ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com
TED2014

Tim Berners-Lee: A Magna Carta for the web

Τιμ Μπέρνερς-Λι: Μια Μάγκνα Κάρτα για το διαδίκτυο

Filmed:
1,149,270 views

Ο Σερ Τιμ Μπέρνερς-Λι εφηύρε τον Παγκόσμιο Ιστό πριν από 25 χρόνια. Αξίζει λοιπόν να ακούσουμε όταν μας προειδοποιεί: Έρχεται μάχη. Η διάβρωση της ουδετερότητας του δικτύου, η φιλτραρισμένη φούσκα και η κεντρικοποίηση του εταιρικού έλεγχου, όλα απειλούν τους ανοιχτούς χώρους στον παγκόσμιο ιστό. Είναι στο χέρι των χρηστών να αγωνιστούν για την δικαίωμα πρόσβασης και τη διαφάνεια. Το ερώτημα είναι, τι είδους Διαδίκτυο θέλουμε;
- Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TEDTED is 30.
0
895
1648
Το TED είναι 30 ετών.
00:14
The worldκόσμος wideευρύς webιστός is celebratingγιορτάζει this monthμήνας
1
2543
2638
Ο παγκόσμιος ιστός
γιορτάζει αυτόν τον μήνα
00:17
its 25thth anniversaryεπέτειος.
2
5181
2272
την 25η του επέτειο.
00:19
So I've got a questionερώτηση for you.
3
7453
2689
Έχω μια ερώτηση για σας.
00:22
Let's talk about the journeyταξίδι, mainlyκυρίως about the futureμελλοντικός.
4
10142
4824
Ας μιλήσουμε για το ταξίδι,
κυρίως για το μέλλον.
00:26
Let's talk about the stateκατάσταση.
5
14966
1715
Ας μιλήσουμε για το κράτος.
00:28
Let's talk about what sortείδος of a webιστός we want.
6
16681
2314
Ας μιλήσουμε
για το τι είδους διαδίκτυο θέλουμε.
00:30
So 25 yearsχρόνια agoπριν, then, I was workingεργαζόμενος at CERNCERN.
7
18995
3320
Πριν από 25 χρόνια λοιπόν,
δούλευα στο CERN.
00:34
I got permissionάδεια in the endτέλος after about a yearέτος
8
22315
2350
Τελικά πήρα την άδεια
μετά από έναν περίπου χρόνο
00:36
to basicallyβασικα do it as a sideπλευρά projectέργο.
9
24665
2632
να το κάνω ως παράπλευρο έργο.
00:39
I wroteέγραψε the codeκώδικας.
10
27297
1698
Έγραψα τον κώδικα.
00:40
I was I supposeυποθέτω the first userχρήστης.
11
28995
2149
Υποθέτω πως ήμουν ο πρώτος χρήστης.
00:43
There was a lot of concernανησυχία
12
31144
2543
Υπήρχε μεγάλη ανησυχία
00:45
that people didn't want to pickδιαλέγω it up
13
33687
1519
ότι ο κόσμος δεν θα ήθελε να ασχοληθεί
επειδή θα ήταν πολύ περίπλοκο.
00:47
because it would be too complicatedπερίπλοκος.
14
35206
1824
00:49
A lot of persuasionπειστικότητα, a lot of wonderfulεκπληκτικός
15
37030
1719
Πολύ πειθώ, πολύ υπέροχη
συνεργασία με άλλα άτομα,
00:50
collaborationσυνεργασία with other people,
16
38749
1710
00:52
and bitκομμάτι by bitκομμάτι, it workedεργάστηκε.
17
40459
2429
και σταδιακά δούλεψε.
00:54
It tookπήρε off. It was prettyαρκετά coolδροσερός.
18
42888
1643
Ξεκίνησε. Ήταν τρομερό.
00:56
And in factγεγονός, a fewλίγοι yearsχρόνια laterαργότερα in 2000,
19
44531
3217
Και μετά από λίγα χρόνια το 2000,
00:59
fiveπέντε percentτοις εκατό of the worldκόσμος populationπληθυσμός
20
47748
4202
το 5% του παγκόσμιου πληθυσμού
01:03
were usingχρησιμοποιώντας the worldκόσμος wideευρύς webιστός.
21
51950
1819
χρησιμοποιούσαν τον παγκόσμιο ιστό.
01:05
In 2007, sevenεπτά yearsχρόνια laterαργότερα, 17 percentτοις εκατό.
22
53769
2711
Το 2007, επτά χρόνια αργότερα,17%.
01:08
In 2008, we formedσχηματίστηκε the WorldΚόσμο WideΕυρεία WebWeb FoundationΊδρυμα
23
56480
3340
Το 2008, δημιουργήσαμε
το Ίδρυμα του Παγκόσμιου Ιστού
01:11
partlyεν μέρει to look at that
24
59820
1574
εν μέρει για να κοιτάμε
01:13
and worryανησυχία about that figureεικόνα.
25
61394
2850
και να ανησυχούμε γι' αυτόν τον αριθμό.
01:16
And now here we are in 2014,
26
64244
2059
Και τώρα είμαστε στο 2014,
01:18
and 40 percentτοις εκατό of the worldκόσμος
27
66303
2234
και το 40% του κόσμου
01:20
are usingχρησιμοποιώντας the worldκόσμος wideευρύς webιστός, and countingαρίθμηση.
28
68537
4016
χρησιμοποιούν τον παγκόσμιο ιστό,
και ακόμη μετράμε.
01:24
ObviouslyΠροφανώς it's increasingαυξάνεται.
29
72553
2002
Προφανώς αυξάνεται.
01:26
I want you to think about bothκαι τα δυο sidesπλευρές of that.
30
74555
3408
Θέλω να σκεφτείτε
τις δύο πλευρές αυτού του πράγματος.
01:29
Okay, obviouslyπροφανώς to anybodyοποιοσδήποτε here at TEDTED,
31
77963
2217
Εντάξει, είναι προφανές
σε όλους εδώ στο TED,
01:32
the first questionερώτηση you askπαρακαλώ is, what can we do
32
80180
2983
η πρώτη ερώτηση που θα κάνετε είναι,
τι μπορούμε να κάνουμε
01:35
to get the other 60 percentτοις εκατό on boardσανίδα
33
83163
2056
για να συνδέσουμε και το άλλο 60%
01:37
as quicklyγρήγορα as possibleδυνατόν?
34
85219
1320
όσο το δυνατόν γρηγορότερα;
01:38
Lots of importantσπουδαίος things. ObviouslyΠροφανώς
it's going to be around mobileκινητό.
35
86539
2315
Πολλά σημαντικά πράγματα.
Προφανώς θα έχει να κάνει με τα κινητά.
01:40
But alsoεπίσης, I want you to think about the 40 percentτοις εκατό,
36
88854
1980
Αλλά θέλω να σκεφτείτε
και το 40%,
01:42
because if you're sittingσυνεδρίαση there yourselfσύ ο ίδιος
37
90834
1710
επειδή αν κάθεστε εκεί
01:44
sortείδος of with a web-enabledWeb-επέτρεψα life,
38
92544
2626
με μια κάπως διαδικτυακή ζωή,
01:47
you don't rememberθυμάμαι things anymoreπια,
39
95170
1296
δεν θυμάστε πια πράγματα,
01:48
you just look them up,
40
96466
1714
απλώς τα ψάχνετε,
01:50
then you mayενδέχεται feel that it's been a successεπιτυχία
41
98180
4083
τότε ίσως να νιώσετε ότι ήταν μια επιτυχία
01:54
and we can all sitκαθίζω back.
42
102263
1980
και μπορούμε όλοι να χαλαρώσουμε.
01:56
But in factγεγονός, yeah, it's been a successεπιτυχία,
43
104243
3083
Αλλά στην πραγματικότητα,
ναι, ήταν μια επιτυχία,
01:59
there's lots of things, KhanΧαν AcademyΑκαδημία
44
107326
1946
είναι πολλά πράγματα, η Ακαδημία Καν
02:01
for cryingκλάμα out loudμεγαλόφωνος, there's WikipediaWikipedia,
45
109272
2289
για τ' όνομα του Θεού,
υπάρχει η Βικιπαίδεια,
02:03
there's a hugeτεράστιος numberαριθμός of freeΕλεύθερος e-bookse-βιβλία
46
111561
1817
πληθώρα από δωρεάν ηλεκτρονικά βιβλία
02:05
that you can readανάγνωση onlineσε απευθείας σύνδεση,
47
113378
1406
που διαβάζετε στο διαδίκτυο,
πολλά υπέροχα πράγματα για την εκπαίδευση,
02:06
lots of wonderfulεκπληκτικός things for educationεκπαίδευση,
48
114784
1768
02:08
things in manyΠολλά areasπεριοχές.
49
116552
1724
πράγματα σε πολλά πεδία.
02:10
OnlineΣε απευθείας σύνδεση commerceεμπόριο has in some casesπεριπτώσεις
50
118276
2402
Σε μερικές περιπτώσεις
το ηλεκτρονικό εμπόριο
02:12
completelyεντελώς turnedγύρισε upsideάνω μέρος down the
way commerceεμπόριο worksεργοστάσιο altogetherσυνολικά,
51
120678
2791
άλλαξε τελείως τον τρόπο
που λειτουργεί το εμπόριο,
02:15
madeέκανε typesτύπους of commerceεμπόριο availableδιαθέσιμος
52
123469
1555
είναι πια διαθέσιμα είδη εμπορίου
02:17
whichοι οποίες weren'tδεν ήταν availableδιαθέσιμος at all before.
53
125024
2326
που παλιότερα
δεν ήταν καθόλου διαθέσιμα.
02:19
CommerceΕμπόριο has been almostσχεδόν universallyπαγκοσμίως affectedεπηρεάζονται.
54
127350
3382
Το εμπόριο έχει επηρεαστεί
σχεδόν καθολικά.
02:22
GovernmentΚυβέρνηση, not universallyπαγκοσμίως affectedεπηρεάζονται,
55
130732
2267
Η κυβέρνηση, δεν έχει επηρεαστεί καθολικά,
02:24
but very affectedεπηρεάζονται, and on a good day,
56
132999
2113
αλλά έχει επηρεαστεί πολύ,
και σε μια καλή μέρα,
02:27
lots of openΆνοιξε dataδεδομένα, lots of e-governmentε-κυβέρνηση,
57
135112
2968
πολλά ανοιχτά δεδομένα,
ηλεκτρονική διακυβέρνηση,
02:30
so lots of things whichοι οποίες are visibleορατός
58
138080
2703
πολλά πράγματα που φαίνεται
02:32
happeningσυμβαίνει on the webιστός.
59
140783
1628
ότι συμβαίνουν στο διαδίκτυο.
02:34
AlsoΕπίσης, lots of things whichοι οποίες are lessπιο λιγο visibleορατός.
60
142411
2111
Επίσης, πολλά πράγματα
είναι λιγότερο ορατά.
02:36
The healthcareφροντίδα υγείας, lateαργά at night when they're worriedανήσυχος
61
144522
2403
Η υγειονομική περίθαλψη,
αργά το βράδυ όταν ανησυχούν
02:38
about what sortείδος of cancerΚαρκίνος
62
146925
1711
για το τι είδους καρκίνο
02:40
somebodyκάποιος they careΦροντίδα about mightθα μπορούσε have,
63
148636
2125
μπορεί να έχει κάποιος που νοιάζονται,
02:42
when they just talk acrossαπέναντι the InternetΣτο διαδίκτυο to somebodyκάποιος
64
150761
5006
όταν απλώς μιλάνε
μέσω Διαδικτύου με κάποιον
02:47
who they careΦροντίδα about very much in anotherαλλο countryΧώρα.
65
155767
4509
για τον οποίο νοιάζονται πολύ
σε μια άλλη χώρα.
02:52
Those sortsείδος of things are not, they're not out there,
66
160276
4219
Αυτού του είδους τα πράγματα
δεν υπάρχουν στην προφορική επικοινωνία,
02:56
and in factγεγονός they'veέχουν acquiredαπέκτησε
a certainβέβαιος amountποσό of privacyπροστασίας προσωπικών δεδομένων.
67
164495
3220
και στην πραγματικότητα έχουν αποκτήσει
έναν βαθμό ιδιωτικότητας.
02:59
So we cannotδεν μπορώ assumeυποθέτω that partμέρος of the webιστός,
68
167715
2784
Δεν μπορούμε λοιπόν να υποθέσουμε
ότι μέρος του διαδικτύου,
03:02
partμέρος of the dealσυμφωνία with the webιστός,
69
170499
1091
της συμφωνίας με το διαδίκτυο,
03:03
is when I use the webιστός,
70
171590
1436
είναι ότι όταν το χρησιμοποιώ,
03:05
it's just a transparentδιαφανής, neutralουδέτερος mediumΜεσαίο.
71
173026
3390
είναι απλώς ένα διαφανές, ουδέτερο μέσο.
03:08
I can talk to you over it withoutχωρίς worryingανησυχητικό
72
176416
2536
Μπορώ να σου μιλήσω μέσω αυτού
χωρίς να ανησυχώ
03:10
about what we in factγεγονός now know is happeningσυμβαίνει,
73
178952
2859
γι' αυτό που τώρα ξέρουμε
ότι συμβαίνει πραγματικά,
03:13
withoutχωρίς worryingανησυχητικό about the factγεγονός
74
181811
2450
χωρίς να ανησυχώ για το γεγονός
03:16
that not only will surveillanceεπιτήρηση be happeningσυμβαίνει
75
184261
1946
ότι όχι μόνο θα γίνεται παρακολούθηση
αλλά θα γίνεται και από άτομα που ίσως
καταχραστούν τα δεδομένα.
03:18
but it'llθα το κάνει be doneΈγινε by people who mayενδέχεται abuseκατάχρηση the dataδεδομένα.
76
186207
3038
03:21
So in factγεγονός, something we realizedσυνειδητοποίησα,
77
189245
1206
Έτσι συνειδητοποιήσαμε,
03:22
we can't just use the webιστός,
78
190451
1409
ότι δεν μπορούμε να
χρησιμοποιούμε απλώς το διαδίκτυο,
03:23
we have to worryανησυχία about
79
191860
1685
πρέπει να ανησυχούμε
03:25
what the underlyingυποκείμενο infrastructureυποδομή of the wholeολόκληρος thing,
80
193545
3574
για την υποκείμενη υποδομή
αυτού του πράγματος,
03:29
is it in factγεγονός of a qualityποιότητα that we need?
81
197119
4196
είναι όντως η ποιότητα
που χρειαζόμαστε;
03:33
We revelδιασκεδάζω in the factγεγονός that we
have this wonderfulεκπληκτικός freeΕλεύθερος speechομιλία.
82
201315
4949
Απολαμβάνουμε το γεγονός ότι έχουμε
αυτή τη θαυμάσια ελευθερία λόγου.
03:38
We can tweetτιτίβισμα, and oh, lots and lots of people
83
206264
3038
Μπορούμε να τιτιβίσουμε,
και ω, πολλά άτομα
03:41
can see our tweetsTweets, exceptεκτός when they can't,
84
209302
2925
μπορούν να δουν τα τιτιβίσματά μας,
εκτός αν δεν μπορούν,
03:44
exceptεκτός when actuallyπράγματι TwitterΠειραχτήρι
is blockedμπλοκαριστεί from theirδικα τους countryΧώρα,
85
212227
3351
εκτός αν το Τουίτερ
είναι μπλοκαρισμένο από τη χώρα τους,
03:47
or in some way the way we try to expressεξπρές ourselvesεμείς οι ίδιοι
86
215578
3343
ή με κάποιο τρόπο ο τρόπος
που προσπαθούμε να εκφραστούμε
03:50
has put some informationπληροφορίες
about the stateκατάσταση of ourselvesεμείς οι ίδιοι,
87
218921
2935
δίνει πληροφορίες για την κατάστασή μας,
για την κατάσταση της χώρας που ζούμε,
03:53
the stateκατάσταση of the countryΧώρα we liveζω in,
88
221856
1363
03:55
whichοι οποίες isn't availableδιαθέσιμος to anybodyοποιοσδήποτε elseαλλού.
89
223219
2484
που δεν είναι διαθέσιμες
σε οποιονδήποτε άλλον.
03:57
So we mustπρέπει protestδιαμαρτυρία and make sure
90
225703
2981
Πρέπει λοιπόν να διαμαρτυρηθούμε
και να σιγουρευτούμε
04:00
that censorshipλογοκρισία is cutΤομή down,
91
228684
2124
ότι η λογοκρισία θα περιοριστεί,
04:02
that the webιστός is openedάνοιξε up
92
230808
1574
ότι το διαδίκτυο θα ανοίξει
04:04
where there is censorshipλογοκρισία.
93
232382
2457
εκεί που υπάρχει λογοκρισία.
04:06
We love the factγεγονός that the webιστός is openΆνοιξε.
94
234839
2710
Μας αρέσει το γεγονός
ότι το διαδίκτυο είναι ανοιχτό.
Μας επιτρέπει να μιλάμε.
Όλοι μπορούν να μιλήσουν σε όλους.
04:09
It allowsεπιτρέπει us to talk. AnybodyΟποιος δήποτε can talk to anybodyοποιοσδήποτε.
95
237549
2205
04:11
It doesn't matterύλη who we are.
96
239754
1838
Δεν έχει σημασία ποιοι είμαστε.
04:13
And then we joinΣυμμετοχή these bigμεγάλο
97
241592
1337
Και μετά θα γίνουμε μέλη
04:14
socialκοινωνικός networkingδικτύωσης companiesεταιρείες
98
242929
2653
σε αυτές τις μεγάλες εταιρείες
κοινωνικής δικτύωσης
04:17
whichοι οποίες are in factγεγονός effectivelyαποτελεσματικά builtχτισμένο as silosσιλό,
99
245582
3362
που στην ουσία είναι χτισμένες ως αποθήκες
04:20
so that it's much easierευκολότερη to talk to somebodyκάποιος
100
248944
1789
ώστε να είναι ευκολότερο
να μιλήσετε σε κάποιον
04:22
in the sameίδιο socialκοινωνικός networkδίκτυο
101
250733
1834
στο ίδιο κοινωνικό δίκτυο
04:24
than it is to talk to somebodyκάποιος in a differentδιαφορετικός one,
102
252567
2323
απ΄ ό,τι να μιλήσετε σε κάποιον
σε ένα διαφορετικό,
04:26
so in factγεγονός we're sometimesωρες ωρες limitingπεριορίζοντας ourselvesεμείς οι ίδιοι.
103
254890
4374
έτσι στην πραγματικότητα μερικές φορές
περιορίζουμε τους εαυτούς μας.
04:31
And we alsoεπίσης have, if you've readανάγνωση
the bookΒιβλίο about the filterφίλτρο bubbleφυσαλλίδα,
104
259264
2926
Και αν έχετε διαβάσει το βιβλίο
για τη φιλτραρισμένη φούσκα,
04:34
the filterφίλτρο bubbleφυσαλλίδα phenomenonφαινόμενο is that
105
262190
1968
το φαινόμενο αυτό είναι ότι
04:36
we love to use machinesμηχανές
106
264158
1802
μας αρέσει να χρησιμοποιούμε μηχανές
που μας βοηθούν να βρούμε
πράγματα που μας αρέσουν.
04:37
whichοι οποίες help us find stuffυλικό we like.
107
265960
2132
04:40
So we love it when we're bathedλουσμένη in
108
268092
2342
Έτσι μας αρέσει όταν κατακλυζόμαστε
04:42
what things we like to clickΚάντε κλικ on,
109
270434
1732
από πράγματα που θέλουμε να κλικάρουμε,
04:44
and so the machineμηχανή automaticallyαυτομάτως feedsτροφές us
110
272166
2160
κι έτσι η μηχανή
αυτόματα μας τροφοδοτεί
04:46
the stuffυλικό that we like and we endτέλος up
111
274326
1484
με πράγματα που έχουμε
και καταλήγουμε
04:47
with this rose-coloredκρασί spectaclesγυαλιά οράσεως viewθέα of the worldκόσμος
112
275810
4261
να βλέπουμε τον κόσμο
μέσα από ροζ φακούς
04:52
calledπου ονομάζεται a filterφίλτρο bubbleφυσαλλίδα.
113
280071
2189
που ονομάζεται φιλτραρισμένη φούσκα.
04:54
So here are some of the things whichοι οποίες maybe
114
282260
1943
Εδώ είναι ορισμένα πράγματα
που ίσως
04:56
threatenαπειλούν την the socialκοινωνικός webιστός we have.
115
284203
3092
απειλούν το κοινωνικό δίκτυο που έχουμε.
04:59
What sortείδος of webιστός do you want?
116
287295
1929
Τι είδους διαδίκτυο θέλετε;
05:01
I want one whichοι οποίες is not
fragmentedκατακερματισμένη into lots of piecesκομμάτια,
117
289224
3438
Εγώ θέλω ένα που δεν είναι
κατακερματισμένο σε πολλά κομμάτια,
05:04
as some countriesχώρες have been suggestingπροτείνοντας
118
292662
2183
όπως προτείνουν μερικές χώρες
05:06
they should do in reactionαντίδραση to recentπρόσφατος surveillanceεπιτήρηση.
119
294845
3100
ότι πρέπει να κάνουν ως απάντηση
στις πρόσφατες παρακολουθήσεις.
05:09
I want a webιστός whichοι οποίες has got, for exampleπαράδειγμα,
120
297945
3683
Θέλω ένα διαδίκτυο που να έχει,
για παράδειγμα,
05:13
is a really good basisβάση for democracyΔημοκρατία.
121
301628
2960
μια πραγματικά καλή βάση
για τη δημοκρατία.
05:16
I want a webιστός where I can use healthcareφροντίδα υγείας
122
304588
4577
Θέλω ένα διαδίκτυο όπου μπορώ
να χρησιμοποιώ την υγειονομική περίθαλψη
με ιδιωτικότητα
και να υπάρχουν διαθέσιμα
05:21
with privacyπροστασίας προσωπικών δεδομένων and where there's a lot
123
309165
1755
πολλά υγειονομικά δεδομένα,
κλινικά δεδομένα
05:22
of healthυγεία dataδεδομένα, clinicalκλινικός dataδεδομένα is availableδιαθέσιμος
124
310920
2170
05:25
to scientistsΕπιστήμονες to do researchέρευνα.
125
313090
1930
ώστε να κάνουν οι επιστήμονες έρευνα.
05:27
I want a webιστός where the other 60 percentτοις εκατό
126
315020
3690
Θέλω ένα διαδίκτυο
όπου το υπόλοιπο 60%
05:30
get on boardσανίδα as fastγρήγορα as possibleδυνατόν.
127
318710
2340
να πάρει μέρος το συντομότερο δυνατόν.
05:33
I want a webιστός whichοι οποίες is suchτέτοιος
a powerfulισχυρός basisβάση for innovationκαινοτομία
128
321050
4618
Θέλω ένα διαδίκτυο το οποίο να είναι
μια ισχυρή βάση για καινοτομία
05:37
that when something nastyάσχημη happensσυμβαίνει,
129
325668
1383
ώστε όταν συμβεί κάτι κακό,
05:39
some disasterκαταστροφή strikesαπεργίες, that we can respondαπαντώ
130
327051
2329
γίνει κάποια καταστροφή,
να μπορούμε να ανταποκριθούμε
05:41
by buildingΚτίριο stuffυλικό to respondαπαντώ to it very quicklyγρήγορα.
131
329380
3780
φτιάχνοντας πράγματα
για άμεση ανταπόκριση.
05:45
So this is just some of the things that I want,
132
333160
2930
Αυτά είναι μόνο μερικά
από τα πράγματα που θέλω,
05:48
from a bigμεγάλο listλίστα, obviouslyπροφανώς it's longerμακρύτερα.
133
336090
2436
από μια μεγάλη λίστα,
προφανώς είναι μεγαλύτερη.
05:50
You have your listλίστα.
134
338526
1241
Έχετε τη δική σας λίστα.
05:51
I want us to use this 25thth anniversaryεπέτειος
135
339767
2774
Θέλω να χρησιμοποιήσουμε
αυτή την 25η επέτειο
05:54
to think about what sortείδος of a webιστός we want.
136
342541
2993
για να σκεφτούμε τι είδος
διαδικτύου θέλουμε.
05:57
You can go to webatwebat25.orgorg
137
345534
1699
Μπορείτε να βρείτε μερικούς συνδέσμους
στο webat25.org.
05:59
and find some linksσυνδέσεις.
138
347233
1003
06:00
There are lots of sitesιστοσελίδες where people
139
348236
1056
Υπάρχουν πολλές ιστοσελίδες
06:01
have startedξεκίνησε to put togetherμαζί a MagnaMagna CartaCarta,
140
349292
2712
όπου έχουν αρχίσει να φτιάχνουν
μια Μάγκνα Κάρτα,
μια διακήρυξη των δικαιωμάτων
για το διαδίκτυο.
06:04
a billνομοσχέδιο of rightsδικαιώματα for the webιστός.
141
352004
1526
06:05
How about we do that?
142
353530
1513
Τι λέτε να το κάνουμε;
06:07
How about we decideαποφασίζω, these are, in a way,
143
355043
4627
Τι λέτε να αποφασίσουμε ότι κατά κάποιον
τρόπο, αυτά γίνονται
06:11
becomingθελκτικός fundamentalθεμελιώδης rightsδικαιώματα, the right
to communicateεπικοινωνώ with whomποιόν I want.
144
359670
3660
θεμελιώδη δικαιώματα, το δικαίωμα
να επικοινωνώ με όποιον θέλω.
06:15
What would be on your listλίστα for that MagnaMagna CartaCarta?
145
363330
1958
Τι θα ήταν στη λίστα σας
γι' αυτή τη Μάγκνα Κάρτα;
06:17
Let's crowdsourcecrowdsource a MagnaMagna CartaCarta
146
365288
2868
Ας πληθοπορίσουμε μια Μάγκνα Κάρτα
06:20
for the webιστός.
147
368156
2242
για το διαδίκτυο.
06:22
Let's do that this yearέτος.
148
370398
2092
Ας το κάνουμε φέτος.
06:24
Let's use the energyενέργεια from the 25thth anniversaryεπέτειος
149
372490
3307
Ας χρησιμοποιήσουμε την ενέργεια
από την 25η επέτειο
06:27
to crowdsourcecrowdsource a MagnaMagna CartaCarta
150
375797
2612
για να πληθοπορίσουμε
μια Μάγκνα Κάρτα
06:30
to the webιστός. (ApplauseΧειροκροτήματα)
151
378409
1482
για το διαδίκτυο.
(Χειροκρότημα)
06:31
Thank you. And do me a favorεύνοια, will you?
152
379891
4506
Σας ευχαριστώ.
Και μπορείτε να μου κάνετε μια χάρη;
06:36
FightΠάλη for it for me. Okay? ThanksΕυχαριστώ.
153
384397
2566
Πολεμήστε γι' αυτό εκ μέρους μου.
Εντάξει; Ευχαριστώ.
06:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
154
386963
3987
(Χειροκρότημα)
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Stefanos Reppas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Berners-Lee - Inventor
Tim Berners-Lee invented the World Wide Web. He leads the World Wide Web Consortium (W3C), overseeing the Web's standards and development.

Why you should listen

In the 1980s, scientists at CERN were asking themselves how massive, complex, collaborative projects -- like the fledgling LHC -- could be orchestrated and tracked. Tim Berners-Lee, then a contractor, answered by inventing the World Wide Web. This global system of hypertext documents, linked through the Internet, brought about a massive cultural shift ushered in by the new tech and content it made possible: AOL, eBay, Wikipedia, TED.com...

Berners-Lee is now director of the World Wide Web Consortium (W3C), which maintains standards for the Web and continues to refine its design. Recently he has envisioned a "Semantic Web" -- an evolved version of the same system that recognizes the meaning of the information it carries. He's the 3Com Founders Professor of Engineering in the School of Engineering with a joint appointment in the Department of Electrical Engineering and Computer Science at the Laboratory for Computer Science and Artificial Intelligence (CSAIL) at the MIT, where he also heads the Decentralized Information Group (DIG). He is also a Professor in the Electronics and Computer Science Department at the University of Southampton, UK.

More profile about the speaker
Tim Berners-Lee | Speaker | TED.com