ABOUT THE SPEAKER
Michael Rubinstein - Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats.

Why you should listen

Michael Rubinstein zooms in on what we can't see and mangnifies it by thirty or a hundred times. His "motion microscope," developed at MIT with Microsoft and Quanta Research, picks up on subtle motion and color changes in videos and blows them up for the naked eye to see. The result: fun, cool, creepy videos.

Rubinstein is a research scientist at a new Cambridge-based Google lab for computer vision research. He has a PhD in computer science and electrical engineering from MIT.

More profile about the speaker
Michael Rubinstein | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Michael Rubinstein: See invisible motion, hear silent sounds

Μάικλ Ρουμπινστάιν: Δες αόρατη κίνηση, άκου άηχους ήχους. Ενδιαφέρον ή ανατριχιαστικό; Δεν μπορούμε να αποφασίσουμε

Filmed:
2,075,056 views

Σας παρουσιάζουμε το «μικροσκόπιο κίνησης», ένα εργαλείο επεξεργασίας βίντεο που μπορεί να προβάλει μικροαλλαγές στην κίνηση και το χρωματισμό που είναι αδύνατο να δούμε με γυμνό μάτι. Ο ερευνητής βίντεο Μάικλ Ρουμπινστάιν μας δείχνει μερικά εκπληκτικά βιντεοκλίπ, δείχνοντας πώς αυτή η τεχνολογία μπορεί να ανιχνεύσει τον παλμό και τους χτύπους της καρδιάς ενός ατόμου απλά από ένα σύντομο απόσπασμα βίντεο. Δείτε τον να αναπαράγει μια συζήτηση από ηχητικά κύματα που αντανακλούν πάνω σε ένα σακουλάκι από τσιπς. Τις μαγευτικά εκπληκτικές και αλλόκοτες εφαρμογές αυτής της τεχνολογίας πρέπει να τις δείτε για να τις πιστέψετε.
- Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So over the pastτο παρελθόν fewλίγοι centuriesαιώνες,
microscopesμικροσκόπια have revolutionizedεπανάσταση our worldκόσμος.
0
1114
7492
Στους πρόσφατους προηγούμενους αιώνες
μικροσκόπια άλλαξαν ριζικά τον κόσμο μας.
00:21
They revealedαποκάλυψε to us a tinyμικροσκοπικός worldκόσμος
of objectsαντικείμενα, life and structuresδομές
1
9036
5216
Μας φανέρωσαν ένα μικρόκοσμο
αντικειμένων, ζωής και δομών
00:26
that are too smallμικρό for us
to see with our nakedγυμνός eyesμάτια.
2
14252
2906
που είναι υπερβολικά μικρά
για να τα δούμε με γυμνό μάτι.
Αποτελούν τεράστια συμβολή
στην επιστήμη και την τεχνολογία.
00:29
They are a tremendousκαταπληκτικός contributionσυνεισφορά
to scienceεπιστήμη and technologyτεχνολογία.
3
17158
3019
Σήμερα θέλω να σας παρουσιάσω
ένα νέο είδος μικροσκοπίου,
00:32
TodayΣήμερα I'd like to introduceπαρουσιάζω you
to a newνέος typeτύπος of microscopeμικροσκόπιο,
4
20177
3227
ένα μικροσκόπιο προβολής αλλαγών.
00:35
a microscopeμικροσκόπιο for changesαλλαγές.
5
23404
2578
Δεν βασίζεται στους φακούς,
όπως τα κανονικά μικροσκόπια,
00:37
It doesn't use opticsοπτική
like a regularτακτικός microscopeμικροσκόπιο
6
25982
2902
για να μεγεθύνει τα πράγματα,
00:40
to make smallμικρό objectsαντικείμενα biggerμεγαλύτερος,
7
28884
1997
αλλά μέσω μιας βιντεοκάμερας
και επεξεργασίας εικόνας
00:42
but insteadαντι αυτου it usesχρήσεις a videoβίντεο cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
and imageεικόνα processingεπεξεργασία
8
30881
4376
00:47
to revealαποκαλύπτω to us the tiniestελάχιστα motionsπροτάσεις ψηφίσματος
and colorχρώμα changesαλλαγές in objectsαντικείμενα and people,
9
35257
5256
μας φανερώνει μικροσκοπικές κινήσεις και
αλλαγές χρώματος πραγμάτων και ανθρώπων,
00:52
changesαλλαγές that are impossibleαδύνατο
for us to see with our nakedγυμνός eyesμάτια.
10
40513
3842
που είναι αδύνατο να διακρίνουμε
δια γυμνού οφθαλμού.
00:56
And it letsεπιτρέπει us look at our worldκόσμος
in a completelyεντελώς newνέος way.
11
44355
4120
Μας επιτρέπει να δούμε τον κόσμο μας
από εντελώς νέα προοπτική.
Τι εννοώ λέγοντας αλλαγές χρωματισμού;
01:00
So what do I mean by colorχρώμα changesαλλαγές?
12
48475
1910
Για παράδειγμα,
το δέρμα μας αλλάζει ελαφρά χρώμα
01:02
Our skinδέρμα, for exampleπαράδειγμα,
changesαλλαγές its colorχρώμα very slightlyελαφρώς
13
50385
2832
01:05
when the bloodαίμα flowsροές underκάτω από it.
14
53217
1997
όταν το αίμα ρέει κάτω από αυτό.
Αυτή η αλλαγή εκπληκτικά αδιόρατη,
01:07
That changeαλλαγή is incrediblyαπίστευτα subtleδιακριτικό,
15
55214
2397
01:09
whichοι οποίες is why, when you
look at other people,
16
57611
2063
γι' αυτό όταν κοιτάζετε άλλους ανθρώπους,
01:11
when you look at the personπρόσωπο
sittingσυνεδρίαση nextεπόμενος to you,
17
59674
2251
όταν κοιτάζετε τον διπλανό σας,
01:13
you don't see theirδικα τους skinδέρμα
or theirδικα τους faceπρόσωπο changingαλλάζοντας colorχρώμα.
18
61925
3575
δεν βλέπετε το δέρμα ή
το πρόσωπό του ν' αλλάζει χρώμα.
01:17
When we look at this videoβίντεο of SteveSteve here,
it appearsεμφανίζεται to us like a staticστατική pictureεικόνα,
19
65500
4360
Βλέποντας τον Στιβ σ' αυτό το βίντεο,
μοιάζει σαν μια στατική εικόνα,
01:21
but onceμια φορά we look at this videoβίντεο
throughδιά μέσου our newνέος, specialειδικός microscopeμικροσκόπιο,
20
69860
3860
αλλά όταν δούμε το βίντεο
μέσα από το νέο ειδικό μικροσκόπιο
01:25
suddenlyξαφνικά we see
a completelyεντελώς differentδιαφορετικός imageεικόνα.
21
73720
2600
ξαφνικά βλέπουμε
μια εντελώς διαφορετική εικόνα.
Εδώ βλέπετε μικρές αλλαγές
στο χρώμα του δέρματος του Στιβ,
01:28
What you see here are smallμικρό changesαλλαγές
in the colorχρώμα of Steve'sΤου Steve skinδέρμα,
22
76320
3930
01:32
magnifiedμεγεθύνεται 100 timesφορές
so that they becomeγίνομαι visibleορατός.
23
80250
4436
μεγαλωμένες 100 φορές
ώστε να γίνουν ορατές.
Μπορούμε πραγματικά να δούμε
τον ανθρώπινο παλμό.
01:36
We can actuallyπράγματι see a humanο άνθρωπος pulseσφυγμός.
24
84686
3267
Μπορούμε να δούμε
πόσο γρήγορα χτυπάει η καρδιά του,
01:39
We can see how fastγρήγορα
Steve'sΤου Steve heartκαρδιά is beatingχτύπημα,
25
87953
3227
αλλά και τον πραγματικό τρόπο
που το αίμα ρέει στο πρόσωπό του.
01:43
but we can alsoεπίσης see the actualπραγματικός way
that the bloodαίμα flowsροές in his faceπρόσωπο.
26
91180
5355
Και θα το κάνουμε όχι μόνο
για να οπτικοποιήσουμε τον σφυγμό
01:48
And we can do that not just
to visualizeφαντάζομαι the pulseσφυγμός,
27
96544
2631
01:51
but alsoεπίσης to actuallyπράγματι
recoverαναρρώνω our heartκαρδιά ratesτιμές,
28
99175
3471
αλλά για να μπορέσουμε τελικά
να μετρήσουμε την καρδιακή μας συχνότητα.
01:54
and measureμετρήσει our heartκαρδιά ratesτιμές.
29
102646
1793
Μπορούμε να το κάνουμε με απλές κάμερες
και χωρίς να ακουμπήσουμε τον ασθενή.
01:56
And we can do it with regularτακτικός camerasκάμερες
and withoutχωρίς touchingαφορών the patientsασθενείς.
30
104439
4453
02:00
So here you see the pulseσφυγμός and heartκαρδιά rateτιμή
we extractedεξάγεται from a neonatalνεογνική babyμωρό
31
108892
5617
Εδώ βλέπετε το σφυγμό και την καρδιακή
συχνότητα ενός νεογέννητου μωρού
από βίντεο που τραβήξαμε
με μια κανονική DSLR κάμερα
02:06
from a videoβίντεο we tookπήρε
with a regularτακτικός DSLRDSLR cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ,
32
114509
2881
02:09
and the heartκαρδιά rateτιμή measurementμέτρηση we get
33
117390
1816
και η τιμή μέτρησης που παίρνουμε
είναι το ίδιο ακριβής όσο αυτή
από το κανονικό όργανο σε ένα νοσοκομείο.
02:11
is as accurateακριβής as the one you'dεσείς get
with a standardπρότυπο monitorοθόνη in a hospitalνοσοκομείο.
34
119206
4811
02:16
And it doesn't even have to be
a videoβίντεο we recordedέχει καταγραφεί.
35
124017
2642
Και δεν χρειάζεται να είναι βίντεο
που τραβήξαμε εμείς.
02:18
We can do it essentiallyουσιαστικά
with other videosΒίντεο as well.
36
126659
2995
Μπορούμε να το κάνουμε και με άλλα βίντεο.
Έτσι πήρα ένα απόσπασμα
από την ταινία του Μπάτμαν
02:21
So I just tookπήρε a shortμικρός clipσυνδετήρας
from "BatmanΟρντινάντσα αξιωματικού BeginsΑρχίζει" here
37
129654
3901
απλά για να δείξω το σφυγμό
του Κρίστιαν Μπέιλ.
02:25
just to showπροβολή ChristianΧριστιανική Bale'sΤου Bale pulseσφυγμός.
38
133555
1904
02:27
(LaughterΤο γέλιο)
39
135459
1822
(Γέλια)
02:29
And you know, presumablyπιθανώς
he's wearingκουραστικός makeupμακιγιάζ,
40
137281
2123
Πιθανότατα είναι μακιγιαρισμένος
02:31
the lightingφωτισμός here is kindείδος of challengingπροκλητική,
41
139404
1953
και ο φωτισμός δεν διευκολύνει
02:33
but still, just from the videoβίντεο,
we're ableικανός to extractεκχύλισμα his pulseσφυγμός
42
141357
2951
και όμως, μόνο από το βίντεο,
μπορούμε να πάρουμε το σφυγμό
και να τον δείξουμε αρκετά καλά.
02:36
and showπροβολή it quiteαρκετά well.
43
144308
2018
02:38
So how do we do all that?
44
146326
1920
Πώς τα καταφέραμε αυτά;
02:40
We basicallyβασικα analyzeαναλύει the changesαλλαγές
in the lightφως that are recordedέχει καταγραφεί
45
148246
4598
Βασικά αναλύουμε τις αλλαγές χρωματισμού
στο καταγεγραμμένο φως
σε κάθε εικονοστοιχείο
σε όλη τη διάρκεια του βίντεο
02:44
at everyκάθε pixelεικονοκύτταρο in the videoβίντεο over time,
46
152844
2271
02:47
and then we crankμανιβέλα up those changesαλλαγές.
47
155115
1798
και μετά ενισχύουμε τις αλλαγές.
Τις μεγαλώνουμε
ώστε να μπορούμε να τις δούμε.
02:48
We make them biggerμεγαλύτερος
so that we can see them.
48
156913
2162
02:51
The trickyπονηρός partμέρος is that those signalsσήματα,
49
159075
1902
Το δύσκολο σημείο είναι
ότι αυτά τα σήματα,
02:52
those changesαλλαγές that we're after,
are extremelyεπακρώς subtleδιακριτικό,
50
160977
2933
οι αλλαγές που αναζητάμε
είναι σχεδόν αδιόρατες,
02:55
so we have to be very carefulπροσεκτικός
when you try to separateξεχωριστός them
51
163910
2779
έτσι πρέπει να είμαστε πολύ προσεκτικοί
στο διαχωρισμό από τον θόρυβο
02:58
from noiseθόρυβος that always existsυπάρχει in videosΒίντεο.
52
166689
3831
που πάντα υπάρχει στα βίντεο.
Με κάποιες έξυπνες τεχνικές
επεξεργασίας εικόνας
03:02
So we use some cleverέξυπνος
imageεικόνα processingεπεξεργασία techniquesτεχνικές
53
170520
2995
03:05
to get a very accurateακριβής measurementμέτρηση
of the colorχρώμα at eachκαθε pixelεικονοκύτταρο in the videoβίντεο,
54
173515
3994
παίρνουμε ακριβή μέτρηση του χρώματος
κάθε εικονοστοιχείου στο βίντεο,
μετά τον τρόπο που αλλάζει το χρώμα
κατά τη διάρκεια
03:09
and then the way the colorχρώμα
changesαλλαγές over time,
55
177509
2670
03:12
and then we amplifyενισχύουν those changesαλλαγές.
56
180179
2693
και κατόπιν ενισχύουμε τις αλλαγές.
Τις μεγαλώνουμε για να φτιάξουμε
αυτά τα ενισχυμένα ή μεγεθυμένα βίντεο
03:14
We make them biggerμεγαλύτερος to createδημιουργώ those typesτύπους
of enhancedενισχυμένη videosΒίντεο, or magnifiedμεγεθύνεται videosΒίντεο,
57
182872
3980
που όντως δείχνουν αυτές τις αλλαγές.
03:18
that actuallyπράγματι showπροβολή us those changesαλλαγές.
58
186852
2172
03:21
But it turnsστροφές out we can do that
not just to showπροβολή tinyμικροσκοπικός changesαλλαγές in colorχρώμα,
59
189024
4238
Αλλά τελικά μπορούμε να το κάνουμε
όχι μόνο για τις μικρές αλλαγές στο χρώμα
03:25
but alsoεπίσης tinyμικροσκοπικός motionsπροτάσεις ψηφίσματος,
60
193262
2241
αλλά επίσης για μικροσκοπικές κινήσεις,
03:27
and that's because the lightφως
that getsπαίρνει recordedέχει καταγραφεί in our camerasκάμερες
61
195503
3576
και αυτό επειδή το φως
που καταγράφεται από την κάμερα
03:31
will changeαλλαγή not only if the colorχρώμα
of the objectαντικείμενο changesαλλαγές,
62
199079
2810
αλλάζει, όχι μόνο
με την αλλαγή χρώματος του αντικειμένου
03:33
but alsoεπίσης if the objectαντικείμενο movesκινήσεις.
63
201889
2368
αλλά επίσης με την κίνησή του.
Αυτή ήταν η κόρη μου όταν ήταν δύο μηνών.
03:36
So this is my daughterκόρη
when she was about two monthsμήνες oldπαλαιός.
64
204257
3636
03:39
It's a videoβίντεο I recordedέχει καταγραφεί
about threeτρία yearsχρόνια agoπριν.
65
207893
2999
Είναι βίντεο που τράβηξα πριν τρία χρόνια.
03:42
And as newνέος parentsγονείς, we all want
to make sure our babiesμωρά are healthyυγιής,
66
210892
3208
Και ως νέοι γονείς, θέλουμε να είμαστε
σίγουροι ότι τα μωρά μας είναι υγιή,
03:46
that they're breathingαναπνοή,
that they're aliveζωντανός, of courseσειρά μαθημάτων.
67
214100
2542
ότι αναπνέουν, ότι είναι ζωντανά, φυσικά.
03:48
So I too got one of those babyμωρό monitorsοθόνες
68
216642
2142
Έτσι πήρα μια οθόνη μωρού
03:50
so that I could see my daughterκόρη
when she was asleepκοιμισμένος.
69
218784
2469
για να βλέπω την κόρη μου όταν κοιμόταν.
03:53
And this is prettyαρκετά much what you'llθα το κάνετε see
with a standardπρότυπο babyμωρό monitorοθόνη.
70
221253
3527
Κάτι τέτοιο βλέπετε
με μια κοινή οθόνη μωρού.
03:56
You can see the baby'sτου μωρού sleepingκοιμάμαι, but
there's not too much informationπληροφορίες there.
71
224780
3682
Μπορείτε να δείτε το μωρό να κοιμάται
αλλά τίποτα περισσότερο.
Δεν υπάρχει και κάτι να δείτε.
04:00
There's not too much we can see.
72
228474
1604
Δεν θα ήταν καλύτερα,
πιο ενημερωτικό και πιο χρήσιμο,
04:02
Wouldn'tΔεν θα it be better,
or more informativeενημερωτικό, or more usefulχρήσιμος,
73
230078
2824
αν μπορούσαμε να βλέπουμε κάτι τέτοιο.
04:04
if insteadαντι αυτου we could look
at the viewθέα like this.
74
232902
2990
04:07
So here I tookπήρε the motionsπροτάσεις ψηφίσματος
and I magnifiedμεγεθύνεται them 30 timesφορές,
75
235892
6356
Εδώ πήρα τις κινήσεις
και τις ενίσχυσα κατά 30 φορές,
04:14
and then I could clearlyσαφώς see that my
daughterκόρη was indeedπράγματι aliveζωντανός and breathingαναπνοή.
76
242248
3826
και τότε μπορούσα ξεκάθαρα να δω
ότι η κόρη μου ζούσε και ανέπνεε.
(Γέλια)
04:18
(LaughterΤο γέλιο)
77
246074
2253
04:20
Here is a side-by-sideδίπλα δίπλα comparisonσύγκριση.
78
248327
1922
Δείτε τα παράλληλα.
04:22
So again, in the sourceπηγή videoβίντεο,
in the originalπρωτότυπο videoβίντεο,
79
250249
2483
Ξανά λοιπόν, στο αρχικό βίντεο
δεν μπορείτε να δείτε πολλά,
04:24
there's not too much we can see,
80
252732
1636
αλλά αφού μεγεθύνουμε την κίνηση,
η αναπνοή γίνεται πολύ πιο ορατή.
04:26
but onceμια φορά we magnifyμεγέθυνση the motionsπροτάσεις ψηφίσματος,
the breathingαναπνοή becomesγίνεται much more visibleορατός.
81
254368
3707
04:30
And it turnsστροφές out, there's
a lot of phenomenaπρωτοφανής
82
258075
2070
Έτσι είναι πολλά τα φαινόμενα
04:32
we can revealαποκαλύπτω and magnifyμεγέθυνση
with our newνέος motionκίνηση microscopeμικροσκόπιο.
83
260145
3623
που φανερώνουμε και μεγεθύνουμε
με το νέο μικροσκόπιο κίνησης.
04:35
We can see how our veinsφλέβες and arteriesαρτηρίες
are pulsingπάλλεται in our bodiesσώματα.
84
263768
4564
Βλέπουμε τις φλέβες και τις αρτηρίες
να πάλλονται μέσα στο σώμα μας.
Βλέπουμε ότι τα μάτια μας
κινούνται συνεχώς
04:40
We can see that our eyesμάτια
are constantlyσυνεχώς movingκίνηση
85
268332
2628
04:42
in this wobblyταλαντευόμενος motionκίνηση.
86
270960
1887
σε αυτήν την ταλαντευόμενη κίνηση.
04:44
And that's actuallyπράγματι my eyeμάτι,
87
272847
1509
Αυτό είναι το δικό μου μάτι,
04:46
and again this videoβίντεο was takenληφθεί
right after my daughterκόρη was bornγεννημένος,
88
274356
3065
και αυτό το βίντεο τραβήχτηκε
μετά τη γέννηση της κόρης μου,
04:49
so you can see I wasn'tδεν ήταν gettingνα πάρει
too much sleepύπνος. (LaughterΤο γέλιο)
89
277421
4202
έτσι βλέπετε ότι δεν κοιμόμουν και πολύ.
(Γέλια)
04:53
Even when a personπρόσωπο is sittingσυνεδρίαση still,
90
281623
2716
Ακόμη και όταν κάποιος κάθεται ακίνητος,
04:56
there's a lot of informationπληροφορίες
we can extractεκχύλισμα
91
284339
2044
μπορούμε να εξάγουμε πολλές πληροφορίες
04:58
about theirδικα τους breathingαναπνοή patternsσχέδια,
smallμικρό facialχύσια στα μούτρα expressionsεκφράσεις.
92
286383
3529
για το ρυθμό αναπνοής,
μικρές εκφράσεις του προσώπου.
Ίσως μέσα από αυτές τις κινήσεις
05:01
Maybe we could use those motionsπροτάσεις ψηφίσματος
93
289912
1625
να μάθουμε κάτι
για τις σκέψεις και τα αισθήματά μας.
05:03
to tell us something about
our thoughtsσκέψεις or our emotionsσυναισθήματα.
94
291537
3154
05:06
We can alsoεπίσης magnifyμεγέθυνση smallμικρό
mechanicalμηχανικός movementsκινήσεις,
95
294691
3255
Μπορούμε επίσης να μεγεθύνουμε
μικρές μηχανικές κινήσεις,
όπως τις δονήσεις μηχανών,
05:09
like vibrationsδονήσεις in enginesκινητήρες,
96
297946
1555
που θα βοηθήσουν τους μηχανικούς
να διαγνώσουν μηχανικά προβλήματα,
05:11
that can help engineersμηχανικούς detectανιχνεύουν
and diagnoseδιαγιγνώσκω machineryμηχανήματα problemsπροβλήματα,
97
299501
3692
ή να δουν την ταλάντευση κτιρίων και δομών
από τον άνεμο ή άλλες δυνάμεις.
05:15
or see how our buildingsκτίρια and structuresδομές
swayεξουσία in the windάνεμος and reactαντιδρώ to forcesδυνάμεις.
98
303193
4738
05:19
Those are all things that our societyκοινωνία
knowsξέρει how to measureμετρήσει in variousδιάφορος waysτρόπους,
99
307931
4581
Είναι όλα πράγματα που ξέρουμε ήδη
να μετράμε με διάφορους τρόπους,
05:24
but measuringμέτρημα those motionsπροτάσεις ψηφίσματος is one thing,
100
312512
2453
αλλά το να μετράς μια κίνηση,
05:26
and actuallyπράγματι seeingβλέπων those
motionsπροτάσεις ψηφίσματος as they happenσυμβεί
101
314965
2276
και το να βλέπεις την κίνηση σε εξέλιξη,
05:29
is a wholeολόκληρος differentδιαφορετικός thing.
102
317241
2554
είναι τελείως διαφορετικά πράγματα.
05:31
And ever sinceΑπό we discoveredανακαλύφθηκε
this newνέος technologyτεχνολογία,
103
319795
3041
Από τότε που ανακαλύψαμε
αυτή τη νέα τεχνολογία
05:34
we madeέκανε our codeκώδικας availableδιαθέσιμος onlineσε απευθείας σύνδεση so that
othersοι υπολοιποι could use and experimentπείραμα with it.
104
322836
3953
κάναμε τον κώδικα διαθέσιμο στο διαδίκτυο
ώστε και άλλοι να πειραματιστούν με αυτόν.
05:38
It's very simpleαπλός to use.
105
326789
1875
Είναι απλός στη χρήση.
05:40
It can work on your ownτα δικά videosΒίντεο.
106
328664
2044
Δουλεύει και στα δικά σας βίντεο.
05:42
Our collaboratorsσυνεργάτες at QuantaΤο QUANTA ResearchΈρευνα
even createdδημιουργήθηκε this niceόμορφη websiteδικτυακός τόπος
107
330708
3193
Οι συνεργάτες μας στο περιοδικό
Quantum Research διαθέτουν ιστότοπο
05:45
where you can uploadμεταφόρτωση your videosΒίντεο
and processεπεξεργάζομαι, διαδικασία them onlineσε απευθείας σύνδεση,
108
333901
2678
όπου μπορείς να μεταφορτώσεις βίντεο
και να το επεξεργαστείς,
05:48
so even if you don't have any experienceεμπειρία
in computerυπολογιστή scienceεπιστήμη or programmingπρογραμματισμός,
109
336579
3816
έτσι και χωρίς εμπειρία
σε πληροφορική ή προγραμματισμό,
μπορείς εύκολα να πειραματιστείς
με το νέο μικροσκόπιο.
05:52
you can still very easilyεύκολα experimentπείραμα
with this newνέος microscopeμικροσκόπιο.
110
340395
2936
05:55
And I'd like to showπροβολή you
just a coupleζευγάρι of examplesπαραδείγματα
111
343331
2404
Θα σας δείξω μερικά παραδείγματα
του πώς το χρησιμοποίησαν κάποιοι.
05:57
of what othersοι υπολοιποι have doneΈγινε with it.
112
345735
2735
06:00
So this videoβίντεο was madeέκανε by
a YouTubeYouTube userχρήστης calledπου ονομάζεται TamezTamez85.
113
348470
5317
Αυτό είναι βίντεο από χρήστη του YouTube
που λέγεται Tamez85.
Δεν τον γνωρίζω,
06:05
I don't know who that userχρήστης is,
114
353787
1463
αλλά αυτός ή αυτή χρησιμοποίησε τον κώδικα
06:07
but he, or she, used our codeκώδικας
115
355250
2345
06:09
to magnifyμεγέθυνση smallμικρό bellyκοιλιά
movementsκινήσεις duringστη διάρκεια pregnancyεγκυμοσύνη.
116
357595
3715
για να μεγεθύνει μικρές κινήσεις
της κοιλιάς κατά την κύηση.
06:13
It's kindείδος of creepyανατριχιαστικό.
117
361310
1602
Είναι λιγάκι ανατριχιαστικό.
(Γέλια)
06:14
(LaughterΤο γέλιο)
118
362912
1613
06:16
People have used it to magnifyμεγέθυνση
pulsingπάλλεται veinsφλέβες in theirδικα τους handsτα χέρια.
119
364525
4961
Κάποιοι μεγέθυναν παλλόμενες φλέβες
στα χέρια τους.
06:21
And you know it's not realπραγματικός scienceεπιστήμη
unlessεκτός you use guineaγκινέα pigsχοίρους,
120
369486
3782
Και φυσικά δεν κάνεις επιστήμη
χωρίς ινδικά χοιρίδια,
06:25
and apparentlyπροφανώς this guineaγκινέα pigΧοίρος
is calledπου ονομάζεται TiffanyTiffany,
121
373268
3390
έτσι αυτό το ινδικό χοιρίδιο
είναι η Τίφανυ,
και ο χρήστης του Youtube ισχυρίζεται
ότι είναι το πρώτο τρωκτικό
06:28
and this YouTubeYouTube userχρήστης claimsαξιώσεις
it is the first rodentτρωκτικό on EarthΓη
122
376658
2949
06:31
that was motion-magnifiedκίνηση-μεγεθύνεται.
123
379607
2688
στο οποίο εφαρμόστηκε μεγέθυνση κίνησης.
06:34
You can alsoεπίσης do some artτέχνη with it.
124
382295
2188
Μπορείς να κάνεις και τέχνη με αυτό.
06:36
So this videoβίντεο was sentΑπεσταλμένα to me
by a designσχέδιο studentμαθητης σχολειου at YaleYale.
125
384483
3018
Αυτό το βίντεο στάλθηκε από
φοιτήτρια σχεδίου του Γιέιλ.
06:39
She wanted to see
if there's any differenceδιαφορά
126
387501
2137
Ήθελε να διαπιστώσει αν υπάρχει διαφορά
στο πώς κινούνται οι συμφοιτητές της.
06:41
in the way her classmatesσυμμαθητές moveκίνηση.
127
389638
1522
06:43
She madeέκανε them all standστάση still,
and then magnifiedμεγεθύνεται theirδικα τους motionsπροτάσεις ψηφίσματος.
128
391160
4209
Τους έβαλε να σταθούν όλοι ακίνητοι
και μετά μεγέθυνε τις κινήσεις τους.
06:47
It's like seeingβλέπων
still picturesεικόνες come to life.
129
395369
3378
Είναι σαν να βλέπεις σταθερές εικόνες
να ζωντανεύουν.
06:50
And the niceόμορφη thing with
all those examplesπαραδείγματα
130
398747
2433
Το ωραίο με όλα αυτά τα παραδείγματα
είναι ότι δεν έχουν καμία σχέση μ' εμάς.
06:53
is that we had nothing to do with them.
131
401180
2296
Εμείς απλά διαθέσαμε αυτό το νέο εργαλείο,
ένα νέο τρόπο να δούμε τον κόσμο,
06:55
We just providedυπό την προϋπόθεση this newνέος toolεργαλείο,
a newνέος way to look at the worldκόσμος,
132
403476
3854
και κατόπιν οι άνθρωποι βρήκαν νέες,
ενδιαφέρουσες και δημιουργικές χρήσεις.
06:59
and then people find other interestingενδιαφέρων,
newνέος and creativeδημιουργικός waysτρόπους of usingχρησιμοποιώντας it.
133
407330
5132
Αλλά δεν σταματήσαμε εκεί.
07:04
But we didn't stop there.
134
412462
1764
Με αυτό το εργαλείο,
όχι μόνο βλέπεις τον κόσμο αλλιώς,
07:06
This toolεργαλείο not only allowsεπιτρέπει us
to look at the worldκόσμος in a newνέος way,
135
414226
3251
07:09
it alsoεπίσης redefinesεπαναπροσδιορίζει what we can do
136
417477
2368
αλλά επίσης εκτείνει τις δυνατότητές μας
και διευρύνει τα όρια του τι μπορούμε
να κάνουμε με μια κάμερα.
07:11
and pushesωθεί the limitsόρια of what
we can do with our camerasκάμερες.
137
419845
3181
Έτσι ως επιστήμονες,
αρχίσαμε να αναρωτιόμαστε
07:15
So as scientistsΕπιστήμονες, we startedξεκίνησε wonderingαναρωτιούνται,
138
423026
2229
07:17
what other typesτύπους of physicalφυσικός phenomenaπρωτοφανής
produceπαράγω tinyμικροσκοπικός motionsπροτάσεις ψηφίσματος
139
425255
3785
ποια άλλα είδη φυσικών φαινομένων
παράγουν μικροκινήσεις
07:21
that we could now use
our camerasκάμερες to measureμετρήσει?
140
429040
2903
που θα μπορούσαμε να μετρήσουμε
με μια κάμερα;
07:23
And one suchτέτοιος phenomenonφαινόμενο
that we focusedεστιασμένη on recentlyπρόσφατα is soundήχος.
141
431943
4001
Ένα φαινόμενο στο οποίο
πρόσφατα εστιάσαμε είναι ο ήχος.
07:27
SoundΉχος, as we all know,
is basicallyβασικα changesαλλαγές
142
435944
2105
Ξέρουμε ότι ο ήχος είναι
αλλαγές στην ατμοσφαιρική πίεση
που ταξιδεύουν μέσω του αέρος.
07:30
in airαέρας pressureπίεση that
travelταξίδι throughδιά μέσου the airαέρας.
143
438049
2183
07:32
Those pressureπίεση wavesκυματιστά hitΚτύπημα objectsαντικείμενα
and they createδημιουργώ smallμικρό vibrationsδονήσεις in them,
144
440232
3621
Τα κύματα πίεσης προσκρούουν
σε αντικείμενα και προκαλούν δονήσεις,
07:35
whichοι οποίες is how we hearακούω
and how we recordΡεκόρ soundήχος.
145
443853
2532
και έτσι ακούμε και καταγράφουμε τον ήχο.
07:38
But it turnsστροφές out that soundήχος
alsoεπίσης producesπαράγει visualοπτικός motionsπροτάσεις ψηφίσματος.
146
446385
3668
Ο ήχος όμως προφανώς παράγει
επίσης οπτικές κινήσεις.
07:42
Those are motionsπροτάσεις ψηφίσματος
that are not visibleορατός to us
147
450053
2833
Είναι κινήσεις αόρατες μεν σ' εμάς
αλλά με τη σωστή επεξεργασία
είναι ορατές σε μια κάμερα.
07:44
but are visibleορατός to a cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
with the right processingεπεξεργασία.
148
452886
3001
Παραθέτω δύο παραδείγματα.
07:47
So here are two examplesπαραδείγματα.
149
455887
1573
Ο υποφαινόμενος επιδεικνύω
τα ωδικά μου προσόντα.
07:49
This is me demonstratingαποδεικνύοντας
my great singingτραγούδι skillsικανότητες.
150
457460
2614
07:53
(SingingΤραγούδι)
151
461064
1634
(Τραγούδι)
07:54
(LaughterΤο γέλιο)
152
462698
1436
(Γέλια)
Τράβηξα υψηλής ταχύτητας βίντεο
τον λάρυγγά μου ενώ μουρμούριζα.
07:56
And I tookπήρε a high-speedυψηλή ταχύτητα videoβίντεο
of my throatλαιμός while I was hummingβουητό.
153
464134
2986
07:59
Again, if you stareκοιτάζω at that videoβίντεο,
154
467120
1764
Επαναλαμβάνω ότι, και να δείτε το βίντεο
δεν θα δείτε και πολλά,
08:00
there's not too much
you'llθα το κάνετε be ableικανός to see,
155
468884
2076
αλλά αφού το μεγεθύνουμε επί 100
μπορούμε να δούμε κινήσεις και κυματισμούς
08:02
but onceμια φορά we magnifyμεγέθυνση the motionsπροτάσεις ψηφίσματος 100 timesφορές,
we can see all the motionsπροτάσεις ψηφίσματος and ripplesκυματισμοί
156
470960
4332
08:07
in the neckλαιμός that are involvedεμπλεγμένος
in producingπαραγωγή the soundήχος.
157
475292
3274
στο λαιμό που έχουν σχέση
με την παραγωγή του ήχου.
Το σήμα βρίσκεται μέσα στο βίντεο.
08:10
That signalσήμα is there in that videoβίντεο.
158
478566
2740
08:13
We alsoεπίσης know that singersτραγουδιστές
can breakΔιακοπή a wineκρασί glassποτήρι
159
481306
2670
Επίσης ξέρουμε ότι ο τραγουδιστής
μπορεί να σπάσει ποτήρι
08:15
if they hitΚτύπημα the correctσωστός noteΣημείωση.
160
483976
1463
με τη σωστή νότα.
Εδώ θα παίξουμε μια νότα
08:17
So here, we're going to playπαίζω a noteΣημείωση
161
485439
1765
που είναι στη συχνότητα αντήχησης
εκείνου του ποτηριού,
08:19
that's in the resonanceαπήχηση
frequencyσυχνότητα of that glassποτήρι
162
487204
2526
08:21
throughδιά μέσου a loudspeakerμεγάφωνο that's nextεπόμενος to it.
163
489730
2048
από ένα ηχείο δίπλα σε αυτό.
Όταν παίξουμε τη νότα
και τη μεγεθύνουμε 250 φορές
08:23
OnceΜια φορά we playπαίζω that noteΣημείωση
and magnifyμεγέθυνση the motionsπροτάσεις ψηφίσματος 250 timesφορές,
164
491778
4419
08:28
we can very clearlyσαφώς see
how the glassποτήρι vibratesδονείται
165
496197
2338
μπορούμε να δούμε καθαρά
πώς δονείται το ποτήρι
08:30
and resonatesαντηχεί in responseαπάντηση to the soundήχος.
166
498535
3570
και αντηχεί ανάλογα με τον ήχο.
08:34
It's not something you're used
to seeingβλέπων everyκάθε day.
167
502105
2420
Δεν είναι κάτι που βλέπεις καθημερινά.
Αλλά μας έβαλε σε σκέψεις.
Μας έβαλε μια εξωφρενική ιδέα.
08:36
But this madeέκανε us think.
It gaveέδωσε us this crazyτρελός ideaιδέα.
168
504525
3529
08:40
Can we actuallyπράγματι invertαντιστροφή this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
and recoverαναρρώνω soundήχος from videoβίντεο
169
508054
5608
Μπορούμε να αναστρέψουμε τη διαδικασία
και να ανακτήσουμε τον ήχο από το βίντεο
08:45
by analyzingανάλυση the tinyμικροσκοπικός vibrationsδονήσεις
that soundήχος wavesκυματιστά createδημιουργώ in objectsαντικείμενα,
170
513662
4035
αναλύοντας τις μικροδονήσεις που προκαλούν
τα ηχητικά κύματα πάνω στα αντικείμενα
08:49
and essentiallyουσιαστικά convertμετατρέπω those
back into the soundsήχους that producedπαράγεται them.
171
517697
4777
και κατ' ουσίαν να τις μετατρέψουμε πάλι
στον ήχο που τις προκάλεσε.
Έτσι μπορούμε να μετατρέψουμε
καθημερινά αντικείμενα σε μικρόφωνα.
08:54
In this way, we can turnστροφή
everydayκάθε μέρα objectsαντικείμενα into microphonesμικρόφωνα.
172
522474
4457
08:58
So that's exactlyακριβώς what we did.
173
526931
2232
Και αυτό ακριβώς κάναμε.
Εδώ είναι ένα άδειο σακουλάκι από τσιπς
που βρισκόταν στο τραπέζι,
09:01
So here'sεδώ είναι an emptyαδειάζω bagτσάντα of chipsτσιπ
that was lyingξαπλωμένη on a tableτραπέζι,
174
529163
2816
09:03
and we're going to turnστροφή that
bagτσάντα of chipsτσιπ into a microphoneμικρόφωνο
175
531979
2825
και εμείς θα το μετατρέψουμε σε μικρόφωνο
καταγράφοντάς το με βιντεοκάμερα
09:06
by filmingκινηματογράφηση it with a videoβίντεο cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
176
534804
1591
09:08
and analyzingανάλυση the tinyμικροσκοπικός motionsπροτάσεις ψηφίσματος
that soundήχος wavesκυματιστά createδημιουργώ in it.
177
536395
3228
και αναλύοντας τις μικροκινήσεις
που τα ηχητικά κύματα προκαλούν σε αυτό.
09:11
So here'sεδώ είναι the soundήχος
that we playedέπαιξε in the roomδωμάτιο.
178
539623
2796
Ορίστε και ο ήχος που παίξαμε στο δωμάτιο.
09:14
(MusicΜουσική: "MaryΜαίρη Had a Little LambΑρνί")
179
542419
4434
(Μουσική: «Αρνάκι άσπρο και παχύ»)
09:22
And this is a high-speedυψηλή ταχύτητα videoβίντεο
we recordedέχει καταγραφεί of that bagτσάντα of chipsτσιπ.
180
550007
3025
Αυτό είναι το υψηλής ταχύτητας βίντεο
με το σακουλάκι των τσιπς.
09:25
Again it's playingπαιχνίδι.
181
553032
1274
Παίζει ξανά.
09:26
There's no chanceευκαιρία you'llθα το κάνετε be ableικανός
to see anything going on in that videoβίντεο
182
554306
3342
Δεν υπάρχει περίπτωση
να δείτε να συμβαίνει κάτι στο βίντεο
απλά κοιτώντας το,
09:29
just by looking at it,
183
557648
1058
αλλά εδώ είναι ο ήχος
που μπορέσαμε να ανακτήσουμε
09:30
but here'sεδώ είναι the soundήχος we were ableικανός
to recoverαναρρώνω just by analyzingανάλυση
184
558706
2984
αναλύοντας τις μικροκινήσεις στο βίντεο.
09:33
the tinyμικροσκοπικός motionsπροτάσεις ψηφίσματος in that videoβίντεο.
185
561690
2183
09:35
(MusicΜουσική: "MaryΜαίρη Had a Little LambΑρνί")
186
563873
2809
(Μουσική: «Αρνάκι άσπρο και παχύ»)
Εγώ το λέω -- Ευχαριστώ.
09:52
I call it -- Thank you.
187
580985
1486
(Χειροκρότημα)
09:54
(ApplauseΧειροκροτήματα)
188
582471
5225
10:01
I call it the visualοπτικός microphoneμικρόφωνο.
189
589878
2345
Εγώ το λέω οπτικό μικρόφωνο.
Πράγματι εξάγουμε ηχητικά σήματα
μέσα από οπτικά σήματα.
10:04
We actuallyπράγματι extractεκχύλισμα audioήχου signalsσήματα
from videoβίντεο signalsσήματα.
190
592223
3390
Και για να αντιληφθείτε
το μέγεθος της κίνησης εδώ,
10:07
And just to give you a senseέννοια
of the scaleκλίμακα of the motionsπροτάσεις ψηφίσματος here,
191
595613
3181
10:10
a prettyαρκετά loudμεγαλόφωνος soundήχος will causeαιτία that bagτσάντα
of chipsτσιπ to moveκίνηση lessπιο λιγο than a micrometerμικρόμετρο.
192
598799
5336
ένας πολύ δυνατός ήχος θα κινήσει
το σακουλάκι λιγότερο από ένα μικρόμετρο.
Είναι το ένα εκατομμυριοστό του μέτρου.
10:16
That's one thousandthχιλιοστό of a millimeterχιλιοστόμετρο.
193
604135
2739
10:18
That's how tinyμικροσκοπικός the motionsπροτάσεις ψηφίσματος are
that we are now ableικανός to pullΤραβήξτε out
194
606874
3561
Τόσο μικροσκοπικές είναι οι κινήσεις
που μπορούμε πλέον να εξάγουμε
10:22
just by observingπαρατηρητικός how lightφως
bouncesαναπηδά off objectsαντικείμενα
195
610435
3243
απλά παρατηρώντας
πώς το φως αναπηδά στα αντικείμενα
10:25
and getsπαίρνει recordedέχει καταγραφεί by our camerasκάμερες.
196
613678
2136
και καταγράφεται στην κάμερα.
Μπορούμε να ανακτήσουμε ήχο
από άλλα αντικείμενα, όπως τα φυτά.
10:27
We can recoverαναρρώνω soundsήχους
from other objectsαντικείμενα, like plantsφυτά.
197
615814
3250
10:31
(MusicΜουσική: "MaryΜαίρη Had a Little LambΑρνί")
198
619064
6316
(Μουσική: «Αρνάκι άσπρο και παχύ»)
Ανακτούμε επίσης και λόγο.
10:39
And we can recoverαναρρώνω speechομιλία as well.
199
627214
1997
Εδώ ένας άνθρωπος μιλάει
μέσα σ' ένα δωμάτιο.
10:41
So here'sεδώ είναι a personπρόσωπο speakingΟμιλία in a roomδωμάτιο.
200
629211
2577
10:43
VoiceΦωνή: MaryΜαίρη had a little lambαρνί
whoseτου οποίου fleeceφλις was whiteάσπρο as snowχιόνι,
201
631788
4203
Φωνή: Αρνάκι άσπρο και παχύ,
της μάνας του καμάρι,
10:47
and everywhereπαντού that MaryΜαίρη wentπήγε,
that lambαρνί was sure to go.
202
635991
4230
εβγήκε εις την εξοχή,
και στο χλωρό χορτάρι.
10:52
MichaelΜιχαήλ RubinsteinΡουμπινστάιν: And here'sεδώ είναι
that speechομιλία again recoveredανακτηθεί
203
640221
2759
Μάικλ Ρουμπινστάιν:
Και πάλι ο ήχος που ανακτήθηκε
10:54
just from this videoβίντεο
of that sameίδιο bagτσάντα of chipsτσιπ.
204
642980
3274
μέσω βίντεο
από το ίδιο σακουλάκι των τσιπς.
10:58
VoiceΦωνή: MaryΜαίρη had a little lambαρνί
whoseτου οποίου fleeceφλις was whiteάσπρο as snowχιόνι,
205
646254
4831
Φωνή: Αρνάκι άσπρο και παχύ,
της μάνας του καμάρι,
11:03
and everywhereπαντού that MaryΜαίρη wentπήγε,
that lambαρνί was sure to go.
206
651085
4859
εβγήκε εις την εξοχή,
και στο χλωρό χορτάρι.
11:07
MRΟ Κ.: We used "MaryΜαίρη Had a Little LambΑρνί"
207
655944
2346
ΜΡ: Χρησιμοποιήσαμε το «Αρνάκι»
11:10
because those are said to be
the first wordsλόγια
208
658290
2123
επειδή υποτίθεται ότι ήταν τα πρώτα λόγια
11:12
that ThomasΘΩΜΑΣ EdisonEdison spokeακτίνα
into his phonographφωνογράφος in 1877.
209
660413
4161
που είπε ο Τόμας Έντισον
στο φωνόγραφο το 1877.
11:16
It was one of the first soundήχος
recordingεγγραφή devicesσυσκευές in historyιστορία.
210
664574
3228
Ήταν μια από τις πρώτες συσκευές
καταγραφής ήχου στην ιστορία.
11:19
It basicallyβασικα directedκατευθύνθηκε the soundsήχους
ontoεπάνω σε a diaphragmδιάφραγμα
211
667802
3327
Βασικά κατεύθυνε τους ήχους
σ' ένα διάφραγμα
11:23
that vibratedδονήσεις a needleβελόνα that essentiallyουσιαστικά
engravedχαραγμένο the soundήχος on tinfoilαλουμινόχαρτο
212
671129
4079
το οποίο δονούσε μια βελόνα
που χάραζε τον ήχο πάνω σε αλουμινόχαρτο
11:27
that was wrappedτυλιγμένο around the cylinderκύλινδρος.
213
675208
2275
τυλιγμένο γύρω από ένα κύλινδρο.
11:29
Here'sΕδώ είναι a demonstrationεπίδειξη of recordingεγγραφή and
replayingΞαναβλέποντας soundήχος with Edison'sΤου Edison phonographφωνογράφος.
214
677483
5943
Μια επίδειξη καταγραφής και αναπαραγωγής
ήχου με το φωνόγραφο του Έντισον.
11:35
(VideoΒίντεο) VoiceΦωνή: TestingΔοκιμές,
testingδοκιμές, one two threeτρία.
215
683426
3020
(Βίντεο) Φωνή:
Δοκιμή, δοκιμή, ένα δύο τρία.
11:38
MaryΜαίρη had a little lambαρνί
whoseτου οποίου fleeceφλις was whiteάσπρο as snowχιόνι,
216
686446
3413
Αρνάκι άσπρο και παχύ,
της μάνας του καμάρι,
11:41
and everywhereπαντού that MaryΜαίρη wentπήγε,
the lambαρνί was sure to go.
217
689859
3669
εβγήκε εις την εξοχή,
και στο χλωρό χορτάρι.
11:45
TestingΔοκιμές, testingδοκιμές, one two threeτρία.
218
693528
2740
Δοκιμή, δοκιμή, ένα δύο τρία.
11:48
MaryΜαίρη had a little lambαρνί
whoseτου οποίου fleeceφλις was whiteάσπρο as snowχιόνι,
219
696268
4156
Αρνάκι άσπρο και παχύ,
της μάνας του καμάρι,
11:52
and everywhereπαντού that MaryΜαίρη wentπήγε,
the lambαρνί was sure to go.
220
700424
5224
εβγήκε εις την εξοχή,
και στο χλωρό χορτάρι.
11:57
MRΟ Κ.: And now, 137 yearsχρόνια laterαργότερα,
221
705648
4017
ΜΡ: Σήμερα, μετά από 137 χρόνια,
12:01
we're ableικανός to get soundήχος
in prettyαρκετά much similarπαρόμοιος qualityποιότητα
222
709665
4087
μπορούμε να έχουμε ήχο παρόμοιας ποιότητας
12:05
but by just watchingβλέποντας objectsαντικείμενα
vibrateδονείται to soundήχος with camerasκάμερες,
223
713752
4079
αλλά απλά παρακολουθώντας με κάμερα
αντικείμενα που πάλλονται λόγω του ήχου,
12:09
and we can even do that when the cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
224
717831
1934
ακόμη κι αν η κάμερα είναι 15 μέτρα μακριά
12:11
is 15 feetπόδια away from the objectαντικείμενο,
behindπίσω soundproofηχομόνωση glassποτήρι.
225
719765
4234
και πίσω από ηχομονωτικό τζάμι.
12:15
So this is the soundήχος that we were
ableικανός to recoverαναρρώνω in that caseπερίπτωση.
226
723999
3220
Αυτό τον ήχο καταφέραμε να πάρουμε
σ' αυτή την περίπτωση.
12:19
VoiceΦωνή: MaryΜαίρη had a little lambαρνί
whoseτου οποίου fleeceφλις was whiteάσπρο as snowχιόνι,
227
727219
5294
Φωνή: Αρνάκι άσπρο και παχύ,
της μάνας του καμάρι,
12:24
and everywhereπαντού that MaryΜαίρη wentπήγε,
the lambαρνί was sure to go.
228
732513
4759
εβγήκε εις την εξοχή,
και στο χλωρό χορτάρι.
12:29
MRΟ Κ.: And of courseσειρά μαθημάτων, surveillanceεπιτήρηση is
the first applicationεφαρμογή that comesέρχεται to mindμυαλό.
229
737404
3630
ΜΡ: Και φυσικά η παρακολούθηση
είναι η πρώτη εφαρμογή που σκεφτόμαστε.
12:33
(LaughterΤο γέλιο)
230
741034
2995
(Γέλια)
12:36
But it mightθα μπορούσε actuallyπράγματι be usefulχρήσιμος
for other things as well.
231
744029
4056
Μπορεί όμως να χρησιμεύσει
και σε άλλα πράγματα.
12:40
Maybe in the futureμελλοντικός, we'llΚαλά be ableικανός
to use it, for exampleπαράδειγμα,
232
748085
2840
Ίσως στο μέλλον να μπορέσουμε
να το χρησιμοποιήσουμε
για να ανακτήσουμε ήχο
διαμέσου του διαστήματος,
12:42
to recoverαναρρώνω soundήχος acrossαπέναντι spaceχώρος,
233
750925
2252
12:45
because soundήχος can't travelταξίδι
in spaceχώρος, but lightφως can.
234
753177
3576
επειδή ο ήχος δεν ταξιδεύει στο διάστημα,
αλλά το φως ταξιδεύει.
12:48
We'veΈχουμε only just begunάρχισε exploringεξερευνώντας
235
756753
2404
Μόλις αρχίσαμε να εξερευνούμε
12:51
other possibleδυνατόν usesχρήσεις
for this newνέος technologyτεχνολογία.
236
759157
3019
άλλες πιθανές χρήσεις
αυτής της τεχνολογίας.
Μας επιτρέπει να δούμε φυσικές διεργασίες
που ξέρουμε ότι υπάρχουν,
12:54
It letsεπιτρέπει us see physicalφυσικός processesδιαδικασίες
that we know are there
237
762176
2832
12:57
but that we'veέχουμε never been ableικανός
to see with our ownτα δικά eyesμάτια untilμέχρις ότου now.
238
765008
3556
αλλά δεν μπορούσαμε έως τώρα
να δούμε με τα μάτια μας.
13:00
This is our teamομάδα.
239
768564
1204
Αυτή είναι η ομάδα μας.
13:01
Everything I showedέδειξε you todayσήμερα
is a resultαποτέλεσμα of a collaborationσυνεργασία
240
769768
2879
Όλα όσα είδατε σήμερα
είναι προϊόν συνεργασίας
αυτής της θαυμάσιας ομάδας ανθρώπων
που βλέπετε εδώ,
13:04
with this great groupομάδα
of people you see here,
241
772647
2191
και σας προσκαλώ και παρακινώ
να επισκεφτείτε τον ιστοχώρο μας,
13:06
and I encourageενθαρρύνω you and welcomeκαλως ΗΡΘΑΤΕ you
to checkέλεγχος out our websiteδικτυακός τόπος,
242
774838
3167
13:10
try it out yourselfσύ ο ίδιος,
243
778005
1446
να το δοκιμάσετε και οι ίδιοι
13:11
and joinΣυμμετοχή us in exploringεξερευνώντας
this worldκόσμος of tinyμικροσκοπικός motionsπροτάσεις ψηφίσματος.
244
779451
2972
και μαζί μας να εξερευνήσετε
τον κόσμο της μικροκίνησης.
13:14
Thank you.
245
782423
1625
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
13:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
246
784048
1254
Translated by Lucas Kaimaras
Reviewed by Stefanos Reppas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Rubinstein - Research scientist, Google
Computer scientist Michael Rubinstein and his team have developed a "motion microscope" that can show video footage of barely perceivable movements, like breaths and heartbeats.

Why you should listen

Michael Rubinstein zooms in on what we can't see and mangnifies it by thirty or a hundred times. His "motion microscope," developed at MIT with Microsoft and Quanta Research, picks up on subtle motion and color changes in videos and blows them up for the naked eye to see. The result: fun, cool, creepy videos.

Rubinstein is a research scientist at a new Cambridge-based Google lab for computer vision research. He has a PhD in computer science and electrical engineering from MIT.

More profile about the speaker
Michael Rubinstein | Speaker | TED.com