ABOUT THE SPEAKER
Saki Mafundikwa - Graphic designer
Saki Mafundikwa wrote the book on Africa’s graphic design heritage -- then opened a school of graphic arts in his native Zimbabwe.

Why you should listen

In his book Afrikan Alphabets, Saki Mafundiwaka includes a Ghanaian pictograph meaning “return to the past” This is exactly what he did in 1997 when he cashed in his publishing job 401(k) and left New York to open the Zimbabwe Institute of Vigital Arts (ZIVA) in Harare. (“Vigital” denotes visual arts taught using digital tools.)

As a kid growing up in Zimbabwe, Mafundiwaka loved to sketch letterforms he saw in books and magazines, but he didn’t know graphic design was a career option until he arrived in America. "Sometimes you have to leave home,” he says, “to discover yourself.” He opened ZIVA to pay it forward. “The dream,” he says, “is for something to come out of Africa that is of Africa."

In 2010, he made the film Shungu: The Resilience of a People, a compelling narrative of the strategies ordinary people use to survive in Zimbabwe today.

More profile about the speaker
Saki Mafundikwa | Speaker | TED.com
TED2013

Saki Mafundikwa: Ingenuity and elegance in ancient African alphabets

Σάκι Μαφουντίκα: Πρωτοτυπία και κομψότητα στις αλφαβήτους της αρχαίας Αφρικής

Filmed:
775,241 views

Από απλές αλφαβήτους μέχρι μυστικές συμβολικές γλώσσες ο σχεδιαστής γραφικού σχεδίου Σάκι Μαφουντίκα υμνεί τις πολλές μορφές γραπτής επικοινωνίας που εμφανίστηκαν στην Αφρική. Φωτίζει την ιστορία και την κληρονομιά που ενσωματώνονται στις γραπτές λέξεις και στα σύμβολα και παροτρύνει τους Αφρικανούς σχειαστές να σχεδιάζουν πάνω σε αυτές τις μορφές για την ανανέωση της έμπνευσής τους. Συνοψίζεται στο αγαπημένο του γλυφικό της Γκάνας, το Σανκόφα, που σημαίνει «επιστρέφεις και το παίρνεις» --ή «μάθε από το παρελθόν».
- Graphic designer
Saki Mafundikwa wrote the book on Africa’s graphic design heritage -- then opened a school of graphic arts in his native Zimbabwe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I movedμετακινήθηκε back home 15 yearsχρόνια agoπριν
0
802
3775
Επέστρεψα στην πατρίδα μου πριν από 15 χρόνια
00:16
after a 20-year-έτος stayδιαμονή in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
1
4577
2864
μετά από 20ετή παραμονή στις Ηνωμένες Πολιτείες,
00:19
and AfricaΑφρική calledπου ονομάζεται me back.
2
7441
2364
και η Aφρική με κάλεσε πίσω.
00:21
And I foundedιδρύθηκε το my country'sτης χώρας first
3
9805
3541
Ίδρυσα το πρώτο κολέγιο γραφιστικής
00:25
graphicγραφικό designσχέδιο and newνέος mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ collegeΚολλέγιο.
4
13346
2311
και νέων μέσων στη χώρα μου.
00:27
And I calledπου ονομάζεται it the ZimbabweΖιμπάμπουε InstituteΙνστιτούτο of VigitalVigital ArtsΤέχνες.
5
15657
4926
Το ονόμασα Ινστιτούτο Οπτικο-ψηφιακών Τεχνών της Ζιμπάμπουε.
00:32
The ideaιδέα, the dreamόνειρο, was really for a sortείδος of BauhausΜπάουχαους
6
20583
4237
Η ιδέα, το όνειρο, ήταν για ένα είδος σχολείου
00:36
sortείδος of schoolσχολείο where newνέος ideasιδέες were interrogatedανακρίθηκε
7
24820
4606
Μπάουχάουζ όπου θα αναζητούνταν νέες ιδέες
00:41
and investigatedέρευνα,
8
29426
3213
και θα διερευνούνταν,
00:44
the creationδημιουργία of a newνέος visualοπτικός languageΓλώσσα
9
32639
2760
η δημιουργία μιας νέας οπτικής γλώσσας
00:47
basedμε βάση on the AfricanΑφρικανική creativeδημιουργικός heritageκληρονομιά.
10
35399
4981
βασισμένη στη δημιουργική κληρονομιά της Αφρικής.
00:52
We offerπροσφορά a two-yearδύο χρόνια diplomaδίπλωμα
11
40380
3425
Προσφέρουμε ένα δίπλωμα διετών σπουδών
00:55
to talentedταλαντούχος studentsΦοιτητές who have successfullyεπιτυχώς completedολοκληρώθηκε το
12
43805
3764
σε ταλαντούχους φοιτητές που έχουν ολοκληρώσει επιτυχώς
00:59
theirδικα τους highυψηλός schoolσχολείο educationεκπαίδευση.
13
47569
2180
τη λυκειακή τους εκπαίδευση.
01:01
And typography'sτης τυπογραφίας a very importantσπουδαίος partμέρος of the curriculumδιδακτέα ύλη
14
49749
2937
Η τυπογραφία είναι ένα πολύ σημαντικό κομμάτι του προγράμματος σπουδών
01:04
and we encourageενθαρρύνω our studentsΦοιτητές to look inwardτελειοποίησης προς επανεξαγωγή for influenceεπιρροή.
15
52686
4943
και ενθαρρύνουμε τους φοιτητές μας να ψαχτούν εσωτερικά για επιρροές.
01:09
Here'sΕδώ είναι a posterαφίσα designedσχεδιασμένο by one of the studentsΦοιτητές
16
57629
2366
Αυτή εδώ είναι μια αφίσα που σχεδίασε ένας φοιτητής μας
01:11
underκάτω από the themeθέμα "EducationΕκπαίδευση is a right."
17
59995
4157
με θέμα «Η εκπαίδευση είναι δικαίωμα».
01:16
Some logosλογότυπα designedσχεδιασμένο by my studentsΦοιτητές.
18
64152
4283
Μερικά λογότυπα που σχεδιάστηκαν από φοιτητές μου.
01:20
AfricaΑφρική has had a long traditionπαράδοση of writingΓραφή,
19
68435
4068
Η Αφρική έχει πολύ μεγάλη παράδοση στη γραφή,
01:24
but this is not suchτέτοιος a well-knownγνωστό factγεγονός,
20
72503
2172
ωστόσο δεν είναι ευρέως γνωστό,
01:26
and I wroteέγραψε the bookΒιβλίο "AfrikanAfrikan AlphabetsΑλφάβητα" to addressδιεύθυνση that.
21
74675
3933
και για να το κάνω έγραψα το βιβλίο «Αλφάβητοι της Αφρικής».
01:30
The differentδιαφορετικός typesτύπους of writingΓραφή in AfricaΑφρική,
22
78608
3547
Οι διαφορετικοί τύποι γραφής στην Αφρική,
01:34
first was proto-writingproto-γράψιμο,
23
82155
2245
πρώτα ήταν η πρωτο-γραφή,
01:36
as illustratedεικονογραφημένα by NsibidiNsibidi,
24
84400
2168
όπως φαίνεται με τη Νσιμπίντι,
01:38
whichοι οποίες is the writingΓραφή systemΣύστημα of a secretμυστικό societyκοινωνία
25
86568
3072
που είναι το σύστημα γραφής μιας μυστικής κοινωνίας
01:41
of the EjaghamEjagham people in southernνότιος NigeriaΝιγηρία.
26
89640
3830
των Έτζαγκχαμ της νότιας Νιγηρίας.
01:45
So it's a special-interestειδικού ενδιαφέροντος writingΓραφή systemΣύστημα.
27
93470
3870
Αποτελεί ένα σύστημα ειδικού ενδιαφέροντος.
01:49
The AkanAkan of people of GhanaΓκάνα and [CoteΚυανή d'IvoireΑκτή του Ελεφαντοστού]
28
97340
3575
Οι Ακάν του λαού της Γκάνα και [Ακτή του Ελεφαντοστούν]
01:52
developedαναπτηγμένος AdinkraAdinkra symbolsσύμβολα some 400 yearsχρόνια agoπριν,
29
100915
4045
ανέπτυξαν τα σύμβολα Αντίνκρα πριν από 400 χρόνια περίπου,
01:56
and these are proverbsΠαροιμίες, historicalιστορικός sayingsρήσεις,
30
104960
3868
και είναι παροιμίες, ιστορικές ρήσεις,
02:00
objectsαντικείμενα, animalsτων ζώων, plantsφυτά,
31
108828
2710
αντικείμενα, ζώα, φυτά,
02:03
and my favoriteαγαπημένη AdinkraAdinkra systemΣύστημα
32
111538
2008
και το αγαπημένο μου σύστημα Αντίκρα
02:05
is the first one at the topμπλουζα on the left.
33
113546
2376
είναι το πρώτο επάνω αριστερά.
02:07
It's calledπου ονομάζεται SankofaSankofa.
34
115922
1002
Ονομάζεται Σανκόφα.
02:08
It meansπου σημαίνει, "ReturnΕπιστροφή and get it." LearnΜάθετε from the pastτο παρελθόν.
35
116924
5994
Σημαίνει «Επιστρέφεις και το παίρνεις». Μάθε από το παρελθόν.
02:14
This pictographεικονόγραμμα by the JokweJokwe people of AngolaΑγκόλα
36
122918
2801
Αυτό το φωτογράφημα από τους Τζόκουε της Ανγκόλα
02:17
tellsλέει the storyιστορία of the creationδημιουργία of the worldκόσμος.
37
125719
3820
διηγείται την ιστορία της δημιουργίας του κόσμου.
02:21
At the topμπλουζα is God, at the bottomκάτω μέρος is man, mankindη ανθρωπότητα,
38
129539
5403
Στην κορυφή είναι ο Θεός, στη βάση ο άνθρωπος, το ανθρώπινο είδος,
02:26
and on the left is the sunήλιος, on the right is the moonφεγγάρι.
39
134942
4908
και στα αριστερά είναι ο ήλιος, στα δεξιά το φεγγάρι.
02:31
All the pathsδιαδρομές leadΟΔΗΓΩ to and from God.
40
139850
3855
Όλοι οι δρόμοι ξεκινούν και οδηγούν στο Θεό.
02:35
These secretμυστικό societiesκοινωνίες of the YorubaΓιορούμπα, KongoKongo
41
143705
4394
Αυτές οι μυστικές κοινωνίες του Γιορούμπα του Κονγκό
02:40
and PaloPalo religionsθρησκείες
42
148099
2195
και οι θρησκείες Πάλο
02:42
in NigeriaΝιγηρία, CongoΚονγκό and AngolaΑγκόλα respectivelyαντίστοιχα,
43
150294
3737
στη Νιγηρία, το Κονγκό και την Ανγκόλα αντίστοιχα,
02:46
developedαναπτηγμένος this intricateπερίπλοκα writingΓραφή systemΣύστημα
44
154031
3924
ανέπτυξαν αυτό το σύστημα γραφής
02:49
whichοι οποίες is aliveζωντανός and well todayσήμερα in the NewΝέα WorldΚόσμο
45
157955
3769
που είναι ζωντανό σήμερα στο Νέο Κόσμο
02:53
in CubaΚούβα, BrazilΒραζιλία and TrinidadΤρινιντάντ and HaitiΑϊτή.
46
161724
6188
στην Κούβα, τη Βραζιλία και το Τρινιντάντ και Αϊτή.
02:59
In the rainforestsτροπικά δάση of the DemocraticΔημοκρατική RepublicΔημοκρατία of CongoΚονγκό,
47
167912
3296
Στα τροπικά δάση της Δημοκρατίας του Κονγκό,
03:03
in the IturiΙτούρι societyκοινωνία,
48
171208
2891
στην κοινωνία των Ιτούρι,
03:06
the menάνδρες poundλίβρα out a clothπανί out of a specialειδικός treeδέντρο,
49
174099
3771
οι άντρες έκαναν ένα ρούχο από ένα ειδικό δέντρο,
03:09
and the womenγυναίκες, who are alsoεπίσης the praiseέπαινος singersτραγουδιστές,
50
177870
3093
και οι γυναίκες, που είναι και αξιέπαινες τραγουδίστριες,
03:12
paintχρώμα interweavingδιαπλοκή patternsσχέδια
51
180963
2681
χρωμάτιζαν τα συνυφασμένα μοτίβα
03:15
that are the sameίδιο in structureδομή
52
183644
2730
που έχουν την ίδια δομή
03:18
as the polyphonicπολυφωνικά structuresδομές that they use in theirδικα τους singingτραγούδι --
53
186374
4655
με τις πολυφωνικές δομές που χρησιμοποιούν όταν τραγουδούν-
03:23
a sortείδος of a musicalμιούζικαλ scoreσκορ, if you mayενδέχεται.
54
191029
3988
ένα είδος μουσικής υπόκρουσης, μπορούμε να πούμε.
03:27
In SouthΝότια AfricaΑφρική, NdebeleNDEBELE womenγυναίκες
55
195017
2749
Στη Νότια Αφρική, οι γυναίκες Ντεμπέλε
03:29
use these symbolsσύμβολα and other geometricγεωμετρικός patternsσχέδια
56
197766
3358
χρησιμοποιούν αυτά τα σύμβολα και άλλα γεωμετρικά σχέδια
03:33
to paintχρώμα theirδικα τους homesσπίτια in brightΛΑΜΠΡΌΣ colorsχρωματιστά,
57
201124
3814
για να βάψουν τα σπίτια τους με ζωηρά χρώματα,
03:36
and the ZuluΖουλού womenγυναίκες use the symbolsσύμβολα
58
204938
2922
και οι γυναίκες Ζουλού χρησιμοποιούν αυτά τα σύμβολα
03:39
in the beadsχάντρες that they weaveύφανση
59
207860
1498
στις χάντρες που υφαίνουν,
03:41
into braceletsβραχιόλια and necklacesκολιέ.
60
209358
3143
στα βραχιόλια και τα κολιέ.
03:44
EthiopiaΑιθιοπία has had the longestμακρύτερα traditionπαράδοση of writingΓραφή,
61
212501
4079
Η Αιθιοπία είχε και έχει την πιο μακρόχρονη παράδοση στη γραφή,
03:48
with the EthiopicΑιθιοπικός scriptδέσμη ενεργειών that was developedαναπτηγμένος
62
216580
2319
με την Αιθιοπική γραφή που αναπτύχθηκε
03:50
in the fourthτέταρτος centuryαιώνας A.D.
63
218899
1962
τον τέταρτο αιώνα π.Χ.
03:52
and is used to writeγράφω AmharicΑμχαρικά,
64
220861
2514
και χρησιμοποιείται στην Αμάρικ γραφή,
03:55
whichοι οποίες is spokenομιλούμενος by over 24 millionεκατομμύριο people.
65
223375
3285
την οποία μιλούν πάνω από 24 εκατομμύρια άνθρωποι.
03:58
KingΟ βασιλιάς IbrahimΙμπραήμ NjoyaNjoya of the BamumΜπαμούμ KingdomΒασίλειο of CameroonΚαμερούν
66
226660
4457
Ο βασιλιάς Ιμπραήμ Νιόγια του βασιλείου Μπάμουμ του Καμερούν
04:03
developedαναπτηγμένος ShSHü-mom-μαμά at the ageηλικία of 25.
67
231117
3565
ανέπτυξε την Σιου-μομ στην ηλικία των 25 ετών.
04:06
ShSHü-mom-μαμά is a writingΓραφή systemΣύστημα.
68
234682
2087
Το Σιου-μομ είναι σύστημα γραφής.
04:08
It's a syllabaryσυλλαβάριο. It's not exactlyακριβώς an alphabetαλφάβητο.
69
236769
2993
Είναι συλλαβιστό. Δεν είναι ακριβώς αλφάβητο.
04:11
And here we see threeτρία stagesστάδια of developmentανάπτυξη
70
239762
3315
Εδώ βλέπουμε τρία στάδια ανάπτυξης
04:15
that it wentπήγε throughδιά μέσου in 30 yearsχρόνια.
71
243077
4639
που πέρασε μέσα σε 30 χρόνια.
04:19
The VaiΒάι people of LiberiaΛιβερία had a long traditionπαράδοση of literacyγνώση γραφής
72
247716
5560
Οι Βάι της Λιβερίας είχαν μακριά παράδοση στον αλφαβητισμό
04:25
before theirδικα τους first contactΕπικοινωνία with EuropeansΟι Ευρωπαίοι in the 1800s.
73
253276
3935
πριν από την πρώτη τους επαφή με τους Ευρωπαίους στα 1800.
04:29
It's a syllabaryσυλλαβάριο and readsδιαβάζει from left to right.
74
257211
4582
Είναι συλλαβιστική και διαβάζεται από αριστερά προς τα δεξιά.
04:33
NextΕπόμενη doorθύρα, in SierraΣιέρα LeoneΛεόνε, the MendeΜένδη
75
261793
3571
Στη γειτονική Σιέρα Λεόνε, οι Μέντε
04:37
alsoεπίσης developedαναπτηγμένος a syllabaryσυλλαβάριο,
76
265364
2023
επίσης ανέπτυξαν μια συλλαβιστική,
04:39
but theirsτις δικές τους readsδιαβάζει from right to left.
77
267387
3632
αλλά η δική τους διαβάζεται από δεξιά προς τα αριστερά.
04:43
AfricaΑφρική has had a long traditionπαράδοση of designσχέδιο,
78
271019
3390
Η Αφρική είχε και έχει μακρά παράδοση στο σχέδιο,
04:46
a well-definedσαφώς καθορισμένο designσχέδιο sensibilityευαισθησία,
79
274409
3623
μια ικανότητα σχεδιασμού,
04:50
but the problemπρόβλημα in AfricaΑφρική has been that,
80
278032
2302
το πρόβλημα όμως στην Αφρική είναι
04:52
especiallyειδικά todayσήμερα, designersσχεδιαστές in AfricaΑφρική
81
280334
2698
ότι ιδιαίτερα στις μέρες μας, οι σχεδιαστές στην Αφρική
04:55
struggleπάλη with all formsμορφές of designσχέδιο
82
283032
2534
παίζουν με όλες τις μορφές σχεδιασμού
04:57
because they are more aptapt to look outwardπρος τα έξω
83
285566
4506
διότι είναι ικανότεροι να βλέπουν προς τα έξω
05:02
for influenceεπιρροή and inspirationέμπνευση.
84
290072
2628
για επιρροή και έμπνευση.
05:04
The creativeδημιουργικός spiritπνεύμα in AfricaΑφρική, the creativeδημιουργικός traditionπαράδοση,
85
292700
4197
Το δημιουργικό πνεύμα στην Αφρική,
η δημιουργική παράδοση,
05:08
is as potentισχυρός as it has always been,
86
296897
2876
είναι τόσο ισχυρό, όσο ήταν πάντα,
05:11
if only designersσχεδιαστές could look withinστα πλαίσια.
87
299773
4047
αν κατάφερναν οι σχεδιαστές να κοιτάξουν προς τα μέσα.
05:15
This EthiopicΑιθιοπικός crossσταυρός illustratesαπεικονίζει
88
303820
2891
Αυτός ο Αιθιοπικός σταυρός αντικατοπτρίζει
05:18
what DrDr. RonRon EglashEglash has establishedκαθιερωμένος:
89
306711
2780
αυτό που δημιούργησε ο Δρ Ρον Έγκλας:
05:21
that AfricaΑφρική has a lot to contributeσυμβάλλει to computingχρήση υπολογιστή
90
309491
3889
ότι η Αφρική έχει πολλά να συνεισφέρει στους υπολογιστές
05:25
and mathematicsμαθηματικά throughδιά μέσου theirδικα τους intuitiveενστικτώδης graspπιάσιμο of fractalsφράκταλ.
91
313380
5376
και στα μαθηματικά διαμέσου της ενστικτώδους αντίληψης των φράκταλ.
05:30
AfricansΑφρικανοί of antiquityαρχαιότητα createdδημιουργήθηκε civilizationπολιτισμός,
92
318756
4067
Οι Αφρικανοί της αρχαιότητας δημιούργησαν πολιτισμό,
05:34
and theirδικα τους monumentsμνημεία, whichοι οποίες still standστάση todayσήμερα,
93
322823
3313
και τα μνημεία τους, που υπάρχουν ακόμη,
05:38
are a trueαληθής testimonyμαρτυρία of theirδικα τους greatnessμεγαλείο.
94
326136
3584
αποτελούν μαρτυρία του μεγαλείου τους.
05:41
MostΠερισσότερα probablyπιθανώς, one of humanity'sτης ανθρωπότητας greatestμεγαλύτερη achievementsεπιτεύγματα
95
329720
3918
Πιθανόν, ένα από τα μεγαλύτερα επιτεύγματα της ανθρωπότητας
05:45
is the inventionεφεύρεση of the alphabetαλφάβητο,
96
333638
2966
είναι η εφεύρεση του αλφάβητου,
05:48
and that has been attributedαποδοθεί to MesopotamiaΜεσοποταμία
97
336604
3118
και αυτό έχει αποδοθεί στη Μεσοποταμία
05:51
with theirδικα τους inventionεφεύρεση of cuneiformσφηνοειδή in 1600 BCΠ.Χ.,
98
339722
5565
με την εφεύρεση της σφηνοειδούς γραφής στα 1600 π.Χ,
05:57
followedακολούθησε by hieroglyphicsιερογλυφικά in EgyptΑίγυπτος,
99
345287
3738
ακολούθησαν τα ιερογλυφικά της Αιγύπτου,
06:01
and that storyιστορία has been castεκμαγείο in stoneπέτρα as historicalιστορικός factγεγονός.
100
349025
5469
και αυτή η ιστορία γράφτηκε στις πέτρες ως ιστορικό γεγονός.
06:06
That is, untilμέχρις ότου 1998,
101
354494
2714
Δηλαδή, μέχρι το 1998,
06:09
when one YaleYale professorκαθηγητής JohnΙωάννης ColemanColeman DarnellΝταρνέλ
102
357208
5119
όταν ένας καθηγητής του Γέιλ, ο Τζον Κόλμαν Νταρνέλ
06:14
discoveredανακαλύφθηκε these inscriptionsεπιγραφές in the ThebesΣτη Θήβα desertέρημος
103
362327
3390
ανακάλυψε αυτές τις επιγραφές στην έρημο της Θήβας
06:17
on the limestoneασβεστόλιθος cliffsβράχια in westernδυτικός EgyptΑίγυπτος,
104
365717
3360
στους λόφους σχιστόλιθου της δυτικής Αιγύπτου,
06:21
and these have been datedχρονολογημένος at betweenμεταξύ 1800 and 1900 B.C.,
105
369077
6236
και χρονολογήθηκαν μεταξύ του 1800 και 1900 π.Χ,
06:27
centuriesαιώνες before MesopotamiaΜεσοποταμία.
106
375313
3009
αιώνες πριν από τη Μεσοποταμία.
06:30
CalledΠου ονομάζεται WadiΟυάντι el-HolEl-Hol
107
378322
2928
Ονομάζονται Γουαντί ελ-Χολ
06:33
because of the placeθέση that they were discoveredανακαλύφθηκε,
108
381250
3206
από την τοποθεσία στην οποία βρέθηκαν,
06:36
these inscriptionsεπιγραφές -- researchέρευνα is still going on,
109
384456
3405
αυτές οι επιγραφές -η έρευνα συνεχίζεται,
06:39
a fewλίγοι of them have been decipheredαποκρυπτογραφηθεί,
110
387861
2798
μερικές από αυτές αποκρυπτογραφήθηκαν,
06:42
but there is consensusομοφωνία amongαναμεταξύ scholarsμελετητές
111
390659
2507
αλλά υπάρχει συναίνεση ανάμεσα στους ερευνητές
06:45
that this is really humanity'sτης ανθρωπότητας first alphabetαλφάβητο.
112
393166
5217
ότι αυτή είναι πράγματι η πρώτη αλφάβητος της ανθρωπότητας.
06:50
Over here, you see a paleographicΠαλαιογραφικές chartδιάγραμμα
113
398383
3044
Εδώ, βλέπετε ένα παλαιογραφικό διάγραμμα
06:53
that showsδείχνει what has been decipheredαποκρυπτογραφηθεί so farμακριά,
114
401427
3117
που μας δείχνει τι έχει αποκρυπτογραφηθεί μέχρι στιγμής,
06:56
startingεκκίνηση with the letterεπιστολή A, "ālepLEP," at the topμπλουζα,
115
404544
3409
ξεκινώντας από το γράμα Α «άλεφ», στο πάνω μέρος,
06:59
and "bêt," in the middleΜέσης, and so forthΕμπρός.
116
407953
3685
και «μπετ» στο μέσον και ούτω καθεξής.
07:03
It is time that studentsΦοιτητές of designσχέδιο in AfricaΑφρική
117
411638
3613
Είναι καιρός οι φοιτητές σχεδίου στην Αφρική
07:07
readανάγνωση the worksεργοστάσιο of titansΤιτάνες like CheikhΣεΐχ AntaΑντα DiopΟ Ντιοπ,
118
415251
4217
να μελετήσουν τα έργα των τιτάνων όπως ο Σέικ Αντα Ντιόπ,
07:11
Senegal'sΤης Σενεγάλης CheikhΣεΐχ AntaΑντα DiopΟ Ντιοπ,
119
419468
2116
ο Σέικ Άντα Ντιόπ της Σενεγάλης,
07:13
whoseτου οποίου seminalσπερματικός work on EgyptΑίγυπτος is vindicatedδικαιώθηκε
120
421584
3083
του οποίου η εμβρυώδης εργασία δικαιώνεται
07:16
by this discoveryανακάλυψη.
121
424667
3133
από αυτή την ανακάλυψη.
07:19
The last wordλέξη goesπηγαίνει to the great JamaicanΤζαμάικα leaderηγέτης
122
427800
3087
Τον τελευταιο λόγο έχει ο μεγάλος Τζαμαϊκανός αρχηγός,
07:22
MarcusMarcus MosiahΜωσία GarveyGarvey
123
430887
1989
Μάρκους Μοσάια Γκάρβεϊ,
07:24
and the AkanAkan people of GhanaΓκάνα
124
432876
3200
και οι Ακάν της Γκάνα
07:28
with theirδικα τους AdinkraAdinkra symbolσύμβολο SankofaSankofa,
125
436076
2373
με τα Άντινκρα σύμβολα Σανκόφα,
07:30
whichοι οποίες encouragesενθαρρύνει us to go to the pastτο παρελθόν
126
438449
2242
που μας ενθαρρύνουν να ανατρέξουμε στο παρελθόν
07:32
so as to informπληροφορώ our presentπαρόν
127
440691
2172
για να πληροφορήσουμε το παρόν μας
07:34
and buildχτίζω on a futureμελλοντικός for us and our childrenπαιδιά.
128
442863
4602
και να οικοδομήσουμε το μέλλον για εμάς και τα παιδιά μας.
07:39
It is alsoεπίσης time that designersσχεδιαστές in AfricaΑφρική
129
447465
4241
Είναι επίσης καιρός οι σχεδιαστές στην Αφρική
07:43
stop looking outsideεξω απο.
130
451706
2626
να σταματήσουν να κοιτούν προς τα έξω.
07:46
They'veΘα έχουμε been looking outwardπρος τα έξω for a long time,
131
454332
2390
Το έκαναν αυτό πολλά χρόνια τώρα,
07:48
yetΑκόμη what they were looking for
132
456722
2312
και αυτό που έψαχναν
07:51
has been right there withinστα πλαίσια graspπιάσιμο, right withinστα πλαίσια them.
133
459034
4953
ήταν πάντα κοντά τους, δίπλα τους.
07:55
Thank you very much.
134
463987
1804
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
07:57
(ApplauseΧειροκροτήματα)
135
465791
4939
(Χειροκρότημα)
Translated by Toula Papapantou
Reviewed by Mary Keramida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Saki Mafundikwa - Graphic designer
Saki Mafundikwa wrote the book on Africa’s graphic design heritage -- then opened a school of graphic arts in his native Zimbabwe.

Why you should listen

In his book Afrikan Alphabets, Saki Mafundiwaka includes a Ghanaian pictograph meaning “return to the past” This is exactly what he did in 1997 when he cashed in his publishing job 401(k) and left New York to open the Zimbabwe Institute of Vigital Arts (ZIVA) in Harare. (“Vigital” denotes visual arts taught using digital tools.)

As a kid growing up in Zimbabwe, Mafundiwaka loved to sketch letterforms he saw in books and magazines, but he didn’t know graphic design was a career option until he arrived in America. "Sometimes you have to leave home,” he says, “to discover yourself.” He opened ZIVA to pay it forward. “The dream,” he says, “is for something to come out of Africa that is of Africa."

In 2010, he made the film Shungu: The Resilience of a People, a compelling narrative of the strategies ordinary people use to survive in Zimbabwe today.

More profile about the speaker
Saki Mafundikwa | Speaker | TED.com