ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com
TED@BCG London

Samuel Cohen: Alzheimer's is not normal aging — and we can cure it

Σάμουελ Κόεν: Το Αλτσχάιμερ δεν είναι αποτέλεσμα των γηρατειών - και μπορούμε να το θεραπεύσουμε

Filmed:
2,376,932 views

Περισσότεροι από 40 εκατομμύρια άνθρωποι παγκοσμίως υποφέρουν από την νόσο του Αλτσχάιμερ, και αυτός ο αριθμός αναμένεται να αυξηθεί δραματικά τα επόμενα χρόνια. Όμως δεν έχει γίνει καμία πρόοδος στον αγώνα κατά της νόσου από την ταξινόμησή της πριν από 100 χρόνια. Ο επιστήμονας Σάμουελ Κόεν μοιράζεται μαζί μας μια καινούργια ανακάλυψη του εργαστηρίου του στην έρευνα για το Αλτσχάιμερ ως μήνυμα ελπίδας. «Το Αλτσχάιμερ είναι μια νόσος» λέει ο Κόεν, «και μπορούμε να την θεραπεύσουμε».
- Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the yearέτος 1901,
0
800
1816
Το 1901,
00:14
a womanγυναίκα calledπου ονομάζεται AugusteAuguste was takenληφθεί
to a medicalιατρικός asylumάσυλο in FrankfurtΦρανκφούρτη στον Μάιν.
1
2640
3480
μια γυναίκα ονόματι Αουγκούστε
οδηγήθηκε σε ένα άσυλο στην Φρανκφούρτη.
00:18
AugusteAuguste was delusionalπαραληρητικές
2
6960
1536
Η Αουγκούστε παραληρούσε
00:20
and couldn'tδεν μπορούσε rememberθυμάμαι
even the mostπλέον basicβασικός detailsΛεπτομέριες of her life.
3
8520
3000
και δεν θυμόταν ούτε τις πιο βασικές
λεπτομέρειες της ζωής της
00:24
Her doctorγιατρός was calledπου ονομάζεται AloisAlois.
4
12280
2120
Ο γιατρός της λεγόταν Αλοΐς
και δεν ήξερε πώς να την βοηθήσει,
00:27
AloisAlois didn't know how to help AugusteAuguste,
5
15840
2256
00:30
but he watchedπαρακολούθησα over her untilμέχρις ότου,
sadlyΔυστυχώς, she passedπέρασε away in 1906.
6
18120
3520
αλλά την παρακολουθούσε, μέχρι που,
δυστυχώς, πέθανε το 1906.
00:34
After she diedπέθανε, AloisAlois performedεκτελείται an autopsyαυτοψία
7
22520
2736
Μετά τον θάνατό της,
ο Αλοΐς της έκανε αυτοψία
00:37
and foundβρέθηκαν strangeπαράξενος plaquesπλάκες
and tanglesμπερδέματα in Auguste'sΤου Auguste brainεγκέφαλος --
8
25280
3216
και εντόπισε περίεργες πλάκες
και αλλοιώσεις στον εγκέφαλο της
που όμοιες τους δεν είχε ξαναδεί.
00:40
the likesαρέσει of whichοι οποίες he'dΕίχε never seenείδα before.
9
28520
2336
00:42
Now here'sεδώ είναι the even more strikingεκπληκτικός thing.
10
30880
2160
Και το πιο περίεργο από όλα είναι ότι
00:46
If AugusteAuguste had insteadαντι αυτου been aliveζωντανός todayσήμερα,
11
34000
2960
εάν η Αουγκούστε ζούσε στις μέρες μας,
δεν θα μπορούσαμε να την βοηθήσουμε
00:49
we could offerπροσφορά her no more help
than AloisAlois was ableικανός to 114 yearsχρόνια agoπριν.
12
37520
5760
περισσότερο απ' όσο ο Αλοΐς τότε,
αν και έχουν περάσει 114 χρόνια.
00:56
AloisAlois was DrDr. AloisAlois AlzheimerAlzheimer.
13
44080
3560
Ο Αλοΐς ήταν ο Δρ. Αλοΐς Αλτσχάιμερ.
01:00
And AugusteAuguste DeterΑποτροπή
14
48520
2136
Και η Αουγκούστε Ντέτερ
ήταν η πρώτη ασθενής που διαγνώσθηκε
με αυτό που σήμερα αποκαλούμε Αλτσχάιμερ.
01:02
was the first patientυπομονετικος to be diagnosedδιάγνωση with
what we now call Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer diseaseασθένεια.
15
50680
4240
01:07
SinceΑπό το 1901, medicineφάρμακο has advancedπροχωρημένος greatlyπολύ.
16
55680
2960
Από το 1901 η ιατρική έχει εξελιχθεί πολύ.
01:11
We'veΈχουμε discoveredανακαλύφθηκε antibioticsαντιβιοτικά and vaccinesεμβόλια
to protectπροστατεύω us from infectionsλοιμώξεις,
17
59200
3936
Έχουμε ανακαλύψει αντιβιοτικά
και εμβόλια κατά των λοιμώξεων,
πολλές θεραπείες για τον καρκίνο,
αντιρετροϊκά για τον ιό του AIDS,
01:15
manyΠολλά treatmentsθεραπείες for cancerΚαρκίνος,
antiretroviralsαντιρετροϊκά φάρμακα for HIVHIV,
18
63160
3856
στατίνες για τα καρδιακά προβλήματα
και άλλα πολλά.
01:19
statinsΟι στατίνες for heartκαρδιά diseaseασθένεια and much more.
19
67040
2480
01:22
But we'veέχουμε madeέκανε essentiallyουσιαστικά no progressπρόοδος
at all in treatingθεραπεία Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer diseaseασθένεια.
20
70896
6865
Αλλά, ουσιαστικά, δεν έχουμε προχωρήσει
καθόλου στο θέμα του Αλτσχάιμερ.
01:30
I'm partμέρος of a teamομάδα of scientistsΕπιστήμονες
21
78440
1536
Ανήκω σε μία ομάδα επιστημόνων
01:32
who has been workingεργαζόμενος to find
a cureθεραπεία for Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer for over a decadeδεκαετία.
22
80000
3286
που αναζητά την θεραπεία του Αλτσχάιμερ,
πάνω από μια δεκαετία.
Κι έτσι, το σκέφτομαι συνέχεια.
01:35
So I think about this all the time.
23
83800
2456
Σήμερα, 40 εκατομμύρια άνθρωποι
παγκοσμίως πάσχουν από Αλτσχάιμερ.
01:38
Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer now affectsεπηρεάζει
40 millionεκατομμύριο people worldwideΠαγκόσμιος.
24
86280
3600
Αλλά, μέχρι το 2050, θα πάσχουν
150 εκατομμύρια,
01:42
But by 2050, it will affectεπηρεάζουν
150 millionεκατομμύριο people --
25
90360
5200
και, επί την ευκαιρία,
ίσως να πάσχετε κι εσείς.
01:48
whichοι οποίες, by the way,
will includeπεριλαμβάνω manyΠολλά of you.
26
96360
3160
Εάν ελπίζετε πως θα ζήσετε
μέχρι τα 85 και άνω,
01:53
If you're hopingελπίζοντας
to liveζω to be 85 or olderΠαλαιότερα,
27
101040
3000
01:57
your chanceευκαιρία of gettingνα πάρει Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer
will be almostσχεδόν one in two.
28
105160
4680
έχετε πιθανότητες σχεδόν
1 προς 2 να νοσήσετε.
Δηλαδή, είναι πιθανό
να περάσετε τα γεράματά σας
02:03
In other wordsλόγια, oddsπιθανότητα are
you'llθα το κάνετε spendδαπανήσει your goldenχρυσαφένιος yearsχρόνια
29
111600
3216
02:06
eitherείτε sufferingταλαιπωρία from Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer
30
114840
2216
είτε πάσχοντας από Αλτσχάιμερ
02:09
or helpingβοήθεια to look after a friendφίλος
or lovedαγαπούσε one with Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer.
31
117080
4320
είτε φροντίζοντας κάποιον φίλο ή συγγενή
που πάσχει από Αλτσχάιμερ.
Μόνο στις ΗΠΑ,
02:14
AlreadyΉδη in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη aloneμόνος,
32
122480
1976
το κόστος νοσηλείας του Αλτσχάιμερ
είναι 200 δις το χρόνο.
02:16
Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer careΦροντίδα costsδικαστικά έξοδα
200 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια everyκάθε yearέτος.
33
124480
4279
1 στα 5 δολάρια για την περίθαλψη
πάνε για το Αλτσχάιμερ.
02:21
One out of everyκάθε fiveπέντε
MedicareMedicare dollarsδολάρια get spentξόδεψε on Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer.
34
129919
4001
Είναι πλέον η πιο ακριβή ασθένεια
02:26
It is todayσήμερα the mostπλέον expensiveακριβός diseaseασθένεια,
35
134680
3136
02:29
and costsδικαστικά έξοδα are projectedπροβολής
to increaseαυξάνουν fivefoldπενταπλάσια by 2050,
36
137840
3216
και το κόστος θα πενταπλασιαστεί
μέχρι το 2050,
02:33
as the babyμωρό boomerBoomer generationγενιά agesηλικίες.
37
141080
2160
καθώς γερνά η γενιά του baby boom.
02:36
It mayενδέχεται surpriseέκπληξη you that, put simplyαπλά,
38
144000
3376
Μπορεί να ξαφνιαστείτε αλλά,
για να το πω απλά,
το Αλτσχάιμερ είναι από τις βασικές
ιατρικές και κοινωνικές προκλήσεις μας.
02:39
Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer is one of the biggestμέγιστος medicalιατρικός
and socialκοινωνικός challengesπροκλήσεις of our generationγενιά.
39
147400
4560
Αλλά, δεν έχουμε κάνει πολλά
για να το αντιμετωπίσουμε.
02:44
But we'veέχουμε doneΈγινε relativelyσχετικά
little to addressδιεύθυνση it.
40
152760
2280
02:47
TodayΣήμερα, of the topμπλουζα 10
causesαιτίες of deathθάνατος worldwideΠαγκόσμιος,
41
155960
3520
Σήμερα, από τις 10 κυριότερες αιτίες
θανάτου παγκοσμίως, το Αλτσχάιμερ
02:51
Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer is the only one
we cannotδεν μπορώ preventαποτρέψει, cureθεραπεία or even slowαργός down.
42
159880
6640
είναι η μόνη που δεν μπορεί να προληφθεί,
να θεραπευτεί ή ακόμη να αντιμετωπιστεί.
Ξέρουμε λιγότερα για τη νόσο
του Αλτσχάιμερ απ' ό,τι για άλλες
02:59
We understandκαταλαβαίνουν lessπιο λιγο about the scienceεπιστήμη
of Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer than other diseasesασθένειες
43
167800
3360
γιατί έχουμε αφιερώσει λιγότερο χρόνο
και χρήμα για την έρευνά της.
03:03
because we'veέχουμε investedεπενδύσει lessπιο λιγο time
and moneyχρήματα into researchingέρευνα it.
44
171520
3080
03:07
The US governmentκυβέρνηση
spendsξοδεύει 10 timesφορές more everyκάθε yearέτος
45
175240
4136
Οι ΗΠΑ ξοδεύουν δεκαπλάσια χρήματα ετησίως
για την έρευνα του καρκίνου
απ' ό,τι του Αλτσχάιμερ,
03:11
on cancerΚαρκίνος researchέρευνα than on Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer
46
179400
2976
03:14
despiteπαρά the factγεγονός
that Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer costsδικαστικά έξοδα us more
47
182400
3040
παρόλο που το Αλτσχάιμερ
μας κοστίζει περισσότερο
03:18
and causesαιτίες a similarπαρόμοιος numberαριθμός
of deathsθανάτους eachκαθε yearέτος as cancerΚαρκίνος.
48
186120
4600
και προκαλεί ανάλογο αριθμό
ετήσιων θανάτων με τον καρκίνο.
Η έλλειψη πόρων προκύπτει
από έναν ακόμη βασικότερο λόγο:
03:23
The lackέλλειψη of resourcesπόροι
stemsστελέχη from a more fundamentalθεμελιώδης causeαιτία:
49
191880
3736
την έλλειψη ενημέρωσης.
03:27
a lackέλλειψη of awarenessεπίγνωση.
50
195640
1360
03:30
Because here'sεδώ είναι what fewλίγοι people know
but everyoneΟλοι should:
51
198600
3400
Γιατί, κακώς, αλλά λίγοι γνωρίζουν
ότι το Αλτσχάιμερ
03:35
Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer is a diseaseασθένεια,
and we can cureθεραπεία it.
52
203360
4280
είναι ασθένεια και μάλιστα θεραπεύσιμη.
03:40
For mostπλέον of the pastτο παρελθόν 114 yearsχρόνια,
53
208320
2536
Αυτά τα 114 χρόνια,
03:42
everyoneΟλοι, includingσυμπεριλαμβανομένου scientistsΕπιστήμονες, mistakenlyκατά λάθος
confusedταραγμένος Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer with agingγηράσκων.
54
210880
5456
όλοι, μαζί και οι επιστήμονες,
μπερδεύαμε το Αλτσχάιμερ με τα γηρατειά.
03:48
We thought that becomingθελκτικός senileγεροντική
55
216360
1477
Θεωρούσαμε την απώλεια μνήμης
03:49
was a normalκανονικός and inevitableαναπόφευκτος
partμέρος of gettingνα πάρει oldπαλαιός.
56
217861
2239
ως λογικό και αναπόσπαστο
κομμάτι του γήρατος.
Αρκεί όμως να κοιτάξουμε
έναν υγιή εγκέφαλο
03:53
But we only have to look at a pictureεικόνα
57
221000
2016
03:55
of a healthyυγιής agedηλικιωμένος brainεγκέφαλος comparedσε συγκριση
to the brainεγκέφαλος of an Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer patientυπομονετικος
58
223040
3856
σε σύγκριση με εκείνον
ενός ασθενή με Αλτσχάιμερ,
03:58
to see the realπραγματικός physicalφυσικός damageβλάβη
causedπροκαλούνται by this diseaseασθένεια.
59
226920
3040
για να καταλάβουμε την φυσική βλάβη
που προκαλεί η ασθένεια.
Πέρα από σοβαρή απώλεια μνήμης
και πνευματικών ικανοτήτων,
04:02
As well as triggeringΕνεργοποίηση severeαυστηρός lossαπώλεια
of memoryμνήμη and mentalδιανοητικός abilitiesικανότητες,
60
230960
3856
το Αλτσχάιμερ προκαλεί βλάβες
στον εγκέφαλο,
04:06
the damageβλάβη to the brainεγκέφαλος
causedπροκαλούνται by Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer
61
234840
2216
μειώνει σημαντικά το προσδόκιμο ζωής,
και είναι πάντα θανατηφόρο.
04:09
significantlyσημαντικά reducesμειώνει την life expectancyπροσδοκία
and is always fatalμοιραίος.
62
237080
4760
Θυμηθείτε τα παράξενα ευρήματα
του Δρ. Αλτσχάιμερ
04:14
RememberΝα θυμάστε DrDr. AlzheimerAlzheimer
foundβρέθηκαν strangeπαράξενος plaquesπλάκες and tanglesμπερδέματα
63
242480
3056
04:17
in Auguste'sΤου Auguste brainεγκέφαλος a centuryαιώνας agoπριν.
64
245560
2000
στον εγκέφαλο της Αουγκούστε
πριν έναν αιώνα.
04:20
For almostσχεδόν a centuryαιώνας,
we didn't know much about these.
65
248280
3000
Τόσο καιρό, δεν ξέραμε πολλά για αυτά.
04:24
TodayΣήμερα we know they're madeέκανε
from proteinπρωτεΐνη moleculesμόρια.
66
252240
2680
Σήμερα, γνωρίζουμε ότι αποτελούνται
από πρωτεϊνικά μόρια.
04:27
You can imagineφαντάζομαι a proteinπρωτεΐνη moleculeμόριο
67
255640
1656
Φανταστείτε ένα πρωτεϊνικό μόριο
04:29
as a pieceκομμάτι of paperχαρτί that normallyκανονικά foldsπτυχώσεις
into an elaborateεπεξεργάζομαι pieceκομμάτι of origamiorigami.
68
257320
4040
ως ένα κομμάτι εφημερίδας που κανονικά
διπλώνει σαν ένα κομμάτι οριγκάμι.
Υπάρχουν σημεία στο χαρτί που κολλάνε.
04:34
There are spotsκηλίδες
on the paperχαρτί that are stickyκολλώδης.
69
262160
2096
04:36
And when it foldsπτυχώσεις correctlyσωστά,
these stickyκολλώδης bitsbits endτέλος up on the insideμέσα.
70
264600
4936
Κι όταν διπλώνει κανονικά, αυτά
τα σημεία βρίσκονται προς τα μέσα.
Αλλά ενίοτε κάτι πάει στραβά
και βρίσκονται προς τα έξω.
04:41
But sometimesωρες ωρες things go wrongλανθασμένος,
and some stickyκολλώδης bitsbits are on the outsideεξω απο.
71
269560
4456
Αυτό κάνει τα πρωτεϊνικά μόρια
να κολλάνε μεταξύ τους,
04:46
This causesαιτίες the proteinπρωτεΐνη moleculesμόρια
to stickραβδί to eachκαθε other,
72
274040
3016
04:49
formingσχηματίζοντας clumpsσυστάδες that eventuallyτελικά becomeγίνομαι
largeμεγάλο plaquesπλάκες and tanglesμπερδέματα.
73
277080
3680
δημιουργώντας μάζες που γίνονται
πλάκες και αλλοιώσεις.
04:53
That's what we see
in the brainsμυαλά of Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer patientsασθενείς.
74
281680
2720
Αυτό βλέπουμε στον εγκέφαλο των ασθενών.
04:57
We'veΈχουμε spentξόδεψε the pastτο παρελθόν 10 yearsχρόνια
at the UniversityΠανεπιστήμιο of CambridgeΚέμπριτζ
75
285240
3096
Την τελευταία δεκαετία στο Κέιμπριτζ
προσπαθούμε να κατανοήσουμε
αυτή την δυσλειτουργία.
05:00
tryingπροσπαθεί to understandκαταλαβαίνουν
how this malfunctionδυσλειτουργία worksεργοστάσιο.
76
288360
2720
Υπάρχουν πολλά βήματα και
η αναγνώριση του καθενός είναι δύσκολη.
05:03
There are manyΠολλά stepsβήματα, and identifyingτον εντοπισμό
whichοι οποίες stepβήμα to try to blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ is complexσυγκρότημα --
77
291800
4696
05:08
like defusingεκτόνωση a bombβόμβα.
78
296520
1280
Είναι σαν να εξουδετερώνεις μια βόμβα.
05:10
CuttingΚοπή one wireσύρμα mightθα μπορούσε do nothing.
79
298600
2096
Κόβεις ένα καλώδιο χωρίς να συμβεί κάτι.
05:12
CuttingΚοπή othersοι υπολοιποι mightθα μπορούσε
make the bombβόμβα exploreεξερευνώ.
80
300720
2600
Εάν όμως κόψεις άλλο, μπορεί να εκραγεί.
Πρέπει να βρούμε το βήμα
που πρέπει να μπλοκάρουμε,
05:16
We have to find the right stepβήμα to blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ,
81
304160
2176
05:18
and then createδημιουργώ a drugφάρμακο that does it.
82
306360
2120
και μετά να φτιάξουμε
το κατάλληλο φάρμακο.
Μέχρι πρόσφατα, κόβαμε καλώδια
05:21
UntilΜέχρι recentlyπρόσφατα, we for the mostπλέον partμέρος
83
309000
2056
05:23
have been cuttingτομή wiresκαλώδια
and hopingελπίζοντας for the bestκαλύτερος.
84
311080
2456
και ελπίζαμε για το καλύτερο.
05:25
But now we'veέχουμε got togetherμαζί
a diverseποικίλος groupομάδα of people --
85
313560
2856
Αλλά, πλέον έχουμε συγκεντρώσει
μια ομάδα ανθρώπων:
05:28
medicsΟι γιατροί, biologistsβιολόγους, geneticistsγενετιστές, chemistsχημικούς,
physicistsφυσικοί, engineersμηχανικούς and mathematiciansμαθηματικοί.
86
316440
5576
γιατρούς, βιολόγους, γενετιστές, χημικούς,
φυσικούς, μηχανικούς και μαθηματικούς.
Όλοι μαζί καταφέραμε να εντοπίσουμε
ένα βασικό βήμα στη διαδικασία
05:34
And togetherμαζί, we'veέχουμε managedδιαχειρίζεται
to identifyαναγνωρίζω a criticalκρίσιμος stepβήμα in the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
87
322040
4216
και πλέον εξετάζουμε μια νέα κατηγορία
φαρμάκων που το μπλοκάρουν
05:38
and are now testingδοκιμές a newνέος classτάξη of drugsφάρμακα
whichοι οποίες would specificallyειδικά blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ this stepβήμα
88
326280
4216
και σταματούν την νόσο.
05:42
and stop the diseaseασθένεια.
89
330520
1520
Επιτρέψτε μου τώρα
να σας δείξω τα ευρήματά μας.
05:44
Now let me showπροβολή you
some of our latestαργότερο resultsΑποτελέσματα.
90
332360
2496
05:46
No one outsideεξω απο of our labεργαστήριο
has seenείδα these yetΑκόμη.
91
334880
2656
Κανείς εκτός εργαστηρίου
δεν τα έχει δει ακόμα.
05:49
Let's look at some videosΒίντεο of what happenedσυνέβη
when we testedδοκιμαστεί these newνέος drugsφάρμακα in wormsτα σκουλήκια.
92
337560
4976
Ας δούμε τι συνέβη όταν δοκιμάσαμε
αυτά τα φάρμακα σε σκουλήκια.
Λοιπόν, αυτά είναι υγιή σκουλήκια.
05:54
So these are healthyυγιής wormsτα σκουλήκια,
93
342560
1856
05:56
and you can see
they're movingκίνηση around normallyκανονικά.
94
344440
2200
Και μπορείτε να δείτε
πως κινούνται κανονικά.
Αυτά τα σκουλήκια, όμως,
05:59
These wormsτα σκουλήκια, on the other handχέρι,
95
347560
2440
έχουν πρωτεϊνικά μόρια
που κολλάνε το ένα στο άλλο,
06:02
have proteinπρωτεΐνη moleculesμόρια
stickingκολλάει togetherμαζί insideμέσα them --
96
350480
3096
όπως με τους ασθενείς του Αλτσχάιμερ.
06:05
like humansτου ανθρώπου with Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer.
97
353600
1616
06:07
And you can see they're clearlyσαφώς sickάρρωστος.
98
355240
2296
Βλέπετε καθαρά πως είναι άρρωστα.
06:09
But if we give our newνέος drugsφάρμακα
to these wormsτα σκουλήκια at an earlyνωρίς stageστάδιο,
99
357560
4976
Όμως, εάν τους δώσουμε
τα νέα μας φάρμακα σε ένα αρχικό στάδιο,
06:14
then we see that they're healthyυγιής,
and they liveζω a normalκανονικός lifespanδιάρκεια ζωής.
100
362560
3680
θα δούμε πως είναι υγιή και έχουν
κανονικό προσδόκιμο ζωής.
Αυτό είναι μόνο ένα αρχικό θετικό
αποτέλεσμα, αλλά παρόμοιες έρευνες
06:19
This is just an initialαρχικός positiveθετικός resultαποτέλεσμα,
but researchέρευνα like this
101
367200
3656
06:22
showsδείχνει us that Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer is a diseaseασθένεια
that we can understandκαταλαβαίνουν and we can cureθεραπεία.
102
370880
4736
μας δείχνουν πως κατανοούμε το Αλτσχάιμερ
και μπορούμε να το θεραπεύσουμε.
Μετά από 114 χρόνια αναμονής,
06:27
After 114 yearsχρόνια of waitingαναμονή,
103
375640
2896
υπάρχει επιτέλους ελπίδα
ότι μπορούμε να καταφέρουμε κάτι
06:30
there's finallyτελικά realπραγματικός hopeελπίδα
for what can be achievedεπιτευχθεί
104
378560
2376
06:32
in the nextεπόμενος 10 or 20 yearsχρόνια.
105
380960
1720
τα επόμενα 10 ή 20 χρόνια.
Αλλά για να ελπίζουμε ότι θα νικήσουμε
το Αλτσχάιμερ, χρειαζόμαστε βοήθεια.
06:36
But to growκαλλιεργώ that hopeελπίδα,
to finallyτελικά beatΡυθμός Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer, we need help.
106
384040
4320
Όχι μόνο από επιστήμονες, σαν κι εμένα -
06:40
This isn't about scientistsΕπιστήμονες like me --
107
388920
1856
06:42
it's about you.
108
390800
1200
αλλά και από εσάς.
06:44
We need you to raiseαύξηση awarenessεπίγνωση
that Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer is a diseaseασθένεια
109
392600
3576
Πρέπει να ενημερώσουμε τον κόσμο
ότι είναι μία νόσος
που μπορούμε να νικήσουμε,
εάν προσπαθήσουμε.
06:48
and that if we try, we can beatΡυθμός it.
110
396200
2616
Σε άλλες νόσους,
06:50
In the caseπερίπτωση of other diseasesασθένειες,
111
398840
1816
06:52
patientsασθενείς and theirδικα τους familiesοικογένειες
have led the chargeχρέωση for more researchέρευνα
112
400680
3136
οι ασθενείς και οι οικογένειές τους
ζητούν κι άλλη έρευνα
06:55
and put pressureπίεση on governmentsκυβερνήσεις,
the pharmaceuticalφαρμακευτικός industryβιομηχανία,
113
403840
2936
και πιέζουν κυβερνήσεις,
φαρμακοβιομηχανίες,
06:58
scientistsΕπιστήμονες and regulatorsρυθμιστικές αρχές.
114
406800
2216
επιστήμονες και ρυθμιστές.
07:01
That was essentialουσιώδης for advancingπροχωρώντας treatmentθεραπεία
for HIVHIV in the lateαργά 1980s.
115
409040
4856
Αυτό ήταν απαραίτητο για την εξέλιξη
της θεραπείας του AIDS στα τέλη του '80.
Σήμερα, βλέπουμε το ίδιο με τον καρκίνο.
07:05
TodayΣήμερα, we see that sameίδιο driveοδηγώ
to beatΡυθμός cancerΚαρκίνος.
116
413920
3680
Όμως οι ασθενείς του Αλτσχάιμερ αδυνατούν
να υπερασπιστούν τους εαυτούς τους.
07:10
But Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer patientsασθενείς are oftenσυχνά
unableανίκανος to speakμιλώ up for themselvesτους εαυτούς τους.
117
418320
4336
07:14
And theirδικα τους familiesοικογένειες, the hiddenκεκρυμμένος victimsθύματα,
caringφροντίδα for theirδικα τους lovedαγαπούσε onesαυτές night and day,
118
422680
4736
Οι οικογένειες τους, τα άγνωστα θύματα που
φροντίζουν διαρκώς τους αγαπημένους τους
07:19
are oftenσυχνά too wornφοριέται out
to go out and advocateσυνήγορος for changeαλλαγή.
119
427440
3040
συχνά είναι εξαντλημένες
για να ζητήσουν αλλαγή.
07:23
So, it really is down to you.
120
431320
3080
Επομένως, εξαρτάται από εσάς.
Το Αλτσχάιμερ, επί το πλείστον,
δεν είναι κληρονομική νόσος.
07:27
Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer isn't,
for the mostπλέον partμέρος, a geneticγενετική diseaseασθένεια.
121
435720
3336
07:31
EveryoneΟ καθένας with a brainεγκέφαλος is at riskκίνδυνος.
122
439080
2120
Όποιος έχει εγκέφαλο, κινδυνεύει από αυτό.
07:34
TodayΣήμερα, there are 40 millionεκατομμύριο
patientsασθενείς like AugusteAuguste,
123
442160
4496
Σήμερα, υπάρχουν 40 εκατομμύρια
ασθενείς όπως η Αουγκούστε,
που αδυνατούν να πραγματοποιήσουν
την απαραίτητη αλλαγή.
07:38
who can't createδημιουργώ the changeαλλαγή
they need for themselvesτους εαυτούς τους.
124
446680
2896
Βοηθήστε τους να ακουστούν.
07:41
Help speakμιλώ up for them,
125
449600
1560
07:44
and help demandζήτηση a cureθεραπεία.
126
452080
2200
Βοηθήστε τους να απαιτήσουν θεραπεία.
Σας ευχαριστώ.
07:47
Thank you.
127
455346
1150
(Χειροκρότημα)
07:48
(ApplauseΧειροκροτήματα)
128
456520
3600

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Samuel Cohen - Research scientist
Samuel Cohen researches Alzheimer's disease and other neurodegenerative disorders.

Why you should listen
Samuel Cohen is a Research Fellow in Biophysical Chemistry at St. John's College and the Centre for Misfolding Diseases in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, from where he holds PhD, MSci, MA and BA degrees. Cohen has worked as a consultant in the London office of Boston Consulting Group (BCG), where he specialized in the healthcare, technology and media sectors. His scientific research focuses on neurodegenerative disorders. He is co-author of more than 20 scientific papers, book chapters and patents, and was recently a lead author on a widely-reported study in which researchers made a major breakthrough towards finding a cure for Alzheimer's disease.
More profile about the speaker
Samuel Cohen | Speaker | TED.com