ABOUT THE SPEAKER
Dame Stephanie Shirley - Entrepreneur and philanthropist
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees.

Why you should listen

In the austerity of post-World War II England, jobs were few, and opportunities for women to earn a wage were even fewer. So, on her dining room table, Stephanie Shirley founded the kind of company she'd like to work for -- one that posed challenging, rewarding tasks, built around flexible work rules that made it possible to have a real life. Her software company, Freelance Programmers made her one of the richest women in England (and one of the few to have earned her own money). Initially employing only women -- Shirley often bid for contracts as "Steve" to compete in the male-dominated industry -- the company was eventually valued at $3 billion, while 70 of the staff became millionaires when it floated on the stock market.

But money wasn't Shirley's object. "A lot of people go into business to make money," she told the Guardian. "I really didn't; I went in with a mission for women. Conversely, I was determined never, ever to be poor again." Freelance Programmers became the FI Group became Xansa; it was acquired by Steria in 2007.

Shirley retired in 1993, but she hasn't stopped pushing for progress in the fields she loves. For instance, she works tirelessly to push forward research into autism spectrum disorders, as well as to study and improve the IT industry and the role of the internet in society. She told the Guardian, "I do get committed, and I don't just give my money; I try to give of myself."

More profile about the speaker
Dame Stephanie Shirley | Speaker | TED.com
TED2015

Dame Stephanie Shirley: Why do ambitious women have flat heads?

Ντέιμ Στέφανι Σίρλεϊ: Γιατί οι φιλόδοξες γυναίκες έχουν επίπεδο κεφάλι;

Filmed:
2,164,868 views

Η Ντέιμ Στέφανι Σίρλεϊ είναι η πλέον επιτυχημένη επιχειρηματίας στην τεχνολογία που δεν έχετε ακουστά. Στη δεκαετία του 1960, ίδρυσε μια πρωτοπόρα -αποκλειστικά από γυναίκες- εταιρεία λογισμικού στο Ηνωμένο Βασίλειο, με τελική αξία 3 δισεκατομμυρίων δολαρίων, κάνοντας εκατομμυριούχους 70 από τους εργαζόμενους σε αυτήν. Σε αυτήν την ειλικρινή και συχνά εύθυμη ομιλία, εξηγεί γιατί ονοματίστηκε «Στιβ», πώς ανταπεξήλθε στις απαιτήσεις της εποχής, και μοιράζεται μερικούς σίγουρους τρόπους για να εντοπίσεις φιλόδοξες γυναίκες...
- Entrepreneur and philanthropist
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I wroteέγραψε my memoirαπομνημονεύματα,
0
988
1901
Όταν έγραφα τα απομνημονεύματά μου,
00:14
the publishersΕκδότες were really confusedταραγμένος.
1
2889
3677
οι εκδότες μου ήταν πολύ προβληματισμένοι.
00:18
Was it about me as a childπαιδί refugeeπρόσφυγας,
2
6566
4234
Αφορούσαν εμένα
ως πρόσφυγα όταν ήμουν παιδί,
00:22
or as a womanγυναίκα who setσειρά up a high-techυψηλής τεχνολογίας
softwareλογισμικό companyΕταιρία back in the 1960s,
3
10800
5504
ή ως μια γυναίκα που ίδρυσε μια εταιρεία
λογισμικού υψηλής τεχνολογίας
τη δεκαετία του '60,
η οποία βγήκε στο χρηματιστήριο
00:28
one that wentπήγε publicδημόσιο
4
16304
2076
00:30
and eventuallyτελικά employedαπασχολούνται over 8,500 people?
5
18380
4583
και τελικά είχε πάνω
από 8.500 εργαζόμενους;
00:34
Or was it as a motherμητέρα
of an autisticαυτιστική childπαιδί?
6
22963
4507
Ή ως μητέρα ενός αυτιστικού παιδιού;
00:39
Or as a philanthropistφιλάνθρωπος that's
now givenδεδομένος away seriousσοβαρός moneyχρήματα?
7
27470
4455
Ή ως μια φιλάνθρωπο
που έχει χαρίσει σημαντικά ποσά;
00:43
Well, it turnsστροφές out, I'm all of these.
8
31925
2644
Αποδεικνύεται, λοιπόν, ότι είμαι όλα αυτά.
00:46
So let me tell you my storyιστορία.
9
34569
2900
Ας σας πω λοιπόν την ιστορία μου.
00:51
All that I am stemsστελέχη from when
I got ontoεπάνω σε a trainτρένο in ViennaΒιέννη,
10
39779
6667
Ό,τι είμαι είναι απόρροια της στιγμής
που μπήκα σε ένα τραίνο στη Βιέννη,
00:58
partμέρος of the KindertransportKindertransport that savedαποθηκεύονται
nearlyσχεδόν 10,000 JewishΕβραϊκή childrenπαιδιά
11
46446
5037
ως μέρος της Μεταφοράς Παιδιών
που έσωσε περίπου 10.000 παιδιά εβραϊκής
καταγωγής από τη Ναζιστική Ευρώπη.
01:03
from NaziΝαζί EuropeΕυρώπη.
12
51483
2368
01:05
I was fiveπέντε yearsχρόνια oldπαλαιός, clutchingκρατούσε the handχέρι
of my nine-year-oldεννέα-έτος-παλαιό sisterαδελφή
13
53851
4009
Ήμουν 5 χρονών και κρατούσα
το χέρι της εννιάχρονης αδερφής μου
01:09
and had very little ideaιδέα as to
what was going on.
14
57860
3953
και δεν πολυκαταλάβαινα τι συνέβαινε.
01:13
"What is EnglandΑγγλία and
why am I going there?"
15
61813
4691
«Τι είναι η Αγγλία
και γιατί πηγαίνω εκεί;»
01:18
I'm only aliveζωντανός because so long agoπριν,
I was helpedβοήθησα by generousγενναιόδωρος strangersαγνώστους.
16
66504
6737
Είμαι ζωντανή μόνο επειδή πριν πολύ καιρό
με βοήθησαν γενναιόδωροι άγνωστοι.
01:26
I was luckyτυχερός, and doublyδιπλάσια luckyτυχερός
to be laterαργότερα reunitedεπανένωση
17
74911
3535
Στάθηκα τυχερή, και διπλά τυχερή
αφού μετά ξαναέσμιξα
με τους βιολογικούς μου γονείς.
01:30
with my birthγέννηση parentsγονείς.
18
78446
2439
01:32
But, sadlyΔυστυχώς, I never bondedσυνδεδεμένο
with them again.
19
80885
7032
Αλλα δυστυχώς, δεν ξαναδέθηκα μαζί τους.
01:39
But I've doneΈγινε more in the sevenεπτά decadesδεκαετίες
sinceΑπό that miserableάθλιος day
20
87917
3310
Αλλά έχω κάνει περισσότερα
τις τελευταίες επτά δεκαετίες
από εκείνη τη μίζερη ημέρα
που με έβαλε στο τραίνο η μητέρα μου
01:43
when my motherμητέρα put me on the trainτρένο
21
91227
1776
01:45
than I would ever have dreamedονειρεύτηκα possibleδυνατόν.
22
93003
3287
απ' όσα θα μπορούσα ποτέ να φανταστώ.
01:48
And I love EnglandΑγγλία, my adoptedθετός countryΧώρα,
23
96290
3108
Και αγαπώ την Αγγλία,
τη θετή μου πατρίδα,
01:51
with a passionπάθος that perhapsίσως only someoneκάποιος
who has lostχαμένος theirδικα τους humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα can feel.
24
99398
5071
με πάθος που μπορεί να αισθανθεί
μόνο κάποιος που έχασε
τα ανθρώπινά του δικαιώματα.
Αποφάσισα να κάνω τη ζωή μου
να αξίζει να σωθεί.
01:57
I decidedαποφασισμένος to make mineδικος μου a life
that was worthαξία savingοικονομία.
25
105831
6357
02:04
And then, I just got on with it.
26
112188
2261
Και μετά συνέχισα να ζω.
02:07
(LaughterΤο γέλιο)
27
115709
2815
(Γέλια)
02:11
Let me take you back to the earlyνωρίς 1960s.
28
119264
4201
Αφήστε με να σας γυρίσω πίσω
στις αρχές της δεκαετίας του '60.
02:15
To get pastτο παρελθόν the genderγένος issuesθέματα of the time,
29
123465
4488
Για να ξεπεράσω τα θέματα
των δύο φύλων της εποχής,
02:19
I setσειρά up my ownτα δικά softwareλογισμικό houseσπίτι at one
of the first suchτέτοιος startupsνεοσύστατες επιχειρήσεις in BritainΜεγάλη Βρετανία.
30
127953
6490
δημιούργησα τη δική μου
εταιρεία λογισμικού
ως μια από τα πρώτες
νεοφυείς εταιρείες στη Βρετανία.
02:26
But it was alsoεπίσης a companyΕταιρία of womenγυναίκες,
a companyΕταιρία for womenγυναίκες,
31
134443
5858
Αλλά ήταν ταυτόχρονα
μια εταιρεία με γυναίκες,
μια εταιρεία για τις γυναίκες,
02:32
an earlyνωρίς socialκοινωνικός businessεπιχείρηση.
32
140301
3024
μια πρώιμη κοινωνική επιχείρηση.
02:35
And people laughedγελασα at the very ideaιδέα
because softwareλογισμικό, at that time,
33
143325
3676
Και όλοι γελούσαν με την ιδέα αυτή,
διότι το λογισμικό εκείνη την εποχή,
02:39
was givenδεδομένος away freeΕλεύθερος with hardwareσκεύη, εξαρτήματα.
34
147001
2073
το έδιναν δωρεάν μαζί με τον εξοπλισμό.
02:41
NobodyΚανείς δεν would buyαγορά softwareλογισμικό,
certainlyσίγουρα not from a womanγυναίκα.
35
149074
4734
Κανείς δεν αγόραζε λογισμικό
και σίγουρα όχι από μια γυναίκα.
02:45
AlthoughΠαρά το γεγονός ότι womenγυναίκες were then comingερχομός out
of the universitiesπανεπιστήμια with decentαξιοπρεπή degreesβαθμούς,
36
153808
5937
Παρόλο που τότε γυναίκες αποφοιτούσαν
από τα πανεπιστήμια με αξιοπρεπή πτυχία,
02:51
there was a glassποτήρι ceilingοροφή to our progressπρόοδος.
37
159745
3554
υπήρχε μια γυάλινη οροφή στην πρόοδό μας.
02:56
And I'd hitΚτύπημα that glassποτήρι ceilingοροφή too oftenσυχνά,
38
164309
4676
Κι αυτήν τη γυάλινη οροφή
τη χτύπησα πολλές φορές,
03:00
and I wanted opportunitiesευκαιρίες for womenγυναίκες.
39
168985
3565
και ήθελα ευκαιρίες για τις γυναίκες.
03:04
I recruitedπροσλαμβάνονται professionallyεπαγγελματικά qualifiedπροσόντα womenγυναίκες
who'dποιος θα είχε left the industryβιομηχανία on marriageγάμος,
40
172550
4492
Προσέλαβα επαγγελματικά
εξειδικευμένες γυναίκες
που είχαν αφήσει την εργασία λόγω γάμου,
03:09
or when theirδικα τους first childπαιδί was expectedαναμενόμενος
41
177042
2251
ή που έφυγαν αναμένοντας
το πρώτο τους παιδί,
03:11
and structuredδομημένος them into a
home-workingεργασία στο σπίτι organizationοργάνωση.
42
179293
5191
και τις οργάνωσα
σε ένα δίκτυο εργασίας από το σπίτι.
03:16
We pioneeredπρωτοστάτησε the conceptέννοια of womenγυναίκες
going back into the workforceΕΡΓΑΤΙΚΟ δυναμικο
43
184484
4585
Δημιουργήσαμε την πρωτοπόρο ιδέα
ότι οι γυναίκες επιστρέφουν
στο εργατικό δυναμικό
03:21
after a careerκαριέρα breakΔιακοπή.
44
189069
2542
μετά από μια ανάπαυλα στην καριέρα τους.
03:23
We pioneeredπρωτοστάτησε all sortsείδος of
newνέος, flexibleεύκαμπτος work methodsμεθόδων:
45
191611
3783
Πρωτοπορήσαμε σε όλα τα είδη
νέων και ευέλικτων τρόπων εργασίας:
03:27
jobδουλειά sharesμερίδια, profit-sharingκέρδη,
and eventuallyτελικά, co-ownershipσυνιδιοκτησίας
46
195394
5252
μοίρασμα εργασίας και κερδών,
και τελικά, και συνιδιοκτησία,
03:32
when I tookπήρε a quarterτέταρτο of the companyΕταιρία
into the handsτα χέρια of the staffπροσωπικό
47
200646
3446
όταν έδωσα το 1/4 της εταιρείας
στο προσωπικό,
03:36
at no costκόστος to anyoneο καθενας but me.
48
204092
3820
χωρίς καμία επιβάρυνση,
παρά μόνο για μένα.
03:41
For yearsχρόνια, I was the first womanγυναίκα this,
or the only womanγυναίκα that.
49
209582
6191
Για χρόνια, ήμουν η πρώτη γυναίκα
που έκανε αυτό ή η μόνη που έκανε το άλλο.
03:47
And in those daysημέρες, I couldn'tδεν μπορούσε work
on the stockστοκ exchangeανταλλαγή,
50
215773
3766
Και τότε, δεν μπορούσα
να δουλέψω στο χρηματιστήριο,
03:51
I couldn'tδεν μπορούσε driveοδηγώ a busλεωφορείο or flyπετώ an airplaneαεροπλάνο.
51
219539
3761
δεν μπορούσα να οδηγήσω ένα λεωφορείο,
ή να πετάξω ένα αεροπλάνο.
03:55
IndeedΠράγματι, I couldn'tδεν μπορούσε openΆνοιξε a bankτράπεζα accountΛογαριασμός
withoutχωρίς my husband'sτου συζύγου permissionάδεια.
52
223300
5893
Πράγματι, δεν μπορούσα να ανοίξω τραπεζικό
λογαριασμό χωρίς την άδεια του άντρα μου.
04:01
My generationγενιά of womenγυναίκες foughtπάλεψε
the battlesμάχες for the right to work
53
229193
4522
Οι γυναίκες της γενιάς μου
έδωσαν μάχες για το δικαίωμα στην εργασία
04:05
and the right for equalίσος payπληρωμή.
54
233715
4492
και την ισονομία στους μισθούς.
04:10
NobodyΚανείς δεν really expectedαναμενόμενος much
from people at work or in societyκοινωνία
55
238207
3861
Κανείς δεν περίμενε και πολλά από
τους ανθρώπους στη δουλειά ή την κοινωνία
04:14
because all the expectationsπροσδοκίες then
56
242068
2498
γιατί τότε όλων οι προσδοκίες
04:16
were about home and
familyοικογένεια responsibilitiesευθύνες.
57
244566
3895
αφορούσαν το σπίτι
και τις οικογενειακές υποχρεώσεις.
04:20
And I couldn'tδεν μπορούσε really faceπρόσωπο that,
58
248461
2837
Και πραγματικά δεν μπορούσα να το αντέξω,
04:23
so I startedξεκίνησε to challengeπρόκληση
the conventionsσυμβάσεις of the time,
59
251298
5989
και άρχισα να προκαλώ
τα στερεότυπα της εποχής,
04:29
even to the extentέκταση of changingαλλάζοντας my nameόνομα
from "StephanieΗ Στέφανι" to "SteveSteve"
60
257287
5855
αλλάζοντας ακόμα και το όνομά μου
από Στέφανι σε Στιβ,
στα γράμματα που προωθούσαν
την εταιρεία μου,
04:35
in my businessεπιχείρηση developmentανάπτυξη lettersγράμματα,
61
263142
1749
04:36
so as to get throughδιά μέσου the doorθύρα
before anyoneο καθενας realizedσυνειδητοποίησα
62
264891
2478
για να φτάσω στην πόρτα
πριν κάποιος αντιληφθεί
04:39
that he was a she.
63
267369
1381
ότι αυτός ήταν αυτή.
04:40
(LaughterΤο γέλιο)
64
268750
3304
(Γέλια)
04:44
My companyΕταιρία, calledπου ονομάζεται FreelanceΕλεύθερος επαγγελματίας ProgrammersΠρογραμματιστές,
and that's preciselyακριβώς what it was,
65
272054
7160
Η εταιρεία μου, που λεγόταν «Freelance
Programmers» και ήταν ακριβώς αυτό,
04:51
couldn'tδεν μπορούσε have startedξεκίνησε smallerμικρότερος:
on the diningτραπεζαρία roomδωμάτιο tableτραπέζι,
66
279214
5073
δεν θα μπορούσε να έχει ξεκινήσει από κάτι
μικρότερο από το τραπέζι της κουζίνας μου,
04:56
and financedχρηματοδότηση by the equivalentισοδύναμος
of 100 dollarsδολάρια in today'sσημερινή termsόροι,
67
284287
5394
και χρηματοδοτήθηκε με ποσό
αντίστοιχο με 100 δολάρια σημερινά,
05:01
and financedχρηματοδότηση by my laborεργασία and
by borrowingδανεισμός againstκατά the houseσπίτι.
68
289681
7297
και χρηματοδοτήθηκε από την εργασία μου
και μια υποθήκη στο σπίτι μου.
05:08
My interestsτα ενδιαφέροντα were scientificεπιστημονικός,
the marketαγορά was commercialεμπορικός --
69
296978
5637
Τα ενδιαφέροντά μου ήταν επιστημονικά,
αλλά η αγορά είχε εμπορικά ενδιαφέροντα,
05:14
things suchτέτοιος as payrollμισθοδοσίας,
whichοι οποίες I foundβρέθηκαν ratherμάλλον boringβαρετό.
70
302615
4025
πράγματα όπως το μισθολόγιο,
που έβρισκα μάλλον βαρετά.
05:18
So I had to compromiseσυμβιβασμός with
operationalεπιχειρήσεων researchέρευνα work,
71
306640
5112
Έτσι, έπρεπε να συμβιβαστώ
με τη λειτουργική εργασία έρευνας,
05:23
whichοι οποίες had the intellectualδιανοούμενος challengeπρόκληση
that interestedενδιαφερόμενος me
72
311752
3431
που είχε την πνευματική πρόκληση
που με ενδιέφερε,
05:27
and the commercialεμπορικός valueαξία
that was valuedπολύτιμος by the clientsπελάτες:
73
315183
7667
και την εμπορική αξία
που αξιολογούσαν οι πελάτες μου:
05:34
things like schedulingΠρογραμματισμός freightεμπορευματικών μεταφορών trainsτρένα,
74
322850
5258
πράγματα όπως ο προγραμματισμός
εμπορικών αμαξοστοιχιών,
05:40
time-tablingχρονοδιαγραμμάτων busesλεωφορεία, stockστοκ controlέλεγχος,
lots and lots of stockστοκ controlέλεγχος.
75
328108
6189
το πρόγραμμα των λεωφορείων, τον έλεγχο
αποθεμάτων - πάρα πολύ από αυτόν.
05:46
And eventuallyτελικά, the work cameήρθε in.
76
334297
4248
Και τελικά η δουλειά ήρθε.
Μεταμφιέσαμε την οικιακή φύση
και την ημιαπασχόληση του προσωπικού
05:50
We disguisedμεταμφιεσμένοι the domesticοικιακός and
part-timeμερικής απασχόλησης natureφύση of the staffπροσωπικό
77
338545
3755
05:54
by offeringπροσφορά fixedσταθερός pricesτιμές,
one of the very first to do so.
78
342300
5140
προσφέροντας σταθερές τιμές -
οι πρώτοι που προσέφεραν κάτι τέτοιο.
05:59
And who would have guessedμαντέψει
that the programmingπρογραμματισμός
79
347440
3315
Και ποιος θα περίμενε
ότι ο προγραμματισμός
06:02
of the blackμαύρος boxκουτί flightπτήση recorderμηχάνημα εγγραφής
of SupersonicΥπερηχητικά ConcordΟμόνοια
80
350755
3944
της εγγραφής στο μαύρο κουτί
του υπερηχητικού Κονκόρντ
06:06
would have been doneΈγινε by a bunchδέσμη
of womenγυναίκες workingεργαζόμενος in theirδικα τους ownτα δικά homesσπίτια.
81
354699
5209
θα γινόταν από μια ομάδα γυναικών
που δούλευαν από το σπίτι τους.
06:11
(ApplauseΧειροκροτήματα)
82
359908
6774
(Χειροκρότημα)
06:19
All we used was a simpleαπλός
"trustεμπιστοσύνη the staffπροσωπικό" approachπλησιάζω
83
367392
4931
Το μόνο που χρησιμοποιήσαμε ήταν μια απλή
προσέγγιση εμπιστοσύνης στο προσωπικό
06:24
and a simpleαπλός telephoneτηλέφωνο.
84
372323
2181
και ένα απλό τηλέφωνο.
06:26
We even used to askπαρακαλώ jobδουλειά applicantsΟι αιτούντες,
"Do you have accessπρόσβαση to a telephoneτηλέφωνο?"
85
374504
5721
Ρωτούσαμε τους αιτούμενους εργασία,
«Έχετε πρόσβαση σε τηλέφωνο;»
06:34
An earlyνωρίς projectέργο was to developαναπτύσσω
softwareλογισμικό standardsπρότυπα
86
382175
3019
Ένα πρώτο έργο ήταν
να αναπτύξουμε πρότυπα λογισμικού
σχετικά με τα πρωτόκολλα
διαχείρισης και ελέγχου.
06:37
on managementδιαχείριση controlέλεγχος protocolsπρωτόκολλα.
87
385194
2240
06:39
And softwareλογισμικό was and still is a
maddeninglymaddeningly hard-to-controlσκληρά-να-ελέγχου activityδραστηριότητα,
88
387434
6202
Και το λογισμικό ήταν, και είναι ακόμα,
μια δραστηριότητα που δύσκολα ελέγχεται,
06:45
so that was enormouslyπολύ valuableπολύτιμος.
89
393636
2111
συνεπώς αυτό ήταν απίστευτα πολύτιμο.
06:47
We used the standardsπρότυπα ourselvesεμείς οι ίδιοι,
90
395747
2224
Χρησιμοποιήσαμε τα πρότυπα κι εμείς,
06:49
we were even paidεπί πληρωμή to updateεκσυγχρονίζω
them over the yearsχρόνια,
91
397971
3018
μάλιστα πληρωθήκαμε
για να τα ανανεώνουμε μέσα στα χρόνια,
06:52
and eventuallyτελικά, they were adoptedθετός by NATOΝΑΤΟ.
92
400989
4264
και τελικά υιοθετήθηκαν από το ΝΑΤΟ.
06:58
Our programmersπρογραμματιστές -- rememberθυμάμαι, only womenγυναίκες,
93
406323
4127
Οι προγραμματιστές μας
-υπενθυμίζω, μόνο γυναίκες,
07:02
includingσυμπεριλαμβανομένου gaygay and transgenderτρανσέξουαλ --
94
410450
3446
συμπεριλαμβανομένων
ομοφυλόφιλων και διεμφυλικών-
07:05
workedεργάστηκε with pencilμολύβι and paperχαρτί
to developαναπτύσσω flowchartsδιαγράμματα ροής
95
413896
5043
δούλευαν με μολύβι και χαρτί
για να σχεδιάσουν διαγράμματα ροής
07:10
definingκαθορίζοντας eachκαθε taskέργο to be doneΈγινε.
96
418939
3657
ορίζοντας κάθε εργασία
που έπρεπε να γίνει.
07:14
And they then wroteέγραψε codeκώδικας,
usuallyσυνήθως machineμηχανή codeκώδικας,
97
422596
3913
Και μετά έγραφαν κώδικα,
συνήθως γλώσσα μηχανής,
07:18
sometimesωρες ωρες binaryδυάδικος codeκώδικας,
98
426509
2267
κάποιες φορές δυαδικό κώδικα,
07:20
whichοι οποίες was then sentΑπεσταλμένα
by mailταχυδρομείο to a dataδεδομένα centerκέντρο
99
428776
4730
που αποστελλόταν με το ταχυδρομείο
σε ένα κέντρο δεδομένων
07:25
to be punchedδιάτρητο ontoεπάνω σε
paperχαρτί tapeκολλητική ταινία or cardκάρτα
100
433506
4218
για να τρυπηθεί σε χάρτινη ταινία ή κάρτα
07:29
and then re-punchedεπαν-διάτρητη,
in orderΣειρά to verifyεπαληθεύω it.
101
437724
4327
και μετά να ξανατρυπηθεί
για να επιβεβαιωθεί.
07:34
All this, before it ever got
nearκοντά a computerυπολογιστή.
102
442051
3336
Όλα αυτά, πριν καν φτάσει
κοντά σε υπολογιστή.
07:37
That was programmingπρογραμματισμός in the earlyνωρίς 1960s.
103
445387
4659
Αυτός ήταν ο προγραμματισμός
στις αρχές της δεκαετίας του '60.
07:43
In 1975, 13 yearsχρόνια from startupξεκίνα,
104
451566
5135
Το 1975, 13 χρόνια από το ξεκίνημα,
07:48
equalίσος opportunityευκαιρία legislationνομοθεσία
cameήρθε in in BritainΜεγάλη Βρετανία
105
456701
3211
η νομοθεσία για τις ίσες ευκαιρίες
έφτασε στη Βρετανία,
07:51
and that madeέκανε it illegalπαράνομος to have
our pro-femaleυπέρ-θηλυκό policiesπολιτικές.
106
459912
6912
γεγονός που καθιστούσε παράνομο
το να έχεις πολιτικές υπέρ των γυναικών.
07:58
And as an exampleπαράδειγμα of
unintendedακούσια consequencesσυνέπειες,
107
466824
3576
Και σαν παράδειγμα ακούσιων επιπτώσεων,
08:02
my femaleθηλυκός companyΕταιρία had to let the menάνδρες in.
108
470400
3672
η εταιρεία μου που είχε μόνο γυναίκες,
έπρεπε να προσλάβει άντρες.
08:06
(LaughterΤο γέλιο)
109
474072
4942
(Γέλια)
08:11
When I startedξεκίνησε my companyΕταιρία of womenγυναίκες,
110
479014
2404
Όταν άρχισα την επιχείρησή μου
με τις γυναίκες,
08:13
the menάνδρες said, "How interestingενδιαφέρων, because
it only worksεργοστάσιο because it's smallμικρό."
111
481418
6899
οι άντρες έλεγαν, «Τι ενδιαφέρον,
δουλεύει μόνο επειδή είναι μικρή».
08:20
And laterαργότερα, as it becameέγινε sizableΕυμεγέθης,
they acceptedαποδεκτό, "Yes, it is sizableΕυμεγέθης now,
112
488317
5819
Και μετά, όταν έφτασε
σε σημαντικό μέγεθος, παραδέχτηκαν,
«Ναι, έχει σημαντικό μέγεθος τώρα,
αλλά δεν έχει στρατηγικό ενδιαφέρον».
08:26
but of no strategicστρατηγική interestενδιαφέρον."
113
494136
3219
08:30
And laterαργότερα, when it was a companyΕταιρία
valuedπολύτιμος at over threeτρία billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια,
114
498125
7149
Και αργότερα, όταν ήταν μια εταιρεία
με αξία πάνω από τρία
δισεκατομμύρια δολάρια,
08:37
and I'd madeέκανε 70 of the staffπροσωπικό
into millionairesεκατομμυριούχοι,
115
505274
4603
και έκανα εκατομμυριούχους
70 από τους υπαλλήλους,
08:41
they sortείδος of said, "Well doneΈγινε, SteveSteve!"
116
509877
3520
είπαν, «Στιβ, τα κατάφερες μια χαρά!»
08:45
(LaughterΤο γέλιο)
117
513397
4286
(Γέλια)
08:49
(ApplauseΧειροκροτήματα)
118
517683
4286
(Χειροκρότημα)
08:53
You can always tell ambitiousφιλόδοξη womenγυναίκες
by the shapeσχήμα of our headsκεφάλια:
119
521969
4286
Μπορείς πάντα να ξεχωρίσεις τις φιλόδοξες
γυναίκες από το σχήμα του κεφαλιού μας:
08:58
They're flatδιαμέρισμα on topμπλουζα for beingνα εισαι
pattedχάιδεψε patronizinglypatronizingly.
120
526255
3325
Είναι επίπεδα στην κορυφή επειδή
μας χαϊδεύουν με συγκατάβαση.
09:01
(LaughterΤο γέλιο) (ApplauseΧειροκροτήματα)
121
529580
5941
(Γέλια)
(Χειροκρότημα)
09:07
And we have largerμεγαλύτερος feetπόδια to standστάση
away from the kitchenκουζίνα sinkνεροχύτης.
122
535521
4563
Και έχουμε μεγαλύτερα πόδια
για να στεκόμαστε μακριά από τον νεροχύτη.
09:12
(LaughterΤο γέλιο)
123
540084
1653
(Γέλια)
09:13
Let me shareμερίδιο with you
two secretsμυστικά of successεπιτυχία:
124
541737
3825
Αφήστε με να μοιραστώ μαζί σας
δύο μυστικά επιτυχίας:
Να περιτριγυρίζεστε
από πρώτης τάξης ανθρώπους
09:17
SurroundSurround yourselfσύ ο ίδιος with first-classπρώτης τάξεως people
and people that you like;
125
545562
6219
κι από άτομα που σας αρέσουν,
09:23
and chooseεπιλέγω your partnerεταίρος
very, very carefullyπροσεκτικά.
126
551781
6284
και επιλέξτε τον σύντροφό σας
πολύ, πολύ προσεκτικά.
09:30
Because the other day when I said,
"My husband'sτου συζύγου an angelΆγγελος,"
127
558065
3213
Γιατί όταν έλεγα κάποτε:
«Ο άντρας μου είναι ένας άγγελος»,
μια γυναίκα παραπονέθηκε λέγοντας:
«Είσαι τυχερή», είπε,
09:33
a womanγυναίκα complainedπαραπονέθηκε --
"You're luckyτυχερός," she said,
128
561278
2486
09:35
"mine'sδική μου του still aliveζωντανός."
129
563764
2026
«ο δικός μου ζει ακόμα».
(Γέλια)
09:37
(LaughterΤο γέλιο)
130
565790
3017
09:45
If successεπιτυχία were easyεύκολος,
we'dνυμφεύω all be millionairesεκατομμυριούχοι.
131
573117
5057
Εάν η επιτυχία ήταν εύκολη,
θα ήμασταν όλοι εκατομμυριούχοι.
09:51
But in my caseπερίπτωση, it cameήρθε in the midstμέσο
of familyοικογένεια traumaτραύμα and indeedπράγματι, crisisκρίση.
132
579054
6994
Αλλά στην περίπτωσή μου, ήρθε εν μέσω
οικογενειακού τραύματος και κρίσης.
10:01
Our lateαργά sonυιός, GilesGiles, was an only childπαιδί,
a beautifulπανεμορφη, contentedευχαριστημένος babyμωρό.
133
589258
8274
Ο εκλιπών γιος μας, ο Τζάιλς,
ήταν μοναχοπαίδι,
ένα όμορφο και χαρούμενο μωρό.
10:09
And then, at two and a halfΉμισυ,
134
597532
3933
Και μετά, στα δυόμισι,
10:13
like a changelingὄρνιθος in a fairyνεράιδα storyιστορία,
135
601465
3273
όπως στα παραμύθια,
10:16
he lostχαμένος the little speechομιλία that he had
136
604738
3432
έχασε τη λίγη ομιλία που είχε
10:20
and turnedγύρισε into a wildάγριος,
unmanageableανεξέλεγκτο toddlerμικρό παιδί.
137
608170
5272
και μετατράπηκε σε ένα άγριο
και απείθαρχο νήπιο.
10:25
Not the terribleτρομερός twosδυάρια;
138
613442
2082
Όχι σαν τα δύσκολα δίχρονα -
10:27
he was profoundlyβαθέως autisticαυτιστική
and he never spokeακτίνα again.
139
615524
5933
ήταν βαριά αυτιστικός
και δεν μίλησε ποτέ ξανά.
10:36
GilesGiles was the first residentΚάτοικος in the first
houseσπίτι of the first charityφιλανθρωπία that I setσειρά up
140
624387
5347
O Τζάιλς ήταν ο πρώτος ένοικος της πρώτης
φιλανθρωπικής οικίας που ίδρυσα
10:41
to pioneerπρωτοπόρος servicesΥπηρεσίες for autismαυτισμό.
141
629734
3570
για να πρωτοπορήσει
σε υπηρεσίες για τον αυτισμό.
10:45
And then there's been
a groundbreakingπρωτοποριακή Prior'sΤης προηγούμενης CourtΔικαστήριο schoolσχολείο
142
633304
3000
Και μετά έγινε το ανατρεπτικό σχολείο
Prior's Court για μαθητές με αυτισμό,
10:48
for pupilsΟι μαθητές with autismαυτισμό
143
636304
2420
και μια φιλανθρωπική οργάνωση για ιατρική
έρευνα αποκλειστικά για τον αυτισμό.
10:50
and a medicalιατρικός researchέρευνα charityφιλανθρωπία,
again, all for autismαυτισμό.
144
638724
4120
10:54
Because wheneverΟποτεδήποτε I foundβρέθηκαν a gapχάσμα
in servicesΥπηρεσίες, I triedδοκιμασμένος to help.
145
642844
4979
Επειδή όπου έβλεπα κενό στις υπηρεσίες,
προσπαθούσα να βοηθήσω.
11:01
I like doing newνέος things
and makingκατασκευή newνέος things happenσυμβεί.
146
649313
5270
Μου αρέσει να κάνω νέα πράγματα
και να κάνω να συμβαίνουν νέα πράγματα.
11:06
And I've just startedξεκίνησε a three-yearτριών ετών
think tankΔεξαμενή for autismαυτισμό.
147
654583
6576
Και μόλις ξεκίνησα μια τριετή
δεξαμενή σκέψης για τον αυτισμό.
11:13
And so that some of my wealthπλούτος does go back
to the industryβιομηχανία from whichοι οποίες it stemsστελέχη,
148
661159
5275
Και για να πηγαίνει μέρος του πλούτου μου
πίσω στη βιομηχανία από όπου πηγάζει,
11:18
I've alsoεπίσης foundedιδρύθηκε το
the OxfordΟξφόρδη InternetΣτο διαδίκτυο InstituteΙνστιτούτο
149
666434
3583
ίδρυσα επίσης
το Ινστιτούτο Διαδικτύου της Οξφόρδης
11:22
and other IT venturesκοινοπραξιών.
150
670017
2493
και άλλα εγχειρήματα πληροφορικής.
11:24
The OxfordΟξφόρδη InternetΣτο διαδίκτυο InstituteΙνστιτούτο
focusesεστιάζει not on the technologyτεχνολογία,
151
672510
4285
Το Ινστιτούτο Διαδικτύου της Οξφόρδης
δεν επικεντρώνεται μόνο στην τεχνολογία,
11:28
but on the socialκοινωνικός, economicοικονομικός, legalνομικός
and ethicalηθικά issuesθέματα of the InternetΣτο διαδίκτυο.
152
676795
4812
αλλά στην κοινωνική, οικονομική, νομική
και ηθική θεματολογία του διαδικτύου.
11:35
GilesGiles diedπέθανε unexpectedlyαπρόσμενα 17 yearsχρόνια agoπριν now.
153
683887
7022
Ο Τζάιλς πέθανε αναπάντεχα
πριν από 17 χρόνια.
11:42
And I have learnedέμαθα to liveζω withoutχωρίς him,
154
690909
3780
Και έχω μάθει να ζω χωρίς αυτόν,
11:46
and I have learnedέμαθα to liveζω
withoutχωρίς his need of me.
155
694689
4780
και έχω μάθει να ζω
χωρίς την ανάγκη του για μένα.
11:51
PhilanthropyΦιλανθρωπία is all that I do now.
156
699469
3360
Τώρα ασχολούμαι μόνο με τη φιλανθρωπία.
11:54
I need never worryανησυχία about gettingνα πάρει lostχαμένος
157
702829
2359
Ποτέ δεν ανησύχησα μήπως και χαθώ
11:57
because severalαρκετά charitiesφιλανθρωπικά ιδρύματα
would quicklyγρήγορα come and find me.
158
705188
3509
γιατί αρκετά φιλανθρωπικά ιδρύματα
θα έρθουν να με βρουν γρήγορα.
12:00
(LaughterΤο γέλιο)
159
708697
3970
(Γέλια)
12:12
It's one thing to have an ideaιδέα
for an enterpriseεπιχείρηση,
160
720807
4078
Είναι ένα πράγμα το να έχεις
μια επιχειρηματική ιδέα,
12:16
but as manyΠολλά people in this roomδωμάτιο will know,
161
724885
2227
αλλά όπως πολλοί γνωρίζουν στην αίθουσα,
12:19
makingκατασκευή it happenσυμβεί is a very difficultδύσκολος thing
162
727112
2913
το να την εφαρμόσει κανείς
είναι πολύ δύσκολο πράγμα
12:22
and it demandsαιτήματα extraordinaryέκτακτος energyενέργεια,
self-beliefαυτο-πεποίθηση and determinationπροσδιορισμός,
163
730025
8092
και απαιτεί απίστευτη ενέργεια,
αυτοπεποίθηση και αποφασιστικότητα,
12:30
the courageθάρρος to riskκίνδυνος familyοικογένεια and home,
164
738117
4205
το κουράγιο να ρισκάρεις
την οικογένεια και το σπίτι σου,
12:34
and a 24/7 commitmentδέσμευση
that bordersσύνορα on the obsessiveψυχαναγκαστική.
165
742322
5169
και μια συνεχή δέσμευση
που αγγίζει την εμμονή.
12:39
So it's just as well
that I'm a workaholicεργασιομανής.
166
747491
3984
Οπότε είναι καλό που είμαι εργασιομανής.
12:43
I believe in the beautyομορφιά of work when we
do it properlyδεόντως and in humilityταπεινότητα.
167
751475
5231
Πιστεύω στην ομορφιά της εργασίας
όταν την κάνουμε σωστά και με ταπεινότητα.
12:50
Work is not just something I do
when I'd ratherμάλλον be doing something elseαλλού.
168
758153
5369
Εργασία δεν είναι κάτι που κάνω,
ενώ θα ήθελα να κάνω κάτι άλλο.
12:57
We liveζω our livesζωή forwardπρος τα εμπρός.
169
765612
2144
Προχωράμε μπροστά.
12:59
So what has all that taughtδιδακτός me?
170
767756
3234
Τι μου δίδαξαν λοιπόν όλα αυτά;
13:04
I learnedέμαθα that tomorrow'sη αυριανή
never going to be like todayσήμερα,
171
772210
3636
Έμαθα ότι το αύριο
δεν θα είναι ποτέ σαν το σήμερα,
13:07
and certainlyσίγουρα nothing like yesterdayεχθές.
172
775846
3053
και σίγουρα όχι σαν το χθες.
13:10
And that madeέκανε me ableικανός to copeαντιμετωπίζω with changeαλλαγή,
173
778899
3407
Και αυτό με έκανε ικανή
να αντιμετωπίζω τις αλλαγές,
13:14
indeedπράγματι, eventuallyτελικά to welcomeκαλως ΗΡΘΑΤΕ changeαλλαγή,
174
782306
4328
και πράγματι, τελικά
να καλοδέχομαι τις αλλαγές,
13:18
thoughαν και I'm told I'm still very difficultδύσκολος.
175
786634
5032
παρότι μου λένε ότι παραμένω πολύ δύσκολη.
13:23
Thank you very much.
176
791666
2135
Σας ευχαριστώ πολύ.
(Χειροκρότημα)
13:25
(ApplauseΧειροκροτήματα)
177
793801
7280
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dame Stephanie Shirley - Entrepreneur and philanthropist
In 1962, Dame Stephanie "Steve" Shirley founded Freelance Programmers, a software firm with innovative work practices -- and (mainly) women employees.

Why you should listen

In the austerity of post-World War II England, jobs were few, and opportunities for women to earn a wage were even fewer. So, on her dining room table, Stephanie Shirley founded the kind of company she'd like to work for -- one that posed challenging, rewarding tasks, built around flexible work rules that made it possible to have a real life. Her software company, Freelance Programmers made her one of the richest women in England (and one of the few to have earned her own money). Initially employing only women -- Shirley often bid for contracts as "Steve" to compete in the male-dominated industry -- the company was eventually valued at $3 billion, while 70 of the staff became millionaires when it floated on the stock market.

But money wasn't Shirley's object. "A lot of people go into business to make money," she told the Guardian. "I really didn't; I went in with a mission for women. Conversely, I was determined never, ever to be poor again." Freelance Programmers became the FI Group became Xansa; it was acquired by Steria in 2007.

Shirley retired in 1993, but she hasn't stopped pushing for progress in the fields she loves. For instance, she works tirelessly to push forward research into autism spectrum disorders, as well as to study and improve the IT industry and the role of the internet in society. She told the Guardian, "I do get committed, and I don't just give my money; I try to give of myself."

More profile about the speaker
Dame Stephanie Shirley | Speaker | TED.com