ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com
TED2015

Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water

Κρις Μπέρκαρντ: Η χαρά που προσφέρει το σέρφινγκ σε παγωμένα νερά.

Filmed:
2,086,582 views

«Οτιδήποτε αξίζει να επιδιώκουμε μας κάνει να υποφέρουμε, έστω και λίγο.» λέει ο Κρις Μπέρκαρντ, φωτογράφος σερφ, εξηγώντας την εμμονή του με τις πιο κρύες, τις πιο τρικυμιώδης και απομονωμένες παραλίες στη γη. Με εντυπωσιακές φωτογραφίες και ιστορίες για μέρη που ελάχιστοι άνθρωποι έχουν δει, πόσο μάλλον να έχουν κάνει εκεί σέρφινγκ, μας παρασύρει στην «προσωπική του εκστρατεία εναντίον του ανιαρού».
- Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So if I told you that
this was the faceπρόσωπο of pureκαθαρός joyΧαρά,
0
1461
5716
Εάν σας έλεγα πως αυτή είναι
η έκφραση της απόλυτης χαράς,
θα με θεωρούσατε τρελό;
00:19
would you call me crazyτρελός?
1
7177
2791
Δεν θα σας κατηγορούσα,
00:22
I wouldn'tδεν θα ήταν blameκατηγορώ you,
2
10678
1240
00:23
because everyκάθε time I look at this
ArcticΑρκτική selfieselfie, I shiverρίγος just a little bitκομμάτι.
3
11918
4254
γιατί όποτε κοιτάζω αυτή τη σέλφι
στην Αρκτική ανατριχιάζω λίγο.
Θέλω να σας μιλήσω για αυτή τη φωτογραφία.
00:28
I want to tell you
a little bitκομμάτι about this photographφωτογραφία.
4
16920
2999
00:31
I was swimmingκολύμπι around
in the LofotenLofoten IslandsΝησιά in NorwayΝορβηγία,
5
19919
3566
Κολυμπούσα στα νησιά Λοφότεν στη Νορβηγία,
00:35
just insideμέσα the ArcticΑρκτική CircleΚύκλος,
6
23485
1705
μέσα στον Αρκτικό Κύκλο,
00:37
and the waterνερό was hoveringαιωρείται
right at freezingκατάψυξη.
7
25190
3158
και η θερμοκρασία του νερού
κυμαινόταν στο μηδέν.
Ο ψυχρός αέρας έδινε την αίσθηση
των μείον 23 βαθμών Κελσίου.
00:40
The airαέρας? A briskζωηρός -10 with windchillΔείκτης Ψυχρότητας,
8
28348
3831
00:44
and I could literallyΚυριολεκτικά feel the bloodαίμα
tryingπροσπαθεί to leaveάδεια my handsτα χέρια,
9
32179
3436
Ένιωθα κυριολεκτικά το αίμα
να φεύγει από τα χέρια μου,
τα πόδια και το πρόσωπό μου
για να προστατέψει τα ζωτικά μου όργανα.
00:47
feetπόδια and faceπρόσωπο, and rushβιασύνη
to protectπροστατεύω my vitalζωτικής σημασίας organsόργανα.
10
35615
4760
Το δυνατότερο κρύο
που έχω βιώσει ποτέ μου.
00:52
It was the coldestψυχρότερο I've ever been.
11
40375
1774
Αλλά ακόμα και με πρησμένα χείλη,
βαθουλωτά μάτια και κατακόκκινα μάγουλα,
00:55
But even with swollenπρησμένος lipsχείλια, sunkenβυθισμένη eyesμάτια,
and cheeksτα μάγουλα flushedεκκαθάριση redτο κόκκινο,
12
43069
4852
έμαθα ότι σε αυτό το μέρος
μπορώ να βρω τεράστια χαρά.
00:59
I have foundβρέθηκαν that this placeθέση right here
is somewhereκάπου I can find great joyΧαρά.
13
47921
5946
Λοιπόν, σχετικά με τον πόνο,
ο ψυχολόγος Μπροκ Μπάστιαν
01:06
Now, when it comesέρχεται to painπόνος,
psychologistψυχολόγος BrockBrock BastianBastian
14
54562
3065
μάλλον το είπε πιο σωστά όταν έγραψε:
01:09
probablyπιθανώς said it bestκαλύτερος when he wroteέγραψε,
15
57627
2345
01:11
"PainΠόνος is a kindείδος of shortcutσυντομώτερος δρόμος
to mindfulnessMindfulness.
16
59972
2577
«Ο πόνος είναι ο πιο σύντομος δρόμος
προς τη συνειδητότητα.
01:14
It makesκάνει us suddenlyξαφνικά awareενήμερος
of everything in the environmentπεριβάλλον.
17
62549
3669
Μας κάνει ξαφνικά να έχουμε επίγνωση
των πάντων στο περιβάλλον.
Μας τραβάει βίαια
01:18
It brutallyβάναυσα drawsκληρώσεις us in
18
66218
1974
προς μια απόλυτη συνειδητότητα
του κόσμου όπως ο διαλογισμός».
01:20
to a virtualεικονικός sensoryαισθητήριος awarenessεπίγνωση
of the worldκόσμος much like meditationο διαλογισμός."
19
68192
4526
Αν το τουρτούρισμα είναι διαλογισμός,
τότε θεωρούμαι μοναχός!
01:25
If shiveringρίγος is a formμορφή of meditationο διαλογισμός,
then I would considerσκεφτείτε myselfεγώ ο ίδιος a monkκαλόγερος.
20
73047
3490
(Γέλια)
01:28
(LaughterΤο γέλιο)
21
76537
850
01:29
Now, before we get into the why
22
77387
2879
Πριν προχωρήσω στην αιτία,
θα θέλατε ποτέ να κάνετε σερφ
σε παγωμένο νερό;
01:32
would anyoneο καθενας ever want to surfsurf
in freezingκατάψυξη coldκρύο waterνερό?
23
80266
3715
Θα 'θελα να σας δώσω λίγο την αίσθηση
01:35
I would love to give you
a little perspectiveπροοπτική
24
83981
2577
μιας μέρας από τη ζωή μου.
01:38
on what a day in my life can look like.
25
86558
2604
(Μουσική)
01:41
(MusicΜουσική)
26
89832
5967
02:28
(VideoΒίντεο) Man: I mean, I know
we were hopingελπίζοντας for good wavesκυματιστά,
27
136017
3527
(Βίντεο) Άνδρας: Ξέρω πως ελπίζαμε
για το κατάλληλο κύμα,
02:31
but I don't think anybodyοποιοσδήποτε thought
that was going to happenσυμβεί.
28
139544
2880
αλλά δε νομίζω ότι κάποιος
πίστευε ότι θα το βρίσκαμε.
Δεν μπορώ να σταματήσω να τρέμω.
02:34
I can't stop shakingκλονισμός.
29
142424
1671
Κρυώνω τόσο πολύ!
02:36
I am so coldκρύο.
30
144095
1824
(Μουσική)
02:40
(MusicΜουσική)
31
148344
3088
(Χειροκρότημα)
02:43
(ApplauseΧειροκροτήματα)
32
151432
2753
02:48
ChrisChris BurkardBurkard: So,
surfsurf photographerφωτογράφος, right?
33
156135
3669
Κρις Μπέρκαρντ: Λοιπόν,
φωτογράφος του σερφ, σωστά;
Ειλικρινά, δεν ξέρω
αν υπάρχει τέτοια δουλειά!
02:51
I don't even know
if it's a realπραγματικός jobδουλειά titleτίτλος, to be honestτίμιος.
34
159804
2904
Οι γονείς μου σίγουρα δεν το πίστευαν
02:54
My parentsγονείς definitelyοπωσδηποτε didn't think so
35
162708
2136
02:56
when I told them at 19 I was quittingεγκατάλειψη
my jobδουλειά to pursueεπιδιώκω this dreamόνειρο careerκαριέρα:
36
164844
4874
όταν στα 19 τους είπα ότι παράτησα
τη δουλειά μου για να κάνω το όνειρό μου.
Μπλε ουρανοί, ζεστές τροπικές παραλίες,
και μαύρισμα που κρατά όλο το χρόνο.
03:01
blueμπλε skiesουρανοί, warmζεστός tropicalτροπικός beachesπαραλίες,
and a tanμαύρισμα that lastsδιαρκεί all yearέτος long.
37
169718
4576
03:06
I mean, to me, this was it.
Life could not get any better.
38
174294
3831
Για μένα, αυτό ήταν το ιδανικό.
Η ζωή ήταν τέλεια.
Ανυπομονούσα να τραβάω σέρφερ
σε εξωτικούς τουριστικούς προορισμούς.
03:10
SweatingΕφίδρωση it out, shootingκυνήγι surfersσέρφερ
in these exoticεξωτικά touristτουρίστας destinationsπροορισμοί.
39
178125
4644
Αλλά υπήρχε ένα πρόβλημα.
03:14
But there was just this one problemπρόβλημα.
40
182769
1741
03:16
You see, the more time I spentξόδεψε travelingταξίδια
to these exoticεξωτικά locationsτοποθεσίες,
41
184510
3599
Βλέπετε, όσο περισσότερο ταξίδευα
σε αυτά τα εξωτικά μέρη,
τόσο λιγότερο με ικανοποιούσε.
03:20
the lessπιο λιγο gratifyingευχάριστο it seemedφαινόταν to be.
42
188109
2425
Ξεκίνησα αναζητώντας περιπέτεια,
αλλά έγινε ρουτίνα.
03:23
I setσειρά out seekingαναζητώντας adventureπεριπέτεια,
and what I was findingεύρεση was only routineρουτίνα.
43
191104
3805
Το wi-fi, η τηλεόραση, το εκλεκτό φαγητό
και το σταθερό σήμα κινητού,
03:27
It was things like wi-fiWi-fi, TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ, fine diningτραπεζαρία,
and a constantσυνεχής cellularκυτταρικός connectionσύνδεση
44
195679
4760
ήταν όλα στολίδια περιοχών
με έντονο τουρισμό
03:32
that to me were all the trappingsστολίδια
of placesθέσεις heavilyβαριά touristedtouristed
45
200439
2972
εντός και εκτός νερού,
03:35
in and out of the waterνερό,
46
203411
2298
και γρήγορα άρχισα να νιώθω ασφυξία.
03:37
and it didn't take long
for me to startαρχή feelingσυναισθημα suffocatedασφυξία.
47
205709
3667
Άρχισα να λαχταρώ
την άγρια φύση και την ύπαιθρο.
03:43
I beganάρχισε cravingλαχτάρα wildάγριος, openΆνοιξε spacesχώρων,
48
211106
4117
Έτσι ξεκίνησα να βρω μέρη
που άλλοι είχαν ξεγράψει,
03:47
and so I setσειρά out to find the placesθέσεις
othersοι υπολοιποι had writtenγραπτός off
49
215223
3442
επειδή ήταν υπερβολικά κρύα,
απόμακρα ή επικίνδυνα για σερφ.
03:50
as too coldκρύο, too remoteμακρινός,
and too dangerousεπικίνδυνος to surfsurf,
50
218665
3878
Η πρόκληση μού κίνησε το ενδιαφέρον.
03:54
and that challengeπρόκληση intriguedκέντρισε το ενδιαφέρον me.
51
222543
2810
Άρχισα μια προσωπική εκστρατεία
εναντίον του ανιαρού,
03:57
I beganάρχισε this sortείδος of personalπροσωπικός crusadeσταυροφορία
againstκατά the mundaneτετριμμένο,
52
225353
4132
04:01
because if there's
one thing I've realizedσυνειδητοποίησα,
53
229485
2624
επειδή έχω καταλάβει
ότι οποιαδήποτε δουλειά
04:04
it's that any careerκαριέρα,
54
232109
1852
ακόμη και η φαινομενικά λαμπερή
όπως φωτογράφος του σερφ,
04:05
even one as seeminglyφαινομενικώς glamorousγοητευτικός
as surfsurf photographyφωτογραφία,
55
233961
3761
κινδυνεύει να γίνει μονότονη.
04:09
has the dangerκίνδυνος of becomingθελκτικός monotonousμονότονη.
56
237722
2426
04:12
So in my searchΨάξιμο to breakΔιακοπή up
this monotonyμονοτονία, I realizedσυνειδητοποίησα something:
57
240648
3054
Έτσι ψάχνοντας να σπάσω
τη μονοτονία κατάλαβα
ότι μόνο το ένα τρίτο
των ωκεανών είναι θερμοί,
04:15
There's only about a thirdτρίτος
of the Earth'sΤης γης oceansωκεανούς that are warmζεστός,
58
243702
2954
04:18
and it's really just that thinλεπτός bandζώνη
around the equatorΙσημερινός.
59
246656
2931
και αποτελούν μια λεπτή ζώνη
γύρω από τον ισημερινό.
04:21
So if I was going to find perfectτέλειος wavesκυματιστά,
60
249587
2508
Έτσι εάν ήθελα να βρω το κατάλληλο κύμα,
μάλλον θα το έβρισκα σε ψυχρή περιοχή,
04:24
it was probablyπιθανώς going
to happenσυμβεί somewhereκάπου coldκρύο,
61
252095
2577
όπου η θάλασσα είναι πολύ άγρια.
04:26
where the seasτων θαλασσών are notoriouslyεμφανώς roughτραχύς,
62
254672
1881
Εκεί ακριβώς άρχισα να ψάχνω.
04:28
and that's exactlyακριβώς where I beganάρχισε to look.
63
256553
2693
04:31
And it was my first tripταξίδι to IcelandΙσλανδία
64
259246
2531
Στο πρώτο μου ταξίδι στην Ισλανδία
ένιωσα ότι βρήκα ακριβώς αυτό που έψαχνα.
04:33
that I feltένιωσα like I foundβρέθηκαν
exactlyακριβώς what I was looking for.
65
261777
2719
Έμεινα άφωνος από τη φυσική
ομορφιά του τοπίου,
04:36
I was blownανοιγμένος away
by the naturalφυσικός beautyομορφιά of the landscapeτοπίο,
66
264846
3177
04:40
but mostπλέον importantlyείναι σημαντικό, I couldn'tδεν μπορούσε believe
we were findingεύρεση perfectτέλειος wavesκυματιστά
67
268023
4196
αλλά κυρίως δεν μπορούσα να πιστέψω
ότι βρήκαμε το κατάλληλο κύμα
σε μια τόσο απόμακρη
και άγρια περιοχή του κόσμου.
04:44
in suchτέτοιος a remoteμακρινός and ruggedτραχιά
partμέρος of the worldκόσμος.
68
272219
3010
Κάποια στιγμή, όταν φτάσαμε στην παραλία
04:47
At one pointσημείο, we got to the beachπαραλία
69
275639
2276
04:49
only to find massiveογκώδης chunksκομμάτια of iceπάγος
had piledσυσσωρεύονται on the shorelineακτογραμμή.
70
277915
3103
βρήκαμε εκεί στοιβαγμένα
τεράστια κομμάτια πάγου.
04:53
They createdδημιουργήθηκε this barrierεμπόδιο
betweenμεταξύ us and the surfsurf,
71
281018
2353
Δημιουργούσαν ένα εμπόδιο
ανάμεσα σε μας και το κύμα,
04:55
and we had to weaveύφανση
throughδιά μέσου this thing like a mazeλαβύρινθος
72
283371
2390
και έπρεπε να ελιχθούμε
μέσα από αυτόν τον λαβύρινθο
04:57
just to get out into the lineupΣύνθεση.
73
285761
1587
για να πάρουμε τη σωστή θέση.
04:59
and onceμια φορά we got there,
74
287348
1125
Μόλις φτάναμε στην ακτή
05:00
we were pushingπιέζοντας asideκατά μέρος these iceπάγος chunksκομμάτια
tryingπροσπαθεί to get into wavesκυματιστά.
75
288473
3038
παραμερίζαμε κομμάτια πάγου,
προσπαθώντας να μπούμε στα κύματα.
05:03
It was an incredibleαπίστευτος experienceεμπειρία,
one I'll never forgetξεχνάμε,
76
291511
3957
Ήταν απίστευτη και αξέχαστη εμπειρία,
διότι σε αυτές τις σκληρές συνθήκες,
05:07
because amidstπεριβάλλεται από those harshδριμύς conditionsσυνθήκες,
77
295468
2786
ένιωσα ότι βρήκα τυχαία
ένα από τα τελευταία ήσυχα μέρη,
05:10
I feltένιωσα like I stumbledσκόνταψε ontoεπάνω σε
one of the last quietησυχια placesθέσεις,
78
298254
4722
όπου έβρισκα διαύγεια
και ερχόμουν σε επαφή με τη φύση,
05:14
somewhereκάπου that I foundβρέθηκαν a clarityσαφήνεια
and a connectionσύνδεση with the worldκόσμος
79
302976
3015
κάτι που δεν θα έβρισκα ποτέ
σε μια πολυσύχναστη παραλία.
05:17
I knewήξερε I would never find
on a crowdedγεματο κοσμο beachπαραλία.
80
305991
2922
05:22
I was hookedαγκύλος. I was hookedαγκύλος. (LaughterΤο γέλιο)
81
310073
3158
Είχα κολλήσει! Πώρωση! (Γέλια)
Είχα συνεχώς στον νου μου το κρύο νερό
05:25
ColdΚρύο waterνερό was constantlyσυνεχώς on my mindμυαλό,
82
313231
2856
και από τότε και μετά,
05:28
and from that pointσημείο on,
83
316087
1312
με τη δουλειά μου, εστίασα
σε σκληρά και αντίξοα περιβάλλοντα.
05:29
my careerκαριέρα focusedεστιασμένη on these typesτύπους of harshδριμύς
and unforgivingσυγχωρεί environmentsπεριβάλλοντος,
84
317399
3330
Πήγα σε μέρη όπως η Ρωσία,
Νορβηγία, Αλάσκα, Ισλανδία, Χιλή,
05:32
and it tookπήρε me to placesθέσεις like RussiaΡωσία,
NorwayΝορβηγία, AlaskaΑλάσκα, IcelandΙσλανδία, ChileΧιλή,
85
320729
3876
στις Φερόες και πολλά άλλα στο μεταξύ.
05:36
the FaroeΦερόε IslandsΝησιά,
and a lot of placesθέσεις in betweenμεταξύ.
86
324605
2929
Ένα από τα πράγματα
που αγαπώ σε αυτά τα μέρη
05:39
And one of my favoriteαγαπημένη things
about these placesθέσεις
87
327534
3018
είναι η πρόκληση και η ευρηματικότητα
που χρειάστηκε για να φτάσω εκεί.
05:42
was simplyαπλά the challengeπρόκληση and
the creativityδημιουργικότητα it tookπήρε just to get there:
88
330552
3901
Πέρασα ώρες, μέρες, εβδομάδες
ψάχνοντας στο Google Earth,
05:46
hoursώρες, daysημέρες, weeksεβδομάδες spentξόδεψε on GoogleGoogle EarthΓη
89
334453
2206
05:48
tryingπροσπαθεί to pinpointαιχμή any remoteμακρινός stretchτέντωμα
of beachπαραλία or reefΎφαλος we could actuallyπράγματι get to.
90
336659
4169
να βρω μια μακρινή παραλία
ή ύφαλο να επισκεφτούμε.
Όταν φτάναμε εκεί τα οχήματά μας
ήταν εξίσου ευρηματικά:
05:53
And onceμια φορά we got there,
the vehiclesοχήματα were just as creativeδημιουργικός:
91
341418
3430
σκούτερ χιονιού, εξάτροχα
ρωσικά στρατιωτικά οχήματα,
05:56
snowmobilessnowmobiles, six-wheelέξι-ρόδα
SovietΣοβιετική troopστρατευμάτων carriersμεταφορείς,
92
344848
2909
και μερικές άκρως τρομακτικές
πτήσεις με ελικόπτερο.
05:59
and a coupleζευγάρι of super-sketchyεξαιρετικά σχηματικό
helicopterελικόπτερο flightsπτήσεις.
93
347757
3297
(Γέλια)
06:03
(LaughterΤο γέλιο)
94
351054
2206
06:05
HelicoptersΕλικόπτερα really scareφόβος me, by the way.
95
353260
2660
Παρεμπιπτόντως, τα ελικόπτερα
με τρομάζουν πραγματικά.
06:08
There was this one particularlyιδιαίτερα
bumpyανώμαλος boatσκάφος rideβόλτα
96
356510
2532
Σε ένα ιδιαίτερα δύσκολο ταξίδι με βάρκα
στην ακτή του νησιού Βανκούβερ
για ένα απόμακρο μέρος για σερφ,
06:11
up the coastακτή of VancouverΒανκούβερ IslandΝησί
to this kindείδος of remoteμακρινός surfsurf spotσημείο,
97
359042
3116
καταλήξαμε να κοιτάμε
από το νερό, απελπισμένα,
06:14
where we endedέληξε up watchingβλέποντας
helplesslyανήμπορος from the waterνερό
98
362158
2619
καθώς αρκούδες ρήμαζαν τον καταυλισμό μας.
06:16
as bearsφέρει ravagedρήμαξαν our campκατασκήνωση siteιστοσελίδα.
99
364777
2391
Πήραν μαζί τους τα τρόφιμά μας
και κομμάτια από τη σκηνή μας,
06:19
They walkedπερπάτησε off with our foodτροφή
and bitsbits of our tentσκηνή,
100
367168
3020
δείχνοντας, ξεκάθαρα ότι είμαστε
στον πάτο της τροφικής αλυσίδας,
06:22
clearlyσαφώς lettingαφήνοντας us know that we
were at the bottomκάτω μέρος of the foodτροφή chainαλυσίδα
101
370188
3212
και ότι το περιβάλλον αυτό τους ανήκει.
06:25
and that this was theirδικα τους spotσημείο, not oursΔικός μας.
102
373400
2127
Για μένα εκείνο το ταξίδι
06:27
But to me, that tripταξίδι
103
375527
1927
ήταν ενδεικτικό της αδάμαστης φύσης
που προτίμησα από τα τουριστικά μέρη.
06:29
was a testamentδιαθήκη to the wildnessαγριάδα
I tradedδιαπραγματεύονται for those touristyτουριστικά beachesπαραλίες.
104
377454
4592
Όμως, μόνο όταν ταξίδεψα στη Νορβηγία
-- (Γέλια) --
06:36
Now, it wasn'tδεν ήταν untilμέχρις ότου I traveledΤαξίδεψε
to NorwayΝορβηγία -- (LaughterΤο γέλιο) --
105
384066
4054
έμαθα πραγματικά να εκτιμώ το κρύο.
06:40
that I really learnedέμαθα
to appreciateΕκτιμώ the coldκρύο.
106
388123
3081
Λοιπόν, εκεί
06:44
So this is the placeθέση
107
392294
1912
εκδηλώνονται οι μεγαλύτερες
και σφοδρότερες καταιγίδες παγκοσμίως,
06:46
where some of the largestμεγαλύτερη,
the mostπλέον violentβίαιος stormsκαταιγίδες in the worldκόσμος
108
394206
3367
06:49
sendστείλετε hugeτεράστιος wavesκυματιστά smashingχάρμα
into the coastlineακτογραμμή.
109
397573
3054
φέρνοντας τεράστια κύματα
που πέφτουν στις ακτές.
Ήμασταν σε ένα μικροσκοπικό,
απομακρυσμένο φιορδ στον Αρκτικό κύκλο.
06:52
We were in this tinyμικροσκοπικός, remoteμακρινός fjordφιόρδ,
just insideμέσα the ArcticΑρκτική CircleΚύκλος.
110
400627
3978
Είχε πληθυσμό προβάτων
μεγαλύτερο από των ανθρώπων,
06:56
It had a greaterμεγαλύτερη populationπληθυσμός
of sheepπρόβατο than people,
111
404605
2546
έτσι εάν θέλαμε βοήθεια,
θα ήταν αδύνατο να τη βρούμε.
06:59
so help if we neededαπαιτείται it
was nowhereπουθενά to be foundβρέθηκαν.
112
407151
3050
Όταν ήμουν μέσα στο νερό
και έβγαζα φωτογραφίες τους σέρφερ,
07:02
I was in the waterνερό
takingλήψη picturesεικόνες of surfersσέρφερ,
113
410936
2215
07:05
and it startedξεκίνησε to snowχιόνι.
114
413151
2130
άρχισε να χιονίζει,
07:08
And then the temperatureθερμοκρασία beganάρχισε to dropπτώση.
115
416241
3626
και τότε η θερμοκρασία άρχισε να πέφτει.
07:12
And I told myselfεγώ ο ίδιος, there's not a chanceευκαιρία
you're gettingνα πάρει out of the waterνερό.
116
420458
3385
Σκέφτηκα: «Δεν υπάρχει περίπτωση
να βγεις από το νερό.
07:15
You traveledΤαξίδεψε all this way, and this is
exactlyακριβώς what you've been waitingαναμονή for:
117
423843
3594
Έχεις κάνει όλο αυτό το ταξίδι
και βρήκες αυτό που ζητούσες:
Συνθήκες παγετού και τέλεια κύματα».
07:19
freezingκατάψυξη coldκρύο conditionsσυνθήκες
with perfectτέλειος wavesκυματιστά.
118
427437
2082
07:21
And althoughαν και I couldn'tδεν μπορούσε even feel
my fingerδάχτυλο to pushΣπρώξτε the triggerδώσει το έναυσμα για,
119
429519
3018
Παρόλο που δεν ένιωθα το δάχτυλο
για να πατήσω το κουμπί,
ήξερα ότι δεν θα έβγαινα από το νερό.
07:24
I knewήξερε I wasn'tδεν ήταν gettingνα πάρει out.
120
432537
1512
07:26
So I just did whateverοτιδήποτε I could.
I shookτίναξε it off, whateverοτιδήποτε.
121
434049
2793
Έτσι έκανα οτιδήποτε
για να αποβάλλω το συναίσθημα.
07:28
But that was the pointσημείο that I feltένιωσα
122
436842
1683
Όμως, τότε ένιωσα
έναν άνεμο να ορμάει
από την κοιλάδα και να με σαρώνει.
07:30
this windάνεμος gushαναβλύζουν throughδιά μέσου
the valleyκοιλάδα and hitΚτύπημα me,
123
438525
2119
07:32
and what startedξεκίνησε as this lightφως snowfallχιονόπτωση
quicklyγρήγορα becameέγινε a full-onπλήρης-επάνω blizzardΧιονοθύελλα,
124
440644
5412
Αυτό που ξεκίνησε ως ελαφρά χιονόπτωση
σύντομα έγινε η απόλυτη χιονοθύελλα.
Άρχισα να χάνω την αίσθηση του χώρου.
07:38
and I startedξεκίνησε to loseχάνω
perceptionαντίληψη of where I was.
125
446058
4168
Δεν ήξερα εάν το ρεύμα με παρέσυρε
προς τη θάλασσα ή προς την ακτή.
07:42
I didn't know if I was driftingπαρασύρεται
out to seaθάλασσα or towardsπρος shoreΑκτή,
126
450932
3160
Το μόνο που ξεχώριζα αμυδρά
ήταν οι φωνές των γλάρων
07:46
and all I could really make out
was the faintλιποθυμία soundήχος of seagullsΟι Γλάροι
127
454095
3952
και ο ήχος των κυμάτων να σκάνε στην ακτή.
07:50
and crashingσυντριβή wavesκυματιστά.
128
458047
2123
Η περιοχή ήταν γνωστή για τα βυθισμένα
πλοία και τα καθηλωμένα αεροπλάνα,
07:52
Now, I knewήξερε this placeθέση had a reputationφήμη
for sinkingΝαυάγιο shipsπλοία and groundingγείωση planesαεροπλάνα,
129
460810
4836
και ενώ επέπλεα άρχισα
να αγχώνομαι λιγάκι.
07:57
and while I was out there floatingεπιπλέων,
I startedξεκίνησε to get a little bitκομμάτι nervousνευρικός.
130
465646
4391
Στην πραγματικότητα
είχα φρικάρει τελείως --
08:02
ActuallyΣτην πραγματικότητα, I was totallyεντελώς freakingελιγμός out --
131
470609
2368
(Γέλια) -- και ήμουν στα όρια υποθερμίας.
08:04
(LaughterΤο γέλιο) -- and I was
borderlineδιαχωριστική γραμμή hypothermichypothermic,
132
472977
3437
Τελικά, χρειάστηκα βοήθεια
για να βγω από το νερό.
08:08
and my friendsοι φιλοι eventuallyτελικά
had to help me out of the waterνερό.
133
476414
3181
Δεν ξέρω αν άρχιζα να παραληρώ ή όχι,
08:11
And I don't know if it was
deliriumπαραλήρημα settingσύνθεση in or what,
134
479595
3157
αλλά μου είπαν αργότερα
08:14
but they told me laterαργότερα
135
482752
2160
08:16
I had a smileχαμόγελο on my faceπρόσωπο the entireολόκληρος time.
136
484912
4179
ότι χαμογελούσα όλη την ώρα.
Αυτό το ταξίδι
08:22
Now, it was this tripταξίδι
137
490415
2113
και μάλλον η συγκεκριμένη εμπειρία
με έκανε να νιώσω
08:24
and probablyπιθανώς that exactακριβής experienceεμπειρία
where I really beganάρχισε to feel
138
492528
3784
ότι κάθε φωτογραφία ήταν πολύτιμη,
08:28
like everyκάθε photographφωτογραφία was preciousπολύτιμος,
139
496312
3960
επειδή ξαφνικά εκείνη τη στιγμή
αναγκάστηκα να τη κατακτήσω.
08:32
because all of a suddenαιφνίδιος in that momentστιγμή,
it was something I was forcedεξαναγκασμένος to earnΚερδίστε.
140
500272
4030
Κατάλαβα ότι πήρα μάθημα
από όλο αυτό το κρύο.
08:37
And I realizedσυνειδητοποίησα, all this shiveringρίγος
had actuallyπράγματι taughtδιδακτός me something:
141
505352
4905
Ότι στη ζωή δεν υπάρχουν
σύντομοι δρόμοι για τη χαρά.
08:42
In life, there are no shortcutsσυντομεύσεις to joyΧαρά.
142
510257
4013
Οτιδήποτε αξίζει την επιδίωξή μας
θα μας κάνει να υποφέρουμε,
08:47
Anything that is worthαξία pursuingεπιδιώκοντας
is going to requireαπαιτώ us to sufferυποφέρω
143
515120
3773
έστω και λίγο.
08:50
just a little bitκομμάτι,
144
518893
1962
Αυτή η ελάχιστη δοκιμασία
που βίωσα από τη φωτογραφία,
08:52
and that tinyμικροσκοπικός bitκομμάτι of sufferingταλαιπωρία
that I did for my photographyφωτογραφία,
145
520855
3692
έδωσε αξία στο έργο μου κάνοντάς το
πιο σημαντικό για μένα
08:56
it addedπρόσθεσε a valueαξία to my work
that was so much more meaningfulμε νοημα to me
146
524547
3297
από το να προσπαθώ απλώς
να γεμίζω σελίδες περιοδικών.
08:59
than just tryingπροσπαθεί to fillγέμισμα
the pagesσελίδες of magazinesπεριοδικά.
147
527844
2336
Βλέπετε, έδινα ένα κομμάτι
από τον εαυτό μου σε αυτά τα μέρη,
09:03
See, I gaveέδωσε a pieceκομμάτι of myselfεγώ ο ίδιος
in these placesθέσεις,
148
531900
6308
και αυτό που αποκόμιζα
09:10
and what I walkedπερπάτησε away with
149
538208
2547
09:12
was a senseέννοια of fulfillmentεκπλήρωση
I had always been searchingερευνητικός for.
150
540755
4291
ήταν μια αίσθηση ικανοποίησης
που πάντα αναζητούσα.
Έτσι κοιτώντας αυτή τη φωτογραφία,
09:18
So I look back at this photographφωτογραφία.
151
546326
2972
εύκολα διαπιστώνω παγωμένα δάχτυλα
και στολές για σέρφινγκ,
09:21
It's easyεύκολος to see frozenπαγωμένος fingersδάχτυλα
and coldκρύο wetsuitsΣτολές
152
549298
4720
ακόμη και ο αγώνας που χρειάστηκε
για να φτάσουμε εκεί,
09:26
and even the struggleπάλη
that it tookπήρε just to get there,
153
554018
3064
αλλά πάνω απ' όλα βλέπω την απόλυτη χαρά.
09:29
but mostπλέον of all,
what I see is just joyΧαρά.
154
557082
4046
09:33
Thank you so much.
155
561935
2061
Ευχαριστώ πολύ.
(Χειροκρότημα)
09:35
(ApplauseΧειροκροτήματα)
156
563996
5387
Translated by Eva Zoutsou
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Burkard - Surf photographer
Chris Burkard travels to remote, risky and often icy locations to capture stunning images that turn traditional surf photography on its head.

Why you should listen

For most people, surfing evokes sunny sand and warm, blue water in tropical locales. In his book Distant Shores, self-taught photographer Chris Burkard detours to the coastlines of Norway, Iceland and Alaska, shooting surfers as they ride waves on icy beaches that have rarely been photographed -- let alone surfed.

Traveling to often dangerous extremes to discover unknown landscapes, Burkard composes images that transcend the simple action shots of action photography, placing nature at the center of his compositions.

More profile about the speaker
Chris Burkard | Speaker | TED.com