ABOUT THE SPEAKERS
Hetain Patel - Artist
In his compelling stage works, Hetain Patel uses powerful imagery and storytelling to examine questions of identity.

Why you should listen

"What determines our identities anyway?" asks Hetain Patel. As a child, Patel wanted to be like Spider-Man or Bruce Lee; later, he aimed to be more like his father, who displays a much different kind of bravery. From these ambitions, Patel's new show Be Like Water examines shifting identities of all kinds, using dance and bold imagery to power a story of self-examination and self-creation. 

As a conceptual artist, Patel has used photography, sculpture, installation and performance to challenge cultural identity. For his work, he has grown a mustache exactly like the one his father wore when he emigrated from India to the United Kingdom in the 1960s, and remixed the practice henna tattooing to incorporate English words and comics books. Patel's conclusion about identity: that it is an ever-shifting game of imitation. 

 

More profile about the speaker
Hetain Patel | Speaker | TED.com
Yuyu Rau - Dancer
Yuyu Rau's dance skills span a wide range, from ballet to contemporary to Chinese classical.

Why you should listen

Yuyu Rau is a dancer trained in ballet, contemporary and Chinese classical dance. Born in Taiwan and now a resident of the United Kingdom, Rau has performed with a wide range of dance companies and worked with choreographers like Wayne McGregor, Javier De Frutos, Luca Silvestrini and Douglas Thorpe.

Yau has toured with conceptual artist Hetain Patel, performing in his stage work Be Like Water. In the piece, Rau acts as Patel's translator, and often stands in to help him tell his story. 

More profile about the speaker
Yuyu Rau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Hetain Patel: Who am I? Think again

Χετέν Πατέλ: Ποιος είμαι; Σκέψου ξανά

Filmed:
2,878,196 views

Πώς αποφασίζουμε ποιοι είμαστε; Η εκπληκτική παράσταση του Χετέν Πατέλ «παίζει» με την ταυτότητα, τη γλώσσα και την προφορά και μας προκαλεί να σκεφτούμε πέρα από τα φαινόμενα. Ένας θαυμάσιος στοχασμός πάνω στον εαυτό, μαζί με την καλλιτέχνιδα Γιούγιου Ράου, εμπνευσμένος από τον Μπρους Λι.
- Artist
In his compelling stage works, Hetain Patel uses powerful imagery and storytelling to examine questions of identity. Full bio - Dancer
Yuyu Rau's dance skills span a wide range, from ballet to contemporary to Chinese classical. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HetainHetain PatelPatel: (In ChineseΚινεζικά)
0
906
10397
(Κινέζικα)
00:23
YuyuYuyu RauRau: HiΓεια σου, I'm HetainHetain. I'm an artistκαλλιτέχνης.
1
11303
3303
Γεια, είμαι ο Χετέν.
Είμαι καλλιτέχνης.
00:26
And this is YuyuYuyu,
2
14606
1861
Αυτή είναι η Γιούγιου,
00:28
who is a dancerχορεύτρια I have been workingεργαζόμενος with.
3
16467
2419
μια χορεύτρια
με την οποία συνεργάζομαι.
00:30
I have askedερωτηθείς her to translateμεταφράζω for me.
4
18886
3606
Της ζήτησα να μεταφράσει για μένα.
00:34
HPHP: (In ChineseΚινεζικά)
5
22492
4690
(Κινέζικα)
00:39
YRYR: If I mayενδέχεται, I would like to tell you
6
27182
2708
Αν μου επιτρέπετε,
θα ήθελα να σας πω
00:41
a little bitκομμάτι about myselfεγώ ο ίδιος
7
29890
1730
λίγα πράγματα για μένα
00:43
and my artworkέργα τέχνης.
8
31620
2296
και για την τέχνη μου.
00:45
HPHP: (In ChineseΚινεζικά)
9
33916
5543
(Κινέζικα)
00:51
YRYR: I was bornγεννημένος and raisedανυψωθεί nearκοντά ManchesterΜάντσεστερ,
10
39459
3124
Γεννήθηκα και μεγάλωσα
κοντά στο Μάντσεστερ,
00:54
in EnglandΑγγλία,
11
42583
967
στην Αγγλία,
00:55
but I'm not going to say it in EnglishΑγγλικά to you,
12
43550
3572
αλλά δεν θα σας το πω στα αγγλικά,
00:59
because I'm tryingπροσπαθεί to avoidαποφύγει any assumptionsυποθέσεις
13
47122
2761
επειδή προσπαθώ να αποφύγω
όλες τις υποθέσεις
01:01
that mightθα μπορούσε be madeέκανε from my northernβόρειος accentπροφορά.
14
49883
3082
που μπορεί να γίνουν εξαιτίας
της βόρειας προφοράς μου.
01:04
(LaughterΤο γέλιο)
15
52965
2575
(Γέλια)
01:07
HPHP: (In ChineseΚινεζικά)
16
55540
9435
(Κινέζικα)
01:16
YRYR: The only problemπρόβλημα with maskingΜασκάρισμα it
17
64975
2512
Το μόνο πρόβλημα που προκύπτει
συγκαλύπτοντάς την
01:19
with ChineseΚινεζικά MandarinΜανταρίνι
18
67487
1550
με μανδαρινικά κινέζικα
01:21
is I can only speakμιλώ this paragraphπαράγραφο,
19
69037
2718
είναι πως ξέρω να λέω
μόνο αυτή τη παράγραφο
01:23
whichοι οποίες I have learnedέμαθα by heartκαρδιά
20
71755
1779
την οποία έμαθα απ' έξω
01:25
when I was visitingεπίσκεψη in ChinaΚίνα. (LaughterΤο γέλιο)
21
73534
2670
όταν είχα επισκεφτεί την Κίνα.
(Γέλια)
01:28
So all I can do is keep repeatingεπανάληψη it in differentδιαφορετικός tonesτόνους
22
76204
3888
Έτσι, το μόνο που μπορώ να κάνω είναι
να την επαναλαμβάνω σε διαφορετικούς τόνους
01:32
and hopeελπίδα you won'tσυνηθισμένος noticeειδοποίηση.
23
80092
1860
και να ελπίζω πως δεν θα το προσέξετε.
01:33
(LaughterΤο γέλιο)
24
81952
5349
(Γέλια)
01:39
HPHP: (In ChineseΚινεζικά)
25
87301
4180
(Κινέζικα)
01:43
(LaughterΤο γέλιο)
26
91481
1367
(Γέλια)
01:44
YRYR: NeedlessΠεριττό to say, I would like to apologizeΑπολογούμαι
27
92848
3113
Περιττό να πω πως
θα ήθελα να απολογηθώ
01:47
to any MandarinΜανταρίνι speakersΗχεία in the audienceακροατήριο.
28
95961
4483
σε όποιον από το κοινό
μιλάει μανδαρινικά.
01:54
As a childπαιδί, I would hateμισώ beingνα εισαι madeέκανε
29
102214
2673
Σαν παιδί, μισούσα
που με υποχρέωναν
01:56
to wearφορούν the IndianΙνδική kurtaKurta pajamaπυτζάμα,
30
104887
2628
να φοράω την ινδική
πιτζάμα κούρτα,
01:59
because I didn't think it was very coolδροσερός.
31
107515
2998
επειδή νόμιζα πως
δεν ήταν πολύ κουλ.
02:02
It feltένιωσα a bitκομμάτι girlygirly to me, like a dressφόρεμα,
32
110513
3301
Μου έμοιαζε λίγο κοριτσίστικη,
σαν φόρεμα,
02:05
and it had this baggyφαρδιά trouserΠρέσα partμέρος
33
113814
2658
και είχε και αυτό
το φαρδύ παντελόνι
02:08
you had to tieγραβάτα really tightσφιχτός
34
116472
2243
το οποίο έπρεπε
να δένεις πολύ σφιχτά
02:10
to avoidαποφύγει the embarrassmentαμηχανία of them fallingπτώση down.
35
118715
3424
για να αποφύγεις τη ντροπή
σε περίπτωση που σου έπεφτε.
02:14
My dadΜπαμπάς never woreφορούσε it,
36
122139
2036
Ο πατέρας μου δεν τη φόρεσε ποτέ
02:16
so I didn't see why I had to.
37
124175
2925
έτσι δεν καταλάβαινα
γιατί έπρεπε να τη φορέσω εγώ.
02:19
AlsoΕπίσης, it makesκάνει me feel a bitκομμάτι uncomfortableάβολος,
38
127100
3353
Επίσης, με κάνει
να αισθάνομαι λίγο άβολα
02:22
that people assumeυποθέτω I representεκπροσωπώ something
39
130453
2695
που οι άνθρωποι υποθέτουν
πως εκπροσωπώ κάτι
02:25
genuinelyπραγματικά IndianΙνδική when I wearφορούν it,
40
133148
2326
αυθεντικά ινδικό όταν τη φοράω,
02:27
because that's not how I feel.
41
135474
3449
επειδή δεν αισθάνομαι έτσι.
02:30
HPHP: (In ChineseΚινεζικά)
42
138923
5852
(Κινέζικα)
02:36
YRYR: ActuallyΣτην πραγματικότητα, the only way I feel comfortableάνετος
43
144775
2927
Για την ακρίβεια, μόνος τρόπος
με τον οποίο αισθάνομαι άνετα
02:39
wearingκουραστικός it is by pretendingπροσποιώντας
44
147702
2408
όταν τη φοράω,
είναι με το να υποκρίνομαι
02:42
they are the robesρόμπες of a kungKung fuFu warriorπολεμιστής
45
150110
3211
πως είναι στολή πολεμιστή
του κουνγκ φου,
02:45
like LiLi MuMU BaiBai from that filmταινία,
46
153321
2739
όπως ήταν ο Λι Μου Μπάι
από την ταινία
02:48
"CrouchingΣκύψιμο TigerΤίγρης, HiddenΚρυφό DragonΔράκος."
47
156060
4313
«Τίγρης και Δράκος»
02:52
(MusicΜουσική)
48
160373
5183
(Μουσική)
03:35
Okay.
49
203383
1609
Εντάξει.
03:36
So my artworkέργα τέχνης is about identityΤαυτότητα and languageΓλώσσα,
50
204992
7071
Η τέχνη μου έχει να κάνει
με την ταυτότητα και τη γλώσσα
03:44
challengingπροκλητική commonκοινός assumptionsυποθέσεις
51
212063
2730
και προκαλεί τις συνήθεις αντιλήψεις
03:46
basedμε βάση on how we look like or where we come from,
52
214793
4545
που βασίζονται στην εξωτερική μας
εμφάνιση, στην καταγωγή μας,
03:51
genderγένος, raceαγώνας, classτάξη.
53
219338
3744
στο φύλο, στη φυλή,
στην κοινωνική τάξη.
03:55
What makesκάνει us who we are anywayΤΕΛΟΣ παντων?
54
223082
3851
Τι είναι τέλος πάντων αυτό που μας κάνει
να είμαστε αυτοί που είμαστε;
03:58
HPHP: (In ChineseΚινεζικά)
55
226933
5947
(Κινέζικα)
04:04
YRYR: I used to readανάγνωση Spider-ManSpider-Man comicsκόμικς,
56
232880
2376
Συνήθιζα να διαβάζω κόμικς
με τον Σπάιντερμαν,
04:07
watch kungKung fuFu moviesκινηματογράφος,
57
235256
1575
να βλέπω ταινίες κουνγκ φου,
04:08
take philosophyφιλοσοφία lessonsμαθήματα from BruceBruce LeeΛι.
58
236831
2785
να παίρνω μαθήματα φιλοσοφίας
από τον Μπρους Λι.
04:11
He would say things like --
59
239616
1649
Έλεγε πράγματα όπως:
04:13
HPHP: EmptyΆδειο your mindμυαλό.
60
241265
2087
«Άδειασε το μυαλό σου.»
04:15
(LaughterΤο γέλιο)
61
243352
1064
(Γέλια)
04:16
Be formlessάμορφη, shapelessάμορφη, like waterνερό.
62
244416
6013
«Όπως το νερό, να μην έχεις
ούτε μορφή, ούτε σχήμα.
04:22
Now you put waterνερό into a cupφλιτζάνι.
63
250429
1990
Βάζεις το νερό σε μια κούπα.
04:24
It becomesγίνεται the cupφλιτζάνι.
64
252419
2896
Γίνεται η κούπα.
04:27
You put waterνερό into a bottleμπουκάλι, it becomesγίνεται the bottleμπουκάλι.
65
255315
3107
Βάζεις το νερό στο μπουκάλι,
γίνεται το μπουκάλι.
04:30
Put it in a teapotτσαγιέρα, it becomesγίνεται the teapotτσαγιέρα.
66
258422
3379
Το βάζεις στην τσαγιέρα,
γίνεται η τσαγιέρα.
04:33
Now, waterνερό can flowροή
67
261801
2649
Το νερό μπορεί να κυλήσει,
04:36
or it can crashσύγκρουση.
68
264450
2650
ή να πέσει με δύναμη.
04:39
Be waterνερό, my friendφίλος. (ApplauseΧειροκροτήματα)
69
267100
3355
Να γίνεις νερό φίλε μου.»
(Χειροκρότημα)
04:42
YRYR: This yearέτος, I am 32 yearsχρόνια oldπαλαιός,
70
270455
4102
Φέτος είμαι 32 χρονών,
04:46
the sameίδιο ageηλικία BruceBruce LeeΛι was when he diedπέθανε.
71
274557
3119
όσο ήταν ο Μπρους Λι
όταν πέθανε.
04:49
I have been wonderingαναρωτιούνται recentlyπρόσφατα,
72
277676
2594
Πρόσφατα αναρωτήθηκα,
04:52
if he were aliveζωντανός todayσήμερα,
73
280270
1930
αν ήταν ζωντανός σήμερα
04:54
what adviceσυμβουλή he would give me
74
282200
2026
τι συμβουλή θα μου έδινε
04:56
about makingκατασκευή this TEDTED Talk.
75
284226
3944
για αυτή την ομιλία στο TED;
05:00
HPHP: Don't imitateμιμούμαι my voiceφωνή.
76
288170
3738
« Μη μιμείσαι τη φωνή μου.
05:03
It offendsπροσβάλλει me.
77
291908
2071
Με προσβάλει.»
05:05
(LaughterΤο γέλιο)
78
293979
2030
(Γέλια)
05:08
YRYR: Good adviceσυμβουλή,
79
296009
1751
Καλή συμβουλή,
05:09
but I still think that we learnμαθαίνω who we are
80
297760
3712
αλλά εξακολουθώ να πιστεύω
πως μαθαίνουμε ποιοι είμαστε
05:13
by copyingαντιγραφή othersοι υπολοιποι.
81
301472
2103
αντιγράφοντας τους άλλους.
05:15
Who here hasn'tδεν έχει imitatedμιμηθεί theirδικα τους childhoodΠαιδική ηλικία heroήρωας
82
303575
4217
Ποιος από εσάς δεν έχει μιμηθεί
τον ήρωα της παιδικής του ηλικίας
05:19
in the playgroundπαιδική χαρά, or mumμαμά or fatherπατέρας?
83
307792
3895
στην παιδική χαρά,
ή τη μητέρα του ή τον πατέρα του;
05:23
I have.
84
311687
2261
Εγώ το έχω κάνει.
05:25
HPHP: A fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν, in orderΣειρά to make this videoβίντεο
85
313948
4542
Πριν μερικά χρόνια, προκειμένου
να φτιάξω αυτό το βίντεο
05:30
for my artworkέργα τέχνης, I shavedξυρισμένο off all my hairμαλλιά
86
318490
4005
για την τέχνη μου,
ξύρισα όλα τα μαλλιά μου
05:34
so that I could growκαλλιεργώ it back as my fatherπατέρας had it
87
322495
3143
για να μπορέσουν να μακρύνουν ξανά
με τον ίδιο τρόπο που τα είχε ο πατέρας μου
05:37
when he first emigratedμετανάστευσε from IndiaΙνδία
88
325638
2766
όταν πρωτοήρθε μετανάστης
από την Ινδία
05:40
to the U.K. in the 1960s.
89
328404
3264
στο Ηνωμένο Βασίλειο,
τη δεκαετία του 1960.
05:43
He had a sideπλευρά partingχωρίστρα and a neatκαθαρός mustacheμουστάκι.
90
331668
4130
Είχε χωρίστρα στο πλάι
και ένα ωραίο μουστάκι.
05:47
At first, it was going very well.
91
335798
2619
Στην αρχή όλα πήγαιναν
πολύ καλά.
05:50
I even startedξεκίνησε to get discountsεκπτώσεις in IndianΙνδική shopsκαταστήματα.
92
338417
3050
Άρχισαν μάλιστα να μου κάνουν
εκπτώσεις και στα ινδικά μαγαζιά.
05:53
(LaughterΤο γέλιο)
93
341467
4001
(Γέλια)
05:57
But then very quicklyγρήγορα,
94
345468
1624
Όμως, πολύ γρήγορα,
05:59
I startedξεκίνησε to underestimateυποτιμώ
95
347092
1747
άρχισα να υποτιμώ
06:00
my mustacheμουστάκι growingκαλλιέργεια abilityικανότητα,
96
348839
1680
την δυνατότητα του μουστακιού μου
να μεγαλώνει
06:02
and it got way too bigμεγάλο.
97
350519
3402
κι έγινε υπερβολικά μεγάλο.
06:05
It didn't look IndianΙνδική anymoreπια.
98
353921
2747
Δεν έμοιαζα πια με Ινδό.
06:08
InsteadΑντίθετα, people from acrossαπέναντι the roadδρόμος,
99
356668
1843
Αντ' αυτού, άνθρωποι από
την απέναντι πλευρά του δρόμου,
06:10
they would shoutκραυγή things like --
100
358511
1891
μου φώναζαν πράγματα όπως:
06:12
HPHP and YRYR: ArribaArriba! ArribaArriba! Ándalendale! Ándalendale!
101
360402
2216
Αρίμπα! Αρίμπα!
Άνταλε! Άνταλε!
06:14
(LaughterΤο γέλιο)
102
362618
2001
(Γέλια)
06:16
HPHP: ActuallyΣτην πραγματικότητα, I don't know why I am even talkingομιλία like this.
103
364619
2364
Για την ακρίβεια, δεν ξέρω
γιατί μιλάω με αυτόν τον τρόπο.
06:18
My dadΜπαμπάς doesn't even have an IndianΙνδική accentπροφορά anymoreπια.
104
366983
3004
Ούτε καν ο πατέρας μου
δεν έχει πια ινδική προφορά.
06:21
He talksσυνομιλίες like this now.
105
369987
2527
Μιλάει έτσι τώρα.
06:24
So it's not just my fatherπατέρας that I've imitatedμιμηθεί.
106
372514
4028
Δεν έχω μιμηθεί
μόνο τον πατέρα μου.
06:28
A fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν I wentπήγε to ChinaΚίνα for a fewλίγοι monthsμήνες,
107
376542
3598
Πριν μερικά χρόνια πήγα
στη Κίνα για λίγους μήνες
06:32
and I couldn'tδεν μπορούσε speakμιλώ ChineseΚινεζικά,
108
380140
2834
και δεν μπορούσα
να μιλήσω κινέζικα,
06:34
and this frustratedαπογοητευμένοι me,
109
382974
1812
και αυτό με σύγχυζε,
06:36
so I wroteέγραψε about this and had it translatedμεταφραστεί
110
384786
3952
έτσι έγραψα γι' αυτό και το έδωσα
για μετάφραση στα κινέζικα
06:40
into ChineseΚινεζικά, and then I learnedέμαθα this by heartκαρδιά,
111
388738
6487
και μετά το έμαθα απ' έξω,
06:47
like musicΜΟΥΣΙΚΗ, I guessεικασία.
112
395225
3197
όπως τη μουσική, νομίζω.
06:50
YRYR: This phraseφράση is now etchedχαραγμένο into my mindμυαλό
113
398422
3341
Αυτή η φράση έχει πια
χαραχτεί στο μυαλό μου,
06:53
clearerσαφέστερη than the pinκαρφίτσα numberαριθμός to my bankτράπεζα cardκάρτα,
114
401763
2879
πιο ξεκάθαρα και από τον κωδικό ασφαλείας
της τραπεζικής μου κάρτας,
06:56
so I can pretendπροσποιούμαι I speakμιλώ ChineseΚινεζικά fluentlyάπταιστα.
115
404642
3928
έτσι μπορώ να υποκριθώ
πως μιλάω τα κινέζικα άψογα.
07:00
When I had learnedέμαθα this phraseφράση,
116
408570
2048
Όταν έμαθα αυτή τη φράση,
07:02
I had an artistκαλλιτέχνης over there hearακούω me out
117
410618
2736
ζήτησα από έναν καλλιτέχνη εκεί
να με ακούσει
07:05
to see how accurateακριβής it soundedακούγεται.
118
413354
2469
για να δω πόσο σωστά ακουγόταν.
07:07
I spokeακτίνα the phraseφράση, and then he laughedγελασα
119
415823
2486
Είπα τη φράση και τότε
εκείνος γέλασε και μου είπε:
07:10
and told me, "Oh yeah, that's great,
120
418309
2811
«Ω, ναι, είναι εξαιρετικό,
07:13
only it kindείδος of soundsήχους like a womanγυναίκα."
121
421120
2373
μόνο που ακούγεσαι λίγο σαν γυναίκα.»
07:15
I said, "What?"
122
423493
1462
Είπα, «Τι;»
07:16
He said, "Yeah, you learnedέμαθα from a womanγυναίκα?"
123
424955
3922
Είπε, «Ναι, στο έμαθε γυναίκα;»
07:20
I said, "Yes. So?"
124
428877
2004
Είπα, «Ναι. Ε, και;»
07:22
He then explainedεξηγείται the tonalτονικό differencesδιαφορές
125
430881
2641
Τότε μου εξήγησε
πως οι τονικές διαφορές
07:25
betweenμεταξύ maleαρσενικός and femaleθηλυκός voicesφωνές
126
433522
2250
ανάμεσα στις αντρικές
και τις γυναικείες φωνές
07:27
are very differentδιαφορετικός and distinctδιακριτή, and that I had learnedέμαθα it very well,
127
435772
3802
είναι πολύ διαφορετικές και ευδιάκριτες,
και πως το είχα μάθει πολύ καλά,
07:31
but in a woman'sτης γυναίκας voiceφωνή.
128
439574
1993
αλλά με γυναικεία φωνή.
07:33
(LaughterΤο γέλιο)
129
441567
2223
(Γέλια)
07:35
(ApplauseΧειροκροτήματα)
130
443790
7310
(Χειροκρότημα)
07:43
HPHP: Okay. So this imitationμίμηση businessεπιχείρηση
131
451100
3419
Λοιπόν, αυτή η ενασχόληση
με τη μίμηση
07:46
does come with riskκίνδυνος.
132
454519
1685
συνοδεύεται και από ρίσκο.
07:48
It doesn't always go as you planσχέδιο it,
133
456204
2708
Δεν πηγαίνει πάντα
όπως το έχεις σχεδιάσει,
07:50
even with a talentedταλαντούχος translatorμεταφράστης.
134
458912
3470
ακόμα και με έναν ταλαντούχο
μεταφραστή.
07:54
But I am going to stickραβδί with it,
135
462382
2286
Όμως θα την κρατήσω,
07:56
because contraryαντίθετος to what we mightθα μπορούσε usuallyσυνήθως assumeυποθέτω,
136
464668
4365
επειδή σε αντίθεση με αυτό
που συνήθως υποθέτουμε,
08:01
imitatingμιμείται somebodyκάποιος can revealαποκαλύπτω something uniqueμοναδικός.
137
469033
4099
το να μιμείσαι κάποιον μπορεί
να αποκαλύψει κάτι μοναδικό.
08:05
So everyκάθε time I failαποτυγχάνω
138
473132
3255
Έτσι, κάθε φορά που αποτυγχάνω
08:08
to becomeγίνομαι more like my fatherπατέρας,
139
476387
2556
να μοιάζω περισσότερο στον πατέρα μου,
08:10
I becomeγίνομαι more like myselfεγώ ο ίδιος.
140
478943
3895
γίνομαι περισσότερο ο εαυτός μου.
08:14
EveryΚάθε time I failαποτυγχάνω to becomeγίνομαι BruceBruce LeeΛι,
141
482838
4582
Κάθε φορά που αποτυγχάνω
να γίνω ο Μπρους Λι,
08:19
I becomeγίνομαι more authenticallyαυθεντικά me.
142
487420
3646
γίνομαι πιο αυθεντικά ο εαυτός μου.
08:23
This is my artτέχνη.
143
491066
1485
Αυτή είναι η τέχνη μου.
08:24
I striveπροσπαθούμε for authenticityαυθεντικότητα,
144
492551
3320
Πασχίζω για την αυθεντικότητα
08:27
even if it comesέρχεται in a shapeσχήμα
145
495871
2235
ακόμα και όταν αυτή εμφανίζεται
08:30
that we mightθα μπορούσε not usuallyσυνήθως expectαναμένω.
146
498106
3696
με μια ασυνήθιστη μορφή.
08:33
It's only recentlyπρόσφατα that I've startedξεκίνησε to understandκαταλαβαίνουν
147
501802
4236
Μόλις πρόσφατα άρχισα να κατανοοώ
08:38
that I didn't learnμαθαίνω to sitκαθίζω like this
148
506038
3707
πως δεν είχα μάθει να κάθομαι έτσι
08:41
throughδιά μέσου beingνα εισαι IndianΙνδική.
149
509745
2146
επειδή ήμουν Ινδός.
08:43
I learnedέμαθα this from Spider-ManSpider-Man.
150
511891
3276
Το έμαθα από τον Σπάιντερμαν.
08:47
(LaughterΤο γέλιο)
151
515167
1738
(Γέλια)
08:48
Thank you.
152
516905
1557
Σας ευχαριστώ
08:50
(ApplauseΧειροκροτήματα)
153
518462
6016
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Hetain Patel - Artist
In his compelling stage works, Hetain Patel uses powerful imagery and storytelling to examine questions of identity.

Why you should listen

"What determines our identities anyway?" asks Hetain Patel. As a child, Patel wanted to be like Spider-Man or Bruce Lee; later, he aimed to be more like his father, who displays a much different kind of bravery. From these ambitions, Patel's new show Be Like Water examines shifting identities of all kinds, using dance and bold imagery to power a story of self-examination and self-creation. 

As a conceptual artist, Patel has used photography, sculpture, installation and performance to challenge cultural identity. For his work, he has grown a mustache exactly like the one his father wore when he emigrated from India to the United Kingdom in the 1960s, and remixed the practice henna tattooing to incorporate English words and comics books. Patel's conclusion about identity: that it is an ever-shifting game of imitation. 

 

More profile about the speaker
Hetain Patel | Speaker | TED.com
Yuyu Rau - Dancer
Yuyu Rau's dance skills span a wide range, from ballet to contemporary to Chinese classical.

Why you should listen

Yuyu Rau is a dancer trained in ballet, contemporary and Chinese classical dance. Born in Taiwan and now a resident of the United Kingdom, Rau has performed with a wide range of dance companies and worked with choreographers like Wayne McGregor, Javier De Frutos, Luca Silvestrini and Douglas Thorpe.

Yau has toured with conceptual artist Hetain Patel, performing in his stage work Be Like Water. In the piece, Rau acts as Patel's translator, and often stands in to help him tell his story. 

More profile about the speaker
Yuyu Rau | Speaker | TED.com