ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com
TED2013

Edith Widder: How we found the giant squid

Ίντιθ Ουάιντερ: Πώς βρήκαμε το γιγάντιο καλαμάρι

Filmed:
4,720,375 views

Το ανθρώπινο γένος ψάχνει το γιγάντιο καλαμάρι (Αρχιτεύθις) από τότε που πρωτοαρχίσαμε να τραβάμε φωτογραφίες κάτω απ' το νερό. Αλλά το άπιαστο αρπακτικό της βαθιάς θάλασσας δεν βιντεοσκοπήθηκε ποτέ. Η ωκεανογράφος και εφευρέτης Ίντιθ Ουάιντερ μοιράζεται το βασικό σκεπτικό -- και την ομαδική δουλειά -- που βοήθησαν στο να βιντεοσκοπηθεί το καλαμάρι για πρώτη φορά.
- Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The KrakenΚράκεν, a beastθηρίο so terrifyingφοβερός
0
975
3036
Το Κράκεν, ένα θηρίο τόσο τρομακτικό
00:19
it was said to devourκαταβροχθίσει menάνδρες and shipsπλοία and whalesφάλαινες,
1
4011
3097
που λέγεται ότι καταβρόχθιζε άνδρες και καράβια και φάλαινες
00:23
and so enormousτεράστιος it could be mistakenεσφαλμένος for an islandνησί.
2
7108
3927
και τόσο τεράστιο που μπορούσε λαθεμένα να το περάσουν για νησί.
00:26
In assessingτην αξιολόγηση της the meritsπλεονεκτήματα of suchτέτοιος talesπαραμύθια,
3
11035
2256
Αξιολογώντας τα πλεονεκτήματα τέτοιων ιστοριών,
00:29
it's probablyπιθανώς wiseσοφός to keep in mindμυαλό that oldπαλαιός sailor'sτου ναύτη saw
4
13291
2885
είναι μάλλον καλό να έχουμε στο μυαλό μας ότι ο παλιός ναυτικός θεωρούσε
00:32
that the only differenceδιαφορά betweenμεταξύ a fairytaleπαραμύθι and a seaθάλασσα storyιστορία
5
16176
3623
πως η μόνη διαφορά μεταξύ ενός παραμυθιού και μίας ιστορίας των ναυτικών
00:35
is a fairytaleπαραμύθι beginsαρχίζει, "OnceΜια φορά uponεπάνω σε a time,"
6
19799
2637
είναι ότι το παραμύθι αρχίζει, "Μια φορά κι έναν καιρό",
00:38
and a seaθάλασσα storyιστορία beginsαρχίζει, "This ain'tδεν είναι no shitσκατά." (LaughterΤο γέλιο)
7
22436
5233
και η ναυτική ιστορία ξεκινά, "Δεν είναι μπούρδες."
(Γέλια)
00:43
EveryΚάθε fishψάρι that getsπαίρνει away
8
27669
1778
Κάθε ψάρι που ξεφεύγει
00:45
growsμεγαλώνει with everyκάθε tellingαποτελεσματικός of the taleιστορία.
9
29447
2148
μεγαλώνει αφήγηση με την αφήγηση.
00:47
NeverthelessΠαρόλα αυτά, there are giantsγίγαντες in the oceanωκεανός,
10
31595
2487
Ωστόσο, υπάρχουν γίγαντες στον ωκεανό,
00:49
and we now have videoβίντεο proofαπόδειξη,
11
34082
2029
και τώρα έχουμε απόδειξη σε βίντεο,
00:52
as those of you that saw the DiscoveryΑνακάλυψη ChannelΚανάλι documentaryντοκιμαντέρ are no doubtαμφιβολία awareενήμερος.
12
36111
4622
όπως αναμφισβήτητα γνωρίζουν, όσοι από εσάς έχουν δει το ντοκιμαντέρ του Καναλιού Ντισκάβερι.
00:56
I was one of the threeτρία scientistsΕπιστήμονες on this expeditionεκστρατεία
13
40733
2637
Ήμουν μία απ' τους τρεις επιστήμονες αυτής της εκστρατείας
00:59
that tookπήρε placeθέση last summerκαλοκαίρι off JapanΙαπωνία.
14
43370
2196
που έγινε πέρυσι το καλοκαίρι, λίγο έξω απ' την Ιαπωνία.
01:01
I'm the shortμικρός one.
15
45566
2496
Είμαι η κοντή.
01:03
The other two are DrDr. TsunemiTsunemi KuboderaKubodera and DrDr. SteveSteve O'SheaO'Shea.
16
48062
4058
Οι άλλοι δύο είναι οι Δρ. Σανίμι Κουμποντέρα και Δρ. Στιβ Ο'σέι.
01:08
I oweοφείλω my participationσυμμετοχή in this now-historicτώρα-ιστορικό eventΕκδήλωση
17
52120
3530
Οφείλω τη συμμετοχή μου σε αυτό το ιστορικό πλέον γεγονός
01:11
to TEDTED.
18
55650
1806
στο TED.
01:13
In 2010, there was a TEDTED eventΕκδήλωση calledπου ονομάζεται MissionΑποστολή BlueΜπλε
19
57456
3075
Το 2010, έγινε ένα συνέδριο TED που λεγόταν Μπλε Αποστολή
01:16
heldπου πραγματοποιήθηκε aboardστο πλοίο the LindbladΛίντμπλαντ ExplorerΕξερεύνηση in the GalapagosΓκαλάπαγκος
20
60531
2734
στο πλοίο Λίντμπλαντ Εξπλόρερ στα Γκαλαπάγκος
01:19
as partμέρος of the fulfillmentεκπλήρωση of SylviaΣύλβια Earle'sEarle του TEDTED wishεπιθυμία.
21
63265
3842
εκπληρώνοντας ένα μέρος της ευχής TED της Σίλβια Ερλ.
01:23
I spokeακτίνα about a newνέος way of exploringεξερευνώντας the oceanωκεανός,
22
67107
2789
Μίλησα για ένα νέο τρόπο εξερεύνησης του ωκεανού,
01:25
one that focusesεστιάζει on attractingπροσέλκυση animalsτων ζώων insteadαντι αυτου of scaringτρομάζεις them away.
23
69896
4777
ένα τρόπο που εστιάζει στην προσέλκυση των ζώων αντί για τον εκφοβισμό και την απομάκρυνσή τους.
01:30
MikeMike deGruydeGruy was alsoεπίσης invitedκαλεσμένος,
24
74673
2296
Ο Μάικ ντεΓκρι ήταν επίσης προσκεκλημένος
01:32
and he spokeακτίνα with great passionπάθος about his love of the oceanωκεανός,
25
76969
3555
και μίλησε με μεγάλο πάθος σχετικά με την αγάπη του για τον ωκεανό
01:36
and he alsoεπίσης talkedμίλησε to me about applyingεφαρμόζοντας my approachπλησιάζω
26
80524
2413
και μου μίλησε επίσης για την εφαρμογή της προσέγγισής μου
01:38
to something he's been involvedεμπλεγμένος with for a very long time,
27
82937
2656
σε κάτι, με το οποίο ασχολιόταν για πάρα πολύ καιρό,
01:41
whichοι οποίες is the huntκυνήγι for the giantγίγαντας squidκαλαμάρι.
28
85593
3434
το οποίο είναι το κυνήγι του γιγάντιου καλαμαριού.
01:44
It was MikeMike that got me invitedκαλεσμένος to the squidκαλαμάρι summitκορυφή,
29
89027
3880
Ήταν χάρη στο Μάικ που με προσκάλεσαν στη συνάντηση κορυφής για τα καλαμάρια,
01:48
a gatheringσυγκέντρωση of squidκαλαμάρι expertsειδικοί at the DiscoveryΑνακάλυψη ChannelΚανάλι
30
92907
4125
μία συνάντηση ειδικών στο καλαμάρι στο Κανάλι Ντισκάβερι
01:52
that summerκαλοκαίρι duringστη διάρκεια SharkΚαρχαρίας WeekΕβδομάδα. (LaughterΤο γέλιο)
31
97032
4789
εκείνο το καλοκαίρι κατά τη διάρκεια της Εβδομάδας Καρχαρία. (Γέλια)
01:57
I gaveέδωσε a talk on unobtrusiveδιακριτικές viewingπροβολή
32
101821
2416
Έδωσα μία διάλεξη για τη διακριτική παρακολούθηση
02:00
and opticalοπτική luringδελεάζοντας of deepβαθύς seaθάλασσα squidκαλαμάρι
33
104237
2543
και την οπτική ειδοποίηση για το καλαμάρι της βαθιάς θάλασσας,
02:02
in whichοι οποίες I emphasizedτόνισε the importanceσημασια
34
106780
1777
όπου έδωσα έμφαση στη σπουδαιότητα
02:04
of usingχρησιμοποιώντας quietησυχια, unobtrusiveδιακριτικές platformsπλατφόρμες for explorationεξερεύνηση.
35
108557
5250
της χρήσης αθόρυβων, διακριτικών πλατφορμών στην εξερεύνηση.
02:09
This cameήρθε out of hundredsεκατοντάδες of divesκαταδύσεις I have madeέκανε,
36
113807
2725
Αυτό ήταν αποτέλεσμα των εκατοντάδων καταδύσεων που έκανα,
02:12
fartingκλανιά around in the darkσκοτάδι
37
116532
2326
κάνοντας θορύβους στο σκοτάδι
02:14
usingχρησιμοποιώντας these platformsπλατφόρμες,
38
118858
2778
χρησιμοποιώντας αυτές τις πλατφόρμες
02:17
and my impressionεντύπωση that I saw more animalsτων ζώων
39
121636
3583
και της αίσθησης ότι είδα περισσότερα ζώα
02:21
workingεργαζόμενος from the submersibleΥποβρύχιες
40
125219
1881
δουλεύοντας στο υποβρύχιο
02:23
than I did with eitherείτε of the remote-operatedλειτουργούν με τηλεχειριστήριο vehiclesοχήματα.
41
127100
2920
απ' ό,τι δουλεύοντας με τα οχήματα απομακρυσμένης διαχείρισης.
02:25
But that could just be because the submersibleΥποβρύχιες has a widerευρύτερο fieldπεδίο of viewθέα.
42
130020
3370
Αλλά, αυτό ίσως συνέβαινε επειδή το υποβρύχιο έχει ευρύτερο οπτικό πεδίο.
02:29
But I alsoεπίσης feltένιωσα like I saw more animalsτων ζώων
43
133390
1689
Αισθανόμουν, όμως, ότι έβλεπα περισσότερα ζώα
02:30
workingεργαζόμενος with the TiburonTiburon than the VentanaVentana,
44
135079
1851
δουλεύοντας με το Τίμπουρον από ό,τι με το Βεντάνα,
02:32
two vehiclesοχήματα with the sameίδιο fieldπεδίο of viewθέα
45
136930
2185
δύο οχήματα με το ίδιο οπτικό πεδίο
02:35
but differentδιαφορετικός propulsionπρόωση systemsσυστήματα.
46
139115
2038
αλλά με διαφορετικά προωστικά συστήματα.
02:37
So my suspicionυποψία was that it mightθα μπορούσε have something to do with the amountποσό of noiseθόρυβος they make.
47
141153
4031
Οπότε, η υποψία μου ήταν ότι ίσως σχετιζόταν με την ποσότητα θορύβου που έκαναν.
02:41
So I setσειρά up a hydrophoneυδρόφωνο on the bottomκάτω μέρος of the oceanωκεανός,
48
145184
2256
Έτσι, τοποθέτησα ένα υδρόφωνο στο βυθό του ωκεανού
02:43
and I had eachκαθε of these flyπετώ by at the sameίδιο speedΤαχύτητα and distanceαπόσταση
49
147440
3160
και έβαλα το κάθε όχημα να περάσει στην ίδια ταχύτητα και απόσταση
02:46
and recordedέχει καταγραφεί the soundήχος they madeέκανε.
50
150600
2432
και ηχογράφησα τον ήχο που έκαναν.
02:48
The JohnsonJohnson Sea-LinkΘάλασσα-Link -- (whirringστρηφογύρισμα noiseθόρυβος) --
51
153032
1637
Το Τζόνσον Σι-Λινκ -- (ήχος στροβιλισμού) --
02:50
whichοι οποίες you can probablyπιθανώς just barelyμετά βίας hearακούω here,
52
154669
2595
το οποίο μπορείτε ίσα ίσα να ακούσετε εδώ,
02:53
usesχρήσεις electricηλεκτρικός thrustersπροωστήρες -- very, very quietησυχια.
53
157264
3600
χρησιμοποιεί ηλεκτρικούς προωθητήρες -- πολύ, πολύ ήσυχους.
02:56
The TiburonTiburon alsoεπίσης usesχρήσεις electricηλεκτρικός poweredτροφοδοτείται thrustersπροωστήρες.
54
160864
3355
Το Τίμπουρον, επίσης, χρησιμοποιεί προωθητήρες ηλεκτρικής ενέργειας.
03:00
It's alsoεπίσης prettyαρκετά quietησυχια, but a bitκομμάτι noisierπιο θορυβώδεις. (LouderΠιο δυνατά whirringστρηφογύρισμα noiseθόρυβος)
55
164219
5079
Είναι αρκετά ήσυχο, αλλά λίγο πιο θορυβώδες. (Δυνατότερος ήχος στροβιλισμού)
03:05
But mostπλέον deep-divingβαθιά κατάδυση- ROVsΤηλεχειριζόμενα οχήματα these daysημέρες use hydraulicsυδραυλική
56
169298
3203
Αλλά τα περισσότερα βαθυσκάφη ΟΑΔ στις μέρες μας χρησιμοποιούν υδραυλικά συστήματα
03:08
and they soundήχος like the VentanaVentana. (LoudΔυνατά beepingμπιπ noiseθόρυβος)
57
172501
3438
και ακούγονται σαν το Βεντάνα. (Δυνατός χτυπητός ήχος)
03:11
I think that's got to be scaringτρομάζεις a lot of animalsτων ζώων away.
58
175939
3426
Νομίζω ότι αυτό τρομάζει πολλά ζώα.
03:15
So for the deepβαθύς seaθάλασσα squidκαλαμάρι huntκυνήγι,
59
179365
2493
Λοιπόν, για να κυνηγήσουμε το καλαμάρι της βαθιάς θάλασσας,
03:17
I proposedπροτείνεται usingχρησιμοποιώντας an opticalοπτική lureδέλεαρ
60
181858
2157
πρότεινα να χρησιμοποιήσουμε μία οπτική ειδοποίηση
03:19
attachedσυνημμένο to a cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ platformπλατφόρμα
61
184015
2160
προσκολλημένη σε μία πλατφόρμα κάμερας
03:22
with no thrustersπροωστήρες, no motorsκινητήρες,
62
186175
4768
χωρίς προωθητήρες, χωρίς μηχανές,
03:26
just a battery-poweredμπαταρία cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ,
63
190943
2609
μόνο μία κάμερα με μπαταρίες,
03:29
and the only illuminationφωτισμός comingερχομός from redτο κόκκινο lightφως
64
193552
3020
και ο μόνος φωτισμός να προέρχεται από ένα κόκκινο φως
03:32
that's invisibleαόρατος to mostπλέον deep-seaβαθέων υδάτων animalsτων ζώων
65
196572
2492
που είναι αόρατο στα περισσότερα ζώα της βαθιάς θάλασσας,
03:34
that are adaptedπροσαρμοστεί to see primarilyκατά κύριο λόγο blueμπλε.
66
199064
2692
τα οποία προσαρμόστηκαν να βλέπουν, κυρίως, το μπλε.
03:37
That's visibleορατός to our eyeμάτι,
67
201756
1262
Αυτό είναι ορατό στο δικό μας μάτι,
03:38
but it's the equivalentισοδύναμος of infraredυπερύθρων in the deepβαθύς seaθάλασσα.
68
203018
3341
αλλά στη βαθιά θάλασσα ισοδυναμεί με τον υπέρυθρο φωτισμό.
03:42
So this cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ platformπλατφόρμα, whichοι οποίες we calledπου ονομάζεται the MedusaΜέδουσα,
69
206359
2841
Έτσι, η πλατφόρμα της κάμερας, την οποία αποκαλούσαμε Μέδουσα,
03:45
could just be thrownρίχνονται off the back of the shipπλοίο,
70
209200
2129
μπορούσε να πεταχτεί στη θάλασσα από το πίσω μέρος του καραβιού,
03:47
attachedσυνημμένο to a floatΦλοτέρ at the surfaceεπιφάνεια with over 2,000 feetπόδια of lineγραμμή,
71
211329
5586
όντας συνδεδεμένη με πάνω από 600 μέτρα καλωδίου σε μια σημαδούρα στην επιφάνεια της θάλασσας,
03:52
it would just floatΦλοτέρ around passivelyπαθητικά carriedμεταφέρθηκε by the currentsρεύματα,
72
216915
4079
που θα επέπλεε παθητικά και θα σπρωχνόταν από τα ρεύματα,
03:56
and the only lightφως visibleορατός to the animalsτων ζώων in the deepβαθύς
73
220994
4397
και το μόνο ορατό φως στα ζώα του βυθού
04:01
would be the blueμπλε lightφως of the opticalοπτική lureδέλεαρ,
74
225391
3987
θα ήταν το μπλε φως της οπτικής ειδοποίησης,
04:05
whichοι οποίες we calledπου ονομάζεται the electronicηλεκτρονικός jellyfishμέδουσες, or e-jellye-ζελέ,
75
229378
3780
την οποία αποκαλούσαμε ηλεκτρική μέδουσα, ή e-jelly,
04:09
because it was designedσχεδιασμένο to imitateμιμούμαι
76
233158
2860
επειδή είχε σκοπό να μιμείται
04:11
the bioluminescentΣαν Χουάν displayαπεικόνιση
77
236018
2256
τη βιοφωταυγή λειτουργία
04:14
of the commonκοινός deepβαθύς seaθάλασσα jellyfishμέδουσες AtollaAtolla.
78
238274
3345
της κοινής μέδουσας Aτόλα της βαθιάς θάλασσας.
04:17
Now, this pinwheelpinwheel of lightφως that the AtollaAtolla producesπαράγει
79
241619
3561
Τώρα, αυτό το στεφάνι φωτός που παράγει η Ατόλα
04:21
is knownγνωστός as a bioluminescentΣαν Χουάν burglarδιαρρήκτης alarmτρομάζω
80
245180
2983
είναι γνωστό ως συναγερμός βιοφωτοαυγής
04:24
and is a formμορφή of defenseάμυνα.
81
248163
2278
και είναι μια μορφή άμυνας.
04:26
The reasonλόγος that the electronicηλεκτρονικός jellyfishμέδουσες workedεργάστηκε as a lureδέλεαρ
82
250441
3181
Ο λόγος που η ηλεκτρονική μέδουσα λειτούργησε ως δόλωμα
04:29
is not because giantγίγαντας squidκαλαμάρι eatτρώω jellyfishμέδουσες,
83
253622
2903
δεν είναι επειδή τα γιγαντιαία καλαμάρια τρώνε μέδουσες
04:32
but it's because this jellyfishμέδουσες only resortsθέρετρα to producingπαραγωγή this lightφως
84
256525
4429
αλλά επειδή αυτή η μέδουσα καταφεύγει στην παραγωγή αυτού του φωτός
04:36
when it's beingνα εισαι chewedμάσημα on by a predatorαρπακτικό
85
260954
2377
όταν πρόκειται να φαγωθεί από ένα αρπακτικό
04:39
and its only hopeελπίδα for escapeδιαφυγή
86
263331
2679
και η μόνη ελπίδα διαφυγής της
04:41
mayενδέχεται be to attractπροσελκύω the attentionπροσοχή of a largerμεγαλύτερος predatorαρπακτικό
87
266010
2975
είναι να τραβήξει την προσοχή ενός μεγαλύτερου αρπακτικού
04:44
that will attackεπίθεση its attackerεισβολέας
88
268985
2062
που θα επιτεθεί σε αυτό που της επιτίθεται
04:46
and therebyεκ τούτου affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα it an opportunityευκαιρία for escapeδιαφυγή.
89
271047
2543
και άρα θα της προσφέρει μια ευκαιρία να αποδράσει.
04:49
It's a screamκραυγή for help, a last-ditchέσχατη attemptαπόπειρα for escapeδιαφυγή,
90
273590
3892
Είναι μία κραυγή βοήθειας, μια τελευταία απόπειρα απόδρασης,
04:53
and a commonκοινός formμορφή of defenseάμυνα in the deepβαθύς seaθάλασσα.
91
277482
3408
και μια συνηθισμένη μορφή άμυνας στη βαθιά θάλασσα.
04:56
The approachπλησιάζω workedεργάστηκε.
92
280890
2113
Η προσέγγιση πέτυχε.
04:58
WhereasΛαμβάνοντας υπόψη ότι all previousπροηγούμενος expeditionsαποστολές had failedαπέτυχε to garnerΓκάρνερ
93
283003
3511
Εκεί που όλες οι προηγούμενες αποστολές απέτυχαν να
05:02
a singleμονόκλινο videoβίντεο glimpseματιά of the giantγίγαντας,
94
286514
2448
πάρουν σε βίντεο μια εικόνα του γίγαντα,
05:04
we managedδιαχειρίζεται sixέξι, and the first triggeredενεργοποιήθηκε wildάγριος excitementενθουσιασμός.
95
288962
4665
εμείς καταφέραμε να πάρουμε έξι και η πρώτη πυροδότησε μεγάλο ενθουσιασμό.
05:09
EdithEdith WidderWidder (on videoβίντεο): Oh my God. Oh my God! Are you kiddingαστεϊσμός me?Other scientistsΕπιστήμονες: Oh hoΧο hoΧο! That's just hangingκρέμασμα there.
96
293627
13218
Ίντιθ Ουάιντερ (σε βίντεο): Ω, Θεέ μου. Με δουλεύεις; Άλλοι επιστήμονες: Ω χο χο! Απλά κάθεται εκεί.
05:22
EWEW: It was like it was teasingπειράγματα us, doing a kindείδος of fanανεμιστήρας danceχορός --
97
306845
3136
'ΙΟ: Έμοιαζε να μας πειράζει, κάνοντας ένα είδος χορού σαν ανεμιστήρας -
05:25
now you see me, now you don't --
98
309981
2045
τώρα με βλέπεις, τώρα όχι -
05:27
and we had fourτέσσερα suchτέτοιος teasingπειράγματα appearancesεμφανίσεις,
99
312026
3003
και είχαμε τέσσερις τέτοιες εμφανίσεις,
05:30
and then on the fifthπέμπτος, it cameήρθε in and totallyεντελώς wowedεντυπωσίασε us.
100
315029
5409
και στην πέμπτη ήρθε και μας εντυπωσίασε.
05:36
(MusicΜουσική) NarratorΟ Αφηγητής: (SpeakingΜιλώντας in JapaneseΙαπωνικά)
101
320438
4273
(Μουσική) Αφηγητής: (Μιλάει στα γιαπωνέζικα)
05:40
ScientistsΟι επιστήμονες: OohOoh. BangΜπανγκ! Oh my God! WhoaΣτάσου!
102
324711
9842
Επιστήμονες: Ωωω. Μπανγκ! Ω, Θεέ μου! Ουά!
05:52
(ApplauseΧειροκροτήματα)
103
336999
2254
(Χειροκρότημα)
05:55
EWEW: The fullγεμάτος montyMonty.
104
339253
4854
ΊΟ: Σε όλο του το μεγαλείο.
06:00
What really wowedεντυπωσίασε me about that
105
344107
1345
Αυτό που με εντυπωσίασε
06:01
was the way it cameήρθε in up over the e-jellye-ζελέ
106
345452
2174
ήταν ο τρόπος που ήρθε πάνω από την e-jelly
06:03
and then attackedεπίθεση the enormousτεράστιος thing nextεπόμενος to it,
107
347626
2320
και επιτέθηκε στο τεράστιο πράγμα δίπλα της,
06:05
whichοι οποίες I think it mistookκακό for the predatorαρπακτικό on the e-jellye-ζελέ.
108
349946
3306
που νομίζω ότι το πήρε για αρπακτικό πάνω στην e-jelly.
06:09
But even more incredibleαπίστευτος was the footageπλάνο shotβολή
109
353252
2419
Όμως, ακόμη πιο απίστευτη ήταν η λήψη
06:11
from the TritonΤΡΙΤΟΝ submersibleΥποβρύχιες.
110
355671
2645
από το υποβρύχιο Τρίτων.
06:14
What was not mentionedπου αναφέρθηκαν in the DiscoveryΑνακάλυψη documentaryντοκιμαντέρ
111
358316
2784
Αυτό που δεν αναφέρθηκε στο ντοκιμαντέρ του Ντισκάβερι
06:17
was that the baitτο δόλωμα squidκαλαμάρι that DrDr. KuboderaKubodera used,
112
361100
3446
ήταν ότι το δόλωμα καλαμάρι που χρησιμοποίησε ο δρ. Κουμποντέρα,
06:20
a one-meterένα μέτρο long diamondbackDiamondback squidκαλαμάρι
113
364546
3602
ένα ρομβοειδές καλαμάρι ενός μέτρου
06:24
had a lightφως attachedσυνημμένο to it, a squidκαλαμάρι jigχορεύω
114
368148
2712
που είχε κολλημένο πάνω του ένα φως, μια καλαμαριέρα
06:26
of the typeτύπος that longlineπαραγάδια fishermenψαράδες use,
115
370860
2584
του είδους αυτού που χρησιμοποιούν στο ψάρεμα με παραγάδι
06:29
and I think it was this lightφως
116
373444
2038
και νομίζω ότι αυτό το φως
06:31
that broughtέφερε the giantγίγαντας in.
117
375482
2549
προσέλκυσε το γίγαντα.
06:33
Now, what you're seeingβλέπων
118
378031
1465
Τώρα, αυτό που βλέπετε
06:35
is the intensifiedενταθεί camera'sκάμερα viewθέα underκάτω από redτο κόκκινο lightφως,
119
379496
5098
είναι η λήψη της ενισχυμένης κάμερας κάτω από κόκκινο φως
06:40
and that's all DrDr. KuboderaKubodera could see when the giantγίγαντας comesέρχεται in here.
120
384594
4122
και μόνο αυτό μπορούσε ο δρ. Κουμποντέρα να δει όταν έρχεται ο γίγαντας.
06:44
And then he got so excitedερεθισμένος,
121
388716
2455
Και τότε ενθουσιάστηκε τόσο,
06:47
he turnedγύρισε on his flashlightφακός because he wanted to see better,
122
391171
3495
που άναψε το φακό του επειδή ήθελε να δει καλύτερα,
06:50
and the giantγίγαντας didn't runτρέξιμο away,
123
394666
2184
και ο γίγαντας δεν έφυγε,
06:52
so he riskedκινδύνευε turningστροφή on the whiteάσπρο lightsφώτα on the submersibleΥποβρύχιες,
124
396850
3241
όποτε πήρε το ρίσκο να ανάψει τα λευκά φώτα στο υποβρύχιο,
06:55
bringingφέρνοντας a creatureπλάσμα of legendθρύλος
125
400091
2536
φέρνοντας ένα θρυλικό πλάσμα
06:58
from the mistyθολό τοπίο historyιστορία into high-resolutionυψηλής ανάλυσης videoβίντεο.
126
402627
4971
από το θολό τοπίο της ιστορίας στο βίντεο υψηλής ανάλυσης.
07:03
It was absolutelyαπολύτως breathtakingεκπληκτική,
127
407598
3268
Πραγματικά έκοβε την ανάσα,
07:06
and had this animalζώο had its feedingσίτιση tentaclesπλοκάμια intactάθικτο
128
410866
2929
και αν το είχε το ζώο τα πλοκάμια συλλογής του ακέραια
07:09
and fullyπλήρως extendedεπεκτάθηκε,
129
413795
1465
και τελείως τεντωμένα,
07:11
it would have been as tallψηλός as a two-storyδύο-ιστορία houseσπίτι.
130
415260
3252
θα ήταν ψηλό σαν ένα δυόροφο σπίτι.
07:14
How could something that bigμεγάλο
131
418512
2659
Πώς μπορούσε κάτι τόσο μεγάλο
07:17
liveζω in our oceanωκεανός and yetΑκόμη remainπαραμένει unfilmedunfilmed untilμέχρις ότου now?
132
421171
4600
να ζει στον ωκεανό μας και να μην έχει πιαστεί σε βίντεο μέχρι τώρα:
07:21
We'veΈχουμε only exploredδιερευνηθούν about fiveπέντε percentτοις εκατό of our oceanωκεανός.
133
425771
3624
Έχουμε εξερευνήσει μόνο πέντε τοις εκατό του ωκεανού μας.
07:25
There are great discoveriesανακαλύψεις yetΑκόμη to be madeέκανε down there,
134
429395
3136
Υπάρχουν σπουδαίες ανακαλύψεις ακόμη που πρέπει να γίνουν εκεί κάτω,
07:28
fantasticφανταστικός creaturesπλάσματα representingαντιπροσωπεύει millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια of evolutionεξέλιξη
135
432531
4622
φανταστικά πλάσματα που εκπροσωπούν εκατομμύρια χρόνια εξέλιξης
07:33
and possiblyπιθανώς bioactiveβιοδραστικών compoundsενώσεις
136
437153
2097
και πιθανώς βιοδραστικών ενώσεων
07:35
that could benefitόφελος us in waysτρόπους that we can't even yetΑκόμη imagineφαντάζομαι.
137
439250
3815
από τις οποίες μπορούμε να επωφεληθούμε με τρόπους που δεν μπορούμε ακόμη να φανταστούμε.
07:38
YetΑκόμη we have spentξόδεψε only a tinyμικροσκοπικός fractionκλάσμα
138
443065
3048
Ωστόσο, έχουμε ξοδέψει μόνο ένα μικρό μέρος
07:42
of the moneyχρήματα on oceanωκεανός explorationεξερεύνηση
139
446113
3369
των χρημάτων στην εξερεύνηση του ωκεανού
07:45
that we'veέχουμε spentξόδεψε on spaceχώρος explorationεξερεύνηση.
140
449482
2407
από έχουμε ξοδέψει στην εξερεύνηση του διαστήματος.
07:47
We need a NASA-likeNASA-όπως organizationοργάνωση for oceanωκεανός explorationεξερεύνηση,
141
451889
3645
Χρειαζόμαστε έναν οργανισμό σαν τη NASA για την εξερεύνηση του ωκεανού,
07:51
because we need to be exploringεξερευνώντας and protectingπροστασία
142
455534
2835
επειδή πρέπει να εξερευνούμε και να προστατεύουμε
07:54
our life supportυποστήριξη systemsσυστήματα here on EarthΓη.
143
458369
2592
τους μηχανισμούς υποστήριξης ζωής μας εδώ στη Γη.
07:56
We need — thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
144
460961
6232
Χρειαζόμαστε -- ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
08:03
ExplorationΕξερεύνηση is the engineκινητήρας that drivesδίσκους innovationκαινοτομία.
145
467193
2854
Η εξερεύνηση είναι η μηχανή που οδηγεί στην καινοτομία.
08:05
InnovationΚαινοτομία drivesδίσκους economicοικονομικός growthανάπτυξη.
146
470047
2971
Η καινοτομία οδηγεί στην οικονομική ανάπτυξη
08:08
So let's all go exploringεξερευνώντας,
147
473018
1523
Οπότε, πάμε να εξερευνήσουμε,
08:10
but let's do it in a way that doesn't scareφόβος the animalsτων ζώων away,
148
474541
3101
αλλά ας το κάνουμε με ένα τρόπο που δεν φοβίζει τα ζώα
08:13
or, as MikeMike deGruydeGruy onceμια φορά said,
149
477642
2333
ή, όπως είπε κάποτε ο Μάικ ντεΓκρι,
08:15
"If you want to get away from it all
150
479975
1786
"Αν θέλεις να ξεφύγεις από τα πάντα
08:17
and see something you've never seenείδα,
151
481761
1614
και βλέπεις κάτι που δεν έχεις ξαναδεί,
08:19
or have an excellentΘαυμάσιο chanceευκαιρία of seeingβλέπων something that no one'sκάποιου ever seenείδα,
152
483375
3585
ή έχεις μια εξαιρετική ευκαιρία να δεις κάτι που κανείς δεν έχει ξαναδεί,
08:22
get in a subυπο."
153
486960
1530
μπες σε ένα υποβρύχιο."
08:24
He should have been with us for this adventureπεριπέτεια.
154
488490
2206
Έπρεπε να είναι μαζί μας σε αυτή την περιπέτεια.
08:26
We missδεσποινίδα him.
155
490696
1807
Μας λείπει.
08:28
(ApplauseΧειροκροτήματα)
156
492503
5216
(Χειροκρότημα)
Translated by Anastasia Salim
Reviewed by Ioakeim Vravas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com