρησιμοποιώντας the wordλέξη jihadΤζιχάντ in your FridayΠαρασκευή sermonsκηρύγματα?
87
296728
4599
Γιατί χρησιμοποιείς συνέχεια τη λέξη τζιχάντ
στα κηρύγματά σου;
05:17
Do you hateμισώ AmericansΟι Αμερικανοί?
88
301327
2065
Μισείς τους Αμερικανούς;
05:19
What is your connectionσύνδεση to OsamaΟ Οσάμα binαποθήκη LadenΦορτωμένο?"
89
303392
4120
Τι σχέση έχεις με τον Οσάμα μπιν Λάντεν»;
05:23
So to the TunisianΤυνησίας intelligenceνοημοσύνη agencyπρακτορείο,
90
307512
2015
Οπότε για την μυστική υπηρεσία της Τυνησίας,
05:25
and organizationsοργανώσεις like it all over the ArabΑραβικά worldκόσμος,
91
309527
2833
και για αντίστοιχες οργανώσεις σ' ολόκληρο
τον αραβικό κόσμο,
05:28
jihadΤζιχάντ equaledισοφάρισε extremismεξτρεμισμός,
92
312360
4464
η τζιχάντ ισοδυναμούσε με τον εξτρεμισμό,
05:32
BinBin Laden'sΦορτίο του definitionορισμός had becomeγίνομαι institutionalizedθεσμοθετημένη.
93
316824
3934
ο ορισμός του μπιν Λάντεν είχε κυριαρχήσει.
05:36
That was the powerεξουσία of that wordλέξη that he was ableικανός to do.
94
320758
3789
Αυτή ήταν η δύναμη που αυτός
είχε προσδώσει στη λέξη.
05:40
And it filledγέματο this oldπαλαιός imamΙμάμ, it filledγέματο him with great sadnessθλίψη.
95
324547
5722
Αυτό προκαλούσε τεράστια λύπη
σ' εκείνο το γέρο ιμάμη.
05:46
He told me that, of binαποθήκη Laden'sΦορτίο του manyΠολλά crimesεγκλήματα, this was,
96
330269
2915
Μου είπε πως, από τα πολλά εγκλήματα
του μπιν Λάντεν, σ' αυτό,
05:49
in his mindμυαλό, one that didn't get enoughαρκετά attentionπροσοχή,
97
333184
3072
κατά τον ίδιο, δεν είχε δοθεί η απαραίτητη προσοχή,
05:52
that he tookπήρε this wordλέξη, this beautifulπανεμορφη ideaιδέα.
98
336256
3798
ότι δηλαδή αυτός πήρε αυτή τη λέξη,
αυτή την πανέμορφη έννοια.
05:55
He didn't so much appropriateκατάλληλος it as kidnappedαπαχθεί it
99
340054
4466
Δεν την σφετερίστηκε τόσο, όσο την απήγαγε,
06:00
and debasedαπαξιωθεί it and corruptedκαταστραφεί it
100
344520
2880
την εξευτέλισε και τη διέφθειρε
06:03
and turnedγύρισε it into something it was never meantσήμαινε to be,
101
347400
3360
και τη μετέτρεψε σε κάτι για το οποίο αυτή
δεν ήταν προορισμένη,
06:06
and then persuadedπεπεισμένοι all of us that it always was
102
350760
5677
και έπειτα μας έπεισε όλους ότι επρόκειτο πάντα
06:12
a globalπαγκόσμια jihadΤζιχάντ.
103
356437
2642
για μια παγκόσμια τζιχάντ.
06:14
But the good newsΝέα is
104
359079
3543
Αλλά τα καλά νέα είναι
06:18
that the globalπαγκόσμια jihadΤζιχάντ is almostσχεδόν over, as binαποθήκη LadenΦορτωμένο definedορίζεται it.
105
362622
5779
πως αυτή η παγκόσμια τζιχάντ, όπως την όρισε
ο μπιν Λάντεν, έχει σχεδόν τελειώσει.
06:24
It was dyingβαφή well before he did,
106
368401
2558
Αυτό είχε αρχίσει πολύ πριν το θάνατό του
06:26
and now it's on its last legsπόδια.
107
370959
2309
και τώρα πλησιάζει το τέλος.
06:29
OpinionΓνώμη pollsδημοσκοπήσεις from all over the MuslimΜουσουλμάνος worldκόσμος showπροβολή
108
373268
2339
Δημοσκοπήσεις από το σύνολο
του μουσουλμανικού κόσμου δείχνουν
06:31
that there is very little interestενδιαφέρον amongαναμεταξύ MuslimsΜουσουλμάνοι
109
375607
4552
ότι πολύ λίγοι Μουσουλμάνοι ενδιαφέρονται
06:36
in a globalπαγκόσμια holyΙερά warπόλεμος againstκατά the WestΔύση,
110
380159
2510
για έναν παγκόσμιο ιερό πόλεμο ενάντια στη Δύση,
06:38
againstκατά the farμακριά enemyεχθρός.
111
382669
3314
εναντίον του μακρινού εχθρού.
06:41
The supplyΠρομήθεια of youngνεαρός menάνδρες willingπρόθυμος to fightπάλη and dieκαλούπι for this causeαιτία is dwindlingσε φθίνουσα πορεία.
112
385983
4210
Ο αριθμός των νέων που θέλουν να πολεμήσουν και να πεθάνουν γι' αυτό το σκοπό εξαντλείται.
06:46
The supplyΠρομήθεια of moneyχρήματα — just as importantσπουδαίος, more importantσπουδαίος perhapsίσως
113
390193
2695
Οι οικονομικοί πόροι -- εξίσου σημαντικοί,
ίσως και περισσότερο --
06:48
the supplyΠρομήθεια of moneyχρήματα to this activityδραστηριότητα is alsoεπίσης dwindlingσε φθίνουσα πορεία.
114
392888
2663
γι' αυτές τις δράσεις μειώνονται επίσης σταθερά.
06:51
The wealthyπλούσιος fanaticsφανατικούς who were previouslyπροηγουμένως
115
395551
2808
Οι εύποροι φανατικοί που πρωτύτερα
06:54
sponsoringχορηγίες this kindείδος of activityδραστηριότητα are now lessπιο λιγο generousγενναιόδωρος.
116
398359
6616
υποστήριζαν τέτοιου είδους δράσεις είναι τώρα λιγότερο γενναιόδωροι.
07:00
What does that mean for us in the WestΔύση?
117
404975
1433
Τι σημαίνει αυτό για τη Δύση;
07:02
Does it mean we can breakΔιακοπή out the champagneσαμπάνια,
118
406408
3719
Σημαίνει ότι μπορούμε να πανηγυρίσουμε,
07:06
washπλύση our handsτα χέρια of it, disengageΛύστε, sleepύπνος easyεύκολος at night?
119
410127
5228
να αποδεσμευτούμε και να κοιμηθούμε
ήσυχοι το βράδυ;
07:11
No. DisengagementΑποχώρηση is not an optionεπιλογή,
120
415355
5084
Όχι. Η αποδέσμευση δεν αποτελεί επιλογή,
07:16
because if you let localτοπικός jihadΤζιχάντ surviveεπιζώ,
121
420439
6496
διότι αν επιτρέψεις να επιζήσει η τοπική τζιχάντ,
07:22
it becomesγίνεται internationalΔιεθνές jihadΤζιχάντ.
122
426935
2784
θα γίνει διεθνής τζιχάντ.
07:25
And so there's now a lot of differentδιαφορετικός
123
429719
2681
Συνεπώς υπάρχουν αυτή τη στιγμή ανά τον κόσμο
07:28
violentβίαιος jihadsομόθρησκες all over the worldκόσμος.
124
432400
2536
πολλές διαφορετικές βίαιες τζιχάντ.
07:30
In SomaliaΣομαλία, in MaliΜάλι, in NigeriaΝιγηρία,
125
434936
2287
Στη Σομαλία, στο Μαλί, στη Νιγηρία,
07:33
in IraqΙράκ, in AfghanistanΑφγανιστάν, PakistanΠακιστάν, there are groupsομάδες that claimαπαίτηση
126
437223
5151
στο Ιράκ, στο Αφγανιστάν, στο Πακιστάν,
υπάρχουν ομάδες που ισχυρίζονται
07:38
to be the inheritorsκληρονόμοι of the legacyκληρονομιά of OsamaΟ Οσάμα binαποθήκη LadenΦορτωμένο.
127
442374
5398
πως είναι κληρονόμοι του Οσάμα μπιν Λάντεν.
07:43
They use his rhetoricρητορική.
128
447772
1516
Χρησιμοποιούν τη ρητορική του.
07:45
They even use the brandμάρκα nameόνομα he createdδημιουργήθηκε for his jihadΤζιχάντ.
129
449288
5167
Χρησιμοποιούν ακόμα και το όνομα που αυτός δημιούργησε για τη τζιχάντ του.
07:50
So there is now an alal QaedaΚάιντα in the IslamicΙσλαμική MaghrebΜαγκρέμπ,
130
454455
4158
Υπάρχει λοιπόν τώρα μια Αλ Κάιντα
στο ισλαμικό Μαγκρέμπ,
07:54
there's an alal QaedaΚάιντα in the ArabianΑραβική PeninsulaΧερσόνησος,
131
458613
1629
υπάρχει μια Αλ Κάιντα στην Αραβική Χερσόνησο,
07:56
there is an alal QaedaΚάιντα in MesopotamiaΜεσοποταμία.
132
460242
2650
υπάρχει μια Αλ Κάιντα στη Μεσοποταμία.
07:58
There are other groupsομάδες -- in NigeriaΝιγηρία, BokoBoko HaramΧαράμ,
133
462892
2087
Υπάρχουν άλλες ομάδες -- στη Νιγηρία, η Μπόκο Χαράμ,
08:00
in SomaliaΣομαλία, alal ShabaabΣαμπάαμπ -- and they all payπληρωμή homageΑφιέρωμα to OsamaΟ Οσάμα binαποθήκη LadenΦορτωμένο.
134
464979
6113
στη Σομαλία, η Αλ Σαμπάμπ -- και όλες δοξάζουν τον Οσάμα μπιν Λάντεν.
08:06
But if you look closelyαπο κοντα,
135
471092
1934
Αλλά αν κοιτάξετε προσεκτικά,
08:08
they're not fightingμαχητικός a globalπαγκόσμια jihadΤζιχάντ.
136
473026
2801
αυτές δεν διεξάγουν μια παγκόσμιο τζιχάντ.
08:11
They're fightingμαχητικός battlesμάχες over much narrowerστενότερο issuesθέματα.
137
475827
4086
Πολεμούν για πολύ πιο περιορισμένα ζητήματα.
08:15
UsuallyΣυνήθως it has to do with ethnicityεθνικότητα or raceαγώνας or sectarianismΣεκταρισμός,
138
479913
4369
Συνήθως έχει να κάνει με τις εθνότητες, τη φυλή
ή το σεχταρισμό,
08:20
or it's a powerεξουσία struggleπάλη.
139
484282
1192
ή είναι ένας αγώνας για ισχύ.
08:21
More oftenσυχνά than not, it's a powerεξουσία struggleπάλη
140
485474
1840
Πολύ συχνά, πρόκειται για αγώνα για ισχύ
08:23
in one countryΧώρα, or even a smallμικρό regionπεριοχή withinστα πλαίσια one countryΧώρα.
141
487314
3596
σε μια χώρα ή ακόμα και σε μία μικρή περιοχή
μέσα σε μία χώρα.
08:26
OccasionallyΠεριστασιακά they will go acrossαπέναντι a borderσύνορο,
142
490910
2964
Ενίοτε περνάνε κάποιο σύνορο,
08:29
from IraqΙράκ to SyriaΣυρία, from MaliΜάλι to AlgeriaΑλγερία,
143
493874
6279
από το Ιράκ στη Συρία, από το Μαλί στην Αλγερία,
08:36
from SomaliaΣομαλία to KenyaΚένυα, but they're not fightingμαχητικός
144
500153
1880
από τη Σομαλία στην Κένυα, αλλά δεν διεξάγουν
08:37
a globalπαγκόσμια jihadΤζιχάντ againstκατά some farμακριά enemyεχθρός.
145
502033
5041
μια παγκόσμια τζιχάντ εναντίον
κάποιου μακρινού εχθρού.
08:42
But that doesn't mean
146
507074
3087
Εντούτοις αυτό δεν σημαίνει
08:46
that we can relaxΧαλαρώστε.
147
510161
2327
ότι μπορούμε να επαναπαυθούμε.
08:48
I was in YemenΥεμένη recentlyπρόσφατα, where -- it's the home
148
512488
2251
Ήμουν πρόσφατα στην Υεμένη, όπου βρίσκονται
08:50
of the last alal QaedaΚάιντα franchiseπρονόμιο
149
514739
3311
τα τελευταία παρακλάδια της Αλ Κάιντα
08:53
that still aspiresφιλοδοξεί to attackεπίθεση AmericaΑμερική, attackεπίθεση the WestΔύση.
150
518050
4112
που ακόμα φιλοδοξούν να επιτεθούν στην Αμερική,
να επιτεθούν στη Δύση.
08:58
It's oldπαλαιός schoolσχολείο alal QaedaΚάιντα.
151
522162
2223
Πρόκειται για την Αλ Κάιντα της παλαιάς σχολής.
09:00
You mayενδέχεται rememberθυμάμαι these guys.
152
524385
1187
Ίσως να θυμάστε αυτά τα άτομα.
09:01
They are the onesαυτές who triedδοκιμασμένος to sendστείλετε the underwearεσώρουχα bomberβομβαρδιστικό here,
153
525572
2681
Είναι εκείνοι που προσπάθησαν να στείλουν εδώ
το βομβιστή με τα εσώρουχα
09:04
and they were usingχρησιμοποιώντας the InternetΣτο διαδίκτυο to try and instigateυποκινήσει
154
528253
2949
και που χρησιμοποιούσαν το διαδίκτυο
για να υποκινήσουν
09:07
violenceβία amongαναμεταξύ AmericanΑμερικανική MuslimsΜουσουλμάνοι.
155
531202
2840
τη βία μεταξύ των Αμερικανών Μουσουλμάνων.
09:09
But they have been distractedαποσπάται recentlyπρόσφατα.
156
534042
1340
Όμως τελευταία έχει αποσπαστεί η προσοχή τους.
09:11
Last yearέτος, they tookπήρε controlέλεγχος over a portionτμήμα of southernνότιος YemenΥεμένη,
157
535382
2707
Πέρυσι, πήραν υπό τον έλεγχό τους
ένα τμήμα της νότιας Υεμένης
09:13
and ranέτρεξα it, Taliban-styleΤαλιμπάν-στυλ.
158
538089
2757
και το κυβερνούσαν ως Ταλιμπάν.
09:16
And then the YemeniΥεμένης militaryΣΤΡΑΤΟΣ got its actενεργω togetherμαζί,
159
540846
2799
Τότε ο στρατός της Υεμένης συγκεντρώθηκε
09:19
and ordinaryσυνήθης people roseτριαντάφυλλο up againstκατά these guys
160
543645
3317
και απλοί άνθρωποι ξεσηκώθηκαν
εναντίον αυτών των τύπων
09:22
and droveοδήγησε them out, and sinceΑπό then, mostπλέον of theirδικα τους activitiesδραστηριότητες,
161
546962
3286
και τους έδιωξαν, και έκτοτε οι περισσότερες
από τις δράσεις τους,
09:26
mostπλέον of theirδικα τους attacksεπιθέσεις have been directedκατευθύνθηκε at YemenisΥεμένιοι.
162
550248
4201
οι περισσότερες από τις επιθέσεις τους
στόχευαν τους κατοίκους της Υεμένης.
09:30
So I think we'veέχουμε come to a pointσημείο now where we can say
163
554449
4041
Άρα πιστεύω ότι έχουμε φτάσει σ' ένα σημείο
όπου μπορούμε να πούμε
09:34
that, just like all politicsπολιτική, all jihadΤζιχάντ is localτοπικός.
164
558490
3496
πως όπως και η πολιτική στο σύνολό της,
η τζιχάντ είναι μόνο τοπικό φαινόμενο.
09:37
But that's still not reasonλόγος for us to disengageΛύστε,
165
561986
4472
Ωστόσο αυτός δεν είναι ο λόγος να αποδεσμευτούμε,
09:42
because we'veέχουμε seenείδα that movieταινία before, in AfghanistanΑφγανιστάν.
166
566458
3745
επειδή έχουμε ξαναδεί αυτό το έργο, στο Αφγανιστάν.
09:46
When those MujahideenΜουτζαχεντίν defeatedνίκησε the SovietΣοβιετική UnionΈνωση,
167
570203
3799
Όταν εκείνοι οι Μουτζαχεντίν νίκησαν την Ε.Σ.Σ.Δ.,
09:49
we disengagedαποσύμπλεξη.
168
574002
2696
εμείς αποδεσμευτήκαμε.
09:52
And even before the fizzσφυρίζω had goneχαμένος out of our celebratoryεορταστική champagneσαμπάνια,
169
576698
7089
Και ακόμα πριν να τελειώσουν οι πανηγυρισμοί μας,
09:59
the TalibanΤαλιμπάν had takenληφθεί over in KabulΚαμπούλ,
170
583787
2780
οι Ταλιμπάν είχαν καταλάβει την Καμπούλ,
10:02
and we said, "LocalΤοπική jihadΤζιχάντ, not our problemπρόβλημα."
171
586567
3914
και εμείς είπαμε, «Είναι τοπική τζιχάντ, δεν είναι δικό μας πρόβλημα».
10:06
And then the TalibanΤαλιμπάν gaveέδωσε the keysπλήκτρα of KandaharΚανταχάρ
172
590481
2726
Τότε οι Ταλιμπάν έδωσαν τα κλειδιά του Κανταχάρ
10:09
to OsamaΟ Οσάμα binαποθήκη LadenΦορτωμένο. He madeέκανε it our problemπρόβλημα.
173
593207
2536
στον Οσάμα μπιν Λάντεν. Αυτός το κατέστησε
δικό μας πρόβλημα.
10:11
LocalΤοπική jihadΤζιχάντ, if you ignoreαγνοώ it, becomesγίνεται globalπαγκόσμια jihadΤζιχάντ again.
174
595743
6281
Η τοπική τζιχάντ, αν αγνοηθεί, γίνεται ξανά παγκόσμια τζιχάντ.
10:17
The good newsΝέα is that it doesn't have to be.
175
602024
3607
Τα καλά νέα είναι ότι δεν χρειάζεται να συμβεί αυτό.
10:21
We know how to fightπάλη it now.
176
605631
2173
Τώρα ξέρουμε πώς να την πολεμήσουμε.
10:23
We have the toolsεργαλεία. We have the knowhowτεχνογνωσία,
177
607804
2771
Διαθέτουμε τα εργαλεία. Έχουμε την τεχνογνωσία
10:26
and we can take the lessonsμαθήματα we'veέχουμε learnedέμαθα
178
610575
1587
και μπορούμε να πάρουμε τις γνώσεις
που αποκομίσαμε
10:28
from the fightπάλη againstκατά globalπαγκόσμια jihadΤζιχάντ, the victoryνίκη againstκατά globalπαγκόσμια jihadΤζιχάντ,
179
612162
3901
από τη μάχη και τη νίκη κατά της παγκόσμιας τζιχάντ
10:31
and applyισχύουν those to localτοπικός jihadΤζιχάντ.
180
616063
3480
και να τις εφαρμόσουμε στην τοπική τζιχάντ.
10:35
What are those lessonsμαθήματα? We know who killedσκοτώθηκαν binαποθήκη LadenΦορτωμένο:
181
619543
4792
Τι μαθήματα πήραμε; Ξέρουμε ποιος σκότωσε
τον μπιν Λάντεν:
10:40
SEALΣΦΡΑΓΊΔΑ TeamΟμάδα SixΈξι.
182
624335
1935
Η ομάδα SEAL Team Six.
10:42
Do we know, do we understandκαταλαβαίνουν, who killedσκοτώθηκαν binαποθήκη LadenismLadenism?
183
626270
4462
Γνωρίζουμε, κατανοούμε, ποιος σκότωσε
την ιδεολογία του μπιν Λάντεν;
10:46
Who endedέληξε the globalπαγκόσμια jihadΤζιχάντ?
184
630732
3363
Ποιος έδωσε τέλος στην παγκόσμια τζιχάντ;
10:49
There lieψέμα the answersαπαντήσεις to the solutionλύση to localτοπικός jihadΤζιχάντ.
185
634095
3371
Εκεί έγκειται η απάντηση για τη λύση
στο ζήτημα της τοπικής τζιχάντ.
10:53
Who killedσκοτώθηκαν binαποθήκη LadenismLadenism? Let's startαρχή with binαποθήκη LadenΦορτωμένο himselfο ίδιος.
186
637466
4278
Ποιος σκότωσε την ιδεολογία του μπιν Λάντεν;
Ας αρχίσουμε από τον ίδιο.
10:57
He probablyπιθανώς thought 9/11 was his greatestμεγαλύτερη achievementκατόρθωμα.
187
641744
2391
Αυτός πιθανώς θεωρούσε την 11η Σεπτεμβρίου
το μεγαλύτερό του επίτευγμα.
11:00
In realityπραγματικότητα, it was the beginningαρχή of the endτέλος for him.
188
644135
4152
Στην πραγματικότητα, αυτό αποτέλεσε
την αρχή του τέλους του.
11:04
He killedσκοτώθηκαν 3,000 innocentαθώος people, and that filledγέματο
189
648287
2872
Σκότωσε 3.000 αθώους ανθρώπους
και αυτό προκάλεσε
11:07
the MuslimΜουσουλμάνος worldκόσμος with horrorφρίκη and revulsionαποστροφή,
190
651159
4184
τρόμο και απέχθεια στο μουσουλμανικό κόσμο,
11:11
and what that meantσήμαινε was that his ideaιδέα of jihadΤζιχάντ
191
655343
3193
και αυτό σήμαινε πως η ιδέα του για την τζιχάντ
11:14
could never becomeγίνομαι mainstreammainstream.
192
658536
1579
δεν θα τύγχανε ποτέ ευρείας αποδοχής.
11:16
He condemnedκαταδικάστηκε himselfο ίδιος to operatingλειτουργικός on the lunaticτρελός fringesκρόσσια
193
660115
3879
Καταδίκασε τον εαυτό του να δρα
στα εξτρεμιστικά όρια
11:19
of his ownτα δικά communityκοινότητα.
194
663994
4061
της ίδιας του της κοινότητας.
11:23
9/11 didn't empowerεξουσιοδοτώ him; it doomedκαταδικασμένος him.
195
668055
5108
Η 11η Σεπτεμβρίου δεν τον ενίσχυσε,
τον καταδίκασε.
11:29
Who killedσκοτώθηκαν binαποθήκη LadenismLadenism? AbuAbu MusabMusab al-ZarqawiΑλ Ζαρκάουι killedσκοτώθηκαν it.
196
673163
4818
Ποιος σκότωσε την ιδεολογία του μπιν Λάντεν;
Την σκότωσε ο Αμπού Μουσάμπ Αλ Ζαρκάουι.
11:33
He was the especiallyειδικά sadisticσαδιστική headκεφάλι of alal QaedaΚάιντα in IraqΙράκ
197
677981
3193
Υπήρξε ο ιδιαίτερα σαδιστής αρχηγός
της Αλ Κάιντα στο Ιράκ
11:37
who sentΑπεσταλμένα hundredsεκατοντάδες of suicideαυτοκτονία bombersβομβαρδιστικά to attackεπίθεση
198
681174
3321
που έστειλε εκατοντάδες βομβιστές αυτοκτονίας
να επιτεθούν
11:40
not AmericansΟι Αμερικανοί but IraqisΙρακινοί. MuslimsΜουσουλμάνοι. SunniΣουνίτες as well as ShiitesΣιίτες.
199
684495
6472
όχι σε Αμερικανούς αλλά σε Ιρακινούς. Μουσουλμάνους. Τόσο Σουνίτες όσο και Σιίτες.
11:46
Any claimαπαίτηση that alal QaedaΚάιντα had to beingνα εισαι protectorsπροστατευτικά of IslamΤο Ισλάμ
200
690967
3968
Κάθε αξίωση της Αλ Κάιντα πως προστάτευε το Ισλάμ
11:50
againstκατά the WesternΔυτική crusadersΣταυροφόροι
201
694935
2843
ενάντια στους Δυτικούς σταυροφόρους
11:53
was drownedπνίγηκε in the bloodαίμα of IraqiΙράκ MuslimsΜουσουλμάνοι.
202
697778
5674
πνίγηκε μέσα στο αίμα των Ιρακινών Μουσουλμάνων.
11:59
Who killedσκοτώθηκαν OsamaΟ Οσάμα binαποθήκη LadenΦορτωμένο? The SEALΣΦΡΑΓΊΔΑ TeamΟμάδα SixΈξι.
203
703452
3403
Ποιος σκότωσε τον Οσάμα μπιν Λάντεν;
Η ομάδα SEAL Team Six.
12:02
Who killedσκοτώθηκαν binαποθήκη LadenismLadenism? AlΑλ JazeeraΤζαζίρα did,
204
706855
2708
Ποιος σκότωσε την ιδεολογία του μπιν Λάντεν; Το έκανε το Αλ Τζαζίρα,
12:05
AlΑλ JazeeraΤζαζίρα and halfΉμισυ a dozenντουζίνα other satelliteδορυφόρος newsΝέα stationsσταθμούς in ArabicΑραβικά,
205
709563
5060
αυτό και πολλά άλλα δορυφορικά πρακτορεία ειδήσεων στα Αραβικά,
12:10
because they circumventedκαταστρατήγησης the oldπαλαιός, state-ownedκρατική
206
714623
3017
διότι παρέκαμψαν τους παλιούς, κρατικούς
12:13
televisionτηλεόραση stationsσταθμούς in a lot of these countriesχώρες
207
717640
3495
τηλεοπτικούς σταθμούς σε πολλές
από αυτές τις χώρες
12:17
whichοι οποίες were designedσχεδιασμένο to keep informationπληροφορίες from people.
208
721135
2992
που ήταν σχεδιασμένοι να παρακρατούν πληροφορίες από τους ανθρώπους.
12:20
AlΑλ JazeeraΤζαζίρα broughtέφερε informationπληροφορίες to them, showedέδειξε them
209
724127
3448
Το Αλ Τζαζίρα τους πρόσφερε πληροφορίες,
τους έδειξε
12:23
what was beingνα εισαι said and doneΈγινε in the nameόνομα of theirδικα τους religionθρησκεία,
210
727575
3397
τι λεγόταν και τι συνέβαινε
στο όνομα της θρησκείας τους,
12:26
exposedεκτεθειμένος the hypocrisyυποκρισία of OsamaΟ Οσάμα binαποθήκη LadenΦορτωμένο and alal QaedaΚάιντα,
211
730972
5273
εξέθεσε την υποκρισία του Οσάμα μπιν Λάντεν
και της Αλ Κάιντα,
12:32
and allowedεπιτρέπεται them, gaveέδωσε them the informationπληροφορίες
212
736245
1906
και τους επέτρεψε δίνοντάς τους τις πληροφορίες
12:34
that allowedεπιτρέπεται them to come to theirδικα τους ownτα δικά conclusionsσυμπεράσματα.
213
738151
4493
να καταλήξουν στα δικά τους συμπεράσματα.
12:38
Who killedσκοτώθηκαν binαποθήκη LadenismLadenism? The ArabΑραβικά SpringΆνοιξη did,
214
742644
3336
Ποιος σκότωσε την ιδεολογία του μπιν Λάντεν;
Το έκανε η Αραβική Άνοιξη,
12:41
because it showedέδειξε a way for youngνεαρός MuslimsΜουσουλμάνοι
215
745980
3464
επειδή υπέδειξε ένα μέσο με το οποίο
οι νέοι Μουσουλμάνοι
12:45
to bringνα φερεις about changeαλλαγή
216
749444
3848
μπορούσαν να επιφέρουν αλλαγές
12:49
in a mannerτρόπος that OsamaΟ Οσάμα binαποθήκη LadenΦορτωμένο, with his
217
753292
1785
με τρόπο τέτοιο που ο Οσάμα μπιν Λάντεν, με την
12:50
limitedπεριωρισμένος imaginationφαντασία, could never have conceivedσυνέλαβε.
218
755077
3663
περιορισμένη του φαντασία, δεν θα μπορούσε
ποτέ να συλλάβει.
12:54
Who defeatedνίκησε the globalπαγκόσμια jihadΤζιχάντ? The AmericanΑμερικανική militaryΣΤΡΑΤΟΣ did,
219
758740
3398
Ποιος νίκησε την παγκόσμια τζιχάντ;
Το έκανε ο αμερικανικός στρατός,
12:58
the AmericanΑμερικανική soldiersστρατιώτες did, with theirδικα τους alliesΟι Σύμμαχοι,
220
762138
2482
οι Αμερικανοί στρατιώτες, με τους συμμάχους τους,
13:00
fightingμαχητικός in farawayμακρινό battlefieldsπεδία μαχών.
221
764620
5016
πολεμώντας σε μακρινά πεδία μάχης.
13:05
And perhapsίσως, a time will come when they get the rightfulνόμιμος creditπίστωση for it.
222
769636
5176
Και ίσως, κάποια στιγμή αυτοί λάβουν
την δέουσα εκτίμηση για αυτή τους τη δράση.
13:10
So all these factorsπαράγοντες, and manyΠολλά more besidesεκτός,
223
774812
3057
Οπότε όλοι αυτοί οι παράγοντες και πολλοί άλλοι,
13:13
we don't even fullyπλήρως understandκαταλαβαίνουν some of them yetΑκόμη,
224
777869
3167
ούτε καν κατανοούμε απόλυτα κάποιους από αυτούς,
13:16
these cameήρθε togetherμαζί
225
781036
2833
ενώθηκαν
13:19
to defeatήττα a monstrosityτο τερατούργημα as bigμεγάλο as binαποθήκη LadenismLadenism,
226
783869
3791
για να νικήσουν την ιδεολογία-τερατούργημα
του μπιν Λάντεν,
13:23
the globalπαγκόσμια jihadΤζιχάντ, you neededαπαιτείται this groupομάδα effortπροσπάθεια.
227
787660
3848
την παγκόσμια τζιχάντ, χρειαζόμασταν
αυτή την ομαδική προσπάθεια.
13:27
Now, not all of these things will work in localτοπικός jihadΤζιχάντ.
228
791508
2080
Βέβαια, δεν θα έχουν όλα αυτά αποτέλεσμα
στην τοπική τζιχάντ.
13:29
The AmericanΑμερικανική militaryΣΤΡΑΤΟΣ is not going to marchΜάρτιος into NigeriaΝιγηρία
229
793588
2922
Ο αμερικανικός στρατός δεν θα πάει στη Νιγηρία
13:32
to take on BokoBoko HaramΧαράμ,
230
796510
2609
για να πολεμήσει την Μπόκο Χαράμ,
13:35
and it's unlikelyαπίθανος that SEALΣΦΡΑΓΊΔΑ TeamΟμάδα SixΈξι will rappelrappel
231
799119
1937
και είναι απίθανο η ομάδα SEAL Team Six
να εισβάλλει
13:36
into the homesσπίτια of alal Shabaab'sΤου Σαμπάαμπ leadersηγέτες and take them out.
232
801056
4534
στα σπίτια των ηγετών της Αλ Σαμπάμπ
και να τους βγάλει από τη μέση.
13:41
But manyΠολλά of these other factorsπαράγοντες that were in playπαίζω
233
805590
3554
Όμως πολλοί από αυτούς τους παράγοντες
που είχαν σημαντικό ρόλο
13:45
are now even strongerισχυρότερη than before. HalfΜισό the work is alreadyήδη doneΈγινε.
234
809144
5874
είναι τώρα πολύ ισχυρότεροι απ' ότι παλιότερα.
Η μισή δουλειά έχει ήδη γίνει.
13:50
We don't have to reinventανακαλύψουμε εκ νέου the wheelΡΟΔΑ.
235
815018
3021
Δεν χρειάζεται να επανεφεύρουμε τον τροχό.
13:53
The notionέννοια of violentβίαιος jihadΤζιχάντ in whichοι οποίες more MuslimsΜουσουλμάνοι are killedσκοτώθηκαν
236
818039
3471
Η έννοια της βίαιης τζιχάντ στην οποία σκοτώθηκαν περισσότεροι Μουσουλμάνοι
13:57
than any other kindείδος of people is alreadyήδη thoroughlyδιεξοδικά discreditedανυποληψία.
237
821510
3576
από οποιαδήποτε άλλη ομάδα ανθρώπων
έχει απαξιωθεί πλήρως.
14:00
We don't have to go back to that.
238
825086
3616
Δεν είναι ανάγκη να γυρίσουμε σ' αυτό.
14:04
SatelliteΔορυφορική televisionτηλεόραση and the InternetΣτο διαδίκτυο are informingενημέρωση
239
828702
4034
Η δορυφορική τηλεόραση και το διαδίκτυο πληροφορούν
14:08
and empoweringενδυνάμωση youngνεαρός MuslimsΜουσουλμάνοι in excitingσυναρπαστικός newνέος waysτρόπους.
240
832736
4387
και ενδυναμώνουν τους νεαρούς Μουσουλμάνους
με νέους συναρπαστικούς τρόπους.
14:13
And the ArabΑραβικά SpringΆνοιξη has producedπαράγεται governmentsκυβερνήσεις,
241
837123
2625
Η Αραβική Άνοιξη έχει οδηγήσει σε κυβερνήσεις,
14:15
manyΠολλά of them IslamistΙσλαμιστές governmentsκυβερνήσεις,
242
839748
3104
πολλές εκ των οποίων ισλαμιστικές,
14:18
who know that, for theirδικα τους ownτα δικά self-preservationαυτοσυντήρηση,
243
842852
2965
που γνωρίζουν πως για να διατηρηθούν,
14:21
they need to take on the extremistsεξτρεμιστές in theirδικα τους midstsόπου.
244
845817
5910
πρέπει να παλέψουν με τους εξτρεμιστές
στο εσωτερικό τους.
14:27
We don't need to persuadeπείθω them, but we do need to help them,
245
851727
2855
Δεν χρειάζεται να τους πείσουμε,
αλλά πρέπει να τους βοηθήσουμε,
14:30
because they haven'tδεν έχουν really come to this placeθέση before.
246
854582
5246
καθώς δεν είχαν έρθει μέχρι τώρα σ' αυτή τη θέση.
14:35
The good newsΝέα, again, is that a lot of the things they need
247
859828
3754
Τα καλά νέα είναι και πάλι ότι πολλά
από τα πράγματα που χρειάζονται
14:39
we alreadyήδη have, and we are very good at givingδίνοντας:
248
863582
2799
τα διαθέτουμε ήδη και είμαστε πολύ καλοί
στο να τα προσφέρουμε:
14:42
economicοικονομικός assistanceβοήθεια, not just moneyχρήματα, but expertiseεξειδίκευση,
249
866381
3923
οικονομική βοήθεια, όχι μόνο χρήματα,
αλλά και ειδίκευση,
14:46
technologyτεχνολογία, knowhowτεχνογνωσία,
250
870304
2637
τεχνολογία, γνώσεις,
14:48
privateιδιωτικός investmentεπένδυση, fairέκθεση termsόροι of tradeεμπορικές συναλλαγές,
251
872941
4038
ιδιωτικές επενδύσεις, δίκαιους όρους εμπορίου,
14:52
medicineφάρμακο, educationεκπαίδευση, technicalτεχνικός supportυποστήριξη for trainingεκπαίδευση
252
876979
4210
περίθαλψη, εκπαίδευση, τεχνική υποστήριξη
για τη βελτίωση
14:57
for theirδικα τους policeαστυνομία forcesδυνάμεις to becomeγίνομαι more effectiveαποτελεσματικός,
253
881189
3091
της αποτελεσματικότητας των αστυνομικών τους δυνάμεων,
15:00
for theirδικα τους anti-terrorαντι-τρόμου forcesδυνάμεις to becomeγίνομαι more efficientαποτελεσματικός.
254
884280
4867
της αποδοτικότητας των αντιτρομοκρατικών τους δυνάμεων.
15:05
We'veΈχουμε got plentyαφθονία of these things.
255
889147
1414
Έχουμε άφθονες ποσότητες από αυτά τα στοιχεία.
15:06
Some of the other things that they need
256
890561
2293
Δεν είμαστε εξίσου καλοί στην προσφορά
15:08
we're not very good at givingδίνοντας. Maybe nobodyκανείς is.
257
892854
3455
άλλων πραγμάτων που χρειάζονται.
Ίσως κανένας δεν είναι.
15:12
Time, patienceυπομονή, subtletyλεπτότητα, understandingκατανόηση --
258
896309
5197
Χρόνος, υπομονή, διακριτικότητα, κατανόηση --
15:17
these are harderπιο δυνατα to give.
259
901506
2042
είναι πιο δύσκολο να τα προσφέρεις αυτά.
15:19
I liveζω in NewΝέα YorkΥόρκη now. Just this weekεβδομάδα,
260
903548
2377
Πλέον ζω στη Νέα Υόρκη. Μόλις αυτή τη βδομάδα,
15:21
postersαφίσες have goneχαμένος up in subwayμετρό stationsσταθμούς in NewΝέα YorkΥόρκη
261
905925
2538
εμφανίστηκαν αφίσες σε σταθμούς μετρό
στη Νέα Υόρκη
15:24
that describeπεριγράφω jihadΤζιχάντ as savageάγριος.
262
908463
5726
που περιγράφουν την τζιχάντ ως θηριωδία.
15:30
But in all the manyΠολλά yearsχρόνια that I have coveredσκεπαστός the MiddleΜέση EastΑνατολή,
263
914189
4353
Αλλά στα τόσα χρόνια που ασχολούμαι
με τη Μέση Ανατολή,
15:34
I have never been as optimisticαισιόδοξος as I am todayσήμερα
264
918542
3232
ποτέ δεν υπήρξα τόσο αισιόδοξος όσο είμαι σήμερα
15:37
that the gapχάσμα betweenμεταξύ the MuslimΜουσουλμάνος worldκόσμος and the WestΔύση
265
921774
3663
πως το χάσμα μεταξύ του μουσουλμανικού κόσμου και της Δύσης
15:41
is narrowingστένωση fastγρήγορα,
266
925437
2624
μειώνεται σταθερά
15:43
and one of the manyΠολλά reasonsαιτιολογικό for my optimismαισιοδοξία
267
928061
1673
και μια από τις πολλές αιτίες της αισιοδοξίας μου
15:45
is that, because I know there are millionsεκατομμύρια,
268
929734
3312
είναι ότι γνωρίζω πως υπάρχουν εκατομμύρια,
15:48
hundredsεκατοντάδες of millionsεκατομμύρια of people, MuslimsΜουσουλμάνοι like that oldπαλαιός imamΙμάμ
269
933046
3823
εκατοντάδες εκατομμύρια άτομα,
Μουσουλμάνοι σαν εκείνο το γέρο ιμάμη
15:52
in TunisΤύνιδα, who are reclaimingεπανάκτηση this wordλέξη
270
936869
6742
στη Τυνησία, που προσπαθούν
να ανακτήσουν αυτή τη λέξη
15:59
and restoringαποκατάσταση to its originalπρωτότυπο, beautifulπανεμορφη purposeσκοπός.
271
943611
5348
και να επαναφέρουν το αρχέτυπο,
υπέροχο μήνυμά της.
16:04
BinBin LadenΦορτωμένο is deadνεκρός. BinBin LadenismLadenism has been defeatedνίκησε.
272
948959
2616
Ο Μπιν Λάντεν είναι νεκρός. Η ιδεολογία
του Μπιν Λάντεν έχει ηττηθεί.
16:07
His definitionορισμός of jihadΤζιχάντ can now be expungedπερικοπεί.
273
951575
4381
Ο ορισμός της λέξης τζιχάντ μπορεί πλέον
να διαγραφεί.
16:11
To that jihadΤζιχάντ we can say, "GoodbyeΑντίο. Good riddanceξεμπέρδεμα."
274
955956
4541
Σ' εκείνον τον ορισμός της τζιχάντ μπορούμε να πούμε, «Αντίο. Καλά ξεκουμπίδια».
16:16
To the realπραγματικός jihadΤζιχάντ we can say, "WelcomeΚαλώς όρισες back. Good luckτυχη."
275
960497
6534
Στην αληθινή τζιχάντ μπορούμε να πούμε, «Καλώς ήρθες. Καλή τύχη».
16:22
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
276
967031
3632
Σας ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Translated by Angela Nevsechirlioglou
Reviewed by Mary Keramida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bobby Ghosh - Editor
Bobby Ghosh is the Managing Editor at Quartz.

Why you should listen

Bobby Ghosh was the longest serving print journalist in Iraq until he left in 2007 to become Time's World Editor. Formerly an editor-at-large for Time, his work encompasses his broad interests, from restaurant reviews to an extended interview with Egyptian president Mohammad Morsi for his latest cover story. He recently went on patrol in Yemen to view what many hope is the end of the transnational al-Qaeda movement. Ghosh is now the Managing Editor of Quartz.

To explore more of the ideas in Ghosh's talk, read his recent essay for Time Worldwide: "11 Years After 9/11, the Holy World War Is Over and All Jihad is Local" >>

 
More profile about the speaker
Bobby Ghosh | Speaker | TED.com