ABOUT THE SPEAKER
Aditi Gupta - Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation.

Why you should listen

Aditi Gupta is a social entrepreneur and co-founder of Menstrupedia, working towards spreading awareness about menstruation. While studying at the National Institute of Design as a Ford Foundation research scholar, she has conducted extensive research in understanding the scenario of menstrual unawareness in India and its impact on a girl's life. She has designed effective educational tools for girls and schools using storytelling and sequential art for educating young girls about periods in a society where the subject is a major taboo.

Menstrupedia Comic is a complete guide on periods designed by Menstrupedia team being used by more than 30 schools across India. The books are being distributed in other countries like Nepal, South America and Nigeria.

Gupta is a World Economic Forum Global Shaper and made it to the achiever's list of Forbes India 30 under 30 in 2014 for her work towards breaking the taboo around menstruation. She is a International Visitor Leadership Program (IVLP) alumni. Her work has been featured in The Wall Street Journal, Reuters, CNBC and BBC. She aspires to create a future where menstruation is not a taboo but a welcoming change in a girl's life.

More profile about the speaker
Aditi Gupta | Speaker | TED.com
TEDxGatewayWomen

Aditi Gupta: A taboo-free way to talk about periods

Αντίτι Γκούπτα: Πώς να μιλήσετε για την περίοδο χωρίς ταμπού

Filmed:
1,676,262 views

Είναι αλήθεια: η συζήτηση για την περίοδο κάνει τους ανθρώπους να αισθάνονται άβολα. Και αυτό το ταμπού έχει τις συνέπειές του: στην Ινδία, 3 από 10 κορίτσια δε γνωρίζουν καν τι είναι η περίοδος τη στιγμή που την αποκτούν για πρώτη φορά, και τα περιοριστικά έθιμα σχετικά με τις περιόδους προκαλούν ψυχολογικά πλήγματα στα νέα κορίτσια. Έχοντας μεγαλώσει η ίδια με αυτό το ταμπού, η Αντίτι Γκούπτα ήξερε ότι ήθελε να βοηθήσει τα κορίτσια, τους γονείς και τους δασκάλους να συζητήσουν για την περίοδο με άνεση και χωρίς ντροπή. Μας λέει πώς το έκανε.
- Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
PeriodsΠεριόδους.
0
520
1576
Περίοδοι.
00:14
BloodΑίμα.
1
2120
1376
Αίμα.
00:15
MenstruationΈμμηνος ρύση.
2
3520
1200
Εμμηνόρροια.
00:17
GrossΑκαθάριστο.
3
5440
1576
Αηδία.
00:19
SecretΜυστικό.
4
7040
1616
Μυστικό.
00:20
HiddenΚρυφό.
5
8680
1200
Κρυμμένο.
00:22
Why?
6
10400
1200
Γιατί;
00:24
A naturalφυσικός biologicalβιολογικός processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
7
12760
1896
Μια φυσική βιολογική διαδικασία
00:26
that everyκάθε girlκορίτσι and womanγυναίκα
goesπηγαίνει throughδιά μέσου everyκάθε monthμήνας
8
14680
3816
που κάθε κορίτσι και γυναίκα
περνάει κάθε μήνα,
00:30
for about halfΉμισυ of her life.
9
18520
2176
για περίπου τη μισή ζωή της.
00:32
A phenomenonφαινόμενο that is so significantσημαντικός
10
20720
2696
Ένα φαινόμενο τόσο σημαντικό,
00:35
that the survivalεπιβίωση and propagationπολλαπλασιασμού
of our speciesείδος dependsΕξαρτάται on it.
11
23440
4200
που από αυτό εξαρτάται η επιβίωση
και αναπαραγωγή του είδους μας.
00:40
YetΑκόμη we considerσκεφτείτε it a tabooταμπου.
12
28480
1840
Ωστόσο το θεωρούμε ακόμη ταμπού.
00:43
We feel awkwardαμήχανη
and shamefulντροπή talkingομιλία about it.
13
31160
2880
Αισθανόμαστε άβολα και ντροπή,
όταν το συζητάμε.
00:47
When I got my first periodsέμμηνα,
14
35840
1816
Όταν είχα τις πρώτες μου περιόδους,
00:49
I was told to keep it
a secretμυστικό from othersοι υπολοιποι --
15
37680
2360
μου είπαν να το κρατήσω μυστικό
από τους άλλους -
ακόμη και από τον πατέρα
και τον αδερφό μου.
00:52
even from my fatherπατέρας and brotherαδελφός.
16
40760
1880
Αργότερα, όταν αυτό το κεφάλαιο
μπήκε στα σχολικά βιβλία,
00:55
LaterΑργότερα when this chapterκεφάλαιο
appearedεμφανίστηκε in our textbooksβιβλία,
17
43640
2616
00:58
our biologyβιολογία teacherδάσκαλος skippedκαραβοκύρης the subjectθέμα.
18
46280
2336
η δασκάλα της βιολογίας παρέλειψε το θέμα.
01:00
(LaughterΤο γέλιο)
19
48640
2680
(Γέλια)
01:04
You know what I learnedέμαθα from it?
20
52000
1680
Ξέρετε τι έμαθα από αυτό;
01:06
I learnedέμαθα that it is really
shamefulντροπή to talk about it.
21
54360
3160
Έμαθα ότι είναι πολύ ντροπιαστικό
να το συζητάμε.
01:10
I learnedέμαθα to be ashamedντροπιασμένος of my bodyσώμα.
22
58080
2656
Έμαθα να ντρέπομαι για το σώμα μου.
01:12
I learnedέμαθα to stayδιαμονή unawareαγνοούν of periodsέμμηνα
23
60760
3056
Έμαθα να αγνοώ τις περιόδους μου
01:15
in orderΣειρά to stayδιαμονή decentαξιοπρεπή.
24
63840
1960
για να παραμείνω αξιοπρεπής.
01:18
ResearchΈρευνα in variousδιάφορος partsεξαρτήματα of IndiaΙνδία
25
66440
1816
Έρευνες σε διάφορα μέρη της Ινδίας
01:20
showsδείχνει that threeτρία out of everyκάθε 10 girlsκορίτσια
are not awareενήμερος of menstruationΕμμηνόρροια
26
68280
4736
δείχνουν ότι 3 σε κάθε 10 κορίτσια
δε γνωρίζουν για την εμμηνόρροιά τους
01:25
at the time of theirδικα τους first periodsέμμηνα.
27
73040
1760
όταν αποκτούν την πρώτη τους περίοδο.
01:27
And in some partsεξαρτήματα of RajasthanΡατζαστάν
28
75400
1616
Σε ορισμένα μέρη της Ρατζαστάν
01:29
this numberαριθμός is as highυψηλός as nineεννέα
out of 10 girlsκορίτσια beingνα εισαι unawareαγνοούν of it.
29
77040
4840
ο αριθμός αυτός αυξάνεται στα 9 από τα 10
κορίτσια που δε γνωρίζουν για την περίοδο.
01:34
You'dΠου θα be surprisedέκπληκτος to know
30
82800
1656
Θα σας ξάφνιαζε αν γνωρίζατε
01:36
that mostπλέον of the girlsκορίτσια
that I have spokenομιλούμενος to,
31
84480
2216
ότι τα περισσότερα κορίτσια
με τα οποία μίλησα,
01:38
who did not know about periodsέμμηνα
at the time of theirδικα τους first menstruationΕμμηνόρροια
32
86720
3816
που δε γνώριζαν για την περίοδο
τη στιγμή που την απέκτησαν,
01:42
thought that they have got bloodαίμα cancerΚαρκίνος
33
90560
2376
νόμιζαν ότι είχαν καρκίνο του αίματος
01:44
and they're going to dieκαλούπι soonσύντομα.
34
92960
1600
και ότι επρόκειτο να πεθάνουν.
Η εμμηνορροϊκή υγιεινή είναι
πολύ σημαντικός παράγοντας κινδύνου
01:48
MenstrualΕμμήνου ρύσεως hygieneυγιεινή
is a very importantσπουδαίος riskκίνδυνος factorπαράγοντας
35
96760
2936
01:51
for reproductiveαναπαραγωγική tractέκταση infectionsλοιμώξεις.
36
99720
2560
για τις μολύνσεις
του αναπαραγωγικού συστήματος.
01:55
But in IndiaΙνδία, only 12 percentτοις εκατό
of girlsκορίτσια and womenγυναίκες
37
103040
3176
Στην Ινδία, μόνο το 12%
των κοριτσιών και γυναικών
01:58
have accessπρόσβαση to hygienicυγιεινής waysτρόπους
of managingΔιαχείριση theirδικα τους periodsέμμηνα.
38
106240
3760
έχουν πρόσβαση σε υγιεινούς τρόπους
για τη διαχείριση της περιόδου τους.
02:02
If you do the mathμαθηματικά,
39
110840
1496
Εάν το υπολογίσετε,
02:04
88 percentτοις εκατό of girlsκορίτσια and womenγυναίκες use
unhygienicανθυγιεινές waysτρόπους to manageδιαχειρίζονται theirδικα τους periodsέμμηνα.
40
112360
5096
88% των κοριτσιών και γυναικών
χρησιμοποιούν ανθυγιεινούς τρόπους.
02:09
I was one of them.
41
117480
1200
Ήμουν μία από αυτές.
02:11
I grewαυξήθηκε up in a smallμικρό townπόλη
calledπου ονομάζεται GarhwaGarhwa, in JharkhandΤζαρκάντ,
42
119880
2936
Μεγάλωσα στη μικρή πόλη Γκαργουάντ,
στη Τζαρκάντ,
02:14
where even buyingεξαγορά a sanitaryυγιεινής napkinπετσετάκι
is consideredθεωρούνται shamefulντροπή.
43
122840
3120
που ακόμα κι η αγορά σερβιετών
θεωρείται ντροπή.
02:18
So when I startedξεκίνησε gettingνα πάρει my periodsέμμηνα,
44
126840
2055
Έτσι, όταν άρχισα να έχω περίοδο
02:20
I beganάρχισε with usingχρησιμοποιώντας ragsκουρέλια.
45
128919
1761
χρησιμοποιούσα πανιά.
02:24
After everyκάθε use
I would washπλύση and reuseεπαναχρησιμοποίηση them.
46
132560
2656
Με κάθε χρήση, τα έπλενα
και τα χρησιμοποιούσα ξανά.
02:27
But to storeκατάστημα them,
47
135240
1256
Για να τα αποθηκεύσω όμως,
02:28
I would hideκρύβω and keep it
in a darkσκοτάδι, dampυγρασία placeθέση
48
136520
2616
τα έκρυβα και τα κρατούσα
σ' ένα σκοτεινό και υγρό μέρος
02:31
so that nobodyκανείς findsευρήματα out
that I'm menstruatingεμμηνόρροια.
49
139160
2600
ώστε να μην καταλάβει κανείς
ότι είχα περίοδο.
02:34
DueΔεόντως to repeatedαλλεπάλληλος washingπλύσιμο
the ragsκουρέλια would becomeγίνομαι coarseχοντρή,
50
142520
2616
Λόγω της συνεχούς πλύσης,
το πανί γινόταν τραχύ,
02:37
and I would oftenσυχνά get rashesεξανθήματα
and infectionsλοιμώξεις usingχρησιμοποιώντας them.
51
145160
3000
και συχνά είχα εξανθήματα
και μολύνσεις όταν τα χρησιμοποιούσα.
02:40
I woreφορούσε these alreadyήδη for fiveπέντε yearsχρόνια
untilμέχρις ότου I movedμετακινήθηκε out of that townπόλη.
52
148880
4280
Τα φορούσα ήδη για πέντε χρόνια,
μέχρι που έφυγα από εκείνη την πόλη.
02:47
AnotherΈνα άλλο issueθέμα
that periodsέμμηνα broughtέφερε in my life
53
155640
2336
Ένα ακόμα θέμα που έφερε
η περίοδος στη ζωή μου
02:50
those of the socialκοινωνικός restrictionsπεριορισμούς
54
158000
2296
ήταν εκείνο των κοινωνικών περιορισμών
02:52
that are imposedπου επιβάλλονται uponεπάνω σε our girlsκορίτσια
and womenγυναίκες when they're on theirδικα τους periodsέμμηνα.
55
160320
4336
που επιβάλλονται σ' εμάς τα κορίτσια
και γυναίκες για όταν έχουμε περίοδο.
02:56
I think you all mustπρέπει be awareενήμερος of it,
56
164680
2296
Νομίζω ότι όλοι πρέπει να το γνωρίζετε,
02:59
but I'll still listλίστα it
for the fewλίγοι who don't.
57
167000
2960
αλλά θα το πω για όσους δεν το ξέρουν.
03:02
I was not allowedεπιτρέπεται to touchαφή or eatτρώω picklesσταφίδες.
58
170720
2480
Δε μου επιτρεπόταν να αγγίζω
ή να τρώω πίκλες.
03:05
I was not allowedεπιτρέπεται to sitκαθίζω on the sofaΚαναπές
or some other familyοικογένεια member'sτου μέλους bedκρεβάτι.
59
173840
4856
Δε μου επιτρεπόταν να κάθομαι στον καναπέ
ή στο κρεβάτι συγγενικού μου προσώπου.
03:10
I had to washπλύση my bedκρεβάτι sheetσεντόνι
after everyκάθε periodπερίοδος,
60
178720
2456
Έπρεπε να πλένω τα σεντόνια
μετά από κάθε περίοδο,
03:13
even if it was not stainedΒιτρώ.
61
181200
1936
ακόμα κι αν δεν ήταν λερωμένα.
03:15
I was consideredθεωρούνται impureακάθαρτο
62
183160
1816
Θεωρούμουν μολυσμένη
03:17
and forbiddenαπαγορευμένος from worshippingλατρεία or touchingαφορών
any objectαντικείμενο of religiousθρησκευτικός importanceσημασια.
63
185000
4800
και μου απαγορευόταν να λατρεύω
ή να αγγίζω τα θρησκευτικά αντικείμενα.
03:22
You'llΘα σας find signpostsπινακίδες outsideεξω απο templesΝαοί
64
190880
2216
Θα βρείτε ταμπέλες έξω από τους ναούς
03:25
denyingαρνούμενος the entryείσοδος
of menstruatingεμμηνόρροια girlsκορίτσια and womenγυναίκες.
65
193120
2440
που απαγορεύουν την είσοδο
σε γυναίκες με περίοδο.
03:29
IronicallyΕιρωνικά,
66
197080
1376
Κατά ειρωνεία της τύχης,
03:30
mostπλέον of the time it is the olderΠαλαιότερα womanγυναίκα
67
198480
2816
τις πιο πολλές φορές
είναι η μεγαλύτερη γυναίκα
03:33
who imposesεπιβάλλει suchτέτοιος restrictionsπεριορισμούς
on youngerπιο ΝΕΟΣ girlsκορίτσια in a familyοικογένεια.
68
201320
4440
που επιβάλλει τέτοιους περιορισμούς
στα νεότερα κορίτσια της οικογένειας.
03:38
After all, they have grownκαλλιεργούνται up
acceptingαποδοχή suchτέτοιος restrictionsπεριορισμούς as normsκανόνες.
69
206360
4176
Εξάλλου, έχουν μεγαλώσει αποδεχόμενες
αυτούς τους περιορισμούς ως κανόνες.
03:42
And in the absenceαπουσία of any interventionπαρέμβαση,
70
210560
3016
Με την απουσία οποιασδήποτε παρέμβασης
03:45
it is the mythμύθος and misconceptionπαρανόηση
71
213600
2016
είναι ο μύθος κι η παρανόηση
03:47
that propagateδιαδίδουν
from generationγενιά to generationγενιά.
72
215640
2600
που προάγεται από γενιά σε γενιά.
03:51
DuringΚατά τη διάρκεια my yearsχρόνια of work in this fieldπεδίο,
73
219240
1856
Όσα χρόνια δουλεύω σε αυτό το χώρο
03:53
I have even come acrossαπέναντι storiesιστορίες
74
221120
1496
έχω ακούσει ιστορίες
03:54
where girlsκορίτσια have to eatτρώω
and washπλύση theirδικα τους dishesπιάτα separatelyχωριστά.
75
222640
3616
για κορίτσια που έπρεπε να τρώνε
και να πλένουν τα πιάτα τους ξεχωριστά.
03:58
They're not allowedεπιτρέπεται
to take bathsΛουτρά duringστη διάρκεια periodsέμμηνα,
76
226280
2336
Δεν πρέπει να κάνουν μπάνιο
όταν έχουν περίοδο,
04:00
and in some householdsνοικοκυριά they are even
secludedαπομονωμένη from other familyοικογένεια membersμελών.
77
228640
4080
και σε κάποια σπίτια απομονώνονται
από τα άλλα μέλη της οικογένειας.
04:05
About 85 percentτοις εκατό of girlsκορίτσια
and womenγυναίκες in IndiaΙνδία
78
233720
3536
Περίπου το 85% των κοριτσιών
και γυναικών στην Ινδία
04:09
would followακολουθηστε one or more restrictiveπεριοριστικά
customsέθιμα on theirδικα τους periodsέμμηνα everyκάθε monthμήνας.
79
237280
5320
θα τηρήσει ένα ή περισσότερα
περιοριστικά έθιμα μια φορά το μήνα.
04:15
Can you imagineφαντάζομαι what this does
80
243320
1536
Μπορείτε να φανταστείτε τι κάνει
στον αυτοσεβασμό
04:16
to the self-esteemαυτοεκτίμηση
and self-confidenceαυτοπεποίθηση of a youngνεαρός girlκορίτσι?
81
244880
2960
και στην αυτοπεποίθηση
ενός νέου κοριτσιού;
04:20
The psychologicalψυχολογικός traumaτραύμα
that this inflictsπροκαλεί,
82
248720
2736
Το ψυχολογικό τραύμα που προκαλείται,
04:23
affectingσυγκινητικός her personalityπροσωπικότητα,
83
251480
2576
επηρεάζει την προσωπικότητά της,
04:26
her academicακαδημαϊκός performanceεκτέλεση
84
254080
1736
την ακαδημαϊκή της απόδοση
04:27
and everyκάθε singleμονόκλινο aspectάποψη of growingκαλλιέργεια up
duringστη διάρκεια her earlyνωρίς formativeδιαμορφωτική yearsχρόνια?
85
255840
4640
και κάθε πλευρά της εξέλιξής της
στα χρόνια της ανάπτυξής της.
04:33
I religiouslyθρησκευτικά followedακολούθησε all these
restrictiveπεριοριστικά customsέθιμα for 13 yearsχρόνια,
86
261760
4040
Ακολούθησα ευλαβικά
όλα αυτά τα έθιμα για 13 χρόνια,
04:38
untilμέχρις ότου a discussionσυζήτηση with my partnerεταίρος, TuhinTuhin,
87
266400
2376
μέχρι που μια συζήτηση
με τον σύντροφό μου, Τούχιν,
04:40
changedάλλαξε my perceptionαντίληψη
about menstruationΕμμηνόρροια foreverγια πάντα.
88
268800
2560
άλλαξε για πάντα την αντίληψή μου
για την περίοδο.
04:44
In 2009, TuhinTuhin and I were pursuingεπιδιώκοντας
our postgraduationαπό την αποφοίτηση: in designσχέδιο.
89
272280
5456
Το 2009, ο Τούχιν κι εγώ κάναμε
μεταπτυχιακό στο σχέδιο.
04:49
We fellτομάρι ζώου in love with eachκαθε other
90
277760
1656
Ερωτευτήκαμε
04:51
and I was at easeευκολία
discussingσυζητώντας periodsέμμηνα with him.
91
279440
2440
και αισθανόμουν άνετα
να συζητάμε για την περίοδο.
04:54
TuhinTuhin knewήξερε little about periodsέμμηνα.
92
282640
1920
Ο Τούχιν ήξερε ελάχιστα για την περίοδο.
04:57
(LaughterΤο γέλιο)
93
285520
2280
(Γέλια)
05:03
He was astonishedέκπληκτος to know
that girlsκορίτσια get painfulεπώδυνος crampsκράμπες
94
291800
3616
Έμεινε έκπληκτος όταν έμαθε
ότι τα κορίτσια έχουν επώδυνες κράμπες
05:07
and we bleedξάκρισμα everyκάθε monthμήνας.
95
295440
1416
κι ότι ματώνουμε κάθε μήνα.
05:08
(LaughterΤο γέλιο)
96
296880
2096
(Γέλια)
05:11
Yeah.
97
299000
1496
Ναι.
05:12
He was completelyεντελώς shockedσοκαρισμένος to know
98
300520
1776
Ξαφνιάστηκε τελείως όταν έμαθε
05:14
about the restrictionsπεριορισμούς that are imposedπου επιβάλλονται
uponεπάνω σε menstruatingεμμηνόρροια girlsκορίτσια and womenγυναίκες
99
302320
5176
για τους περιορισμούς που μας επιβάλλονται
όταν έχουμε περίοδο
05:19
by theirδικα τους ownτα δικά familiesοικογένειες and theirδικα τους societyκοινωνία.
100
307520
2576
από τις οικογένειές μας και την κοινωνία.
05:22
In orderΣειρά to help me with my crampsκράμπες,
101
310120
2056
Για να με βοηθήσει με τις κράμπες,
05:24
he would go on the InternetΣτο διαδίκτυο
and learnμαθαίνω more about menstruationΕμμηνόρροια.
102
312200
3800
έψαχνε στο διαδίκτυο για να μάθει
περισσότερα για την εμμηνόρροια.
05:28
When he sharedκοινή χρήση his findingsευρήματα with me,
103
316600
1736
Όταν μοιράστηκε όσα βρήκε μαζί μου,
05:30
I realizedσυνειδητοποίησα how little I knewήξερε
about menstruationΕμμηνόρροια myselfεγώ ο ίδιος.
104
318360
3000
κατάλαβα πόσα λίγα γνώριζα
η ίδια για την περίοδο.
05:33
And manyΠολλά of my beliefsτις πεποιθήσεις
actuallyπράγματι turnedγύρισε out to be mythsμύθοι.
105
321960
3120
Πολλά από τα πιστεύω μου
κατέληξαν να είναι μύθοι.
05:38
That's when we wonderedαναρωτήθηκε:
106
326360
1536
Τότε αναρωτηθήκαμε:
05:39
if we, beingνα εισαι so well educatedμορφωμένος,
107
327920
2336
Αν εμείς, τόσο καλά εκπαιδευμένοι,
05:42
were so ill-informedκακή πληροφόρηση about menstruationΕμμηνόρροια,
108
330280
2096
γνωρίζουμε τόσα λίγα την περίοδο,
05:44
there would be millionsεκατομμύρια of girlsκορίτσια out there
who would be ill-informedκακή πληροφόρηση, too.
109
332400
4000
θα υπήρχαν εκατομμύρια κορίτσια εκεί έξω
που θα γνώριζαν επίσης ελάχιστα.
05:49
To studyμελέτη --
110
337760
1216
Για να μελετήσω -
05:51
to understandκαταλαβαίνουν the problemπρόβλημα better,
111
339000
1776
να καταλάβω καλύτερα το πρόβλημα,
05:52
I undertookανέλαβε a year-longχρόνο researchέρευνα to studyμελέτη
the lackέλλειψη of awarenessεπίγνωση about menstruationΕμμηνόρροια
112
340800
4616
ανέλαβα μια ετήσια έρευνα για τη μελέτη
της έλλειψης ενημέρωσης για την περίοδο
05:57
and the rootρίζα causeαιτία behindπίσω it.
113
345440
1600
και την αιτία πίσω από αυτήν.
05:59
While it is generallyγενικά believedπιστεύω
114
347960
1736
Ενώ γενικά πιστεύεται
06:01
that menstrualκαταμήνιος unawarenessάγνοια
and misconceptionπαρανόηση is a ruralαγροτικός phenomenonφαινόμενο,
115
349720
5976
ότι η άγνοια για την εμμηνόρροια
και η παρανόηση είναι αγροτικό φαινόμενο,
06:07
duringστη διάρκεια my researchέρευνα,
116
355720
1216
κατά την έρευνά μου,
06:08
I foundβρέθηκαν that it is as much
an urbanαστικός phenomenonφαινόμενο as well.
117
356960
2976
ανακάλυψα ότι είναι επίσης
και φαινόμενο της πόλης.
06:11
And it existsυπάρχει with the educatedμορφωμένος
urbanαστικός classτάξη, alsoεπίσης.
118
359960
4360
Υπάρχει επίσης και στη μορφωμένη
αστική τάξη.
06:17
While talkingομιλία to manyΠολλά
parentsγονείς and teachersκαθηγητές,
119
365280
2496
Ενώ μιλούσα με πολλούς γονείς
και καθηγητές,
06:19
I foundβρέθηκαν that manyΠολλά of them actuallyπράγματι
wanted to educateεκπαιδεύσει girlsκορίτσια about periodsέμμηνα
120
367800
5296
ανακάλυψα ότι πολλοί από αυτούς ήθελαν
να μιλήσουν στα κορίτσια για την περίοδο
06:25
before they have startedξεκίνησε
gettingνα πάρει theirδικα τους menstrualκαταμήνιος cycleκύκλος.
121
373120
2640
πριν αρχίσει η έμμηνος ρύση τους.
06:28
And --
122
376840
1216
Και -
06:30
but they lackedέλειπε
the properορθή meansπου σημαίνει themselvesτους εαυτούς τους.
123
378080
3536
αλλά οι ίδιοι δεν είχαν τα κατάλληλα μέσα.
06:33
And sinceΑπό it is a tabooταμπου,
124
381640
1256
Κι εφόσον αποτελεί ταμπού,
06:34
they feel inhibitionαναχαίτηση
and shamefulντροπή in talkingομιλία about it.
125
382920
3040
αισθάνονται αμηχανία και ντροπή
όταν το συζητάνε.
06:38
GirlsΚορίτσια nowadaysστην εποχή μας get theirδικα τους periodsέμμηνα
in classesμαθήματα sixέξι and sevenεπτά,
126
386840
4616
Σήμερα τα κορίτσια αποκτούν περίοδο
όταν είναι στην έκτη κι έβδομη τάξη
06:43
but our educationalεκπαιδευτικός curriculumδιδακτέα ύλη
127
391480
1616
αλλά το εκπαιδευτικό μας πρόγραμμα
06:45
teachesδιδάσκει girlsκορίτσια about periodsέμμηνα
only in standardπρότυπο eightοκτώ and nineεννέα.
128
393120
3800
διδάσκει την περίοδο στα κορίτσια
στην όγδοη και ένατη τάξη.
06:49
And sinceΑπό it is a tabooταμπου,
129
397800
1560
Εφόσον είναι ταμπού,
06:52
teachersκαθηγητές still
skipπαραλείπω the subjectθέμα altogetherσυνολικά.
130
400000
3440
οι δάσκαλοι ακόμη προσπερνάνε όλο το θέμα.
06:56
So schoolσχολείο does not
teachδιδάσκω girlsκορίτσια about periodsέμμηνα,
131
404840
4256
Επομένως, το σχολείο δε διδάσκει
στα κορίτσια για την περίοδο,
07:01
parentsγονείς don't talk about it.
132
409120
2136
οι γονείς δε μιλάνε γι' αυτήν.
07:03
Where do the girlsκορίτσια go?
133
411280
1400
Πού πηγαίνουν τα κορίτσια;
07:05
Two decadesδεκαετίες agoπριν and now --
134
413680
2840
Πριν δύο δεκαετίες και τώρα -
07:09
nothing has changedάλλαξε.
135
417120
1280
δεν έχει αλλάξει τίποτα.
07:12
I sharedκοινή χρήση these findingεύρεση with TuhinTuhin
and we wonderedαναρωτήθηκε:
136
420120
2820
Μοιράστηκα όσα ανακάλυψα με τον Τούχιν
και αναρωτηθήκαμε:
07:14
What if we could createδημιουργώ something
137
422960
1616
Τι θα γινόταν αν φτιάχναμε κάτι
07:16
that would help girlsκορίτσια understandκαταλαβαίνουν
about menstruationΕμμηνόρροια on theirδικα τους ownτα δικά --
138
424600
4576
που θα βοηθούσε τα κορίτσια να καταλάβουν
από μόνες τους την περίοδο -
07:21
something that would help
parentsγονείς and teachersκαθηγητές
139
429200
4216
κάτι που θα βοηθούσε γονείς
και δασκάλους
07:25
talk about periodsέμμηνα
comfortablyαναπαυτικά to youngνεαρός girlsκορίτσια?
140
433440
2920
ώστε να μιλάνε άνετα για την περίοδο
στα νέα κορίτσια;
07:29
DuringΚατά τη διάρκεια my researchέρευνα,
141
437840
1616
Κατά την έρευνά μου,
07:31
I was collectingπερισυλλογή a lot of storiesιστορίες.
142
439480
1976
συγκέντρωνα πολλές ιστορίες.
07:33
These were storiesιστορίες of experiencesεμπειρίες
of girlsκορίτσια duringστη διάρκεια theirδικα τους periodsέμμηνα.
143
441480
4680
Ήταν ιστορίες για τις εμπειρίες κοριτσιών
κατά τη διάρκεια της περιόδου τους.
07:38
These storiesιστορίες would make girlsκορίτσια
curiousπερίεργος and interestedενδιαφερόμενος
144
446800
3256
Οι ιστορίες έκαναν τα κορίτσια
να είναι περίεργα και να ενδιαφέρονται
07:42
in talkingομιλία about menstruationΕμμηνόρροια
in theirδικα τους closeΚοντά circleκύκλος.
145
450080
3936
να συζητήσουν για την εμμηνόρροια
στον κοντινό τους κύκλο.
07:46
That's what we wanted.
146
454040
1456
Αυτό θέλαμε.
07:47
We wanted something
that would make the girlsκορίτσια curiousπερίεργος
147
455520
3336
Θέλαμε κάτι που θα έκανε τα κορίτσια
ακόμα πιο περίεργα
07:50
and driveοδηγώ them to learnμαθαίνω about it.
148
458880
2176
και θα τα ωθούσε να μάθουν περισσότερα.
07:53
We wanted to use these storiesιστορίες
to teachδιδάσκω girlsκορίτσια about periodsέμμηνα.
149
461080
3160
Θα χρησιμοποιούσαμε τις ιστορίες
για να τους διδάξουμε για την περίοδο.
07:57
So we decidedαποφασισμένος to createδημιουργώ a comicκόμικς bookΒιβλίο,
150
465360
3096
Έτσι, αποφασίσαμε να φτιάξουμε ένα κόμικ,
08:00
where the cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ charactersχαρακτήρες
would enactθεσπίσει these storiesιστορίες
151
468480
3256
στο οποίο οι χαρακτήρες
θα ενσάρκωναν αυτές τις ιστορίες
08:03
and educateεκπαιδεύσει girlsκορίτσια about menstruationΕμμηνόρροια
in a funδιασκέδαση and engagingελκυστικός way.
152
471760
3880
ενημερώνοντας τα κορίτσια για την περίοδο
με αστείο και ενδιαφέροντα τρόπο.
08:08
To representεκπροσωπώ girlsκορίτσια
in theirδικα τους differentδιαφορετικός phasesφάσεις of pubertyεφηβεία,
153
476360
3016
Για να εκπροσωπηθούν
τα διαφορετικά στάδια της εφηβείας,
08:11
we have threeτρία charactersχαρακτήρες.
154
479400
1640
έχουμε τρεις χαρακτήρες.
08:13
PinkiPinki, who has not gottenπήρε her periodπερίοδος yetΑκόμη,
155
481560
3176
Την Πίνκι, που δεν έχει ακόμα περίοδο,
08:16
JiyaJiya who getsπαίρνει her periodπερίοδος
duringστη διάρκεια the narrativeαφήγημα of the bookΒιβλίο
156
484760
3496
την Τζία που αποκτά περίοδο
κατά τη διάρκεια της διήγησης
08:20
and MiraMira who has alreadyήδη
been gettingνα πάρει her periodπερίοδος.
157
488280
3256
και τη Μίρα που έχει ήδη περίοδο.
08:23
There is a fourthτέταρτος characterχαρακτήρας, PriyaPriya DidiDidi.
158
491560
2416
Υπάρχει ένας τέταρτος χαρακτήρας,
η Πρίγια Ντίντι.
08:26
ThroughΜέσω her, girlsκορίτσια come to know
about the variousδιάφορος aspectsπτυχές of growingκαλλιέργεια up
159
494000
3536
Μέσω αυτής, τα κορίτσια μαθαίνουν
τα διάφορα στάδια της εξέλιξης
08:29
and menstrualκαταμήνιος hygieneυγιεινή managementδιαχείριση.
160
497560
1800
και τη διαχείριση της υγιεινής.
08:32
While makingκατασκευή the bookΒιβλίο, we tookπήρε great careΦροντίδα
161
500455
1943
Όταν φτιάχναμε το βιβλίο, φροντίσαμε
08:34
that noneκανένας of the illustrationsεικονογραφήσεις
were objectionableανάρμοστο in any way
162
502423
3953
ώστε καμία από τις απεικονίσεις
να μην είναι ανάρμοστη
08:38
and that it is culturallyπολιτισμικά sensitiveευαίσθητος.
163
506400
1960
και να σέβονται τον πολιτισμό.
08:41
DuringΚατά τη διάρκεια our prototypeπρωτότυπο testingδοκιμές,
we foundβρέθηκαν that the girlsκορίτσια lovedαγαπούσε the bookΒιβλίο.
164
509200
3856
Με τη δοκιμή του πρωτοτύπου ανακαλύψαμε
ότι τα κορίτσια αγάπησαν το βιβλίο.
08:45
They were keenοξύς on readingΑΝΑΓΝΩΣΗ it
165
513080
1376
Τους άρεσε να το διαβάζουν
08:46
and knowingγνωρίζων more and more
about periodsέμμηνα on theirδικα τους ownτα δικά.
166
514480
2760
και μάθαιναν από μόνες τους
περισσότερα για την περίοδο.
08:50
ParentsΟι γονείς and teachersκαθηγητές were
comfortableάνετος in talkingομιλία about periodsέμμηνα
167
518039
3017
Γονείς και δάσκαλοι ένιωθαν άνετα
να συζητάνε για την περίοδο
08:53
to youngνεαρός girlsκορίτσια usingχρησιμοποιώντας the bookΒιβλίο,
168
521080
1695
με τα κορίτσια που είχαν το βιβλίο
08:54
and sometimesωρες ωρες even boysαγόρια
were interestedενδιαφερόμενος in readingΑΝΑΓΝΩΣΗ it.
169
522799
2977
και μερικές φορές ακόμα και τα αγόρια
ήθελαν να το διαβάσουν.
08:57
(LaughterΤο γέλιο)
170
525800
2136
(Γέλια)
08:59
(ApplauseΧειροκροτήματα)
171
527960
1760
(Χειροκρότημα)
09:03
The comicκόμικς bookΒιβλίο helpedβοήθησα
in creatingδημιουργώντας an environmentπεριβάλλον
172
531840
3816
Το κόμικ βοήθησε στη δημιουργία
ενός περιβάλλοντος
09:07
where menstruationΕμμηνόρροια ceasedπαύσει to be a tabooταμπου.
173
535680
2440
όπου η περίοδος δεν είναι πια ταμπού.
09:10
ManyΠολλά of the volunteersεθελοντές tookπήρε this prototypeπρωτότυπο
themselvesτους εαυτούς τους to educateεκπαιδεύσει girlsκορίτσια
174
538720
4056
Πολλοί εθελοντές πήραν το πρωτότυπο
για να ενημερώσουν τα κορίτσια
09:14
and take menstrualκαταμήνιος awarenessεπίγνωση workshopsεργαστήρια
in fiveπέντε differentδιαφορετικός statesκράτη μέλη in IndiaΙνδία.
175
542800
3936
κι έφτιαξαν εργαστήρια ενημέρωσης
σε πέντε πολιτείες της Ινδίας.
09:18
And one of the volunteersεθελοντές
tookπήρε this prototypeπρωτότυπο to educateεκπαιδεύσει youngνεαρός monksμοναχοί
176
546760
3376
Ένας εθελοντής πήρε το πρωτότυπο
για την εκπαίδευση των νέων μοναχών
09:22
and tookπήρε it to this monasteryμοναστήρι in LadakhLadakh.
177
550160
2216
και το πήγε στο μοναστήρι στο Λαντάκ.
09:24
We madeέκανε the finalτελικός versionεκδοχή of the bookΒιβλίο,
calledπου ονομάζεται "MenstrupediaMenstrupedia ComicΚόμικ"
178
552400
3336
Φτιάξαμε την τελική έκδοση του βιβλίου,
με τίτλο «Κόμικ Περιόδου»
09:27
and launchedξεκίνησε in SeptemberΣεπτέμβριος last yearέτος.
179
555760
2760
και κυκλοφόρησε πέρσι το Σεπτέμβριο.
09:31
And so farμακριά,
180
559120
1376
Και μέχρι στιγμής,
09:32
more than 4,000 girlsκορίτσια have been
educatedμορφωμένος by usingχρησιμοποιώντας the bookΒιβλίο in IndiaΙνδία and --
181
560520
4336
περισσότερα από 4.000 κορίτσια
έχουν ενημερωθεί από το βιβλίο στην Ινδία-
09:36
(ApplauseΧειροκροτήματα)
182
564880
2656
(Χειροκρότημα)
09:39
Thank you.
183
567560
1216
Σας ευχαριστώ.
09:40
(ApplauseΧειροκροτήματα)
184
568800
2320
(Χειροκρότημα)
09:46
And 10 differentδιαφορετικός countriesχώρες.
185
574240
1800
Και σε 10 διαφορετικές χώρες.
09:49
We are constantlyσυνεχώς translatingμετάφραση the bookΒιβλίο
into differentδιαφορετικός languagesΓλώσσες
186
577160
3016
Μεταφράζουμε διαρκώς το βιβλίο
σε διαφορετικές γλώσσες
09:52
and collaboratingσυνεργασία with localτοπικός organizationsοργανώσεις
187
580200
2736
και συνεργαζόμαστε με τοπικούς οργανισμούς
09:54
to make this bookΒιβλίο availableδιαθέσιμος
in differentδιαφορετικός countriesχώρες.
188
582960
2656
για να γίνει αυτό το βιβλίο
διαθέσιμο σε διάφορες χώρες.
09:57
15 schoolsσχολεία in differentδιαφορετικός partsεξαρτήματα of IndiaΙνδία
189
585640
2936
15 σχολεία σε διαφορετικά μέρη της Ινδίας
10:00
have madeέκανε this bookΒιβλίο
a partμέρος of theirδικα τους schoolσχολείο curriculumδιδακτέα ύλη
190
588600
3416
έχουν εντάξει το βιβλίο
ως μέρος του εκπαιδευτικού προγράμματος
10:04
to teachδιδάσκω girlsκορίτσια about menstruationΕμμηνόρροια.
191
592040
1776
για τη διδασκαλία της εμμηνόρροιας.
10:05
(ApplauseΧειροκροτήματα)
192
593840
2400
(Χειροκρότημα)
10:12
I am amazedέκθαμβος to see how volunteersεθελοντές,
193
600440
5336
Εκπλήσσομαι να βλέπω πως εθελοντές,
10:17
individualsτα άτομα, parentsγονείς,
teachersκαθηγητές, schoolσχολείο principalsεντολείς,
194
605800
4136
άτομα, γονείς, δάσκαλοι, διευθυντές,
10:21
have come togetherμαζί
195
609960
1496
έχουν συγκεντρωθεί
10:23
and takenληφθεί this menstrualκαταμήνιος awarenessεπίγνωση
driveοδηγώ to theirδικα τους ownτα δικά communitiesκοινότητες,
196
611480
4256
και χρησιμοποιούν αυτή την ενημέρωση
στις κοινότητες τους,
10:27
have madeέκανε sure that the girlsκορίτσια
learnμαθαίνω about periodsέμμηνα at the right ageηλικία
197
615760
3696
βεβαιώνονται ότι τα κορίτσια
μαθαίνουν σε σωστή ηλικία για την περίοδο
10:31
and helpedβοήθησα in breakingσπάσιμο this tabooταμπου.
198
619480
2160
και βοηθάνε στην καταπολέμηση του ταμπού.
10:35
I dreamόνειρο of a futureμελλοντικός
where menstruationΕμμηνόρροια is not a curseκατάρα,
199
623040
4296
Ονειρεύομαι ένα μέλλον,
όπου η περίοδος δε θα είναι κατάρα,
10:39
not a diseaseασθένεια,
200
627360
1536
ούτε και ασθένεια,
10:40
but a welcomingΚαλωσορίζοντας changeαλλαγή in a girl'sτου κοριτσιού life.
201
628920
2440
αλλά μια καλοδεχούμενη αλλαγή
στη ζωή των κοριτσιών.
10:44
And I would --
202
632120
1216
Και θα -
10:45
(ApplauseΧειροκροτήματα)
203
633360
2120
(Χειροκρότημα)
10:49
And I would like to endτέλος this
204
637960
1376
Θα ήθελα να κλείσω,
10:51
with a smallμικρό requestαίτηση
to all the parentsγονείς here.
205
639360
3896
με μια μικρή παράκληση
προς τους γονείς εδώ μέσα.
10:55
DearΑγαπητέ parentsγονείς,
206
643280
1200
Αγαπητοί γονείς,
10:57
if you would be ashamedντροπιασμένος of periodsέμμηνα,
207
645240
2216
εάν ντρέπεστε για τις περιόδους,
10:59
your daughtersθυγατέρες would be, too.
208
647480
2216
τότε θα ντρέπονται και οι κόρες σας.
11:01
So please be periodπερίοδος positiveθετικός.
209
649720
2456
Σας παρακαλώ
να είστε θετικοί απέναντί της.
11:04
(LaughterΤο γέλιο)
210
652200
1216
(Γέλια)
11:05
Thank you.
211
653440
1216
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
11:06
(ApplauseΧειροκροτήματα)
212
654680
2723
Translated by Nefeli Galanou
Reviewed by Barbara Athanasakou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aditi Gupta - Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation.

Why you should listen

Aditi Gupta is a social entrepreneur and co-founder of Menstrupedia, working towards spreading awareness about menstruation. While studying at the National Institute of Design as a Ford Foundation research scholar, she has conducted extensive research in understanding the scenario of menstrual unawareness in India and its impact on a girl's life. She has designed effective educational tools for girls and schools using storytelling and sequential art for educating young girls about periods in a society where the subject is a major taboo.

Menstrupedia Comic is a complete guide on periods designed by Menstrupedia team being used by more than 30 schools across India. The books are being distributed in other countries like Nepal, South America and Nigeria.

Gupta is a World Economic Forum Global Shaper and made it to the achiever's list of Forbes India 30 under 30 in 2014 for her work towards breaking the taboo around menstruation. She is a International Visitor Leadership Program (IVLP) alumni. Her work has been featured in The Wall Street Journal, Reuters, CNBC and BBC. She aspires to create a future where menstruation is not a taboo but a welcoming change in a girl's life.

More profile about the speaker
Aditi Gupta | Speaker | TED.com