ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic 2013

Jackie Savitz: Save the oceans, feed the world!

Τζάκι Σάβιτζ: Σώζοντας τους ωκεανούς ταΐζουμε τον κόσμο!

Filmed:
1,259,324 views

Τι σχέση έχει μια θαλάσσια βιολόγος με την παγκόσμια πείνα; Η Τζάκι Σάβιτζ λέει ότι η σωτηρία των ωκεανών μας μπορεί να βοηθήσει στη σίτιση των δισεκατομμυρίων ανθρώπων που λιμοκτονούν σε όλο τον κόσμο. Σε αυτή τη αφυπνιστική της ομιλία, η Σάβιτζ μας περιγράφει την πραγματική κατάσταση της παγκόσμιας αλιείας αυτή τη στιγμή — που δεν είναι καθόλου καλή — και προτείνει έξυπνες λύσεις για το πώς μπορούμε να τη βοηθήσουμε να ανακάμψει, παρέχοντας έτσι περισσότερη τροφή για όλους.
- Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Μπορεί να απορείτε
γιατί μια θαλάσσια βιολόγος από την Οσιάνα
00:13
You mayενδέχεται be wonderingαναρωτιούνται
0
1014
1216
00:14
why a marineMarine biologistβιολόγος from OceanaOceana
1
2230
1834
00:16
would come here todayσήμερα to talk to you
2
4064
1840
ήρθε σήμερα εδώ να σας μιλήσει
για την παγκόσμια πείνα.
00:17
about worldκόσμος hungerΠείνα.
3
5904
1236
00:19
I'm here todayσήμερα because
4
7140
2151
Είμαι εδώ σήμερα,
επειδή η διάσωση των ωκεανών
00:21
savingοικονομία the oceansωκεανούς is more than an ecologicalοικολογικός desireεπιθυμία.
5
9291
3235
είναι κάτι περισσότερο
από μια οικολογική επιθυμία.
00:24
It's more than a thing we're doing
6
12526
2144
Είναι κάτι περισσότερο
από κάτι που κάνουμε
00:26
because we want to createδημιουργώ jobsθέσεις εργασίας for fishermenψαράδες
7
14670
1798
για να δημιουργήσουμε θέσεις εργασίας
για τους ψαράδες
00:28
or preserveδιατηρώ fishermen'sτων αλιέων jobsθέσεις εργασίας.
8
16468
2084
ή να διατηρήσουμε τις δουλειές τους.
00:30
It's more than an economicοικονομικός pursuitεπιδίωξη.
9
18552
3348
Είναι κάτι περισσότερο από μια επιδίωξη
οικονομικού χαρακτήρα.
00:33
SavingΕξοικονόμηση the oceansωκεανούς can feedταίζω the worldκόσμος.
10
21900
2612
Η διάσωση των ωκεανών μπορεί
να ταΐσει όλο τον κόσμο.
00:36
Let me showπροβολή you how.
11
24512
1826
Επιτρέψτε μου να σας δείξω πώς.
00:38
As you know, there are alreadyήδη
12
26338
1802
Όπως γνωρίζετε, υπάρχουν ήδη
00:40
more than a billionδισεκατομμύριο hungryπεινασμένος people on this planetπλανήτης.
13
28140
2626
παραπάνω από ένα δις
πεινασμένοι άνθρωποι στον πλανήτη.
00:42
We're expectingαναμένουν that problemπρόβλημα to get worseχειρότερος
14
30766
2350
Υπολογίζουμε ότι αυτό
το πρόβλημα θα χειροτερέψει,
00:45
as worldκόσμος populationπληθυσμός growsμεγαλώνει to nineεννέα billionδισεκατομμύριο
15
33116
2430
καθώς ο παγκόσμιος πληθυσμός
οδεύει προς τα εννέα
00:47
or 10 billionδισεκατομμύριο by midcenturymidcentury,
16
35546
1864
ή δέκα δισεκατομμύρια
μέχρι τα μέσα του αιώνα
00:49
and we can expectαναμένω to have greaterμεγαλύτερη pressureπίεση
17
37410
2978
και αναμένουμε
ότι θα ασκηθεί πολύ μεγαλύτερη πίεση
00:52
on our foodτροφή resourcesπόροι.
18
40388
1858
στα αποθέματα τροφής.
00:54
And this is a bigμεγάλο concernανησυχία,
19
42246
1044
Είναι μια σοβαρή ανησυχία
κυρίως αν σκεφτούμε πού είμαστε τώρα.
00:55
especiallyειδικά consideringλαμβάνοντας υπόψη where we are now.
20
43290
2666
00:57
Now we know that our arableαροτραίες landγη perανά capitaκεφαλή
21
45956
2712
Τώρα ξέρουμε ότι
η καλλιεργήσιμη γη ανά κεφαλή
01:00
is alreadyήδη on the declineπτώση
22
48668
1428
βρίσκεται ήδη σε ύφεση
01:02
in bothκαι τα δυο developedαναπτηγμένος and developingανάπτυξη countriesχώρες.
23
50096
2709
όχι μόνο στις ανεπτυγμένες
αλλά και στις αναπτυσσόμενες χώρες.
01:04
We know that we're headedμε επικεφαλής for climateκλίμα changeαλλαγή,
24
52805
2655
Ξέρουμε ότι κατευθυνόμαστε
προς την κλιματική αλλαγή,
01:07
whichοι οποίες is going to changeαλλαγή rainfallβροχόπτωση patternsσχέδια,
25
55460
2416
που θα προκαλέσει μεταβολή
στα μοτίβα των βροχοπτώσεων,
01:09
makingκατασκευή some areasπεριοχές drierΞηραντήριο, as you can see in orangeπορτοκάλι,
26
57876
3310
κάνοντας κάποιες περιοχές πιο άνυδρες,
όπως βλέπετε με πορτοκαλί,
01:13
and othersοι υπολοιποι wetterκαιρός, in blueμπλε,
27
61186
2311
και άλλες πιο βροχερές, με μπλε,
01:15
causingπροκαλώντας droughtsξηρασίες in our breadbasketsξύλινες ψωμιέρες,
28
63497
1743
προκαλώντας ξηρασίες στα σπαρτά μας,
01:17
in placesθέσεις like the MidwestMidwest and CentralΚεντρική EuropeΕυρώπη,
29
65240
1850
σε περιοχές όπως η δυτικοκεντρική Αμερική
και η κεντρική Ευρώπη,
01:19
and floodsπλημμύρες in othersοι υπολοιποι.
30
67090
1282
και πλημμύρες σε άλλες.
01:20
It's going to make it harderπιο δυνατα for the landγη
31
68372
1762
Το έδαφος θα δυσκολευτεί περισσότερο
01:22
to help us solveλύσει the hungerΠείνα problemπρόβλημα.
32
70134
2556
να μας βοηθήσει να επιλύσουμε
το πρόβλημα της πείνας.
01:24
And that's why the oceansωκεανούς need
to be theirδικα τους mostπλέον abundantάφθονος,
33
72690
2464
Γι' αυτό, οι ωκεανοί πρέπει να είναι
όσο πιο άφθονοι γίνεται,
01:27
so that the oceansωκεανούς can provideπρομηθεύω us
34
75154
1574
ώστε να μας παρέχουν
01:28
as much foodτροφή as possibleδυνατόν.
35
76728
2593
όσο το δυνατόν περισσότερη τροφή.
01:31
And that's something the oceansωκεανούς have been doing
36
79321
1647
Είναι κάτι που οι ωκεανοί
κάνουν για μας εδώ και πολύ καιρό.
01:32
for us for a long time.
37
80968
2642
01:35
As farμακριά back as we can go, we'veέχουμε seenείδα an increaseαυξάνουν
38
83610
2680
Πηγαίνοντας όσο πίσω μπορούμε,
είδαμε μια αύξηση
01:38
in the amountποσό of foodτροφή we'veέχουμε been ableικανός to harvestσυγκομιδή
39
86290
1943
στην ποσότητα του φαγητού
που καταφέραμε να αλιεύσουμε
01:40
from our oceansωκεανούς.
40
88233
1664
από τους ωκεανούς μας.
01:41
It just seemedφαινόταν like it was continuingσυνεχίζοντας to increaseαυξάνουν,
41
89897
2488
Έδινε την εντύπωση
ότι συνέχιζε να αυξάνεται
01:44
untilμέχρις ότου about 1980,
42
92385
1404
μέχρι περίπου το 1980,
01:45
when we startedξεκίνησε to see a declineπτώση.
43
93789
2796
όπου αρχίσαμε να βλέπουμε μια ύφεση.
01:48
You've heardακούσει of peakκορυφή oilλάδι.
44
96585
1598
Έχετε ακούσει για την κορύφωση
παραγωγής πετρελαίου.
01:50
Maybe this is peakκορυφή fishψάρι.
45
98183
1987
Ίσως αυτή να είναι
η κορύφωση της αλίευσης.
01:52
I hopeελπίδα not. I'm going to come back to that.
46
100170
1800
Ελπίζω όχι.
Θα επιστρέψω σε αυτό αργότερα.
01:53
But you can see about an 18-percent-τοις εκατό declineπτώση
47
101970
2503
Βλέπετε μια μείωση της τάξεως του 18%
στο ποσοστό των ψαριών
που έχουν αλιευθεί παγκοσμίως
01:56
in the amountποσό of fishψάρι we'veέχουμε gottenπήρε in our worldκόσμος catchσύλληψη
48
104473
2952
από το 1980.
01:59
sinceΑπό 1980.
49
107425
1355
02:00
And this is a bigμεγάλο problemπρόβλημα. It's continuingσυνεχίζοντας.
50
108780
2260
Είναι ένα τεράστιο πρόβλημα
που συνεχίζεται.
02:03
This redτο κόκκινο lineγραμμή is continuingσυνεχίζοντας to go down.
51
111040
2357
Αυτή η κόκκινη γραμμή συνεχίζει
να κατεβαίνει.
02:05
But we know how to turnστροφή it around,
52
113397
2096
Ξέρουμε όμως πώς να την ανεβάσουμε
02:07
and that's what I'm going to talk about todayσήμερα.
53
115493
1690
και γι' αυτό θα σας μιλήσω σήμερα.
02:09
We know how to turnστροφή that curveκαμπύλη back upwardsπρος τα πάνω.
54
117183
2400
Ξέρουμε πώς να γυρίσουμε την καμπύλη
ξανά προς τα πάνω.
02:11
This doesn't have to be peakκορυφή fishψάρι.
55
119583
2447
Δεν χρειάζεται να είναι
η κορύφωση της αλίευσης.
Αν κάνουμε μερικές απλές ενέργειες
σε στοχευμένες περιοχές,
02:14
If we do a fewλίγοι simpleαπλός things in targetedστοχοθετημένη placesθέσεις,
56
122030
3189
02:17
we can bringνα φερεις our fisheriesαλιείας back and use them
57
125219
2483
μπορούμε να επαναφέρουμε τις ψαριές μας
και να τις χρησιμοποιήσουμε
για να ταΐσουμε τον κόσμο.
02:19
to feedταίζω people.
58
127702
2264
02:21
First we want to know where the fishψάρι are,
59
129966
1920
Πρώτα θέλουμε να μάθουμε
πού είναι τα ψάρια,
02:23
so let's look where the fishψάρι are.
60
131886
1571
οπότε ας δούμε πού βρίσκονται.
02:25
It turnsστροφές out the fishψάρι, convenientlyβολικά,
61
133457
1894
Όπως φαίνεται τελικά,
και βολικά για εμάς,
02:27
are locatedπου βρίσκεται for the mostπλέον partμέρος
62
135351
2216
τα ψάρια βρίσκονται κατά κύριο λόγο
02:29
in our coastalπαραλιακός areasπεριοχές of the countriesχώρες,
63
137567
2063
στις παραθαλάσσιες περιοχές των χωρών,
στις παράκτιες ζώνες,
02:31
in coastalπαραλιακός zonesζώνες,
64
139630
1305
και αυτές είναι περιοχές
που ελέγχει η νομοθεσία της κάθε χώρας
02:32
and these are areasπεριοχές that nationalεθνικός jurisdictionsδικαιοδοσίες
65
140935
2404
02:35
have controlέλεγχος over,
66
143339
1382
και μπορεί να διαχειριστεί
τα αλιεύματά της
02:36
and they can manageδιαχειρίζονται theirδικα τους fisheriesαλιείας
67
144721
1824
02:38
in these coastalπαραλιακός areasπεριοχές.
68
146545
1659
σε αυτές τις παραθαλάσσιες περιοχές.
02:40
CoastalΠαράκτια countriesχώρες tendτείνω to have jurisdictionsδικαιοδοσίες
69
148204
2258
Οι παραθαλάσσιες χώρες έχουν νομοθεσίες
02:42
that go out about 200 nauticalΝαυτικός milesμίλια,
70
150462
2608
που εκτείνονται περί τα 200 ναυτικά μίλια,
σε περιοχές που ονομάζονται
αποκλειστικές οικονομικές ζώνες,
02:45
in areasπεριοχές that are calledπου ονομάζεται exclusiveαποκλειστικός economicοικονομικός zonesζώνες,
71
153070
3371
και είναι πολύ καλό το ότι μπορούν
να ελέγξουν τα αλιεύματά τους εκεί
02:48
and this is a good thing that they can controlέλεγχος
72
156441
1993
02:50
theirδικα τους fisheriesαλιείας in these areasπεριοχές,
73
158434
1161
02:51
because the highυψηλός seasτων θαλασσών,
74
159595
1516
επειδή στις ανοιχτές θάλασσες,
02:53
whichοι οποίες are the darkerπιο σκούρο areasπεριοχές on this mapχάρτης,
75
161111
2293
στις πιο σκούρες
περιοχές στον χάρτη,
είναι πιο δύσκολο να υπάρχει έλεγχος,
02:55
the highυψηλός seasτων θαλασσών, it's a lot harderπιο δυνατα to controlέλεγχος things,
76
163404
2199
02:57
because it has to be doneΈγινε internationallyδιεθνώς.
77
165603
2089
καθώς πρέπει να επιτευχθεί
σε διεθνές επίπεδο.
02:59
You get into internationalΔιεθνές agreementsσυμφωνίες,
78
167692
1867
Έχει να κάνει με διεθνείς συμβάσεις,
και αν παρακολουθείτε
τη σύμβαση για την κλιματική αλλαγή,
03:01
and if any of you are trackingπαρακολούθηση
the climateκλίμα changeαλλαγή agreementσυμφωνία,
79
169559
2248
03:03
you know this can be a very slowαργός,
80
171807
1712
τότε γνωρίζετε ότι είναι μια πολύ αργή,
αποκαρδιωτική και μονότονη διαδικασία.
03:05
frustratingαπογοητευτικό, tediousανιαρός processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
81
173519
1982
03:07
And so controllingέλεγχος things nationallyσε εθνικό επίπεδο
82
175501
1722
Ο έλεγχος σε εθνικό επίπεδο
03:09
is a great thing to be ableικανός to do.
83
177223
2774
είναι σπουδαίο να μπορεί να συμβεί.
03:11
How manyΠολλά fishψάρι are actuallyπράγματι in these coastalπαραλιακός areasπεριοχές
84
179997
2197
Πόσα ψάρια υπάρχουν
σε αυτές τις παράκτιες περιοχές
03:14
comparedσε συγκριση to the highυψηλός seasτων θαλασσών?
85
182194
1577
σε σύγκριση με τις ανοιχτές θάλασσες;
03:15
Well, you can see here about
86
183771
1510
Μπορείτε εδώ να δείτε ότι υπάρχουν
03:17
sevenεπτά timesφορές as manyΠολλά fishψάρι in the coastalπαραλιακός areasπεριοχές
87
185281
3083
επτά φορές περισσότερα ψάρια
στις παράκτιες περιοχές
απ' ό,τι στις ανοιχτές θάλασσες,
03:20
than there are in the highυψηλός seasτων θαλασσών,
88
188364
1587
03:21
so this is a perfectτέλειος placeθέση for us to be focusingεστίαση,
89
189951
2216
και είναι το τέλειο μέρος
για να εστιάσουμε,
03:24
because we can actuallyπράγματι get a lot doneΈγινε.
90
192167
2144
επειδή μπορούμε
να καταφέρουμε πολλά εκεί.
03:26
We can restoreεπαναφέρω a lot of our fisheriesαλιείας
91
194311
2390
Μπορούμε να επανακτήσουμε
ένα μεγάλο μέρος των αλιευμάτων μας
03:28
if we focusΣυγκεντρώνω in these coastalπαραλιακός areasπεριοχές.
92
196701
2194
αν εστιάσουμε σε αυτές
τις παράκτιες περιοχές.
03:30
But how manyΠολλά of these countriesχώρες
do we have to work in?
93
198895
3024
Αλλά, με πόσες από αυτές τις χώρες
πρέπει να ασχοληθούμε;
03:33
There's something like 80 coastalπαραλιακός countriesχώρες.
94
201919
1602
Υπάρχουν περίπου
80 παραθαλάσσιες χώρες.
03:35
Do we have to fixδιορθώσετε fisheriesαλιείας managementδιαχείριση
95
203521
1986
Πρέπει να διορθώσουμε
τη διαχείριση των αλιευμάτων
03:37
in all of those countriesχώρες?
96
205507
1403
σε όλες αυτές τις χώρες;
03:38
So we askedερωτηθείς ourselvesεμείς οι ίδιοι, how manyΠολλά countriesχώρες
97
206910
2122
Αναρωτηθήκαμε λοιπόν
σε πόσες χώρες
θα πρέπει να εστιάσουμε
03:41
do we need to focusΣυγκεντρώνω on,
98
209032
1407
έχοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση
διαχειρίζεται τα αλιεύματά της
03:42
keepingτήρηση in mindμυαλό that the EuropeanΕυρωπαϊκή UnionΈνωση
99
210439
1862
03:44
convenientlyβολικά managesδιαχειρίζεται its fisheriesαλιείας
100
212301
1569
μέσω μιας κοινής αλιευτικής πολιτικής;
03:45
throughδιά μέσου a commonκοινός fisheriesαλιείας policyπολιτική?
101
213870
2367
Αν λοιπόν κάναμε καλή διαχείριση
των αλιευμάτων
03:48
So if we got good fisheriesαλιείας managementδιαχείριση
102
216237
2292
03:50
in the EuropeanΕυρωπαϊκή UnionΈνωση and,
say, nineεννέα other countriesχώρες,
103
218529
3265
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
σε εννέα ακόμα χώρες
πόσα από τα αλιεύματα θα καλύπταμε;
03:53
how much of our fisheriesαλιείας would we be coveringπου καλύπτει?
104
221794
2089
03:55
TurnsΣτροφές out, EuropeanΕυρωπαϊκή UnionΈνωση plusσυν nineεννέα countriesχώρες
105
223883
3057
Φαίνεται τελικά ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση
συν άλλες εννέα χώρες
03:58
coversκαλύπτει about two thirdsτρίτα of the world'sτου κόσμου fishψάρι catchσύλληψη.
106
226940
3114
καλύπτει περίπου τα δύο τρίτα
της παγκόσμιας αλιείας.
04:02
If we tookπήρε it up to 24 countriesχώρες
plusσυν the EuropeanΕυρωπαϊκή UnionΈνωση,
107
230054
3279
Αν παίρναμε έως 24 χώρες
συν αυτές της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
θα ήμασταν στο 90%,
04:05
we would up to 90 percentτοις εκατό,
108
233333
1722
04:07
almostσχεδόν all of the world'sτου κόσμου fishψάρι catchσύλληψη.
109
235055
3210
θα καλύπταμε δηλαδή σχεδόν
ολόκληρη την παγκόσμια αλιεία.
Πιστεύουμε ότι μπορούμε να εργαστούμε
σε περιορισμένο αριθμό περιοχών
04:10
So we think we can work in
a limitedπεριωρισμένος numberαριθμός of placesθέσεις
110
238265
2928
04:13
to make the fisheriesαλιείας come back.
111
241193
1692
για να επανακτήσουμε τα αλιεύματα.
04:14
But what do we have to do in these placesθέσεις?
112
242885
2612
Τι πρέπει όμως να κάνουμε
σε αυτά τα μέρη;
04:17
Well, basedμε βάση on our work in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
113
245497
1795
Βάσει της εργασίας μας
στις Ηνωμένες Πολιτείες και αλλού,
04:19
and elsewhereαλλού, we know that there are
114
247292
1588
ξέρουμε ότι πρέπει να κάνουμε
τρία βασικά πράγματα
04:20
threeτρία keyκλειδί things we have to do
115
248880
1841
04:22
to bringνα φερεις fisheriesαλιείας back, and they are:
116
250721
2706
για να επανακτήσουμε τα αλιεύματά μας,
και αυτά είναι τα εξής:
04:25
We need to setσειρά quotasποσοστώσεις or limitsόρια
117
253427
1946
Πρέπει να θέσουμε
ποσοστώσεις ή όρια
04:27
on how much we take;
118
255373
2107
στις ποσότητες που αλιεύουμε·
04:29
we need to reduceπεριορίζω bycatchπαρεμπίπτοντα αλιεύματα, whichοι οποίες is the accidentalτυχαία
119
257480
2793
πρέπει να μειώσουμε
την παρεμπίπτουσα αλιεία,
που είναι η τυχαία αλίευση
και θανάτωση ψαριών
04:32
catchingελκυστικός and killingφόνος of fishψάρι that we're not targetingστόχευση,
120
260273
2336
που δεν αποτελούσαν τον αρχικό στόχο,
και είναι σκέτη σπατάλη·
04:34
and it's very wastefulσπάταλος;
121
262609
1850
04:36
and threeτρία, we need to protectπροστατεύω habitatsοικοτόπων,
122
264459
2664
και τέλος, πρέπει να προστατεύσουμε
το φυσικό περιβάλλον των ψαριών,
04:39
the nurseryφυτώριο areasπεριοχές, the spawningη ωοτοκία areasπεριοχές
123
267123
2117
τις περιοχές όπου αναπτύσσονται
και αναπαράγονται,
04:41
that these fishψάρι need to growκαλλιεργώ
and reproduceαναπαράγω successfullyεπιτυχώς
124
269240
2570
για επιτυχημένη ανάπτυξη
και αναπαραγωγή των ψαριών
04:43
so that they can rebuildανοικοδομώ theirδικα τους populationsπληθυσμών.
125
271810
1850
ώστε να επανέλθει ο πληθυσμός τους.
04:45
If we do those threeτρία things, we
know the fisheriesαλιείας will come back.
126
273660
3762
Αν κάνουμε αυτά τα τρία πράγματα,
ξέρουμε ότι τα αλιεύματα θα επιστρέψουν.
04:49
How do we know?
127
277422
1348
Πώς το ξέρουμε αυτό;
04:50
We know because we'veέχουμε seenείδα it happeningσυμβαίνει
128
278770
2015
Το ξέρουμε, επειδή το έχουμε δει
να συμβαίνει
04:52
in a lot of differentδιαφορετικός placesθέσεις.
129
280785
1428
σε πολλά διαφορετικά μέρη.
04:54
This is a slideολίσθηση that showsδείχνει
130
282213
1441
Αυτή η διαφάνεια δείχνει
τον πληθυσμό της ρέγγας στη Νορβηγία
04:55
the herringρέγγα populationπληθυσμός in NorwayΝορβηγία
131
283654
2198
που κατέρρεε από τη δεκαετία του '50.
04:57
that was crashingσυντριβή sinceΑπό the 1950s.
132
285852
2323
05:00
It was comingερχομός down, and when NorwayΝορβηγία setσειρά limitsόρια,
133
288175
2151
Μειωνόταν δραματικά, και
όταν η Νορβηγία έθεσε όρια
05:02
or quotasποσοστώσεις, on its fisheryαλιείας, what happensσυμβαίνει?
134
290326
2918
ή ποσοστώσεις στα αλιεύματα,
τι έγινε;
Τα αλιεύματα ανέκαμψαν.
05:05
The fisheryαλιείας comesέρχεται back.
135
293244
1866
05:07
This is anotherαλλο exampleπαράδειγμα, alsoεπίσης
happensσυμβαίνει to be from NorwayΝορβηγία,
136
295110
2900
Άλλο ένα παράδειγμα,
συμπτωματικά κι αυτό από τη Νορβηγία,
και αφορά τον νορβηγικό βακαλάο.
05:10
of the NorwegianΝορβηγικά ArcticΑρκτική codΜπακαλιάρος.
137
298010
2458
05:12
SameΊδια dealσυμφωνία. The fisheryαλιείας is crashingσυντριβή.
138
300468
2056
Η ίδια κατάσταση.
Τα αλιεύματα μειώνονται.
05:14
They setσειρά limitsόρια on discardsαπορρίψεις.
139
302524
1960
Τίθενται όρια στις ανεπιθύμητες ψαριές.
05:16
DiscardsΑπορρίψεις are these fishψάρι they weren'tδεν ήταν targetingστόχευση
140
304484
2114
Αυτά είναι τα ψάρια
που δεν προορίζονταν για ψάρεμα
05:18
and they get thrownρίχνονται overboardπετώ στη θάλασσα wastefullyσπάταλα.
141
306598
2602
και πετιούνται απερίσκεπτα
από το πλοίο στη θάλασσα.
Όταν τέθηκε λοιπόν όριο
στις ανεπιθύμητες ψαριές.
05:21
When they setσειρά the discardαπορρίπτω limitόριο,
142
309200
1612
05:22
the fisheryαλιείας cameήρθε back.
143
310812
2056
τα αλιεύματα επανήλθαν.
05:24
And it's not just in NorwayΝορβηγία.
144
312868
1267
Δεν συμβαίνει μόνο στη Νορβηγία.
05:26
We'veΈχουμε seenείδα this happeningσυμβαίνει in countriesχώρες
145
314135
1959
Το έχουμε να δει να συμβαίνει σε χώρες
05:28
all around the worldκόσμος, time and time again.
146
316094
3059
παντού στον κόσμο,
ξανά και ξανά.
Όταν αυτές οι χώρες αναλαμβάνουν δράση
05:31
When these countriesχώρες stepβήμα in and they
147
319153
1533
05:32
put in sustainableΑειφόρος fisheriesαλιείας managementδιαχείριση policiesπολιτικές,
148
320686
3134
και εφαρμόζουν βιώσιμες πολιτικές
διαχείρισης των αλιευμάτων,
τα αλιεύματα, τα οποία πάντοτε
βρίσκονται σε παρακμή όπως φαίνεται,
05:35
the fisheriesαλιείας, whichοι οποίες are always crashingσυντριβή, it seemsφαίνεται,
149
323820
2816
05:38
are startingεκκίνηση to come back.
150
326636
1938
αρχίζουν να ανακάμπτουν.
05:40
So there's a lot of promiseυπόσχεση here.
151
328574
1858
Λοιπόν εδώ,
υπάρχουν πολύ καλές προοπτικές.
05:42
What does this mean for the worldκόσμος fishψάρι catchσύλληψη?
152
330432
1692
Τι σημαίνει για την παγκόσμια αλιεία;
05:44
This meansπου σημαίνει that if we take that fisheryαλιείας catchσύλληψη
153
332124
2336
Σημαίνει ότι αν πάρουμε τα αλιεύματα
που βρίσκονται σε ύφεση
05:46
that's on the declineπτώση
154
334460
1030
και αντιστρέψουμε την πορεία τους,
θα μπορούσαμε να τα αυξήσουμε
05:47
and we could turnστροφή it upwardsπρος τα πάνω, we could increaseαυξάνουν it
155
335490
2388
05:49
up to 100 millionεκατομμύριο metricμετρικός tonsτόνους perανά yearέτος.
156
337878
3538
μέχρι και στα 100 εκατομμύρια
τόνους τον χρόνο.
05:53
So we didn't have peakκορυφή fishψάρι yetΑκόμη.
157
341416
1973
Ακόμα δεν έχουμε φτάσει
στην κορύφωση της αλίευσης.
05:55
We still have an opportunityευκαιρία
158
343389
1527
Έχουμε ακόμα μια ευκαιρία
05:56
to not only bringνα φερεις the fishψάρι back
159
344916
1301
όχι μόνο να φέρουμε τα ψάρια πίσω
05:58
but to actuallyπράγματι get more fishψάρι
160
346217
1703
αλλά να πιάσουμε και ακόμη πιο πολλά
05:59
that can feedταίζω more people
161
347920
1451
που θα μπορούν να ταΐζουν
περισσότερο κόσμο
06:01
than we currentlyεπί του παρόντος are now.
162
349371
1502
απ' ό,τι συμβαίνει τώρα.
06:02
How manyΠολλά more? Right about now,
163
350873
2106
Πόσους περισσότερους;
Αυτή τη στιγμή
μπορούμε να προσφέρουμε
σε περίπου 450 εκατομμύρια ανθρώπους
06:04
we can feedταίζω about 450 millionεκατομμύριο people
164
352979
2881
06:07
a fishψάρι mealγεύμα a day
165
355860
974
ένα γεύμα με ψάρι την ημέρα
06:08
basedμε βάση on the currentρεύμα worldκόσμος fishψάρι catchσύλληψη,
166
356834
2250
βάσει της παρούσας παγκόσμιας αλιείας,
06:11
whichοι οποίες, of courseσειρά μαθημάτων, you know is going down,
167
359084
2464
η οποία, φυσικά,
γνωρίζετε ότι μειώνεται,
οπότε αυτός ο αριθμός
θα μειωθεί με τον καιρό
06:13
so that numberαριθμός will go down over time
168
361548
1655
06:15
if we don't fixδιορθώσετε it,
169
363203
1603
αν δεν το διορθώσουμε,
06:16
but if we put fisheryαλιείας managementδιαχείριση practicesπρακτικές
170
364806
2410
αλλά αν αρχίσουμε να εφαρμόζουμε
τακτικές διαχείρισης
06:19
like the onesαυτές I've describedπεριγράφεται in placeθέση
171
367216
2564
όπως αυτές που περιέγραψα
σε 10 με 25 χώρες,
06:21
in 10 to 25 countriesχώρες,
172
369780
2105
θα μπορούσαμε να ανεβάσουμε
αυτόν τον αριθμό
06:23
we could bringνα φερεις that numberαριθμός up
173
371885
1479
06:25
and feedταίζω as manyΠολλά as 700 millionεκατομμύριο people a yearέτος
174
373364
3554
και να ταΐζουμε μέχρι και
700 εκατομμύρια ανθρώπους τον χρόνο
06:28
a healthyυγιής fishψάρι mealγεύμα.
175
376918
1548
ένα υγιεινό γεύμα με ψάρι.
Ασφαλώς και θα πρέπει
να δράσουμε έτσι,
06:30
We should obviouslyπροφανώς do this just because
176
378466
1542
06:32
it's a good thing to dealσυμφωνία with the hungerΠείνα problemπρόβλημα,
177
380008
2992
επειδή είναι σημαντικό
να αντιμετωπιστεί το θέμα της πείνας
αλλά επειδή είναι φτηνό και αποδοτικό.
06:35
but it's alsoεπίσης cost-effectiveαποδοτική.
178
383000
1177
06:36
It turnsστροφές out fishψάρι is the mostπλέον cost-effectiveαποδοτική proteinπρωτεΐνη
179
384177
4347
Καθώς φαίνεται, τα ψάρια
είναι η πιο οικονομική πρωτεΐνη
06:40
on the planetπλανήτης.
180
388524
1376
στον πλανήτη.
Αν αναλογιστείτε πόση πρωτεΐνη
παίρνουμε από ψάρια
06:41
If you look at how much fishψάρι proteinπρωτεΐνη you get
181
389900
2130
06:44
perανά dollarδολάριο investedεπενδύσει
182
392030
1000
για κάθε δολάριο που επενδύεται,
06:45
comparedσε συγκριση to all of the other animalζώο proteinsπρωτεΐνες,
183
393030
2732
σε σύγκριση με τις άλλες
πρωτεΐνες ζωικής προέλευσης,
η αλιεία είναι προφανέστατα
μια καλή επιχειρηματική απόφαση.
06:47
obviouslyπροφανώς, fishψάρι is a good businessεπιχείρηση decisionαπόφαση.
184
395762
2930
06:50
It alsoεπίσης doesn't need a lot of landγη,
185
398692
1600
Επιπλέον, δεν απαιτούνται
μεγάλες εκτάσεις γης,
06:52
something that's in shortμικρός supplyΠρομήθεια,
186
400292
1466
η οποία δεν υπάρχει σε αφθονία,
06:53
comparedσε συγκριση to other proteinπρωτεΐνη sourcesπηγές.
187
401758
3518
σε σύγκριση με άλλες πηγές πρωτεΐνης.
Και δεν απαιτείται μεγάλη ποσότητα
γλυκού νερού.
06:57
And it doesn't need a lot of freshφρέσκο waterνερό.
188
405276
2631
06:59
It usesχρήσεις a lot lessπιο λιγο freshφρέσκο waterνερό than,
189
407907
2072
Χρησιμοποιείται πολύ μικρότερη ποσότητα
γλυκού νερού για τα ψάρια απ' ό,τι,
07:01
for exampleπαράδειγμα, cattleβοοειδή,
190
409979
1041
για παράδειγμα, για τα βοοειδή,
07:03
where you have to irrigateάρδευση a fieldπεδίο
191
411020
2154
όπου πρέπει να αρδευτεί το χωράφι
07:05
so that you can growκαλλιεργώ the foodτροφή to grazeβόσκουν the cattleβοοειδή.
192
413174
3143
ώστε να καλλιεργηθεί το χωράφι
για να βοσκήσει το κοπάδι.
07:08
It alsoεπίσης has a very lowχαμηλός carbonάνθρακας footprintίχνος.
193
416317
2119
Επιπλέον, έχει πολύ χαμηλό
αποτύπωμα άνθρακα.
07:10
It has a little bitκομμάτι of a carbonάνθρακας footprintίχνος
194
418436
1880
Έχει ένα μικρό αποτύπωμα άνθρακα,
07:12
because we do have to get out and catchσύλληψη the fishψάρι.
195
420316
1999
επειδή απαιτείται μετακίνηση
για να ψαρέψουμε.
07:14
It takes a little bitκομμάτι of fuelκαύσιμα,
196
422315
1495
Χρειάζονται λίγα καύσιμα,
07:15
but as you know, agricultureγεωργία
can have a carbonάνθρακας footprintίχνος,
197
423810
2222
αλλά όπως γνωρίζετε, η γεωργία
έχει μεγάλο αποτύπωμα άνθρακα,
07:18
and fishψάρι has a much smallerμικρότερος one,
198
426032
1554
ενώ η αλιεία έχει πολύ μικρότερο,
07:19
so it's lessπιο λιγο pollutingρυπογόνα.
199
427586
1774
και άρα είναι λιγότερο ρυπογόνος.
07:21
It's alreadyήδη a bigμεγάλο partμέρος of our dietδιατροφή,
200
429360
2381
Τα ψάρια αποτελούν ήδη μεγάλο μέρος
της διατροφής μας,
07:23
but it can be a biggerμεγαλύτερος partμέρος of our dietδιατροφή,
201
431741
2089
αλλά μπορούν να αποτελέσουν
ακόμη μεγαλύτερο,
07:25
whichοι οποίες is a good thing, because we know
202
433830
1731
κάτι θετικό, επειδή όλοι ξέρουμε
07:27
that it's healthyυγιής for us.
203
435561
1625
ότι είναι υγιεινή τροφή για εμάς.
07:29
It can reduceπεριορίζω our risksκινδύνους of cancerΚαρκίνος,
204
437186
2325
Μπορούν να μειώσουν
τις πιθανότητες καρκίνου,
07:31
heartκαρδιά diseaseασθένεια and obesityευσαρκία.
205
439511
1889
τις καρδιοπάθειες και την παχυσαρκία.
07:33
In factγεγονός, our CEOΔΙΕΥΘΎΝΩΝ ΣΎΜΒΟΥΛΟΣ AndyAndy SharplessSharpless,
206
441400
1971
Μάλιστα, ο διευθύνων σύμβουλός μας
Άντι Σάρπλες,
07:35
who is the originatorπαραγωγής αρχέτυπων of this conceptέννοια, actuallyπράγματι,
207
443371
2589
ο οποίος και συνέλαβε όλη την ιδέα,
07:37
he likesαρέσει to say fishψάρι is the perfectτέλειος proteinπρωτεΐνη.
208
445960
3920
θεωρεί ότι το ψάρι είναι
η τέλεια πηγή πρωτεΐνης.
07:41
AndyAndy alsoεπίσης talksσυνομιλίες about the factγεγονός that
209
449880
2250
Ο Άντι επιπλέον μιλάει για το ότι
07:44
our oceanωκεανός conservationδιατήρηση movementκίνηση really grewαυξήθηκε
210
452130
2506
το κίνημα προστασίας των ωκεανών
εξελίχτηκε
07:46
out of the landγη conservationδιατήρηση movementκίνηση,
211
454636
2232
μέσα από το κίνημα προστασίας του εδάφους,
07:48
and in landγη conservationδιατήρηση,
212
456868
1492
και σε αυτό το κίνημα
07:50
we have this problemπρόβλημα where biodiversityβιοποικιλότητα
213
458360
3064
υπάρχει το πρόβλημα
της συνεχούς σύγκρουσης μεταξύ
βιοποικιλότητας και παραγωγής τροφής.
07:53
is at warπόλεμος with foodτροφή productionπαραγωγή.
214
461424
3000
07:56
You have to cutΤομή down the biodiverseβιοποικιλότητα forestδάσος
215
464424
2791
Το δάσος με τη βιοποικιλότητα
θα πρέπει να κοπεί
για να δημιουργηθεί το χωράφι
07:59
if you want to get the fieldπεδίο
216
467215
1893
που θα καλλιεργηθεί το καλαμπόκι
που θα ταΐσει τον κόσμο,
08:01
to growκαλλιεργώ the cornκαλαμπόκι to feedταίζω people with,
217
469108
2230
08:03
and so there's a constantσυνεχής push-pullΈλξη-ώθηση there.
218
471338
1842
επομένως υπάρχει ένα συνεχές πίσω-μπρος.
08:05
There's a constantσυνεχής toughσκληρός decisionαπόφαση
219
473180
1548
Υπάρχει η αιώνια δύσκολη απόφαση
08:06
that has to be madeέκανε betweenμεταξύ
220
474728
1839
που πρέπει να παρθεί μεταξύ
δύο πολύ σημαντικών πραγμάτων:
08:08
two very importantσπουδαίος things:
221
476567
2021
08:10
maintainingδιατηρώντας biodiversityβιοποικιλότητα and feedingσίτιση people.
222
478588
3093
η διατήρηση της βιοποικιλότητας
και η σίτιση του κόσμου.
08:13
But in the oceansωκεανούς, we don't have that warπόλεμος.
223
481681
2300
Στους ωκεανούς όμως,
δεν έχουμε αυτή τη σύγκρουση.
08:15
In the oceansωκεανούς, biodiversityβιοποικιλότητα is not at warπόλεμος
224
483981
2557
Στους ωκεανούς, η βιοποικιλότητα
δεν είναι σε αντιπαράθεση με την αφθονία.
08:18
with abundanceαφθονία.
225
486538
1162
Στην πραγματικότητα,
και τα δύο συγκλίνουν.
08:19
In factγεγονός, they're alignedΣτοίχιση.
226
487700
2105
08:21
When we do things that produceπαράγω biodiversityβιοποικιλότητα,
227
489805
3173
Όταν δρούμε ενισχύοντας
τη δημιουργία βιοποικιλότητας,
στην πραγματικότητα αποκτούμε
μεγαλύτερη αφθονία
08:24
we actuallyπράγματι get more abundanceαφθονία,
228
492978
2052
08:27
and that's importantσπουδαίος so that we can feedταίζω people.
229
495030
3816
κι αυτό είναι σημαντικό για να μπορέσουμε
να ταΐσουμε τον κόσμο.
08:30
Now, there's a catchσύλληψη.
230
498846
2730
Να όμως που πέφτουμε σε δίχτυα.
Το έπιασε κανείς αυτό;
(Γέλια)
08:33
Didn't anyoneο καθενας get that? (LaughterΤο γέλιο)
231
501576
2545
08:36
IllegalΠαράνομη fishingΨάρεμα.
232
504121
2043
Παράνομη αλιεία.
Η παράνομη αλιεία υποβαθμίζει το είδος
08:38
IllegalΠαράνομη fishingΨάρεμα underminesυπονομεύει the typeτύπος of
233
506164
1566
08:39
sustainableΑειφόρος fisheriesαλιείας managementδιαχείριση I'm talkingομιλία about.
234
507730
2250
βιώσιμης διαχείρισης αλιευμάτων
στο οποίο αναφέρομαι.
08:41
It can be when you catchσύλληψη fishψάρι usingχρησιμοποιώντας gearsγρανάζια
235
509980
2480
Συμβαίνει όταν ψαρεύεις χρησιμοποιώντας
απαγορευμένο εξοπλισμό,
08:44
that have been prohibitedαπαγορευμένος,
236
512460
1029
08:45
when you fishψάρι in placesθέσεις where
you're not supposedυποτιθεμένος to fishψάρι,
237
513489
2651
ή όταν ψαρεύεις σε μέρη
που δεν επιτρέπεται,
και πιάνεις ψάρια που έχουν
το λάθος μέγεθος ή είναι άλλου είδους.
08:48
you catchσύλληψη fishψάρι that are the wrongλανθασμένος
sizeμέγεθος or the wrongλανθασμένος speciesείδος.
238
516140
3238
08:51
IllegalΠαράνομη fishingΨάρεμα cheatsαπατεώνες the consumerκαταναλωτής
239
519378
1965
Η παράνομη αλιεία εξαπατά τον καταναλωτή
08:53
and it alsoεπίσης cheatsαπατεώνες honestτίμιος fishermenψαράδες,
240
521343
2207
και επίσης εξαπατά τους τίμιους ψαράδες,
08:55
and it needsανάγκες to stop.
241
523550
1160
και πρέπει να σταματήσει.
08:56
The way illegalπαράνομος fishψάρι get into our
marketαγορά is throughδιά μέσου seafoodΘαλασσινά fraudαπάτη.
242
524710
3077
Τα παράνομα ψάρια εισχωρούν στην αγορά
μέσω της απάτης με τα θαλασσινά.
08:59
You mightθα μπορούσε have heardακούσει about this.
243
527787
1449
Μπορεί να το έχετε ακούσει.
09:01
It's when fishψάρι are labeledμε την ένδειξη as something they're not.
244
529236
3184
Είναι όταν τα ψάρια φέρουν άλλη ετικέτα
από αυτό που πραγματικά είναι.
09:04
Think about the last time you had fishψάρι.
245
532420
1535
Σκεφτείτε την τελευταία φορά
που φάγατε ψάρι.
09:05
What were you eatingτρώει?
246
533955
790
Τι φάγατε;
09:06
Are you sure that's what it was?
247
534745
1771
Είστε σίγουροι ότι ήταν αυτό που νομίζατε;
09:08
Because we testedδοκιμαστεί 1,300 differentδιαφορετικός fishψάρι samplesδείγματα
248
536516
2724
Γιατί εμείς ελέγξαμε 1.300
διαφορετικά δείγματα ψαριών
09:11
and about a thirdτρίτος of them
249
539240
1242
και περίπου το 1/3 από αυτά
09:12
were not what they were labeledμε την ένδειξη to be.
250
540482
1738
δεν αντιστοιχούσαν
στην ετικέτα που έφεραν.
09:14
SnappersΛυθρίνια, nineεννέα out of 10
snappersλυθρίνια were not snapperλυθρίνι.
251
542220
2740
Εννέα στις δέκα λουτιανίδες
δεν ήταν λουτιανίδες.
09:16
Fifty-nineΠενήντα εννέα percentτοις εκατό of the tunaτόνου we testedδοκιμαστεί
252
544960
2220
Στο 59% του τόνου που ελέγχθηκε,
είχε τοποθετηθεί άλλη ετικέτα.
09:19
was mislabeledmislabeled.
253
547180
1970
09:21
And redτο κόκκινο snapperλυθρίνι, we testedδοκιμαστεί 120 samplesδείγματα,
254
549150
2628
Ελέγξαμε 120 δείγματα
από κόκκινες λουτιανίδες,
09:23
and only sevenεπτά of them were really redτο κόκκινο snapperλυθρίνι,
255
551778
1916
και μόνο τα επτά ήταν
πράγματι κόκκινη λουτιανίδα,
09:25
so good luckτυχη findingεύρεση a redτο κόκκινο snapperλυθρίνι.
256
553694
3544
οπότε καλή μας τύχη στην ανεύρεση
κόκκινης λουτιανίδας.
Τα θαλασσινά έχουν μια πολύ
πολύπλοκη εφοδιαστική αλυσίδα
09:29
SeafoodΘαλασσινά has a really complexσυγκρότημα supplyΠρομήθεια chainαλυσίδα,
257
557238
2228
09:31
and at everyκάθε stepβήμα in this supplyΠρομήθεια chainαλυσίδα,
258
559466
2296
και σε κάθε στάδιο αυτής της αλυσίδας,
υποβόσκει ο κίνδυνος απάτης,
09:33
there's an opportunityευκαιρία for seafoodΘαλασσινά fraudαπάτη,
259
561762
2190
εκτός και αν υπάρχει ανιχνευσιμότητα,
09:35
unlessεκτός we have traceabilityιχνηλασιμότητα.
260
563952
2128
ένας τρόπος με τον οποίο
η βιομηχανία της αλιείας
09:38
TraceabilityΙχνηλασιμότητα is a way where the seafoodΘαλασσινά industryβιομηχανία
261
566080
2719
μπορεί να παρακολουθεί την πορεία
των αλιευμάτων από τη βάρκα στο πιάτο
09:40
can trackπίστα the seafoodΘαλασσινά from the boatσκάφος to the plateπλάκα
262
568799
2297
09:43
to make sure that the consumerκαταναλωτής can then find out
263
571096
2531
ώστε να σιγουρευτεί ότι
ο καταναλωτής μπορεί να μάθει
09:45
where theirδικα τους seafoodΘαλασσινά cameήρθε from.
264
573627
1647
από πού προήλθε το φαγητό του.
09:47
This is a really importantσπουδαίος thing.
265
575274
1756
Αυτό είναι πολύ σημαντικό.
09:49
It's beingνα εισαι doneΈγινε by some in
the industryβιομηχανία, but not enoughαρκετά,
266
577030
2568
Μερικοί στη βιομηχανία το εφαρμόζουν,
αλλά δεν είναι αρκετοί,
09:51
so we're pushingπιέζοντας a lawνόμος in CongressΣυνέδριο
267
579598
1347
επομένως προσπαθούμε να προωθήσουμε
ένα νομοσχέδιο στο Κογκρέσο
09:52
calledπου ονομάζεται the SAFEΘΥΡΊΔΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ SeafoodΘαλασσινά ActΠράξη,
268
580945
1406
που ονομάζεται SAFE Seafood Act
09:54
and I'm very excitedερεθισμένος todayσήμερα to announceανακοινώσει the releaseελευθέρωση
269
582351
2639
και με πολλή χαρά ανακοινώνω σήμερα
τη δημοσιοποίηση
09:56
of a chef'sσεφ petitionαναφορά, where 450 chefsσεφ
270
584990
2644
της έκκλησης ενός σεφ,
όπου έχουν υπογράψει 450 σεφ,
09:59
have signedυπογράφηκε a petitionαναφορά callingκλήση on CongressΣυνέδριο
271
587634
2672
και που θα κατατεθεί στο Κογκρέσο
10:02
to supportυποστήριξη the SAFEΘΥΡΊΔΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ SeafoodΘαλασσινά ActΠράξη.
272
590306
2202
για να υποστηρίξει το νομοσχέδιο SAFE.
10:04
It has a lot of celebrityδιασημότητα chefsσεφ you mayενδέχεται know --
273
592508
1828
Υπέγραψαν πολλοί διάσημοι σεφ --
ο Άντονι Μπουρντέν, ο Μάριο Μπατάλι,
10:06
AnthonyΑντωνίου BourdainBourdain, MarioMario BataliBatali,
274
594336
3204
ο Μπάρτον Σίβερ και άλλοι --
10:09
BartonBarton SeaverSeaver and othersοι υπολοιποι
275
597540
1676
10:11
and they'veέχουν signedυπογράφηκε it because they believe
276
599216
1754
υπέγραψαν επειδή πιστεύουν
10:12
that people have a right to know
277
600970
1328
ότι οι άνθρωποι έχουν δικαίωμα
να ξέρουν τι τρώνε.
10:14
about what they're eatingτρώει.
278
602298
2375
10:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
279
604673
5183
(Χειροκρότημα)
Αρέσει και στους ψαράδες,
οπότε υπάρχει μεγάλη πιθανότητα
10:22
FishermenΨαράδες like it too, so there's a good chanceευκαιρία
280
610464
1956
10:24
we can get the kindείδος of supportυποστήριξη we need
281
612420
1600
να λάβουμε την υποστήριξη
που χρειάζεται
10:26
to get this billνομοσχέδιο throughδιά μέσου,
282
614020
934
για να περάσουμε αυτό το νομοσχέδιο,
10:26
and it comesέρχεται at a criticalκρίσιμος time,
283
614954
1524
και αυτό προκύπτει σε μια κρίσιμη στιγμή,
10:28
because this is the way we stop seafoodΘαλασσινά fraudαπάτη,
284
616478
2106
γιατί έτσι θα σταματήσουμε
την απάτη με τα θαλασσινά,
10:30
this is the way we curbσυγκράτηση illegalπαράνομος fishingΨάρεμα,
285
618584
2066
έτσι θα καταστείλουμε
την παράνομη αλιεία,
10:32
and this is the way we make sure
286
620650
1872
και έτσι θα βεβαιωθούμε
ότι οι ποσοστώσεις, η προστασία
του φυσικού περιβάλλοντος
10:34
that quotasποσοστώσεις, habitatβιότοπο protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ,
287
622522
1704
10:36
and bycatchπαρεμπίπτοντα αλιεύματα reductionsμειώσεις can do the jobsθέσεις εργασίας
288
624226
1880
και ο περιορισμός
της παρεμπίπτουσας αλιείας
λειτουργούν όπως πρέπει.
10:38
they can do.
289
626106
1177
Ξέρουμε ότι μπορούμε να διαχειριστούμε
τα αλιεύματα με βιώσιμο τρόπο.
10:39
We know that we can manageδιαχειρίζονται
our fisheriesαλιείας sustainablyβιώσιμη.
290
627283
3176
10:42
We know that we can produceπαράγω
291
630459
1642
Ξέρουμε ότι μπορούμε να παράγουμε
10:44
healthyυγιής mealsγεύματα for hundredsεκατοντάδες of millionsεκατομμύρια of people
292
632101
3769
υγιεινά γεύματα για εκατομμύρια ανθρώπους
χωρίς να χρησιμοποιηθεί
ούτε πολλή γη ούτε πολύ νερό,
10:47
that don't use the landγη, that don't use much waterνερό,
293
635870
2245
10:50
have a lowχαμηλός carbonάνθρακας footprintίχνος,
294
638115
1185
με μικρό αποτύπωμα άνθρακα
10:51
and are cost-effectiveαποδοτική.
295
639300
1802
και με μικρό κόστος.
10:53
We know that savingοικονομία the oceansωκεανούς
296
641102
1988
Ξέρουμε ότι η διάσωση των ωκεανών
10:55
can feedταίζω the worldκόσμος,
297
643090
1583
μπορεί να σιτίσει τον κόσμο,
και πρέπει να ξεκινήσουμε τώρα.
10:56
and we need to startαρχή now.
298
644673
2387
10:59
(ApplauseΧειροκροτήματα)
299
647060
2757
(Χειροκρότημα)
11:01
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
300
649817
3708
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
Translated by Tereza Skarvelaki
Reviewed by Stefanos Reppas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com