ABOUT THE SPEAKER
Erik Schlangen - Experimental micromechanics pioneer
Erik Schlangen is a civil engineer and pioneer of experimental micromechanics, who focuses on making industrial materials more durable.

Why you should listen

Erik Schlangen is a Civil Engineering professor at Delft University of Technology and the Chair of Experimental Micromechanics. His areas of research include durability mechanics and "self-healing" materials, like the asphalt and concrete he and his team have developed that can be repaired with induction. This special asphalt is made with tiny steel wool fibers, which, when heated with induction, extends the life of the material. Currently Schlangen and his team are testing the asphalt on the A58 road near Vilssingen in the Netherlands, with the hope that it can be used in future roads all over the country.

More profile about the speaker
Erik Schlangen | Speaker | TED.com
TEDxDelft

Erik Schlangen: A "self-healing" asphalt

Έρικ Σλάνγκεν: Μια άσφαλτος που "αυτο-θεραπεύεται"

Filmed:
1,041,208 views

Οι ασφαλτοστρωμένοι δρόμοι είναι ωραίοι στην όψη, αλλά φθείρονται εύκολα και η επισκευή τους είναι κοστοβόρα. Ο Έρικ Σλάνγκεν παρουσιάζει ένα νέο τύπο πορώδους ασφάλτου φτιαγμένη από απλά υλικά και με ένα εκπληκτικό χαρακτηριστικό. Όταν παρουσιάσει ρωγμές, μπορεί να "θεραπευθεί" με επαγωγική θερμότητα. (Μαγνητοσκοπημένο στο TEDxDelft.)
- Experimental micromechanics pioneer
Erik Schlangen is a civil engineer and pioneer of experimental micromechanics, who focuses on making industrial materials more durable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:53
(HammerΣφυρί)
0
37295
2824
(Σφυρί)
00:59
(LaughterΤο γέλιο)
1
43184
4034
(Γέλια)
01:19
(MicrowaveΦούρνος μικροκυμάτων beepsηχητικά σήματα) (LaughterΤο γέλιο)
2
64076
5924
(Ηχητικά σήματα μικροκυμάτων) (Γέλια)
01:31
You probablyπιθανώς all agreeσυμφωνώ with me
3
75696
2025
Μάλλον όλοι συμφωνείτε μαζί μου
01:33
that this is a very niceόμορφη roadδρόμος.
4
77721
2775
ότι αυτός είναι ένας πολύ ωραίος δρόμος.
01:36
It's madeέκανε of asphaltασφάλτου,
5
80496
2159
Ειναι φτιαγμένος από άσφαλτο,
01:38
and asphaltασφάλτου is a very niceόμορφη materialυλικό to driveοδηγώ on,
6
82655
3234
και είναι πολύ ωραία να οδηγείς πάνω σε ένα υλικο σαν την άσφαλτο,
01:41
but not always, especiallyειδικά not on these daysημέρες as todayσήμερα,
7
85889
4134
αλλά όχι πάντα, ειδικά όχι σε μέρες σαν τη σημερινή,
01:45
when it's rainingβροχή a lot.
8
90023
1851
όταν βρέχει πολύ.
01:47
Then you can have a lot of splashβουτιά waterνερό in the asphaltασφάλτου.
9
91874
2948
Τότε μπορεί να πεταχτεί αρκετό νερό, οταν περνάνε τα αυτοκινήτα από την άσφαλτο.
01:50
And especiallyειδικά if you then rideβόλτα with your bicycleποδήλατο,
10
94822
2294
Και ειδικά αν τότε είσαι με το ποδήλατο
01:53
and passπέρασμα these carsαυτοκίνητα, then that's not very niceόμορφη.
11
97116
3945
και προσπεράσεις αυτά τα αυτοκίνητα, τότε δεν είναι καθόλου ευχάριστο.
01:56
AlsoΕπίσης, asphaltασφάλτου can createδημιουργώ a lot of noiseθόρυβος.
12
101061
3110
Επίσης, η άσφαλτος μπορεί να δημιουργήσει πολύ θόρυβο.
02:00
It's a noisyθορυβώδης materialυλικό,
13
104171
1614
Είναι ένα θορυβώδες υλικό,
02:01
and if we produceπαράγω roadsδρόμους like in the NetherlandsΟλλανδία,
14
105785
2444
και αν φτιάξουμε δρόμους σαν και αυτούς στην Ολλανδία,
02:04
very closeΚοντά to citiesπόλεις, then we would like a silentσιωπηλός roadδρόμος.
15
108229
4132
πολύ κοντά στις πόλεις, τότε θα προτιμούσαμε έναν "αθόρυβο" δρόμο.
02:08
The solutionλύση for that is to make roadsδρόμους
16
112361
3269
Η λύση για αυτό είναι να κάνουμε δρόμους
02:11
out of porousπορώδης asphaltασφάλτου.
17
115630
2177
φτιαγμένους από πορώδη άσφαλτο.
02:13
PorousΠορώδη asphaltασφάλτου, a materialυλικό that we use now
18
117807
1991
Πορώδης άσφαλτος, ένα υλικό που χρησιμοποιείται σήμερα
02:15
in mostπλέον of the highwaysαυτοκινητόδρομους in the NetherlandsΟλλανδία,
19
119798
2959
στις περισσότερες εθνικές οδούς της Ολλανδίας,
02:18
it has poresπόρους and waterνερό can just rainβροχή throughδιά μέσου it,
20
122757
3444
έχει πόρους και το νερό μπορεί απλά να κυλήσει διαμέσου της,
02:22
so all the rainwaterβρόχινο νερό will flowροή away to the sidesπλευρές,
21
126201
2901
ώστε όλο το βροχόνερο να κυλήσει στα πλάγια(του δρόμου),
02:25
and you have a roadδρόμος that's easyεύκολος to driveοδηγώ on,
22
129102
2089
και θα έχετε ένα δρόμο προσιτό για οδήγηση,
02:27
so no splashβουτιά waterνερό anymoreπια.
23
131191
1930
οπότε δεν θα πετάγονται πια νερά δεξιά και αριστερά.
02:29
AlsoΕπίσης the noiseθόρυβος will disappearεξαφανίζομαι in these poresπόρους.
24
133121
3162
Επίσης, ο θόρυβος θα εξαφανιστεί μέσα σε αυτούς τους πόρους.
02:32
Because it's very hollowκοίλες, all the noiseθόρυβος will disappearεξαφανίζομαι,
25
136283
3023
Επειδή είναι πολύ κοίλος, όλος ο θόρυβος θα εξαφανιστεί,
02:35
so it's a very silentσιωπηλός roadδρόμος.
26
139306
2588
ώστε να είναι ένας εξαιρετικά "αθόρυβος" δρόμος.
02:37
It alsoεπίσης has disadvantagesμειονεκτήματα, of courseσειρά μαθημάτων,
27
141894
3545
Έχει επίσης μειονεκτήματα, φυσικά,
02:41
and the disadvantageμειονέκτημα of this roadδρόμος is that ravelingπεριπλέκοντας can occurσυμβούν.
28
145439
4162
και το μειονέκτημα αυτού του δρόμου είναι ότι μπορεί να υπάρξει φθορά/αποκόλληση αδρανών.
02:45
What is ravelingπεριπλέκοντας? You see that in this roadδρόμος
29
149601
2925
Τι είναι η αποκόλληση αδρανών; Την βλέπετε σε αυτόν το δρόμο
02:48
that the stonesπέτρες at the surfaceεπιφάνεια come off.
30
152526
2621
που οι πέτρες "έφυγαν" από την επιφάνεια.
02:51
First you get one stoneπέτρα, then severalαρκετά more,
31
155147
5278
Πρώτα θα φεύγει μια πέτρα, έπειτα αρκετές ακόμα,
02:56
and more and more and more and more,
32
160425
1742
και ολοένα περισσότερες και περισσότερες και περισσότερες,
02:58
and then they -- well, I will not do that. (LaughterΤο γέλιο)
33
162167
3567
και τότε θα..--εντάξει, δεν θα το συνεχίσω. (Γέλια)
03:01
But they can damageβλάβη your windshieldανεμοθώρακας,
34
165734
2914
Αλλά μπορεί να κάνουν ζημιά στο παρμπρίζ σας,
03:04
so you're not happyευτυχισμένος with that.
35
168648
1790
οπότε, δεν είστε ευχαριστημένοι με αυτό.
03:06
And finallyτελικά, this ravelingπεριπλέκοντας can alsoεπίσης leadΟΔΗΓΩ to more and more damageβλάβη.
36
170438
3990
Και τελικά, η αποκόλληση αδρανών μπορεί επίσης να οδηγήσει σε ολόενα αυξανόμενη ζημιά.
03:10
SometimesΜερικές φορές you can createδημιουργώ potholesλακκούβες with that.
37
174428
2616
Μερικές φορές μπορεί να δημιουργήθόυν λακούβες με αυτό.
03:12
HaΧα. He's readyέτοιμος.
38
177044
4061
Χα! Είναι έτοιμος.
03:17
PotholesΛακκούβες, of courseσειρά μαθημάτων, that can becomeγίνομαι a problemπρόβλημα,
39
181105
3185
Λακούβες, που φυσικά, μπορεί να γίνουν ένα πρόβλημα,
03:20
but we have a solutionλύση.
40
184290
1543
αλλά έχουμε μια λύση.
03:21
Here you see actuallyπράγματι how the damageβλάβη appearsεμφανίζεται in this materialυλικό.
41
185833
3258
Εδώ βλέπετε πως η ζημιά εμφανίζεται σε αυτό το υλικό.
03:24
It's a porousπορώδης asphaltασφάλτου, like I said, so you have only
42
189091
2000
Είναι ένα πορώδες ασφαλτόμιγμα, όπως είπα και πριν, έτσι υπάρχει μόνο
03:26
a smallμικρό amountποσό of binderβιβλιοδέτης betweenμεταξύ the stonesπέτρες.
43
191091
2772
μια μικρή ποσότητα συγκολλητικής ουσίας ανάμεσα στις πέτρες.
03:29
DueΔεόντως to weatheringκαιρικές συνθήκες, dueλόγω to U.V. lightφως, dueλόγω to oxidationοξείδωση,
44
193863
3319
Λόγω καιρικών συνθηκών, λόγω U.V. ακτινοβολίας, λόγω οξείδωσης,
03:33
this binderβιβλιοδέτης, this bitumenΆσφαλτος,
45
197182
2728
αυτή η συγκολλητική ουσία, αυτή η άσφαλτος,
03:35
the glueκόλλα betweenμεταξύ the aggregatesαδρανή is going to shrinkμαζεύω,
46
199910
2673
η κόλλα μεταξύ των αδρανών υλικών θα συρρικνωθεί,
03:38
and if it shrinksσυρρικνώνεται, it getsπαίρνει micro-cracksμικρο ρωγμές,
47
202583
1945
και αν συρρικνωθεί, παρουσιάζει μικρορωγμές,
03:40
and it delaminatesdelaminates from the aggregatesαδρανή.
48
204528
1722
και αποκολλάται από τα αδρανή υλικά.
03:42
Then if you driveοδηγώ over the roadδρόμος, you take out the aggregatesαδρανή --
49
206250
2560
Και έτσι αν οδηγείτε πάνω στο δρόμο, βγάζετε τα αδρανή υλικά --
03:44
what we just saw here.
50
208810
2996
αυτό που μόλις είδαμε εδώ.
03:47
To solveλύσει this problemπρόβλημα, we thought of self-healingαυτο-ίασης materialsυλικά.
51
211806
3814
Για να επιλύσετε αυτό το πρόβλημα, σκεφτήκαμε αυτοθεραπευόμενα υλικά.
03:51
If we can make this materialυλικό self-healingαυτο-ίασης,
52
215620
2661
Αν μπορούμε να κάνουμε αυτό το υλικό να αυτο-ιάται,
03:54
then probablyπιθανώς we have a solutionλύση.
53
218281
3193
τότε ίσως έχουμε μια λύση.
03:57
So what we can do is use steelατσάλι woolμαλλί just to cleanΚΑΘΑΡΗ pansτηγάνια,
54
221474
4594
Έτσι αυτό που μπορούμε να κάνουμε είναι να χρησιμοποιήσουμε ατσαλόσυρμα ακριβώς όπως καθαρίζουμε τα τηγάνια,
04:01
and the steelατσάλι woolμαλλί we can cutΤομή in very smallμικρό piecesκομμάτια,
55
226068
3485
και να κόψουμε το ατσαλόσυρμα σε πολύ μικρά κομμάτια,
04:05
and these very smallμικρό piecesκομμάτια we can mixμείγμα to the bitumenΆσφαλτος.
56
229553
3904
και αυτά τα πολύ μικρά κομμάτια μπορούμε να τα αναμίξουμε με την άσφαλτο.
04:09
So then you have asphaltασφάλτου
57
233457
1745
Έτσι, τότε έχετε ασφάλτο
04:11
with very smallμικρό piecesκομμάτια of steelατσάλι woolμαλλί in it.
58
235202
3067
με πολύ μικρά κομμάτια από ατσαλόσυρμα σε αυτό.
04:14
Then you need a machineμηχανή, like you see here,
59
238269
2791
Έπειτα, χρειάζεστε ένα μηχάνημα, όπως βλέπετε εδώ,
04:16
that you can use for cookingμαγείρεμα -- an inductionεπαγωγή machineμηχανή.
60
241060
3139
που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για μαγείρεμα--μια μηχανή επαγωγής.
04:20
InductionΕπαγωγή can heatθερμότητα, especiallyειδικά steelατσάλι; it's very good at that.
61
244199
4049
Η επαγωγή μπορεί να θερμάνει ένα σώμα, ιδιαίτερα το ατσάλι, είναι ιδανική γι'αυτό.
04:24
Then what you do is you heatθερμότητα up the steelατσάλι,
62
248248
2682
Αυτό που γίνεται στη συνέχεια είναι οτι θερμαίνετε το ατσάλι,
04:26
you meltλειωμένο μέταλλο the bitumenΆσφαλτος,
63
250930
1491
λιώνετε την άσφαλτο,
04:28
and the bitumenΆσφαλτος will flowροή into these micro-cracksμικρο ρωγμές,
64
252421
2566
και η άσφαλτος εισρέει σ'αυτές τις μικρο-ρωγμές,
04:30
and the stonesπέτρες are again fixedσταθερός to the surfaceεπιφάνεια.
65
254987
3207
και οι πέτρες σταθεροποιούνται και πάλι στην επιφάνεια.
04:34
TodayΣήμερα I use a microwaveφούρνος μικροκυμάτων because I cannotδεν μπορώ take
66
258194
3962
Σήμερα χρησιμοποιώ φούρνο μικροκυμάτων επειδή δεν μπορώ να φέρω
04:38
the bigμεγάλο inductionεπαγωγή machineμηχανή here onstageστη σκηνή.
67
262156
2237
αυτή τη μεγάλη μηχανή επαγωγής στη σκηνή.
04:40
So a microwaveφούρνος μικροκυμάτων is a similarπαρόμοιος systemΣύστημα.
68
264393
2880
Έτσι ένα μικρόκυμα είναι ένα παρόμοιο σύστημα.
04:43
So I put the specimenδείγμα in, whichοι οποίες I'm now going to take out
69
267273
3645
Έβαλα λοιπόν το δείγμα μέσα, το οποίο θα βγάλω τώρα
04:46
to see what happenedσυνέβη.
70
270918
3252
για να δούμε τι συνέβη.
04:50
So this is the specimenδείγμα comingερχομός out now.
71
274170
2493
Έτσι αυτό είναι το δείγμα που βγαίνει τώρα.
04:52
So I said we have suchτέτοιος an industrialβιομηχανικός machineμηχανή in the labεργαστήριο
72
276663
4393
Είπα λοιπόν πως έχουμε μια τέτοια βιομηχανική μηχανή στο εργαστήριο
04:56
to heatθερμότητα up the specimensδείγματα.
73
281056
2272
που θερμαίνει τα δείγματα.
04:59
We testedδοκιμαστεί a lot of specimensδείγματα there,
74
283328
2090
Δοκιμάσαμε πολλά δείγματα εκεί,
05:01
and then the governmentκυβέρνηση, they actuallyπράγματι saw our resultsΑποτελέσματα,
75
285418
3175
και στη συνέχεια η κυβέρνηση, που είδε πραγματικά τα αποτελέσματά μας,
05:04
and they thought, "Well, that's very interestingενδιαφέρων. We have to try that."
76
288593
3950
σκέφτηκε, "λοιπόν, αυτό είναι πολύ ενδιαφέρον. Πρέπει να το δοκιμάσουμε αυτό."
05:08
So they donatedδωρεά to us a pieceκομμάτι of highwayΑυτοκινητόδρομος,
77
292543
2316
Έτσι μας παραχώρησαν ένα κομμάτι της οδού,
05:10
400 metersμέτρα of the A58, where we had to make
78
294859
3487
400 μέτρα της οδού A58, όπου θα έπρεπε να δημιουργήσουμε
05:14
a testδοκιμή trackπίστα to testδοκιμή this materialυλικό.
79
298346
2510
μια δοκιμαστική διαδρομή για τη δοκιμή αυτού το υλικού.
05:16
So that's what we did here. You see where we were makingκατασκευή the testδοκιμή roadδρόμος,
80
300856
3532
Έτσι αυτό είναι που κάναμε εδώ. Μπορείτε να δείτε που κάναμε το δοκιμαστικό δρόμο,
05:20
and then of courseσειρά μαθημάτων this roadδρόμος will last severalαρκετά yearsχρόνια
81
304388
4498
και φυσικά αυτός ο δρόμος θα αντέξει αρκετά χρόνια
05:24
withoutχωρίς any damageβλάβη. That's what we know from practiceπρακτική.
82
308886
3288
χωρίς οποιαδήποτε ζημία. Αυτό γνωρίζουμε απ'την εμπειρία μας.
05:28
So we tookπήρε a lot of samplesδείγματα from this roadδρόμος
83
312174
2779
Έτσι πήραμε πολλά δείγματα από αυτόν τον δρόμο
05:30
and we testedδοκιμαστεί them in the labεργαστήριο.
84
314953
2269
και τα δοκιμάσαμε στο εργαστήριο.
05:33
So we did agingγηράσκων on the samplesδείγματα,
85
317222
2917
Έτσι κάναμε γήρανση των δειγμάτων,
05:36
did a lot of loadingφόρτωση on it, healedεπουλωθεί them with our inductionεπαγωγή machineμηχανή,
86
320139
3612
ασκήσαμε πολλές δυνάμεις φορτίου σε αυτό, το θεραπεύσαμε με τη μηχανή επαγωγής,
05:39
and healedεπουλωθεί them and testedδοκιμαστεί them again.
87
323751
2826
και τα θεραπεύσαμε και τα δοκιμάσαμε ξανά.
05:42
SeveralΑρκετές timesφορές we can repeatεπαναλαμβάνω that.
88
326577
1904
Μπορούμε να το επαναλάβουμε αρκετές φορές αυτό.
05:44
So actuallyπράγματι, the conclusionσυμπέρασμα from this researchέρευνα is that
89
328481
2225
Έτσι, στην πραγματικότητα, το συμπέρασμα από την έρευνα αυτή είναι ότι
05:46
if we go on the roadδρόμος everyκάθε fourτέσσερα yearsχρόνια
90
330706
3318
Αν πηγαίνουμε στο δρόμο κάθε τέσσερα χρόνια
05:49
with our healingφαρμακευτικός machineμηχανή -- this is the bigμεγάλο versionεκδοχή
91
334024
2880
με τη θεραπευτική μηχανή μας -- αυτή είναι η μεγάλη έκδοσή της
05:52
we have madeέκανε to go on the realπραγματικός roadδρόμος --
92
336904
1905
που έχουμε κάνει για να πηγαίνει στον πραγματικό δρόμο--
05:54
if we go on the roadδρόμος everyκάθε fourτέσσερα yearsχρόνια
93
338809
1870
αν πηγαίνουμε στο δρόμο κάθε τέσσερα χρόνια
05:56
we can doubleδιπλό the surfaceεπιφάνεια life of this roadδρόμος,
94
340679
3750
μπορούμε να διπλασιάσουμε τη ζωή της επιφάνειας αυτού του δρόμου,
06:00
whichοι οποίες of courseσειρά μαθημάτων savesσώζει a lot of moneyχρήματα.
95
344429
2177
το οποίο φυσικά εξοικονομεί πολλά χρήματα.
06:02
Well, to concludeκαταλήγω, I can say
96
346606
2177
Λοιπόν, εν κατακλείδι, μπορώ να πω
06:04
that we madeέκανε a materialυλικό
97
348783
2756
ότι φτιάξαμε ένα υλικό
06:07
usingχρησιμοποιώντας steelατσάλι fibersίνες, the additionπρόσθεση of steelατσάλι fibersίνες,
98
351539
3780
χρησιμοποιώντας ατσάλινες ίνες, με προσθήκη ινών χάλυβα,
06:11
usingχρησιμοποιώντας inductionεπαγωγή energyενέργεια to really
99
355319
2509
με τη χρήση της ενέργειας επαγωγής ώστε πραγματικά
06:13
increaseαυξάνουν the surfaceεπιφάνεια life of the roadδρόμος,
100
357828
2667
να αυξήσουμε της ζωή της επιφάνειας του δρόμου,
06:16
doubleδιπλό the surfaceεπιφάνεια life you can even do,
101
360495
1750
μπορείτε ακόμη και να διπλασιάσετε τη ζωή της επιφάνειας,
06:18
so it will really saveαποθηκεύσετε a lot of moneyχρήματα with very simpleαπλός tricksκόλπα.
102
362245
3664
έτσι πραγματικά θα εξοικονομηθούν πολλά χρήματα με πολύ απλά τεχνάσματα.
06:21
And now you're of courseσειρά μαθημάτων curiousπερίεργος if it alsoεπίσης workedεργάστηκε.
103
365909
3473
Και τώρα θα έχετε φυσικά τη περιέργεια εάν και αυτό λειτούργησε.
06:25
So we still have the specimenδείγμα here. It's quiteαρκετά warmζεστός.
104
369382
3103
Έτσι έχουμε ακόμα το δείγμα εδώ. Είναι αρκετά θερμό.
06:28
ActuallyΣτην πραγματικότητα, it still has to coolδροσερός down first
105
372485
2579
Στην πραγματικότητα, πρέπει να κρυώσει πρώτα
06:30
before I can showπροβολή you that the healingφαρμακευτικός worksεργοστάσιο.
106
375064
2340
για να μπορέσω να σας δείξω ότι η θεραπεία λειτουργεί.
06:33
But I will do a trialδίκη.
107
377404
2868
Αλλά θα κάνω μια δοκιμή.
06:36
Let's see. Yeah, it workedεργάστηκε.
108
380272
2759
Ας δούμε. Ναι, δούλεψε.
06:38
Thank you.
109
383031
1350
Ευχαριστώ.
06:40
(ApplauseΧειροκροτήματα)
110
384381
5416
(Χειροκροτήματα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Schlangen - Experimental micromechanics pioneer
Erik Schlangen is a civil engineer and pioneer of experimental micromechanics, who focuses on making industrial materials more durable.

Why you should listen

Erik Schlangen is a Civil Engineering professor at Delft University of Technology and the Chair of Experimental Micromechanics. His areas of research include durability mechanics and "self-healing" materials, like the asphalt and concrete he and his team have developed that can be repaired with induction. This special asphalt is made with tiny steel wool fibers, which, when heated with induction, extends the life of the material. Currently Schlangen and his team are testing the asphalt on the A58 road near Vilssingen in the Netherlands, with the hope that it can be used in future roads all over the country.

More profile about the speaker
Erik Schlangen | Speaker | TED.com