ABOUT THE SPEAKER
Freeman Hrabowski - Educator
During his 20-year tenure as president of UMBC, Freeman Hrabowski has helped students of all backgrounds pursue degrees in arts, humanities and the sciences.

Why you should listen

During his 20-year run as president of the University of Maryland, Baltimore County (UMBC), Freeman Hrabowski has transformed a young university into a research institution recognized as one of the most innovative in the country. His goal: continue building a campus that’s first-rate in research and instruction, and that prepares students of all backgrounds for success.
 
Hrabowski cofounded the Meyerhoff Scholars Program for high-achieving minority students in science and engineering; the program has become a national model. Hrabowski frequently writes about minority participation and performance in these areas. He advises President Obama on educational issues and consults for the National Science Foundation, National Institutes of Health, and National Academies. A tireless educator, leader and mentor, Hrabowski was named one of world’s most influential people in 2012 by Time magazine.

More profile about the speaker
Freeman Hrabowski | Speaker | TED.com
TED2013

Freeman Hrabowski: 4 pillars of college success in science

Φρίμαν Χραμπόβσκι: Οι 4 στυλοβάτες της πανεπιστημιακής επιτυχίας στις επιστήμες

Filmed:
1,042,793 views

Στην ηλικία των 12 ετών, Ο Φρίμαν Χραμπόβσκι παρέλασε μαζί με τον Μάρτιν Λούθερ Κινγκ. Τώρα είναι πρόεδρος του Πανεπιστημίου του Μέρυλαντ, Βαλτιμώρης (UMBC), όπου δουλεύει για να δημιουργήσει ένα περιβάλλον που βοηθά τους φοιτητές που εκπροσωπούνται ελάχιστα -- συγκεκριμένα τους Αφρο-Αμερικανούς, τους Λατίνους και αυτούς με χαμηλό εισόδημα -- να πάρουν πτυχία στα μαθηματικά και τις επιστήμες. Μοιράζεται τους τέσσερις στυλοβάτες της προσέγγισης του Πανεπιστημίου του.
- Educator
During his 20-year tenure as president of UMBC, Freeman Hrabowski has helped students of all backgrounds pursue degrees in arts, humanities and the sciences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'll be talkingομιλία about the successεπιτυχία of my campusπανεπιστημιούπολη,
0
536
4062
Λοιπόν, θα μιλήσω για την επιτυχία του πανεπιστημίου μου,
00:16
the UniversityΠανεπιστήμιο of MarylandΜέριλαντ, BaltimoreΒαλτιμόρη CountyΚομητεία, UMBCUMBC,
1
4598
2750
το Πανεπιστήμιο του Μέρυλαντ, στη Βαλτιμώρη, το UMBC,
00:19
in educatingεκπαίδευση studentsΦοιτητές of all typesτύπους,
2
7348
3191
στην μόρφωση των φοιτητών όλων των τύπων,
00:22
acrossαπέναντι the artsτέχνες and humanitiesκλασσικές μελέτες and the scienceεπιστήμη and engineeringμηχανική areasπεριοχές.
3
10539
4127
στις τέχνες, ανθρωπιστικές και φυσικές επιστήμες καθώς και στις διάφορες περιοχές της μηχανικής.
00:26
What makesκάνει our storyιστορία especiallyειδικά importantσπουδαίος
4
14666
4078
Αυτό που κάνει την ιστορία μας ιδιαίτερα σημαντική
00:30
is that we have learnedέμαθα so much from a groupομάδα of studentsΦοιτητές
5
18744
5208
είναι το ότι μάθαμε τόσα από μια ομάδα φοιτητών
00:35
who are typicallyτυπικά not at the topμπλουζα of the academicακαδημαϊκός ladderσκάλα --
6
23952
3347
που συνήθως δεν είναι στην κορυφή της ακαδημαϊκής σκάλας --
00:39
studentsΦοιτητές of colorχρώμα, studentsΦοιτητές underrepresentedυποεκπροσωπούνται in selectedεπιλεγμένο areasπεριοχές.
7
27299
3998
έγχρωμους φοιτητές, που εκπροσωπούνται ελάχιστα σε συγκεκριμένους τομείς.
00:43
And what makesκάνει the storyιστορία especiallyειδικά uniqueμοναδικός
8
31297
2851
Και αυτό που κάνει την ιστορία ιδιαίτερα μοναδική
00:46
is that we have learnedέμαθα how to help African-AmericanΑφροαμερικανός studentsΦοιτητές, LatinoΛατίνος studentsΦοιτητές,
9
34148
4834
είναι το ότι μάθαμε πώς να βοηθάμε Αφρο-Αμερικανούς φοιτητές, Λατίνους φοιτητές,
00:50
studentsΦοιτητές from low-incomeχαμηλού εισοδήματος backgroundsυπόβαθρα,
10
38982
1804
φοιτητές από χαμηλό οικονομικό επίπεδο,
00:52
to becomeγίνομαι some of the bestκαλύτερος in the worldκόσμος in scienceεπιστήμη and engineeringμηχανική.
11
40786
3458
ώστε να γίνουν από τους καλύτερους στον κόσμο στις επιστήμες και στη μηχανική.
00:56
And so I beginαρχίζουν with a storyιστορία about my childhoodΠαιδική ηλικία.
12
44244
3470
Κι έτσι ξεκινάω με μια ιστορία για την παιδική μου ηλικία.
00:59
We all are productsπροϊόντα of our childhoodΠαιδική ηλικία experiencesεμπειρίες.
13
47714
3072
Είμαστε όλοι προϊόντα των παιδικών εμπειριών μας.
01:02
It's hardσκληρά for me to believe that it's been 50 yearsχρόνια
14
50786
4178
Δυσκολεύομαι να πιστέψω πως
έχουν περάσει 50 χρόνια
01:06
sinceΑπό I had the experienceεμπειρία of beingνα εισαι a ninthένατος gradeΒαθμός kidπαιδί in BirminghamΜπέρμιγχαμ, AlabamaΑλαμπάμα,
15
54964
5906
από τότε που ήμουν μαθητής της 3ης γυμνασίου στο Μπέρμινχαμ, στην Αλαμπάμα,
01:12
a kidπαιδί who lovedαγαπούσε gettingνα πάρει A'sΑ,
16
60870
2167
ένα παιδί που λάτρευε να παίρνει Άριστα,
01:15
a kidπαιδί who lovedαγαπούσε mathμαθηματικά, who lovedαγαπούσε to readανάγνωση,
17
63037
2687
που λάτρευε τα μαθηματικά, που λάτρευε το διάβασμα,
01:17
a kidπαιδί who would say to the teacherδάσκαλος --
18
65724
2729
ένα παιδί που θα έλεγε στο δάσκαλο --
01:20
when the teacherδάσκαλος said, "Here are 10 problemsπροβλήματα," to the classτάξη,
19
68453
3256
όταν ο δάσκαλος έλεγε,
"Ορίστε 10 προβλήματα" στην τάξη,
01:23
this little fatΛίπος kidπαιδί would say, "Give us 10 more."
20
71709
4081
αυτός ο χοντρούλης θα έλεγε, "Δώστε μας άλλα 10."
01:27
And the wholeολόκληρος classτάξη would say, "ShutΤερματισμός λειτουργίας up, FreemanFreeman."
21
75790
3312
Και όλη η τάξη θα έλεγε, "Σκάσε, Φρίμαν."
01:31
And there was a designatedοριζόμενος kickerkicker everyκάθε day.
22
79102
3614
Και υπήρχε κάποιος υπεύθυνος
να δίνει την κλωτσιά κάθε μέρα.
01:34
And so I was always askingζητώντας this questionερώτηση:
23
82716
1881
Κι έτσι πάντα ρώταγα:
01:36
"Well how could we get more kidsπαιδιά to really love to learnμαθαίνω?"
24
84597
5957
"Πώς μπορούμε να κάνουμε περισσότερα παιδιά
να αγαπήσουν τη μάθηση;"
01:42
And amazinglyκαταπληκτικά, one weekεβδομάδα in churchΕκκλησία,
25
90554
3118
Και παραδόξως, μια βδομάδα στην εκκλησία,
01:45
when I really didn't want to be there
26
93672
2082
όταν πραγματικά δεν ήθελα να είμαι εκεί
01:47
and I was in the back of the roomδωμάτιο beingνα εισαι placatedκαταπληκτικός by doing mathμαθηματικά problemsπροβλήματα,
27
95754
5101
και ήμουν στο πίσω μέρος της αίθουσας ήσυχος κάνοντας μαθηματικά,
01:52
I heardακούσει this man say this:
28
100855
2436
άκουσα αυτόν τον άνδρα να λέει:
01:55
"If we can get the childrenπαιδιά
29
103291
2482
"Αν μπορέσουμε να κάνουμε τα παιδιά
01:57
to participateσυμμετέχω in this peacefulειρηνικός demonstrationεπίδειξη here in BirminghamΜπέρμιγχαμ,
30
105773
5997
να συμμετέχουν σε αυτή την ειρηνική διαδήλωση
εδώ στο Μπέρμινχαμ,
02:03
we can showπροβολή AmericaΑμερική that even childrenπαιδιά know the differenceδιαφορά betweenμεταξύ right and wrongλανθασμένος
31
111770
5401
θα μπορέσουμε να δείξουμε στην Αμερική πως ακόμα και τα παιδιά ξέρουν τη διαφορά ανάμεσα στο σωστό και το λάθος
02:09
and that childrenπαιδιά really do want to get the bestκαλύτερος possibleδυνατόν educationεκπαίδευση."
32
117171
4733
και πως τα παιδιά θέλουν πραγματικά να έχουν την καλύτερη δυνατή εκπαίδευση."
02:13
And I lookedκοίταξε up and said, "Who is that man?"
33
121904
1721
Σήκωσα το κεφάλι μου και είπα, "Ποιος είναι αυτός ο άνδρας;"
02:15
And they said his nameόνομα was DrDr. MartinΜάρτιν LutherΟ Λούθηρος KingΟ βασιλιάς.
34
123625
3129
Είπαν πως τον λένε Δρ. Μάρτιν Λούθερ Κινγκ.
02:18
And I said to my parentsγονείς, "I've got to go.
35
126754
1931
Και είπα στους γονείς μου, "Πρέπει να πάω.
02:20
I want to go. I want to be a partμέρος of this."
36
128685
1569
Θέλω να πάω. Θέλω να πάρω μέρος."
02:22
And they said, "AbsolutelyΑπολύτως not."
37
130254
1870
Και εκείνοι είπαν, "Αποκλείεται."
02:24
(LaughterΤο γέλιο)
38
132124
1213
(Γέλια)
02:25
And we had a roughτραχύς go of it.
39
133337
1918
Διαφωνήσαμε αρκετά.
02:27
And at that time, quiteαρκετά franklyειλικρινά, you really did not talk back to your parentsγονείς.
40
135255
3453
Και εκείνη την εποχή, ειλικρινά, δεν αντιμιλούσες στους γονείς σου.
02:30
And somehowκάπως I said, "You know, you guys are hypocritesυποκριτές.
41
138708
2287
Και κάπως είπα, "Ξέρετε κάτι, είσαστε υποκριτές.
02:32
You make me go to this. You make me listen.
42
140995
1977
Με κάνετε να έρθω σε αυτό. Με κάνετε να ακούσω.
02:34
The man wants me to go, and now you say no."
43
142972
2234
Ο άνθρωπος θέλει να πάω και τώρα μου λέτε όχι."
02:37
And they thought about it all night.
44
145206
1748
Και το σκέφτηκαν όλη τη νύχτα.
02:38
And they cameήρθε into my roomδωμάτιο the nextεπόμενος morningπρωί.
45
146954
2134
Και ήρθαν στο δωμάτιό μου το επόμενο πρωινό.
02:41
They had not sleptκοιμήθηκε.
46
149088
1500
Δεν είχαν κοιμηθεί.
02:42
They had been literallyΚυριολεκτικά cryingκλάμα and prayingπροσεύχεται and thinkingσκέψη,
47
150588
2516
Κυριολεκτικά, έκλαιγαν και προσεύχονταν και σκέφτονταν,
02:45
"Will we let our 12-year-old-ετών
48
153104
3560
"Θα αφήσουμε το 12-χρονό μας
02:48
participateσυμμετέχω in this marchΜάρτιος and probablyπιθανώς have to go to jailφυλακή?"
49
156664
4152
να λάβει μέρος σε αυτή την πορεία και πιθανώς να πάει και φυλακή;"
02:52
And they decidedαποφασισμένος to do it.
50
160816
1689
Και αποφάσισαν να το κάνουν.
02:54
And when they cameήρθε in to tell me,
51
162505
1382
Και όταν ήρθαν να μου το πουν,
02:55
I was at first elatedσυνεπαρμένος.
52
163887
1785
αρχικά πέταγα.
02:57
And then all of a suddenαιφνίδιος I beganάρχισε thinkingσκέψη about the dogsΣκύλοι and the fireΦωτιά hosesΕύκαμπτοι σωλήνες,
53
165672
3932
Και μετά ξαφνικά άρχισα να σκέφτομαι τα σκυλιά και τους σωλήνες νερού,
03:01
and I got really scaredφοβισμένος, I really did.
54
169604
2882
και φοβήθηκα, πραγματικά.
03:04
And one of the pointsσημεία I make to people all the time
55
172486
2102
Και ένα από τα πράγματα που λέω όλη την ώρα
03:06
is that sometimesωρες ωρες when people do things that are courageousθαρραλέα,
56
174588
3235
είναι ότι όταν κάποιες φορές οι άνθρωποι
κάνουν κάτι γενναίο,
03:09
it doesn't really mean that they're that courageousθαρραλέα.
57
177823
2349
δεν σημαίνει απαραίτητα ότι είναι γενναίοι.
03:12
It simplyαπλά meansπου σημαίνει that they believe it's importantσπουδαίος to do it.
58
180172
2848
Απλά σημαίνει πως πιστεύουν ότι είναι σημαντικό να το κάνουν.
03:15
I wanted a better educationεκπαίδευση.
59
183020
1751
Ήθελα καλύτερη εκπαίδευση.
03:16
I did not want to have to have hand-me-downκαθιερωθεί booksβιβλία.
60
184771
3233
Δεν ήθελα να έχω μεταχειρισμένα βιβλία.
03:20
I wanted to know that the schoolσχολείο I attendedπαρακολούθησαν
61
188004
2483
Ήθελα να ξέρω πως το σχολείο μου
03:22
not only had good teachersκαθηγητές, but the resourcesπόροι we neededαπαιτείται.
62
190487
2425
όχι μόνο είχε καλούς δασκάλους αλλά και τους πόρους που χρειαζόταν.
03:24
And as a resultαποτέλεσμα of that experienceεμπειρία,
63
192912
1676
Και ως αποτέλεσμα αυτής της εμπειρίας,
03:26
in the middleΜέσης of the weekεβδομάδα, while I was there in jailφυλακή,
64
194588
2334
στη μέση της εβδομάδας που ήμουν στη φυλακή,
03:28
DrDr. KingΟ βασιλιάς cameήρθε and said with our parentsγονείς,
65
196922
2550
ο Δρ. Κινγκ ήρθε με τους γονείς μας και είπε:
03:31
"What you childrenπαιδιά do this day
66
199472
2965
"Αυτό που κάνατε, παιδιά, σήμερα
03:34
will have an impactεπίπτωση on childrenπαιδιά who have not been bornγεννημένος."
67
202437
4584
θα έχει επίδραση και στα παιδιά που δεν έχουν καν γεννηθεί ακόμα."
03:39
I recentlyπρόσφατα realizedσυνειδητοποίησα that two-thirdsδυο τριτα of AmericansΟι Αμερικανοί todayσήμερα
68
207021
4935
Πρόσφατα συνειδητοποίησα πως τα 2/3 των Αμερικανών σήμερα
03:43
had not been bornγεννημένος at the time of 1963.
69
211956
3514
δεν είχαν γεννηθεί το 1963.
03:47
And so for them, when they hearακούω about the Children'sΤων παιδιών CrusadeΣταυροφορία in BirminghamΜπέρμιγχαμ,
70
215470
2941
Και έτσι, γι' αυτούς όταν ακούν για τη Σταυροφορία των Παιδιών στο Μπέρμινχαμ,
03:50
in manyΠολλά waysτρόπους, if they see it on TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ,
71
218411
2262
με πολλούς τρόπους, αν το δουν στην τηλεόραση,
03:52
it's like our looking at the 1863 "LincolnΛίνκολν" movieταινία:
72
220673
3414
είναι σαν να βλέπουμε εμείς την ταινία "Λίνκολν" του 1863:
03:56
It's historyιστορία.
73
224087
1434
Είναι ιστορία.
03:57
And the realπραγματικός questionερώτηση is, what lessonsμαθήματα did we learnμαθαίνω?
74
225521
2973
Και η πραγματική ερώτηση είναι, τι μαθήματα πήραμε;
04:00
Well amazinglyκαταπληκτικά, the mostπλέον importantσπουδαίος for me was this:
75
228494
2892
Παραδόξως, το σημαντικό για μένα ήταν αυτό:
04:03
That childrenπαιδιά can be empoweredεξουσιοδοτημένος to take ownershipιδιοκτησία of theirδικα τους educationεκπαίδευση.
76
231386
5300
'Ότι τα παιδιά μπορούν να ενθαρρυνθούν να πάρουν στα χέρια τους τη μόρφωσή τους.
04:08
They can be taughtδιδακτός to be passionateπαθιασμένος
77
236686
2351
Μπορούν να μάθουν να είναι παθιασμένα
04:11
about wantingστερούμενος to learnμαθαίνω and to love the ideaιδέα of askingζητώντας questionsερωτήσεις.
78
239037
4541
για τη μάθηση και να λατρεύουν την ιδέα του να κάνουν ερωτήσεις.
04:15
And so it is especiallyειδικά significantσημαντικός
79
243578
2795
Κι έτσι είναι ιδιαίτερα σημαντικό
04:18
that the universityπανεπιστήμιο I now leadΟΔΗΓΩ,
80
246373
2086
το ότι το Πανεπιστήμιο που τώρα διοικώ
04:20
the UniversityΠανεπιστήμιο of MarylandΜέριλαντ, BaltimoreΒαλτιμόρη CountyΚομητεία, UMBCUMBC,
81
248459
2795
το Πανεπιστήμιο του Μέρυλαντ στη Βαλτιμώρη,
04:23
was foundedιδρύθηκε το the very yearέτος I wentπήγε to jailφυλακή with DrDr. KingΟ βασιλιάς, in 1963.
82
251254
5786
ιδρύθηκε τη χρονιά που πήγα φυλακή με τον Δρ. Κινγκ, το 1963.
04:29
And what madeέκανε that institutionalθεσμική foundingιδρυτική especiallyειδικά importantσπουδαίος
83
257040
4170
Και αυτό που έκανε την ίδρυσή του ιδιαίτερα σημαντική
04:33
is that MarylandΜέριλαντ is the SouthΝότια, as you know,
84
261210
4534
είναι πως το Μέρυλαντ είναι στο Νότο όπως ξέρετε,
04:37
and, quiteαρκετά franklyειλικρινά, it was the first universityπανεπιστήμιο in our stateκατάσταση
85
265744
4582
και ειλικρινά, ήταν το πρώτο Πανεπιστήμιο στην πολιτεία μας
04:42
foundedιδρύθηκε το at a time when studentsΦοιτητές of all racesαγώνες could go there.
86
270326
4076
που ιδρύθηκε σε μια εποχή όπου φοιτητές όλων των εθνικοτήτων μπορούσαν να πάνε.
04:46
And so we had blackμαύρος and whiteάσπρο studentsΦοιτητές and othersοι υπολοιποι who beganάρχισε to attendπαρακολουθήσουν.
87
274402
3573
Κι έτσι είχαμε μαύρους και άσπρους φοιτητές και άλλων εθνικοτήτων που άρχισαν να παρακολουθούν μαθήματα.
04:49
And it has been for 50 yearsχρόνια an experimentπείραμα.
88
277975
4185
Και για 50 χρόνια ήταν ένα πείραμα.
04:54
The experimentπείραμα is this:
89
282160
1700
Το πείραμα είναι το εξής:
04:55
Is it possibleδυνατόν to have institutionsιδρύματα in our countryΧώρα, universitiesπανεπιστήμια,
90
283860
3959
Είναι δυνατόν να έχουμε ιδρύματα στη χώρα μας, πανεπιστήμια,
04:59
where people from all backgroundsυπόβαθρα can come and learnμαθαίνω
91
287819
2937
όπου άνθρωποι κάθε κοινωνικού επιπέδου μπορούν να έρχονται και να μάθουν
05:02
and learnμαθαίνω to work togetherμαζί and learnμαθαίνω to becomeγίνομαι leadersηγέτες
92
290756
3583
και να μάθουν να δουλεύουν μαζί και
να μάθουν να είναι ηγέτες
05:06
and to supportυποστήριξη eachκαθε other in that experienceεμπειρία?
93
294339
3573
και να υποστηρίξουν ο ένας τον άλλο
σε αυτή την εμπειρία;
05:09
Now what is especiallyειδικά importantσπουδαίος about that experienceεμπειρία for me is this:
94
297912
4915
Αυτό που είναι πιο σημαντικό από αυτή την εμπειρία για μένα είναι το εξής:
05:14
We foundβρέθηκαν that we could do a lot in the artsτέχνες and humanitiesκλασσικές μελέτες and socialκοινωνικός sciencesεπιστήμες.
95
302827
4668
Μάθαμε πως μπορούμε να κάνουμε πολλά στις τέχνες, στις ανθρωπιστικές και στις κοινωνικές επιστήμες.
05:19
And so we beganάρχισε to work on that, for yearsχρόνια in the '60s.
96
307495
2556
Κι έτσι αρχίσαμε να δουλεύουμε πάνω σε αυτό, για χρόνια τη δεκαετία του '60.
05:22
And we producedπαράγεται a numberαριθμός of people in lawνόμος, all the way to the humanitiesκλασσικές μελέτες.
97
310051
3783
Και βγάλαμε ανθρώπους στη νομική μέχρι και τις ανθρωπιστικές επιστήμες.
05:25
We producedπαράγεται great artistsκαλλιτέχνες. BeckettΜπέκετ is our museμούσα.
98
313834
2633
Βγάλαμε μεγάλους καλλιτέχνες. Ο Μπέκεττ είναι η μούσα μας.
05:28
A lot of our studentsΦοιτητές get into theaterθέατρο.
99
316467
1537
Πολλοί από τους φοιτητές μας είναι στο θέατρο.
05:30
It's great work.
100
318004
1000
Είναι καταπληκτική δουλειά.
05:31
The problemπρόβλημα that we facedαντιμετωπίζουν was the sameίδιο problemπρόβλημα AmericaΑμερική continuesσυνεχίζεται to faceπρόσωπο --
101
319004
4032
Το πρόβλημα που αντιμετωπίσαμε είναι το ίδιο με αυτό που αντιμετωπίζει η Αμερική σήμερα --
05:35
that studentsΦοιτητές in the sciencesεπιστήμες and engineeringμηχανική,
102
323036
1847
πως οι φοιτητές στις επιστήμες και στη μηχανική,
05:36
blackμαύρος studentsΦοιτητές were not succeedingεπιτυχία.
103
324883
2111
οι μαύροι φοιτητές δεν είχαν επιτυχία.
05:38
But when I lookedκοίταξε at the dataδεδομένα,
104
326994
1751
Αλλά όταν κοίταξα τα δεδομένα,
05:40
what I foundβρέθηκαν was that, quiteαρκετά franklyειλικρινά, studentsΦοιτητές in generalγενικός,
105
328745
3332
αυτό που βρήκα, ειλικρινά,
ήταν πως οι φοιτητές γενικά
05:44
largeμεγάλο numbersαριθμούς were not makingκατασκευή it.
106
332077
1623
μεγάλος αριθμός τους δεν τα κατάφερνε.
05:45
And as a resultαποτέλεσμα of that,
107
333700
1918
Και ως αποτέλεσμα,
05:47
we decidedαποφασισμένος to do something that would help, first of all,
108
335618
3334
αποφασίσαμε να κάνουμε κάτι που θα βοηθούσε, πρώτα
05:50
the groupομάδα at the bottomκάτω μέρος, African-AmericanΑφροαμερικανός studentsΦοιτητές, and then HispanicΙσπανικός studentsΦοιτητές.
109
338952
4217
τη χαμηλότερη ομάδα, τους Αφρο-Αμερικανούς, και τους Λατίνους φοιτητές.
05:55
And RobertΡόμπερτ and JaneJane MeyerhoffMeyerhoff, philanthropistsφιλάνθρωποι, said, "We'dΕμείς θα like to help."
110
343169
4331
Και ο Ρόμπερτ και η Τζέιν Μέγιερχοφ, φιλάνθρωποι, είπαν, "Θα θέλαμε να βοηθήσουμε."
05:59
RobertΡόμπερτ MeyerhoffMeyerhoff said, "Why is it that everything I see on TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ about blackμαύρος boysαγόρια,
111
347500
3453
Ο Ρόμπερτ Μέγιερχοφ είπε, "Γιατί ό,τι βλέπω στην τηλεόραση για μαύρα αγόρια,
06:02
if it's not about basketballμπάσκετ, is not positiveθετικός?
112
350953
2798
αν δεν είναι για μπάσκετ, δεν είναι θετικό;
06:05
I'd like to make a differenceδιαφορά, to do something that's positiveθετικός."
113
353751
2632
Θα ήθελα να το αλλάξω, να κάνω κάτι θετικό."
06:08
We marriedπαντρεμένος those ideasιδέες, and we createdδημιουργήθηκε this MeyerhoffMeyerhoff ScholarsΜελετητές programπρόγραμμα.
114
356383
3667
Παντρέψαμε αυτές τις δύο ιδέες και δημιουργήσαμε το πρόγραμμα Ακαδημαΐκών Μέγιερχοφ.
06:12
And what is significantσημαντικός about the programπρόγραμμα
115
360050
2069
Και το σημαντικό αυτού του προγράμματος
06:14
is that we learnedέμαθα a numberαριθμός of things.
116
362119
2481
είναι πως μάθαμε αρκετά πράγματα.
06:16
And the questionερώτηση is this:
117
364600
1352
Και το ερώτημα είναι:
06:17
How is it that now we leadΟΔΗΓΩ the countryΧώρα in producingπαραγωγή African-AmericansΑφρο-Αμερικανούς
118
365952
4465
Πώς γίνεται και τώρα ηγούμαστε της χώρας στο να βγάζουμε Αφρο-Αμερικανούς
06:22
who go on to completeπλήρης PhPH.D.'s'μικρό in scienceεπιστήμη and engineeringμηχανική and M.D./PhPH.D.'s'μικρό?
119
370417
4850
που συνεχίζουν σε διδακτορικά στις επιστήμες, στη μηχανική και στην ιατρική;
06:27
That's a bigμεγάλο dealσυμφωνία. Give me a handχέρι for that. That's a bigμεγάλο dealσυμφωνία.
120
375267
2649
Είναι μεγάλο θέμα. Χειροκροτήστε για αυτό. Είναι πολύ μεγάλο.
06:29
That's a bigμεγάλο dealσυμφωνία. It really is.
121
377916
2235
Είναι σημαντικό. Πραγματικά είναι.
06:32
(ApplauseΧειροκροτήματα)
122
380151
2576
(Χειροκρότημα)
06:34
You see, mostπλέον people don't realizeσυνειδητοποιώ
123
382727
1944
Βλέπετε, οι περισσότεροι άνθρωποι δεν συνειδητοποιούν
06:36
that it's not just minoritiesμειονοτήτων who don't do well in scienceεπιστήμη and engineeringμηχανική.
124
384671
4050
πως δεν είναι μόνο οι μειονότητες που δεν τα πάνε καλά στις επιστήμες και στη μηχανική.
06:40
QuiteΑρκετά franklyειλικρινά, you're talkingομιλία about AmericansΟι Αμερικανοί.
125
388721
3617
Ειλικρινά, μιλάμε για τους Αμερικανούς γενικά.
06:44
If you don't know it, while 20 percentτοις εκατό of blacksΜαύροι and HispanicsΙσπανοί
126
392338
3448
Αν δεν το ξέρετε, ενώ 20% των μαύρων και Λατίνων
06:47
who beginαρχίζουν with a majorμείζων in scienceεπιστήμη and engineeringμηχανική
127
395786
2335
που ξεκινούν να σπουδάζουν επιστήμες και μηχανική
06:50
will actuallyπράγματι graduateαποφοιτώ in scienceεπιστήμη and engineeringμηχανική,
128
398121
2152
όντως θα αποφοιτήσουν με αυτό το πτυχίο,
06:52
only 32 percentτοις εκατό of whitesλευκά who beginαρχίζουν with majorsταγματάρχες in those areasπεριοχές
129
400273
3554
μόνο 32% των λευκών που ξεκινούν αυτές τις σπουδές
06:55
actuallyπράγματι succeedπετυχαίνω and graduateαποφοιτώ in those areasπεριοχές,
130
403827
2658
όντως αποφοιτούν με αυτό το πτυχίο,
06:58
and only 42 percentτοις εκατό of Asian-AmericansΑσιατικός-Αμερικανούς.
131
406485
2105
και μόνο 42% των Ασιατών-Αμερικανών.
07:00
And so, the realπραγματικός questionερώτηση is, what is the challengeπρόκληση?
132
408590
2611
Κι έτσι η πραγματική ερώτηση είναι, ποια είναι η πρόκληση;
07:03
Well a partμέρος of it, of courseσειρά μαθημάτων, is K-K-12.
133
411201
2387
Μέρος της φυσικά είναι το εκπαιδευτικό σύστημα, από τα νήπια ως την τρίτη Λυκείου.
07:05
We need to strengthenενίσχυση K-K-12.
134
413588
1949
Πρέπει να το ενδυναμώσουμε.
07:07
But the other partμέρος has to do with the cultureΠολιτισμός
135
415537
2296
Αλλά ένα άλλο μέρος έχει να κάνει με την κουλτούρα
07:09
of scienceεπιστήμη and engineeringμηχανική on our campusesπανεπιστημιούπολη.
136
417833
2660
των επιστημών και της μηχανικής στα πανεπιστήμιά μας.
07:12
WhetherΑν you know it or not, largeμεγάλο numbersαριθμούς of studentsΦοιτητές with highυψηλός SAT'sSAT
137
420493
3845
Είτε το ξέρετε είτε όχι, ένας μεγάλος αριθμός μαθητών με υψηλή βαθμολογία στις τελικές εξετάσεις,
07:16
and largeμεγάλο numbersαριθμούς of A.P. creditsπιστώσεις
138
424338
1465
και πολλοί στα ανώτερα μαθήματα
07:17
who go to the mostπλέον prestigiousαναγνωρισμένου κύρους universitiesπανεπιστήμια in our countryΧώρα
139
425803
2702
που τελικά πάνε στα καλύτερα πανεπιστήμια της χώρας μας
07:20
beginαρχίζουν in pre-medπρο-med or pre-engineeringπρο-μηχανικής and engineeringμηχανική, and they endτέλος up changingαλλάζοντας theirδικα τους majorsταγματάρχες.
140
428505
4831
ξεκινούν με ιατρική ή μηχανική και
τελικά αλλάζουν πορεία.
07:25
And the numberαριθμός one reasonλόγος, we find, quiteαρκετά franklyειλικρινά,
141
433336
2466
Και ο πρώτος λόγος, βρίσκουμε, ειλικρινά,
07:27
is they did not do well in first yearέτος scienceεπιστήμη coursesΚΥΚΛΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ.
142
435802
2950
πως είναι ότι δεν τα πήγαν καλά στα μαθήματα επιστημών πρώτου έτους.
07:30
In factγεγονός, we call first yearέτος scienceεπιστήμη and engineeringμηχανική, typicallyτυπικά around AmericaΑμερική,
143
438752
3783
Βασικά αποκαλούμε αυτά τα μαθήματα στην Αμερική,
07:34
weed-outζιζάνιο-out coursesΚΥΚΛΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ or barrierεμπόδιο coursesΚΥΚΛΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ.
144
442535
2134
μαθήματα ξεχορταριάσματος ή μαθήματα εμπόδια.
07:36
How manyΠολλά of you in this audienceακροατήριο know somebodyκάποιος
145
444669
1768
Πόσοι από εσάς στο κοινό ξέρετε κάποιον
07:38
who startedξεκίνησε off in pre-medπρο-med or engineeringμηχανική
146
446437
1815
που ξεκίνησε στην ιατρική ή μηχανική
07:40
and changedάλλαξε theirδικα τους majorμείζων withinστα πλαίσια a yearέτος or two?
147
448252
1885
και άλλαξαν πορεία μέσα στα πρώτα δύο χρόνια;
07:42
It's an AmericanΑμερικανική challengeπρόκληση. HalfΜισό of you in the roomδωμάτιο.
148
450137
1798
Είναι η Αμερικανική πρόκληση. Οι μισοί από εσάς εδώ.
07:43
I know. I know. I know.
149
451935
1401
Το ξέρω, το ξέρω, το ξέρω.
07:45
And what is interestingενδιαφέρων about that
150
453336
1658
Και αυτό που είναι ενδιαφέρον εδώ
07:46
is that so manyΠολλά studentsΦοιτητές are smartέξυπνος and can do it.
151
454994
2710
είναι πως τόσοι φοιτητές είναι έξυπνοι και μπορούν να το κάνουν.
07:49
We need to find waysτρόπους of makingκατασκευή it happenσυμβεί.
152
457704
2266
Πρέπει να βρούμε τρόπους να το πραγματοποιήσουμε.
07:51
So what are the fourτέσσερα things we did to help minorityμειοψηφίας studentsΦοιτητές
153
459970
2607
Οπότε ποια είναι τα τέσσερα πράγματα που κάναμε για να βοηθήσουμε φοιτητές από μειονότητες
07:54
that now are helpingβοήθεια studentsΦοιτητές in generalγενικός?
154
462577
1809
που τώρα βοηθάνε φοιτητές γενικά;
07:56
NumberΑριθμός one: highυψηλός expectationsπροσδοκίες.
155
464386
1867
Πρώτον: Υψηλές προσδοκίες.
07:58
It takes an understandingκατανόηση of the academicακαδημαϊκός preparationπαρασκευή of studentsΦοιτητές --
156
466253
4505
Χρειάζεται κατανόηση της ακαδημαϊκής προετοιμασίας των μαθητών --
08:02
theirδικα τους gradesΟι βαθμοί, the rigorαυστηρότητα of the courseσειρά μαθημάτων work,
157
470758
2344
τους βαθμούς τους, την ένταση της δουλειάς,
08:05
theirδικα τους test-takingδοκιμή-λήψη skillsικανότητες, theirδικα τους attitudeστάση,
158
473102
2451
την αποδοτικότητά τους στα τεστ, η στάση τους,
08:07
the fireΦωτιά in theirδικα τους bellyκοιλιά, the passionπάθος for the work, to make it.
159
475553
2725
η φωτιά μέσα τους, το πάθος για δουλειά, για να τα καταφέρουν.
08:10
And so doing things to help studentsΦοιτητές prepareπροετοιμασία to be in that positionθέση, very importantσπουδαίος.
160
478278
4241
Οπότε το να κάνεις πράγματα που βοηθάνε φοιτητές να προετοιμαστούν να είναι σε αυτή τη θέση είναι σημαντικό.
08:14
But equallyεξίσου importantσπουδαίος, it takes an understandingκατανόηση that it's hardσκληρά work that makesκάνει the differenceδιαφορά.
161
482519
5099
Αλλά εξίσου σημαντικό είναι να καταλάβουν πως η σκληρή δουλειά κάνει τη διαφορά.
08:19
I don't careΦροντίδα how smartέξυπνος you are or how smartέξυπνος you think you are.
162
487618
2518
Δεν με ενδιαφέρει πόσο έξυπνος είσαι
ή νομίζεις πως είσαι.
08:22
SmartSmart simplyαπλά meansπου σημαίνει you're readyέτοιμος to learnμαθαίνω.
163
490136
2367
Έξυπνος σημαίνει απλά πως είσαι έτοιμος να μάθεις.
08:24
You're excitedερεθισμένος about learningμάθηση and you want to askπαρακαλώ good questionsερωτήσεις.
164
492503
3242
Σε ενθουσιάζει η μάθηση και θες να κάνεις καλές ερωτήσεις.
08:27
I. I. RabiΡάμπι, a NobelΝόμπελ laureateδαφνοστεφής, said that when he was growingκαλλιέργεια up in NewΝέα YorkΥόρκη,
165
495745
4287
Ο Ι. Ράμπι που έχει βραβευτεί με Νόμπελ, είπε πως μεγαλώνοντας στη Νέα Υόρκη,
08:32
all of his friends'φίλων parentsγονείς would askπαρακαλώ them
166
500032
2546
όλοι οι γονείς των φίλων του ρωτούσαν
08:34
"What did you learnμαθαίνω in schoolσχολείο?" at the endτέλος of a day.
167
502578
2642
"Τι μάθατε στο σχολείο;" στο τέλος της ημέρας.
08:37
And he said, in contrastαντίθεση, his JewishΕβραϊκή motherμητέρα would say,
168
505220
3537
Κι εκείνος αντίθετα είπε πως η Εβραία μητέρα του ρώταγε,
08:40
"IzzyIzzy, did you askπαρακαλώ a good questionερώτηση todayσήμερα?"
169
508757
3062
"Ίζζυ, έκανες καμιά καλή ερώτηση σήμερα;"
08:43
And so highυψηλός expectationsπροσδοκίες have to do with curiosityπεριέργεια
170
511819
2699
Έτσι οι υψηλές προσδοκίες έχουν να κάνουν με την περιέργεια
08:46
and encouragingενθαρρύνοντας youngνεαρός people to be curiousπερίεργος.
171
514518
2518
και με το να ενθαρρύνουμε τους νέους να είναι περίεργοι.
08:49
And as a resultαποτέλεσμα of those highυψηλός expectationsπροσδοκίες,
172
517036
1516
Και ως αποτέλεσμα αυτών των υψηλών προσδοκιών,
08:50
we beganάρχισε to find studentsΦοιτητές we wanted to work with
173
518552
2667
αρχίσαμε να βρίσκουμε φοιτητές που θέλαμε να δουλέψουμε μαζί τους
08:53
to see what could we do to help them,
174
521219
1693
για να δούμε τι θα μπορούσαμε να κάνουμε να τους βοηθήσουμε,
08:54
not simplyαπλά to surviveεπιζώ in scienceεπιστήμη and engineeringμηχανική,
175
522912
2540
όχι απλά να επιβιώσουν στις επιστήμες,
08:57
but to becomeγίνομαι the very bestκαλύτερος, to excelπροέχω.
176
525452
2934
αλλά να γίνουν οι καλύτεροι, να προοδεύσουν.
09:00
InterestinglyΕίναι ενδιαφέρον enoughαρκετά, an exampleπαράδειγμα:
177
528386
1817
Ένα ενδιαφέρον παράδειγμα:
09:02
One youngνεαρός man who earnedκερδηθείς a C in the first courseσειρά μαθημάτων and wanted to go on to medMED schoolσχολείο,
178
530203
4902
Ένας νεαρός που πήρε Γ στο πρώτο μάθημα και ήθελε να πάει στην ιατρική,
09:07
we said, "We need to have you retakeξαναπαίρνω the courseσειρά μαθημάτων,
179
535105
2115
του είπαμε, "Πρέπει να ξαναπάρεις το μάθημα,
09:09
because you need a strongισχυρός foundationθεμέλιο if you're going to moveκίνηση to the nextεπόμενος levelεπίπεδο."
180
537220
3784
επειδή πρέπει να έχεις γερά θεμέλια αν είναι να προχωρήσεις στο επόμενο στάδιο."
09:13
EveryΚάθε foundationθεμέλιο makesκάνει the differenceδιαφορά in the nextεπόμενος levelεπίπεδο.
181
541004
3031
Κάθε θεμέλιο κάνει τη διαφορά για το επόμενο επίπεδο.
09:16
He retookανακατέλαβαν the courseσειρά μαθημάτων.
182
544035
1141
Ξαναπήρε το μάθημα,
09:17
That youngνεαρός man wentπήγε on to graduateαποφοιτώ from UMBCUMBC,
183
545176
2429
Αυτός ο νεαρός αποφοίτησε από το UMBC,
09:19
to becomeγίνομαι the first blackμαύρος to get the M.D./PhPH.D. from the UniversityΠανεπιστήμιο of PennsylvaniaΠενσυλβάνια.
184
547605
4197
και έγινε ο πρώτος μαύρος που πήρε διδακτορικό στην ιατρική από το Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνιας.
09:23
He now worksεργοστάσιο at HarvardΧάρβαρντ.
185
551802
1206
Τώρα δουλεύει στο Χάρβαρντ.
09:25
NiceΩραία storyιστορία. Give him a handχέρι for that too.
186
553008
2447
Ωραία ιστορία. Χειροκροτείστε κι εκείνον.
09:27
(ApplauseΧειροκροτήματα)
187
555455
2430
(Χειροκρότημα)
09:29
SecondlyΔεύτερον, it's not about testδοκιμή scoresβαθμολογίες only.
188
557886
2495
Δεύτερον, δεν είναι μόνο για βαθμούς εξετάσεων.
09:32
TestΔοκιμή scoresβαθμολογίες are importantσπουδαίος, but they're not the mostπλέον importantσπουδαίος thing.
189
560381
1989
Οι βαθμοί εξετάσεων είναι σημαντικοί, αλλά δεν είναι το πιο σημαντικό πράγμα.
09:34
One youngνεαρός womanγυναίκα had great gradesΟι βαθμοί, but testδοκιμή scoresβαθμολογίες were not as highυψηλός.
190
562370
3045
Μια κοπέλα είχε πολύ καλούς βαθμούς, αλλά οι βαθμοί στα τεστ δεν ήταν τόσο υψηλοί.
09:37
But she had a factorπαράγοντας that was very importantσπουδαίος.
191
565415
2049
Αλλά είχε έναν σημαντικό παράγοντα.
09:39
She never missedαναπάντητες a day of schoolσχολείο, K-K-12.
192
567464
3248
Δεν έχασε ποτέ ούτε μέρα σχολείου.
09:42
There was fireΦωτιά in that bellyκοιλιά.
193
570712
1421
Είχε φωτιά μέσα της.
09:44
That youngνεαρός womanγυναίκα wentπήγε on, and she is todayσήμερα with an M.D./PhPH.D. from HopkinsΧόπκινς.
194
572133
4124
Εκείνη η κοπέλα προχώρησε και σήμερα έχει διδακτορικό στην ιατρική από το Πανεπιστήμιο του Τζονς Χόπκινς.
09:48
She's on the facultyσχολή, tenureκατοχή trackπίστα in psychiatryψυχιατρική, PhPH.D. in neuroscienceνευροεπιστήμη.
195
576257
4187
Είναι καθηγήτρια στην ψυχιατρική, με διδακτορικό στη νευροεπιστήμη.
09:52
She and her adviserΣύμβουλος have a patentευρεσιτεχνία on a secondδεύτερος use of ViagraViagra for diabetesΔιαβήτης patientsασθενείς.
196
580475
4811
Εκείνη και ο σύμβουλός της έχουν πατεντάρει μια δεύτερη χρήση για το Βιάγκρα για διαβητικούς.
09:57
BigΜεγάλο handχέρι for her. BigΜεγάλο handχέρι for her.
197
585286
2485
Ένα χειροκρότημα και για εκείνη.
09:59
(ApplauseΧειροκροτήματα)
198
587771
1386
(Χειροκρότημα)
10:01
And so highυψηλός expectationsπροσδοκίες, very importantσπουδαίος.
199
589157
2520
Οπότε οι υψηλές προσδοκίες είναι σημαντικές.
10:03
SecondlyΔεύτερον, the ideaιδέα of buildingΚτίριο communityκοινότητα amongαναμεταξύ the studentsΦοιτητές.
200
591677
2859
Δεύτερον, η ιδέα του να χτίζουμε μια κοινωνία μεταξύ των φοιτητών.
10:06
You all know that so oftenσυχνά in scienceεπιστήμη and engineeringμηχανική
201
594536
2767
Ξέρετε πως συχνά τείνουμε στις επιστήμες
10:09
we tendτείνω to think cutthroatΑισχροκερδής μπάσταρδος.
202
597303
1691
να σκεφτόμαστε ακραία.
10:10
StudentsΟι μαθητές are not taughtδιδακτός to work in groupsομάδες.
203
598994
2316
Οι φοιτητές δεν μαθαίνουν να δουλεύουν σε ομάδες.
10:13
And that's what we work to do with that groupομάδα
204
601310
1892
Και πάνω σε αυτό δουλεύουμε με αυτή την ομάδα
10:15
to get them to understandκαταλαβαίνουν eachκαθε other,
205
603202
1503
να τους κάνουμε να καταλάβουν ο ένας τον άλλον,
10:16
to buildχτίζω trustεμπιστοσύνη amongαναμεταξύ them, to supportυποστήριξη eachκαθε other,
206
604705
2623
να χτίσουμε εμπιστοσύνη μεταξύ τους, να αλληλο-υποστηρίζονται,
10:19
to learnμαθαίνω how to askπαρακαλώ good questionsερωτήσεις,
207
607328
1709
να μαθαίνουν να κάνουν ερωτήσεις,
10:21
but alsoεπίσης to learnμαθαίνω how to explainεξηγώ conceptsέννοιες with clarityσαφήνεια.
208
609037
3487
αλλά και να μαθαίνουν να εξηγούν ιδέες ξεκάθαρα.
10:24
As you know, it's one thing to earnΚερδίστε an A yourselfσύ ο ίδιος,
209
612524
2263
Όπως ξέρετε είναι ένα πράγμα να παίρνεις Άριστα ο ίδιος,
10:26
it's anotherαλλο thing to help someoneκάποιος elseαλλού do well.
210
614787
2125
είναι άλλο όμως να βοηθάς κάποιον άλλο να τα πάει καλά.
10:28
And so to feel that senseέννοια of responsibilityευθύνη makesκάνει all the differenceδιαφορά in the worldκόσμος.
211
616912
3915
Και το να έχεις αυτό το αίσθημα ευθύνης κάνει όλη τη διαφορά στον κόσμο.
10:32
So buildingΚτίριο communityκοινότητα amongαναμεταξύ those studentsΦοιτητές, very importantσπουδαίος.
212
620827
2947
Οπότε το να χτίζεις αυτή την κοινωνία μεταξύ φοιτητών είναι επίσης σημαντικό.
10:35
ThirdΤρίτο, the ideaιδέα of, it takes researchersερευνητές to produceπαράγω researchersερευνητές.
213
623774
4804
Τρίτον, η ιδέα ότι χρειάζεσαι ερευνητές για να κάνεις ερευνητές.
10:40
WhetherΑν you're talkingομιλία about artistsκαλλιτέχνες producingπαραγωγή artistsκαλλιτέχνες
214
628578
2529
Είτε μιλάς για καλλιτέχνες να κάνουν καλλιτέχνες
10:43
or you're talkingομιλία about people gettingνα πάρει into the socialκοινωνικός sciencesεπιστήμες,
215
631107
2915
είτε για κοινωνικούς επιστήμονες,
10:46
whateverοτιδήποτε the disciplineπειθαρχία -- and especiallyειδικά in scienceεπιστήμη and engineeringμηχανική, as in artτέχνη, for exampleπαράδειγμα --
216
634022
4847
οποιουδήποτε κλάδου -- και ειδικότερα στις επιστήμες και τη μηχανική, όπως και στις τέχνες για παράδειγμα --
10:50
you need scientistsΕπιστήμονες to pullΤραβήξτε the studentsΦοιτητές into the work.
217
638869
2803
χρειάζεσαι επιστήμονες για να τραβήξεις φοιτητές στη δουλειά.
10:53
And so our studentsΦοιτητές are workingεργαζόμενος in labsεργαστήρια regularlyτακτικά.
218
641672
2740
Κι έτσι οι φοιτητές μας δουλεύουν τακτικά σε εργαστήρια.
10:56
And one great exampleπαράδειγμα that you'llθα το κάνετε appreciateΕκτιμώ:
219
644412
2374
Κι ένα παράδειγμα που θα εκτιμήσετε:
10:58
DuringΚατά τη διάρκεια a snowstormΧιονοθύελλα in BaltimoreΒαλτιμόρη severalαρκετά yearsχρόνια agoπριν,
220
646786
3060
Κατά τη διάρκεια μιας χιονοθύελλας στη Βαλτιμώρη πριν λίγα χρόνια,
11:01
the guy on our campusπανεπιστημιούπολη with this HowardΧάουαρντ HughesΧιουζ MedicalΙατρική InstituteΙνστιτούτο grantχορήγηση
221
649846
3620
εκείνος που είχε τη χρηματοδότηση από το Ιατρικό Ινστιτούτο Χάουαρντ Χιούζ
11:05
literallyΚυριολεκτικά cameήρθε back to work in his labεργαστήριο after severalαρκετά daysημέρες,
222
653466
4424
επέστρεψε κυριολεκτικά στη δουλειά μετά από λίγες μέρες,
11:09
and all these studentsΦοιτητές had refusedαρνήθηκε to leaveάδεια the labεργαστήριο.
223
657890
3293
κι όλοι αυτοί οι φοιτητές είχαν αρνηθεί να φύγουν από το εργαστήριο.
11:13
They had foodτροφή they had packedσυσκευασμένα out.
224
661183
2084
Είχαν πακετάρει φαγητό.
11:15
They were in the labεργαστήριο workingεργαζόμενος,
225
663267
1315
Ήταν στο εργαστήριο και δουλεύανε,
11:16
and they saw the work, not as schoolworkσχολικά, but as theirδικα τους livesζωή.
226
664582
4001
και είδαν τη δουλειά, όχι ως σχολική εργασία, αλλά σαν τη ζωή τους.
11:20
They knewήξερε they were workingεργαζόμενος on AIDSAIDS researchέρευνα.
227
668583
1912
Ήξεραν πως έκαναν έρευνα πάνω στο AIDS.
11:22
They were looking at this amazingφοβερο proteinπρωτεΐνη designσχέδιο.
228
670495
3208
Κοίταγαν αυτό το καταπληκτικό μοντέλο πρωτεΐνης.
11:25
And what was interestingενδιαφέρων was eachκαθε one of them focusedεστιασμένη on that work.
229
673703
4333
Και αυτό που ήταν ιδιαίτερα ενδιαφέρον ήταν πως όλοι ήταν συγκεντρωμένοι σε αυτή τη δουλειά.
11:30
And he said, "It doesn't get any better than that."
230
678036
2166
Κι εκείνος είπε, "Δεν γίνεται καλύτερο από αυτό."
11:32
And then finallyτελικά, if you've got the communityκοινότητα
231
680202
2085
Και τέλος, αν έχεις την κοινότητα
11:34
and you've got the highυψηλός expectationsπροσδοκίες and you've got researchersερευνητές producingπαραγωγή researchersερευνητές,
232
682287
3613
και έχεις τις υψηλές προσδοκίες και τους ερευνητές να κάνουν ερευνητές,
11:37
you have to have people who are willingπρόθυμος as facultyσχολή
233
685900
2888
πρέπει να έχεις ανθρώπους που είναι πρόθυμοι ως καθηγητές
11:40
to get involvedεμπλεγμένος with those studentsΦοιτητές, even in the classroomαίθουσα διδασκαλίας.
234
688788
3063
να συμμετέχουν με αυτούς τους φοιτητές, ακόμα και στην τάξη.
11:43
I'll never forgetξεχνάμε a facultyσχολή memberμέλος callingκλήση the staffπροσωπικό and sayingρητό,
235
691851
2448
Δεν θα ξεχάσω έναν καθηγητή να παίρνει στο προσωπικό και να λέει,
11:46
"I've got this youngνεαρός man in classτάξη, a youngνεαρός blackμαύρος guy,
236
694299
2445
"Έχω έναν νεαρό στην τάξη, έναν μαύρο,
11:48
and he seemsφαίνεται like he's just not excitedερεθισμένος about the work.
237
696744
3040
και είναι σαν να μην ενδιαφέρεται για τη δουλειά.
11:51
He's not takingλήψη notesσημειώσεις. We need to talk to him."
238
699784
2235
Δεν κρατάει σημειώσεις. Πρέπει να του μιλήσουμε."
11:54
What was significantσημαντικός was that the facultyσχολή memberμέλος was observingπαρατηρητικός everyκάθε studentμαθητης σχολειου
239
702019
3872
Το ενδιαφέρον είναι πως ο καθηγητής παρακολουθούσε κάθε φοιτητή
11:57
to understandκαταλαβαίνουν who was really involvedεμπλεγμένος and who was not
240
705891
2916
για να καταλάβει ποιος ασχολείται και ποιος όχι
12:00
and was sayingρητό, "Let me see how I can work with them.
241
708807
2367
και έλεγε, "Αφήστε με να δω πως μπορώ να δουλέψω μαζί τους.
12:03
Let me get the staffπροσωπικό to help me out."
242
711174
1237
Αφήστε και το προσωπικό να βοηθήσει."
12:04
It was that connectingσυνδετικός.
243
712411
1152
Ήταν αυτή η σύνδεση.
12:05
That youngνεαρός man todayσήμερα is actuallyπράγματι a facultyσχολή memberμέλος M.D./PhPH.D. in neuroengineeringνευρομηχανικής at DukeΔούκας.
244
713563
4932
Αυτός ο νεαρός σήμερα είναι καθηγητής με διδακτορικό στη νευρομηχανική στο Πανεπιστήμιο Ντιούκ.
12:10
Give him a bigμεγάλο handχέρι for that.
245
718495
1212
Χειροκροτείστε τον για αυτό.
12:11
(ApplauseΧειροκροτήματα)
246
719707
1996
(Χειροκρότημα)
12:13
And so the significanceσημασία is that we have now developedαναπτηγμένος this modelμοντέλο
247
721703
4820
Το σημαντικό είναι πως τώρα έχουμε αναπτύξει αυτό το μοντέλο
12:18
that is helpingβοήθεια us, not only finallyτελικά with evaluationαξιολόγηση, assessingτην αξιολόγηση της what worksεργοστάσιο.
248
726523
4165
που μας βοηθά όχι μόνο με την αξιολόγηση αλλά και με το να διαπιστώνουμε τι λειτουργεί.
12:22
And what we learnedέμαθα was that we neededαπαιτείται to think about redesigningΕπανασχεδιασμός coursesΚΥΚΛΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ.
249
730688
3432
Και αυτό που μάθαμε είναι πως χρειάζεται να σκεφτούμε τον ανασχεδιασμό μαθημάτων.
12:26
And so we redesignedεπανασχεδιασμένο chemistryχημεία, we redesignedεπανασχεδιασμένο physicsη φυσικη.
250
734120
2541
Κι έτσι ανασχεδιάσαμε τη χημεία και τη φυσική.
12:28
But now we are looking at redesigningΕπανασχεδιασμός the humanitiesκλασσικές μελέτες and socialκοινωνικός sciencesεπιστήμες.
251
736661
3661
Αλλά τώρα κοιτάμε τον ανασχεδιασμό των ανθρωπιστικών και κοινωνικών επιστημών.
12:32
Because so manyΠολλά studentsΦοιτητές are boredβαρεθεί in classτάξη.
252
740322
2547
Επειδή τόσοι φοιτητές βαριούνται στην τάξη.
12:34
Do you know that?
253
742869
1180
Το ξέρετε αυτό;
12:36
ManyΠολλά studentsΦοιτητές, K-K-12 and in universitiesπανεπιστήμια,
254
744049
1946
Πολλοί μαθητές σε όλες τις βαθμίδες μέχρι το πανεπιστήμιο,
12:37
don't want to just sitκαθίζω there and listen to somebodyκάποιος talk.
255
745995
2505
δεν θέλουν να κάθονται απλά και να ακούνε κάποιον να μιλά.
12:40
They need to be engagedαρραβωνιασμένος.
256
748500
1370
Χρειάζεται να ασχοληθείς μαζί τους.
12:41
And so we have doneΈγινε -- if you look at our websiteδικτυακός τόπος at the ChemistryΧημεία DiscoveryΑνακάλυψη CenterΚέντρο,
257
749870
3450
Κι έτσι κάναμε -- αν κοιτάξετε την ιστοσελίδα μας στο Κέντρο Ανακάλυψης Χημείας,
12:45
you'llθα το κάνετε see people comingερχομός from all over the countryΧώρα
258
753320
1965
θα δείτε ανθρώπους να έρχονται από όλο τον κόσμο
12:47
to look at how we are redesigningΕπανασχεδιασμός coursesΚΥΚΛΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ,
259
755285
2579
για να δουν πως ανασχεδιάζουμε μαθήματα,
12:49
havingέχοντας an emphasisέμφαση on collaborationσυνεργασία, use of technologyτεχνολογία,
260
757864
3491
με έμφαση στη συνεργασία, τη χρήση τεχνολογίας,
12:53
usingχρησιμοποιώντας problemsπροβλήματα out of our biotechβιοτεχνολογίας companiesεταιρείες on our campusπανεπιστημιούπολη,
261
761355
3230
χρησιμοποιώντας προβλήματα από εταιρείες βιοτεχνολογίας στο χώρο του Πανεπιστημίου,
12:56
and not givingδίνοντας studentsΦοιτητές the theoriesθεωρίες,
262
764585
2030
και χωρίς να δίνουμε στους φοιτητές τις θεωρίες,
12:58
but havingέχοντας them struggleπάλη with those theoriesθεωρίες.
263
766615
2232
αλλά να τους αφήνουμε να παλεύουν με αυτές.
13:00
And it's workingεργαζόμενος so well that throughoutκαθόλη τη διάρκεια our universityπανεπιστήμιο systemΣύστημα in MarylandΜέριλαντ,
264
768847
3659
Και λειτουργεί τόσο καλά που σε όλο το Πανεπιστήμιο στο Μέρυλαντ,
13:04
more and more coursesΚΥΚΛΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ are beingνα εισαι redesignedεπανασχεδιασμένο.
265
772506
2041
ανασχεδιάζονται όλο και περισσότερα μαθήματα.
13:06
It's calledπου ονομάζεται academicακαδημαϊκός innovationκαινοτομία.
266
774547
1834
Λέγεται ακαδημαϊκή καινοτομία.
13:08
And what does all of that mean?
267
776381
1205
Και τι σημαίνουν όλα αυτά;
13:09
It meansπου σημαίνει that now, not just in scienceεπιστήμη and engineeringμηχανική,
268
777586
2843
Σημαίνει πως τώρα, όχι μόνο στις επιστήμες και στη μηχανική,
13:12
we now have programsπρογράμματα in the artsτέχνες, in the humanitiesκλασσικές μελέτες, in the socialκοινωνικός sciencesεπιστήμες,
269
780429
4108
τώρα έχουμε προγράμματα στις τέχνες, στις ανθρωπιστικές και κοινωνικές επιστήμες,
13:16
in teacherδάσκαλος educationεκπαίδευση, even particularlyιδιαίτερα for womenγυναίκες in I.T.
270
784537
4592
στην εκπαίδευση δασκάλων, και συγκεκριμένα στις γυναίκες στον τομεά της τεχνολογίας.
13:21
If you don't know it, there's been a 79-percent-τοις εκατό declineπτώση
271
789129
4087
Αν δεν το γνωρίζατε, υπήρξε 79% πτώση
13:25
in the numberαριθμός of womenγυναίκες majoringειδίκευση in computerυπολογιστή scienceεπιστήμη just sinceΑπό 2000.
272
793216
4118
στον αριθμό γυναικών που σπουδάζουν επιστήμες υπολογιστών μόνο από το 2000.
13:29
And what I'm sayingρητό is that what will make the differenceδιαφορά
273
797334
3313
Και αυτό που λέω είναι πως αυτό που θα κάνει τη διαφορά
13:32
will be buildingΚτίριο communityκοινότητα amongαναμεταξύ studentsΦοιτητές,
274
800647
2555
θα είναι το χτίσιμο κοινωνίας ανάμεσα στους φοιτητές,
13:35
tellingαποτελεσματικός youngνεαρός womenγυναίκες, youngνεαρός minorityμειοψηφίας studentsΦοιτητές and studentsΦοιτητές in generalγενικός,
275
803202
2996
να λέμε σε νεαρές φοιτήτριες, νεαρούς φοιτητές από μειονότητες και γενικά σε φοιτητές,
13:38
you can do this work.
276
806198
1249
πως μπορούν να τα καταφέρουν.
13:39
And mostπλέον importantσπουδαίος, givingδίνοντας them a chanceευκαιρία to buildχτίζω that communityκοινότητα
277
807447
3270
Και πιο σημαντικό, να τους δίνεται η ευκαιρία να χτίσουν αυτή την κοινότητα
13:42
with facultyσχολή pullingτραβώντας them into the work
278
810717
2163
με τους καθηγητές να τους τραβάνε στη δουλειά
13:44
and our assessingτην αξιολόγηση της what worksεργοστάσιο and what does not work.
279
812880
2518
και εμείς να εκτιμούμε το τι λειτουργεί και τι όχι.
13:47
MostΠερισσότερα importantσπουδαίος, if a studentμαθητης σχολειου has a senseέννοια of selfεαυτός,
280
815398
3848
Και πιο σημαντικό, αν ο φοιτητής έχει αυτογνωσία,
13:51
it is amazingφοβερο how the dreamsόνειρα and the valuesαξίες
281
819246
2884
είναι καταπληκτικό πώς τα όνειρα και οι αξίες
13:54
can make all the differenceδιαφορά in the worldκόσμος.
282
822130
1989
μπορούν να κάνουν όλη τη διαφορά.
13:56
When I was a 12-year-old-ετών childπαιδί in the jailφυλακή in BirminghamΜπέρμιγχαμ,
283
824119
3630
Όταν ήμουν ένα 12-χρονο παιδί στη φυλακή στο Μπέρμινχαμ,
13:59
I keptδιατηρούνται thinkingσκέψη, "I wonderθαύμα what my futureμελλοντικός could be."
284
827749
3264
σκεφτόμουν συνέχεια, "Αναρωτιέμαι πώς θα μπορούσε να είναι το μέλλον μου,"
14:03
I had no ideaιδέα that it was possibleδυνατόν for this little blackμαύρος boyαγόρι in BirminghamΜπέρμιγχαμ
285
831013
5785
Δεν είχα ιδέα πως ήταν πιθανό για αυτό το μικρό μαύρο αγόρι από το Μπέρμινχαμ
14:08
to one day be presidentΠρόεδρος of a universityπανεπιστήμιο that has studentsΦοιτητές from 150 countriesχώρες,
286
836798
4965
να είναι μια μέρα πρόεδρος πανεπιστημίου με φοιτητές από 150 χώρες,
14:13
where studentsΦοιτητές are not there just to surviveεπιζώ,
287
841763
2356
όπου οι φοιτητές δεν είναι εκεί μόνο για να επιβιώσουν,
14:16
where they love learningμάθηση, where they enjoyαπολαμβάνω beingνα εισαι the bestκαλύτερος,
288
844119
4001
όπου αγαπούν τη μάθηση, όπου απολαμβάνουν το να είναι οι καλύτεροι,
14:20
where they will one day changeαλλαγή the worldκόσμος.
289
848120
2541
όπου μια μέρα θα αλλάξουν τον κόσμο.
14:22
AristotleΑριστοτέλης said, "ExcellenceΑριστείας is never an accidentατύχημα.
290
850661
3375
Ο Αριστοτέλης είπε, "Η υπεροχή δεν είναι ποτέ ατύχημα.
14:26
It is the resultαποτέλεσμα of highυψηλός intentionπρόθεση, sincereειλικρινή effortπροσπάθεια and intelligentέξυπνος executionεκτέλεση.
291
854036
5995
Είναι το αποτέλεσμα υψηλής προσδοκίας, ειλικρινούς προσπάθειας και έξυπνης εκτέλεσης.
14:32
It representsαντιπροσωπεύει the wisestσοφότερος optionεπιλογή amongαναμεταξύ manyΠολλά alternativesεναλλακτικές λύσεις."
292
860031
3932
Αντιπροσωπεύει την πιο σοφή επιλογή από τις εναλλακτικές."
14:35
And then he said something that givesδίνει me goosebumpsGoosebumps.
293
863963
2334
Και μετά είπε κάτι που με ανατριχιάζει.
14:38
He said, "ChoiceΕπιλογή, not chanceευκαιρία, determinesκαθορίζει your destinyΠΕΠΡΩΜΕΝΟ."
294
866297
5647
Είπε, "Η επιλογή, όχι η τύχη, καθορίζει το πεπρωμένο σου."
14:43
ChoiceΕπιλογή, not chanceευκαιρία, determinesκαθορίζει your destinyΠΕΠΡΩΜΕΝΟ, dreamsόνειρα and valuesαξίες.
295
871944
7562
Η επιλογή, όχι η τύχη, καθορίζει το πεπρωμένο σου, τα όνειρα και τις αξίες σου.
14:51
Thank you all very much.
296
879506
1934
Ευχαριστώ πολύ.
14:53
(ApplauseΧειροκροτήματα)
297
881440
10902
(Χειροκρότημα)
Translated by Sofia Kalamatianou
Reviewed by Toula Papapantou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Freeman Hrabowski - Educator
During his 20-year tenure as president of UMBC, Freeman Hrabowski has helped students of all backgrounds pursue degrees in arts, humanities and the sciences.

Why you should listen

During his 20-year run as president of the University of Maryland, Baltimore County (UMBC), Freeman Hrabowski has transformed a young university into a research institution recognized as one of the most innovative in the country. His goal: continue building a campus that’s first-rate in research and instruction, and that prepares students of all backgrounds for success.
 
Hrabowski cofounded the Meyerhoff Scholars Program for high-achieving minority students in science and engineering; the program has become a national model. Hrabowski frequently writes about minority participation and performance in these areas. He advises President Obama on educational issues and consults for the National Science Foundation, National Institutes of Health, and National Academies. A tireless educator, leader and mentor, Hrabowski was named one of world’s most influential people in 2012 by Time magazine.

More profile about the speaker
Freeman Hrabowski | Speaker | TED.com