ABOUT THE SPEAKER
Juliana Rotich - Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Juliana Rotich is co-founder and executive director of Ushahidi, a nonprofit tech company, born in Africa, that develops free and open-source software for information collection, interactive mapping and data curation. Ushahidi builds tools for democratizing information, increasing transparency and lowering the barriers for individuals to share their stories. Through Crowdmap.com, Swiftly.org and accompanying mobile applications, Ushahidi is making crowdsourcing tools available and useful. Their latest product is BRCK, a tool for resilient connectivity -- anywhere.

Rotich is also a founder of iHub, a Nairobi tech space described as "part open community workspace (co-working), part vector for investors and VCs and part incubator." She is a TED Senior Fellow and serves on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Information Communications Technology. She co-founded Mobisoko, a mobile marketplace for language and location relevant apps in Africa. She was named Social Entrepreneur of the Year in 2011 by The World Economic Forum.

More profile about the speaker
Juliana Rotich | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Juliana Rotich: Meet BRCK, Internet access built for Africa

Τζουλιάνα Ρότιτς: Γνωρίστε το BRCK, Πρόσβαση στο Διαδίκτυο που διαμορφώθηκε για την Αφρική

Filmed:
665,111 views

Οι Τεχνολογικές κοινότητες ανθούν στην Αφρική, λέει η Τζουλιάνα Ρότιτς, συνιδρύτρια του ανοιχτού λογισμικού Ουσαχίντι. Είναι, ωστόσο μια πρόκληση να συνδεθείς και να παραμείνεις συνδεδεμένος σε μια περιοχή όπου συχνά υπάρχουν διακοπές ρεύματος και ανομοιογενής πρόσβαση στο διαδίκτυο. Η Ρότιτς, μαζί με φίλους, ανέπτυξαν το BRCK, προσφέροντας ελαστική συνδεσιμότητα για τον αναπτυσσόμενο κόσμο.
- Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
LivingΖουν in AfricaΑφρική is to be on the edgeάκρη,
0
349
3194
Το να ζεις στην Αφρική σημαίνει να ζεις στα όρια
00:15
metaphoricallyμεταφορικά, and quiteαρκετά literallyΚυριολεκτικά
1
3543
2754
μεταφορικά και κυριολεκτικά
00:18
when you think about connectivityσυνδεσιμότητα before 2008.
2
6297
3632
αν σκεφθούμε τη συνδεσιμότητα πριν από το 2008.
00:21
ThoughΑν και manyΠολλά humanο άνθρωπος intellectualδιανοούμενος and technologicalτεχνολογικός leapsάλματα
3
9929
3712
Ενώ στην Ευρώπη και στον υπόλοιπο κόσμο
00:25
had happenedσυνέβη in EuropeΕυρώπη and the restυπόλοιπο of the worldκόσμος,
4
13641
3024
συνέβησαν πνευματικά και τεχνολογικά άλματα,
00:28
but AfricaΑφρική was sortείδος of cutΤομή off.
5
16665
2589
η Αφρική ήταν κάπως αποκομμένη.
00:31
And that changedάλλαξε, first with shipsπλοία
6
19254
2627
Αυτό άλλαξε, αρχικά με τα πλοία
00:33
when we had the RenaissanceΑναγέννηση, the ScientificΕπιστημονική RevolutionΕπανάσταση
7
21881
3277
τον καιρό της Αναγέννησης,
της Επιστημονικής Επανάστασης
00:37
and alsoεπίσης the IndustrialΒιομηχανική RevolutionΕπανάσταση.
8
25158
2101
και επίσης τον καιρό
της Βιομηχανικής Επανάστασης.
00:39
And now we'veέχουμε got the digitalψηφιακό revolutionεπανάσταση.
9
27259
3027
Τώρα έχουμε την ψηφιακή επανάσταση.
00:42
These revolutionsστροφές have not been evenlyομοιόμορφα distributedδιανέμονται
10
30286
3000
Οι επαναστάσεις αυτές δεν κατανεμήθηκαν ισότιμα
00:45
acrossαπέναντι continentsηπείρους and nationsέθνη.
11
33286
2333
στις ηπείρους και στα έθνη.
00:47
Never have been.
12
35619
2730
Ποτέ δε συνέβη κάτι τέτοιο.
00:50
Now, this is a mapχάρτης of the underseaυποθαλάσσια fiberίνα opticοπτικός cablesκαλώδια
13
38349
3765
Εδώ βλέπετε έναν χάρτη
με υποθαλάσια καλώδια οπτικών ινών
00:54
that connectσυνδέω AfricaΑφρική to the restυπόλοιπο of the worldκόσμος.
14
42114
2904
που συνδέουν την Αφρική με τον υπόλοιπο κόσμο.
00:57
What I find amazingφοβερο is that AfricaΑφρική
15
45018
2040
Αυτό που βρίσκω εκπληκτικό είναι ότι η Αφρική
00:59
is transcendingυπερβαίνοντας its geographyγεωγραφία problemπρόβλημα.
16
47058
2810
ξεπερνά το γεωγραφικό της πρόβλημα.
01:01
AfricaΑφρική is connectingσυνδετικός to the restυπόλοιπο of the worldκόσμος
17
49868
1814
Η Αφρική συνδέεται με τον υπόλοιπο κόσμο
01:03
and withinστα πλαίσια itselfεαυτό.
18
51682
1836
και μεταξύ της.
01:05
The connectivityσυνδεσιμότητα situationκατάσταση has improvedβελτίωση greatlyπολύ,
19
53518
3276
Η κατάσταση συνδεσιμότητας
έχει βελτιωθεί σημαντικά,
01:08
but some barriersεμπόδια remainπαραμένει.
20
56794
2201
εξακολουθούν όμως να υπάρχουν εμπόδια.
01:10
It is with this contextσυμφραζόμενα that UshahidiUshahidi cameήρθε to be.
21
58995
3688
Μέσα σε αυτό το πλαίσιο ήρθε το Ουσαχίντι.
01:14
In 2008, one of the problemsπροβλήματα that we facedαντιμετωπίζουν
22
62683
4536
Το 2008, ένα από τα προβλήματα
που αντιμετωπίσαμε ήταν
01:19
was lackέλλειψη of informationπληροφορίες flowροή.
23
67219
2538
έλλειψη ροής πληροφοριών.
01:21
There was a mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ blackoutΜπλακάουτ in 2008,
24
69757
2296
Υπήρξε ένα μπλάκαουτ
στα μέσα μαζικής ενημέρωσης το 2008,
01:24
when there was post-electionμετά τις εκλογές violenceβία in KenyaΚένυα.
25
72053
2376
όταν εμφανίστηκαν
φαινόμενα μετεκλογικής βίας στην Κένυα.
01:26
It was a very tragicτραγικός time. It was a very difficultδύσκολος time.
26
74429
2824
Ηταν τραγικές στιγμές.
Πολύ δύσκολες στιγμές.
01:29
So we cameήρθε togetherμαζί and we createdδημιουργήθηκε softwareλογισμικό
27
77253
2750
Τα βάλαμε λοιπόν κάτω
και δημιουργήσαμε λογισμικό
01:32
calledπου ονομάζεται UshahidiUshahidi.
28
80003
1566
που το ονομάσαμε Ουσαχίντι.
01:33
And UshahidiUshahidi meansπου σημαίνει "testimonyμαρτυρία" or "witnessμάρτυρας" in SwahiliΣουαχίλι.
29
81569
3600
Ουσαχίντι σημαίνει " μαρτυρία"
ή "κατάθεση" στη Σουαχίλι.
01:37
I'm very luckyτυχερός to work with two amazingφοβερο collaboratorsσυνεργάτες.
30
85169
3170
Νιώθω πολύ τυχερή που συνεργάζομαι
με δυο εκπληκτικούς συνεργάτες.
01:40
This is DavidΔαβίδ and ErikErik.
31
88339
2106
Ο Ντέιβιντ και ο ΄Ερικ.
01:42
I call them brothersΑΔΕΡΦΙΑ from anotherαλλο motherμητέρα.
32
90445
2072
Τους αποκαλώ αδέλφια από άλλη μητέρα.
01:44
ClearlyΣαφώς I have a GermanΓερμανικά motherμητέρα somewhereκάπου.
33
92517
3012
Πρέπει να έχω μια Γερμανίδα μητέρα κάπου.
01:47
And we workedεργάστηκε togetherμαζί first with buildingΚτίριο
34
95529
2589
Συνεργαστήκαμε πρώτα για να φτιάξουμε
01:50
and growingκαλλιέργεια UshahidiUshahidi.
35
98118
1448
και να αναπτύξουμε το Ουσαχίντι.
01:51
And the ideaιδέα of the softwareλογισμικό was to gatherμαζεύω informationπληροφορίες
36
99566
2999
Η ιδέα του λογισμικού
ήταν να συγκεντρώσουμε πληροφορίες
01:54
from SMSSMS, emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ and webιστός, and put a mapχάρτης
37
102565
2773
από SMS, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
και δίκτυο και να βάλουμε ένα χάρτη
01:57
so that you could see what was happeningσυμβαίνει where,
38
105338
2915
ώστε να μπορείτε να δείτε τι συμβαίνει πού
02:00
and you could visualizeφαντάζομαι that dataδεδομένα.
39
108253
2104
και να μπορείτε να οπτικοποιήσετε τα δεδομένα.
02:02
And after that initialαρχικός prototypeπρωτότυπο,
40
110357
2256
Και μετά αυτό το αρχικό πρωτότυπο
02:04
we setσειρά out to make freeΕλεύθερος and open-sourceανοιχτή πηγή softwareλογισμικό
41
112613
2495
ξεκινήσαμε να φτιάχνουμε ανοιχτό λογισμικό
ελεύθερου πηγαίου κώδικα
02:07
so that othersοι υπολοιποι do not have to startαρχή from scratchγρατσουνιά like we did.
42
115108
4851
έτσι ώστε οι άλλοι να μην χρειαστεί
να το κάνουν από την αρχή
όπως εμείς.
02:11
All the while, we alsoεπίσης wanted to give back
43
119959
1971
Εντωμεταξύ θέλαμε να επιστρέψουμε
κάτι στην τοπική τεχνολογική κοινότητα
02:13
to the localτοπικός techtech communityκοινότητα that helpedβοήθησα us
44
121930
2232
που μας βοήθησε να μεγαλώσουμε
το Ουσαχίντι
02:16
growκαλλιεργώ UshahidiUshahidi and supportedυποστηρίζεται us in those earlyνωρίς daysημέρες.
45
124162
3505
και μας υποστήριξε στο ξεκίνημα.
02:19
And that's why we setσειρά up the iHubiHub in NairobiΝαϊρόμπι,
46
127667
2583
Γι'αυτό στήσαμε το iHub στο Ναιρόμπι,
02:22
an actualπραγματικός physicalφυσικός spaceχώρος
47
130250
2024
ένα πραγματικό φυσικό μέρος
02:24
where we could collaborateσυνεργάζομαι,
48
132274
2466
όπου μπορούσαμε να συνεργαστούμε
02:26
and it is now partμέρος of an integralαναπόσπαστο techtech ecosystemοικοσυστήματος in KenyaΚένυα.
49
134740
4557
και τώρα αποτελεί μέρος ενός
ολοκληρωμένου τεχνολογικού οικοσύστηματος στην Κένυα
Αυτό το πετύχαμε
με την υποστήριξη διαφόρων οργανισμών
02:31
We did that with the supportυποστήριξη of differentδιαφορετικός organizationsοργανώσεις
50
139297
2770
02:34
like the MacArthurMacArthur FoundationΊδρυμα and OmidyarOmidyar NetworkΔίκτυο.
51
142067
3005
όπως το Ίδρυμα ΜακΆρθουρ και το Δίκτυο Ομίντιγιαρ
02:37
And we were ableικανός to growκαλλιεργώ this softwareλογισμικό footprintίχνος,
52
145072
3177
Και καταφέραμε να αναπτύξουμε
αυτό το αποτύπωμα λογισμικού,
02:40
and a fewλίγοι yearsχρόνια laterαργότερα it becameέγινε
53
148249
2766
που σε λίγα χρόνια έγινε
02:43
very usefulχρήσιμος softwareλογισμικό,
54
151015
2697
ενα πολύ χρήσιμο λογισμικό,
02:45
and we were quiteαρκετά humbledταπείνωσε when it was used in HaitiΑϊτή
55
153712
3227
και ήταν τιμή μας
όταν χρησιμοποιήθηκε στην Αιτή
02:48
where citizensοι πολίτες could indicateυποδεικνύω where they are
56
156939
3069
όπου οι πολίτες μπορούσαν
να προσδιορίσουν που βρίσκονται
02:52
and what theirδικα τους needsανάγκες were,
57
160008
1394
και ποιες ήταν οι ανάγκες τους,
02:53
and alsoεπίσης to dealσυμφωνία with the falloutνέφος from the nuclearπυρηνικός crisisκρίση
58
161402
3297
και, επιπλέον, να αντιμετωπίσουν
τις συνέπειες από την πυρηνική κρίση
και το τσουνάμι στην Ιαπωνία.
02:56
and the tsunamiτσουνάμι in JapanΙαπωνία.
59
164699
2039
02:58
Now, this yearέτος the InternetΣτο διαδίκτυο turnsστροφές 20,
60
166738
3394
Φέτος λοιπόν, το διαδίκτυο γίνεται 20,
03:02
and UshahidiUshahidi turnedγύρισε fiveπέντε.
61
170132
2282
και το Ουσαχίντι 5.
03:04
UshahidiUshahidi is not only the softwareλογισμικό that we madeέκανε.
62
172414
2801
Το Ουσαχίντι δεν είναι μόνο
το λογισμικό που δημιουργήσαμε.
03:07
It is the teamομάδα, and it's alsoεπίσης the communityκοινότητα
63
175215
3057
Είναι η ομάδα των ανθρώπων
και είναι και η κοινότητα που χρησιμοποιεί
03:10
that usesχρήσεις this technologyτεχνολογία in waysτρόπους that we could not foreseeπροβλέπω.
64
178272
4285
αυτή την τεχνολογία με τρόπους
που δε μπορούσαμε να προβλέψουμε.
03:14
We did not imagineφαντάζομαι that there would be this manyΠολλά mapsχάρτες
65
182557
3320
Δε φανταζόμαστε ότι θα υπήρχαν τόσοι χάρτες
03:17
around the worldκόσμος.
66
185877
1511
στον κόσμο.
03:19
There are crisisκρίση mapsχάρτες, electionεκλογή mapsχάρτες, corruptionδιαφθορά mapsχάρτες,
67
187388
3522
Υπάρχουν χάρτες κρίσεων, χάρτες εκλογών,
χάρτες διαφθοράς, ακόμη
και χάρτες περιβαλλοντικών προειδοποιήσεων.
03:22
and even environmentalπεριβάλλοντος monitoringπαρακολούθησης crowdπλήθος mapsχάρτες.
68
190910
3527
03:26
We are humbledταπείνωσε that this has rootsρίζες in KenyaΚένυα
69
194437
3456
Είναι τιμή μας που έχει τις ρίζες του στην Κένυα
03:29
and that it has some use to people around the worldκόσμος
70
197893
2716
και ότι είναι χρήσιμο σε άτομα ανά τον κόσμο.
03:32
tryingπροσπαθεί to figureεικόνα out the differentδιαφορετικός issuesθέματα that they're dealingμοιρασιά with.
71
200609
3351
σε μια προσπάθεια να αντιμετωπίσουν
τα διαφορετικά θέματα.
03:35
There is more that we're doing to exploreεξερευνώ this ideaιδέα
72
203960
2871
Διερευνούμε, επιπλέον, την ιδέα
03:38
of collectiveσυλλογικός intelligenceνοημοσύνη, that I, as a citizenπολίτης,
73
206831
2615
της συλλογικής ευφυίας, το ότι εγώ ως πολίτης,
03:41
if I shareμερίδιο the informationπληροφορίες with whateverοτιδήποτε deviceσυσκευή that I have,
74
209446
2936
αν μοιράζομαι τις πληροφορίες
με όποιο εργαλείο διαθέτω,
03:44
could informπληροφορώ you about what is going on,
75
212382
2543
θα μπορούσα να σας πληροφορήσω για το τι συμβαίνει,
03:46
and that if you do the sameίδιο, we can have a biggerμεγαλύτερος pictureεικόνα
76
214925
2858
και αν κάνουμε το ίδιο,
θα είχαμε μια ευρύτερη εικόνα
03:49
of what's going on.
77
217783
1844
του τι συμβαίνει.
03:51
I movedμετακινήθηκε back to KenyaΚένυα in 2011.
78
219627
2061
Γύρισα στην Κένυα το 2011.
03:53
ErikErik movedμετακινήθηκε in 2010.
79
221688
2148
Ο Ερικ μετακόμισε το 2012.
03:55
Very differentδιαφορετικός realityπραγματικότητα. I used to liveζω in ChicagoΣικάγο
80
223836
2147
Διαφορετική πραγματικότητα. Ζούσα στο Σικάγο
03:57
where there was abundantάφθονος InternetΣτο διαδίκτυο accessπρόσβαση.
81
225983
2150
όπου η πρόσβαση στο διαδίκτυο ήταν άπλετη.
04:00
I had never had to dealσυμφωνία with a blackoutΜπλακάουτ.
82
228133
2832
Ποτέ δεν αντιμετώπισα μπλακάουτ.
04:02
And in KenyaΚένυα, it's a very differentδιαφορετικός realityπραγματικότητα,
83
230965
2884
Στην Κένυα η πραγματικότητα είναι διαφορετική,
04:05
and one thing that remainsλείψανα despiteπαρά the leapsάλματα in progressπρόοδος
84
233849
3097
και ένα πράγμα που παραμένει παρά τα άλματα προόδου
και την ψηφιακή επανάσταση
είναι το πρόβλημα ηλεκτροδότησης.
04:08
and the digitalψηφιακό revolutionεπανάσταση is the electricityηλεκτρική ενέργεια problemπρόβλημα.
85
236946
3784
04:12
The day-to-dayαπό μέρα σε μέρα frustrationsαπογοητεύσεις of dealingμοιρασιά with this
86
240730
2771
Οι καθημερινές απογοητεύσεις στην αντιμετώπισή του
04:15
can be, let's just say very annoyingενοχλητικός.
87
243501
3236
είναι, ας πούμε, πολύ ενοχλητικές.
04:18
BlackoutsΔιακοπές ρεύματος are not funδιασκέδαση.
88
246737
1965
Τα μπλάκαουτ δεν έχουν πλάκα.
04:20
ImagineΦανταστείτε sittingσυνεδρίαση down to startαρχή workingεργαζόμενος, and all of a suddenαιφνίδιος
89
248702
2913
Φαντασθείτε καθόσαστε να δουλέψετε
04:23
the powerεξουσία goesπηγαίνει out,
90
251615
1680
και ξαφνικά κόβεται το ρεύμα,
04:25
your InternetΣτο διαδίκτυο connectionσύνδεση goesπηγαίνει down with it,
91
253295
2675
και μαζί και η σύνδεση στο διαδίκτυο,
04:27
so you have to figureεικόνα out, okay, now, where'sπου είναι the modemμόντεμ,
92
255970
3648
σκέφτεσαι λοιπόν εντάξει που είναι το μόντεμ,
04:31
how do I switchδιακόπτης back?
93
259618
1989
πώς το ξαναενεργοποιώ;
04:33
And then, guessεικασία what? You have to dealσυμφωνία with it again.
94
261607
2718
Και μετά, ξέρετε τι;
Το αντιμετωπίζεις ξανά.
Αυτή είναι η πραγματικότητα
στην Κένυα όπου ζούμε τώρα.
04:36
Now, this is the realityπραγματικότητα of KenyaΚένυα, where we liveζω now,
95
264325
3192
04:39
and other partsεξαρτήματα of AfricaΑφρική.
96
267517
2365
όπως και σε άλλα μέρη της Αφρικής.
04:41
The other problemπρόβλημα that we're facingαντιμέτωπος
97
269882
1956
Το άλλο πρόβλημα που αντιμετωπίζουμε
04:43
is that communicationεπικοινωνία costsδικαστικά έξοδα are alsoεπίσης still a challengeπρόκληση.
98
271838
4287
είναι ότι τα κόστη επικοινωνίας
εξακολουθούν να είναι μια πρόκληση.
Μου στοιχίζει πέντε σελίνια Κένυας
04:48
It costsδικαστικά έξοδα me fiveπέντε KenyanΣελίνι shillingsσελίνια,
99
276125
2164
04:50
or .06 USDUSD to call the U.S., CanadaΚαναδάς or ChinaΚίνα.
100
278289
6053
ή 0.06 δολάρια για να καλέσω στην Αμερική,
τον Καναδά ή την Κίνα.
04:56
GuessΕικασία how much it costsδικαστικά έξοδα to call RwandaΡουάντα, GhanaΓκάνα, NigeriaΝιγηρία?
101
284342
4570
Ξέρετε πόσο στοιχίζει το τηλεφώνημα
στη Ρουάντα, τη Γκάνα και τη Νιγηρία;
05:00
ThirtyΤριάντα KenyanΣελίνι shillingsσελίνια. That's sixέξι timesφορές the costκόστος
102
288912
3274
Τριάντα σελίνια Κένιας. Εξαπλάσιο κόστος
για σύνδεση με την Αφρική.
05:04
to connectσυνδέω withinστα πλαίσια AfricaΑφρική.
103
292186
2110
05:06
And alsoεπίσης, when travelingταξίδια withinστα πλαίσια AfricaΑφρική,
104
294296
2134
Και όταν ταξιδεύει κανείς εντός της Αφρικής,
05:08
you've got differentδιαφορετικός settingsρυθμίσεις for differentδιαφορετικός mobileκινητό providersΟι πάροχοι.
105
296430
3266
υπάρχουν διαφορετικές ρυθμίσεις
για διαφορετικούς παρόχους.
05:11
This is the realityπραγματικότητα that we dealσυμφωνία with.
106
299696
2709
Αυτή είναι η πραγματικότητα που αντιμετωπίζουμε.
05:14
So we'veέχουμε got a jokeαστείο in UshahidiUshahidi
107
302405
2615
Εχουμε λοιπόν ένα αστείο στο Ουσαχίντι
05:17
where we say, "If it worksεργοστάσιο in AfricaΑφρική, it'llθα το κάνει work anywhereοπουδήποτε."
108
305020
4798
που λέει:
«Αν λειτουργεί στην Αφρική, λειτουργεί παντού.»
(Γέλια)
[ Οι περισσότεροι χρησιμοποιούν την τεχνολογία
για να προσδιορίσουν τη λειτουργία.
05:21
[MostΠερισσότερα use technologyτεχνολογία to defineκαθορίζω the functionλειτουργία. We use functionλειτουργία to driveοδηγώ the technologyτεχνολογία.]
109
309818
2152
Εμείς χρησιμοποιούμε τη λειτουργία
για να προωθήσουμε τη τεχνολογία]
05:23
What if we could overcomeκαταβάλλω the problemπρόβλημα
110
311970
2246
Τι θα συνέβαινε αν ξεπερνούσαμε το πρόβλημα
05:26
of unreliableαναξιόπιστη InternetΣτο διαδίκτυο and electricityηλεκτρική ενέργεια
111
314216
3865
του αφερέγγυου διαδικτύου και ηλεκτρικού ρεύματος
05:30
and reduceπεριορίζω the costκόστος of connectionσύνδεση?
112
318081
2025
και μειώναμε το κόστος σύνδεσης;
05:32
Could we leverageμόχλευση the cloudσύννεφο?
113
320106
1966
Θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε
τη δύναμη του σύννεφου;
05:34
We'veΈχουμε builtχτισμένο a crowdπλήθος mapχάρτης, we'veέχουμε builtχτισμένο UshahidiUshahidi.
114
322072
1831
Χτίσαμε έναν κοινό χάρτη, χτίσαμε το Ουσαχίντι.
05:35
Could we leverageμόχλευση these technologiesτεχνολογίες
115
323903
2425
Θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε αυτές τις τεχνολογίες
05:38
to switchδιακόπτης smartlyέξυπνα wheneverΟποτεδήποτε you travelταξίδι from countryΧώρα to countryΧώρα?
116
326328
5065
για γίνονται έξυπνες εναλλαγές
όταν ταξιδεύεις από χώρα σε χώρα;
05:43
So we lookedκοίταξε at the modemμόντεμ,
117
331393
1298
Κοιτάξαμε λοιπόν το μόντεμ,
05:44
an importantσπουδαίος partμέρος of the infrastructureυποδομή of the InternetΣτο διαδίκτυο,
118
332691
3279
σημαντικό κομμάτι της υποδομής του Ιντερνετ,
05:47
and askedερωτηθείς ourselvesεμείς οι ίδιοι why
119
335970
2511
και αναρωτηθήκαμε γιατί
05:50
the modemsμόντεμ that we are usingχρησιμοποιώντας right now
120
338481
1955
τα μόντεμ που χρησιμοποιούμε
αυτή τη στιγμή είναι φτιαγμένα
05:52
are builtχτισμένο for a differentδιαφορετικός contextσυμφραζόμενα, where you've got
121
340436
2224
για διαφορετικές συνθήκες, τη στιγμή που το Ιντερνετ
05:54
ubiquitousπανταχού παρών internetΔιαδίκτυο, you've got ubiquitousπανταχού παρών electricityηλεκτρική ενέργεια,
122
342660
3955
και ο ηλεκτρισμός βρίσκονται παντού,
05:58
yetΑκόμη we sitκαθίζω here in NairobiΝαϊρόμπι and we do not have that luxuryπολυτέλεια.
123
346615
5037
ωστόσο καθόμαστε εδώ στο Ναϊρόμπι
και δε διαθέτουμε αυτή την πολυτελεια.
Θελήσαμε να επανασχεδιάσουμε το μόντεμ
06:03
We wanted to redesignεπανασχεδιασμός the modemμόντεμ
124
351652
2497
06:06
for the developingανάπτυξη worldκόσμος, for our contextσυμφραζόμενα,
125
354149
3047
για τον αναπτυσόμενο κόσμο,
για τις δικές μας συνθήκες,
06:09
and for our realityπραγματικότητα.
126
357196
1911
και τη δική μας πραγματικότητα.
06:11
What if we could have connectivityσυνδεσιμότητα with lessπιο λιγο frictionτριβής?
127
359107
3677
Πώς θα ήταν άραγε αν είχαμε συνδεσιμότητα
με λιγότερη τριβή;
Αυτό είναι το BRCK.
06:14
This is the BRCKBRCK.
128
362784
3529
06:18
It actsπράξεις as a backupαντιγράφων ασφαλείας to the InternetΣτο διαδίκτυο
129
366313
2904
Δρα σαν εφεδρεία στο Ιντερνετ.
06:21
so that, when the powerεξουσία goesπηγαίνει out,
130
369217
3777
έτσι ώστε, όταν κόβεται το ρεύμα,
06:24
it failsαποτυγχάνει over and connectsσυνδέει to the nearestπλησιέστερος GSMGSM networkδίκτυο.
131
372994
6148
ξεκινά την εφεδρική λειτουργία
και συνδέεται με το πλησιέστερο δίκτυο GSM
06:31
MobileΚινητό connectivityσυνδεσιμότητα in AfricaΑφρική is pervasiveδιαβρωτικός.
132
379142
2841
Η συνδεσιμότητα των κινητών είναι μεγάλη στην Αφρική.
06:33
It's actuallyπράγματι everywhereπαντού.
133
381983
2340
Υπάρχει παντού.
06:36
MostΠερισσότερα townsπόλεις at leastελάχιστα have a 3G connectionσύνδεση.
134
384323
2928
Οι περισσότερες πόλεις έχουν σύνδεση 3G.
06:39
So why don't we leverageμόχλευση that? And that's why we builtχτισμένο this.
135
387251
2909
Γιατί λοιπόν δεν το εκμεταλλευόμαστε αυτό;
Γι'αυτό το λόγο το φτιάξαμε.
06:42
The other reasonλόγος that we builtχτισμένο this
136
390160
2198
Ο άλλος λόγος που το φτιάξαμε είναι
ότι όταν πέφτει το ηλεκτρικό ρεύμα,
06:44
is when electricityηλεκτρική ενέργεια goesπηγαίνει down, this has eightοκτώ hoursώρες
137
392358
2586
αυτό σου δίνει δυνατότητα μπαταρίας για οκτώ ώρες,
06:46
of batteryμπαταρία left, so you can continueνα συνεχίσει workingεργαζόμενος,
138
394944
2014
επομένως μπορείς να συνεχίσεις τη δουλειά σου.
06:48
you can continueνα συνεχίσει beingνα εισαι productiveπαραγωγικός,
139
396958
2088
μπορείς να συνεχίσεις να είσαι παραγωγικός,
06:51
and let's just say you are lessπιο λιγο stressedτόνισε.
140
399046
4222
και απλώς να μην στρεσάρεσαι.
06:55
And for ruralαγροτικός areasπεριοχές, it can be
141
403268
2330
Για τις αγροτικές περιοχές μπορεί να είναι,
06:57
the primaryπρωταρχικός meansπου σημαίνει of connectionσύνδεση.
142
405598
2103
το κύριο μέσο σύνδεσης.
06:59
The softwareλογισμικό sensibilityευαισθησία at UshahidiUshahidi is still at playπαίζω
143
407701
2736
Η αισθητικότητα του λογισμικού του Ουσαχίντι
είναι ακόμη αμφισβητήσιμη
07:02
when we wonderedαναρωτήθηκε how can we use the cloudσύννεφο
144
410437
3059
όταν αναρωτιόμαστε πώς θα χρησιμοποιήσουμε
πιο έξυπνα το σύννεφο
07:05
to be more intelligentέξυπνος so that
145
413496
1942
ώστε να μπορούμε να κάνουμε ανάλυση διαφόρων δικτύων,
07:07
you can analyzeαναλύει the differentδιαφορετικός networksδικτύων,
146
415438
2385
και κάθε φορά που ενεργοποιείς την εφεδρία,
07:09
and wheneverΟποτεδήποτε you switchδιακόπτης on the backupαντιγράφων ασφαλείας,
147
417823
3139
να διαλέγεις το γρηγορότερο δίκτυο,
07:12
you pickδιαλέγω on the fastestταχύτερα networkδίκτυο,
148
420962
2509
07:15
so we'llΚαλά have multi-SIMMulti-SIM capabilityικανότητα
149
423471
2399
ώστε να έχουμε δυνατότητα πολλαπλών SIM
07:17
so that you can put multipleπολλαπλούς SIMsSIMs,
150
425870
2096
έτσι ώστε να βάζεις πολλές SIM,
07:19
and if one networkδίκτυο is fasterγρηγορότερα, that's the one you hophop on,
151
427966
3414
και ένα δίκτυο είναι ταχύτερο να συνδέεσαι σε αυτό
και αν η λειτουργία του δεν είναι καλή
να μπαίνεις στο επόμενο.
07:23
and if the up time on that is not very good,
152
431380
3349
07:26
then you hophop ontoεπάνω σε the nextεπόμενος one.
153
434729
2415
07:29
The ideaιδέα here is for you to be ableικανός to connectσυνδέω anywhereοπουδήποτε.
154
437144
3737
Η ιδέα είναι να μπορείτε να συνδέεστε παντού.
07:32
With loadφορτώνω balancingεξισορρόπηση, this can be possibleδυνατόν.
155
440881
2888
Αυτό είναι δυνατό όταν υπάρχει κατανομή φορτίου.
07:35
The other interestingενδιαφέρων thing for us -- we like sensorsΑισθητήρες --
156
443769
3853
Το άλλο ενδιαφέρον πράγμα για εμάς
-- μας αρέσουν οι αισθητήρες --
είναι αυτή η ιδέα που μπορούμε να έχουμε
07:39
is this ideaιδέα that you could have an on-rampon-ράμπα
157
447622
3428
είσοδο στον αυτοκινητόδρομο του διαδικτύου.
07:43
for the InternetΣτο διαδίκτυο of things.
158
451050
1927
07:44
ImagineΦανταστείτε a weatherκαιρός stationσταθμός that can be attachedσυνημμένο to this.
159
452977
3620
Φαντασθείτε έναν μετεωρολογικό σταθμό
που μπορεί να συνδεθεί με αυτό.
07:48
It's builtχτισμένο in a modularmodular way so that you can alsoεπίσης attachσυνδέω
160
456597
2739
Είναι χτισμένο με αρθρωτό τρόπο
και μπορείς να συνδεσεις
07:51
a satelliteδορυφόρος moduleμονάδα μέτρησης so that you could have
161
459336
1770
μία δορυφορική μονάδα
ώστε να έχεις
07:53
InternetΣτο διαδίκτυο connectivityσυνδεσιμότητα even in very remoteμακρινός areasπεριοχές.
162
461106
3525
σύνδεση στο διαδίκτυο ακόμα
και σε πολύ απομακρυσμένες περιοχές.
07:56
Out of adversityαντιξοότητες can come innovationκαινοτομία,
163
464631
2745
Από τις δυσκολίες μπορεί να προκύψουν καινοτομίες,
07:59
and how can we help the ambitiousφιλόδοξη codersπρογραμματιστές and makersκατασκευαστές
164
467376
4039
και πως μπορούμε να βοηθήσουμε
τους φιλόδοξους προγραμματιστές και κατασκευαστές
08:03
in KenyaΚένυα to be resilientανθεκτική in the faceπρόσωπο of problematicπροβληματικός infrastructureυποδομή?
165
471415
4079
στην Κένυα να είναι προσαρμοστικοί
στην αντιμετώπιση των προβληματικών δομών;
08:07
And for us, we beginαρχίζουν with solvingεπίλυση the problemπρόβλημα
166
475494
2256
Εμείς ξεκινάμε επιλύοντας το πρόβλημα
πρώτα στην αυλή μας, στην Κένυα.
08:09
in our ownτα δικά backyardπισω αυλη in KenyaΚένυα.
167
477750
2944
08:12
It is not withoutχωρίς challengeπρόκληση.
168
480694
2400
Δε στερείται προκλήσεων.
08:15
Our teamομάδα has basicallyβασικα been mulesμουλάρια carryingμεταφέρουν componentsσυστατικά
169
483094
2753
Μεταφέραμε υλικά από τις ΗΠΑ στην Κένυα
08:17
from the U.S. to KenyaΚένυα. We'veΈχουμε had very interestingενδιαφέρων conversationsσυνομιλίες
170
485847
3194
Είχαμε πολύ ενδιαφέρουσες συζητήσεις
08:21
with customsέθιμα borderσύνορο agentsπράκτορες.
171
489041
1928
με τελωνειακούς στα σύνορα.
08:22
"What are you carryingμεταφέρουν?"
172
490969
1798
«Τι μεταφέρετε;»
08:24
And the localτοπικός financingχρηματοδότηση is not
173
492767
2770
Η τοπική χρηματοδότηση
08:27
partμέρος of the ecosystemοικοσυστήματος for supportingυποστήριξη hardwareσκεύη, εξαρτήματα projectsέργα.
174
495537
5351
δεν αποτελεί μέρος του οικοσυστήματος
που υποστηρίζει έργα υλικού.
08:32
So we put it on KickstarterΜΑΝΙΒΕΛΑ, and I'm happyευτυχισμένος to say that,
175
500888
2719
Το βάλαμε λοιπόν στο Kickstarter
και με χαρά σας λέω
08:35
throughδιά μέσου the supportυποστήριξη of manyΠολλά people,
176
503607
2241
ότι με την υποστήριξη πολλών ανθρώπων,
08:37
not only here but onlineσε απευθείας σύνδεση,
177
505848
1999
όχι μόνο εδώ αλλά και στο διαδίκτυο,
08:39
the BRCKBRCK has been KickstartedΔυναμικά,
178
507847
2255
ξεκίνησε το BRCK,
08:42
and now the interestingενδιαφέρων partμέρος of bringingφέρνοντας this to marketαγορά beginsαρχίζει.
179
510102
4090
και τώρα ξεκινά το ενδιαφέρον κομμάτι
της μεταφοράς του στη αγορά.
08:46
I will closeΚοντά by sayingρητό that, if we solveλύσει this
180
514192
2894
Κλείνοντας, θα ήθελα να πω ότι άν λύσουμε αυτό
08:49
for the localτοπικός marketαγορά, it could be impactfulimpactful
181
517086
2560
για την τοπική αγορά θα είχε επιπτώσεις
08:51
not only for the codersπρογραμματιστές in NairobiΝαϊρόμπι
182
519646
2450
θετικές όχι μόνο για τους προγραμματιστές στο Ναϊρόμπι
08:54
but alsoεπίσης for smallμικρό businessεπιχείρηση ownersΟι ιδιοκτήτες
183
522096
2352
αλλά και για μικροεπιχειρηματίες
08:56
who need reliableαξιόπιστος connectivityσυνδεσιμότητα,
184
524448
2664
που χρειάζονται αξιόπιστη σύνδεση και
08:59
and it can reduceπεριορίζω the costκόστος of connectingσυνδετικός,
185
527112
2200
μπορεί να μειώσει το κόστος σύνδεσης,
09:01
and hopefullyελπίζω collaborationσυνεργασία withinστα πλαίσια AfricanΑφρικανική countriesχώρες.
186
529312
4680
και ελπίζουμε και στη συνεργασία
των αφρικανικών χωρών.
09:05
The ideaιδέα is that the buildingΚτίριο blocksμπλοκ of the digitalψηφιακό economyοικονομία
187
533992
4972
Η ιδέα είναι ότι τα οικοδομικά υλικά της ψηφιακής οικονομίας
09:10
are connectivityσυνδεσιμότητα and entrepreneurshipΕπιχειρηματικότητα.
188
538964
3519
είναι η συνδεσιμότητα και η επιχειρηματικότητα.
09:14
The BRCKBRCK is our partμέρος
189
542483
2440
Το BRCK είναι η δική μας συμβολή
09:16
to keep AfricansΑφρικανοί connectedσυνδεδεμένος,
190
544923
2584
στην προσπάθεια να μείνουν οι Αφρικανοί συνδεδεμένοι,
και να τους βοηθήσουμε να πορευτούν
στην ψηφιακή επανάσταση.
09:19
and to help them driveοδηγώ the globalπαγκόσμια digitalψηφιακό revolutionεπανάσταση.
191
547507
3784
Ευχαριστώ.
09:23
Thank you.
192
551291
1214
09:24
(ApplauseΧειροκροτήματα)
193
552505
4239
(Χειροκρότημα)
Translated by Toula Papapantou
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juliana Rotich - Tech entrepreneur
Juliana Rotich is the co-founder of Ushahidi, open-source software for collecting and mapping information -- and of iHub, a collective tech space in Nairobi, Kenya. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Juliana Rotich is co-founder and executive director of Ushahidi, a nonprofit tech company, born in Africa, that develops free and open-source software for information collection, interactive mapping and data curation. Ushahidi builds tools for democratizing information, increasing transparency and lowering the barriers for individuals to share their stories. Through Crowdmap.com, Swiftly.org and accompanying mobile applications, Ushahidi is making crowdsourcing tools available and useful. Their latest product is BRCK, a tool for resilient connectivity -- anywhere.

Rotich is also a founder of iHub, a Nairobi tech space described as "part open community workspace (co-working), part vector for investors and VCs and part incubator." She is a TED Senior Fellow and serves on the World Economic Forum's Global Agenda Council on Information Communications Technology. She co-founded Mobisoko, a mobile marketplace for language and location relevant apps in Africa. She was named Social Entrepreneur of the Year in 2011 by The World Economic Forum.

More profile about the speaker
Juliana Rotich | Speaker | TED.com