ABOUT THE SPEAKER
Juno Mac - Sex worker and activist
Juno Mac campaigns for better working conditions for sex workers by fighting criminalization and supporting public education projects around issues relating to sex worker rights.

Why you should listen

Juno Mac is a sex worker and activist with the Sex Worker Open University (SWOU), a sex worker-led collective with branches in London, Leeds and Glasgow. SWOU is focussed on advocacy, campaigning, cultural events and community support for sex workers.

Through their organizing, SWOU activists support each other through stigma and isolation, demand better working conditions by fighting criminalization and provide public education around issues relating to sex worker rights. Mac's activist work with SWOU has included delivering workshops in universities, political lobbying and campaigning, consulting with human rights organisations (including Amnesty International), appearances on radio and TV, and taking part in public panel discussions at festivals and conferences.

Mac has also curated an exhibition of sex worker art, contributed to magazines and a live storytelling night, facilitated skill-sharing and support spaces for fellow sex workers, and helped to organise SWOU's Open Conference of The Advancement of Sex Worker Rights 2015.

More profile about the speaker
Juno Mac | Speaker | TED.com
TEDxEastEnd

Juno Mac: The laws that sex workers really want

Τόνι Μακ: Οι νόμοι που πραγματικά θέλουν οι εργαζόμενοι του σεξ

Filmed:
2,637,979 views

Όλοι έχουν μια άποψη σχετικά με το πώς πρέπει να νομοθετηθεί η εργασία του σεξ - αν πρέπει να νομιμοποιηθεί, να απαγορευτεί ή ακόμα και να φορολογηθεί. Αλλά τι πιστεύουν οι εργαζόμενοι του σεξ ότι θα λειτουργούσε καλύτερα; Η ακτιβίστρια Τόνι Μακ μάς αναλύει τα τέσσερα νομικά μοντέλα που χρησιμοποιούνται σε όλο τον κόσμο και μας δείχνει το μοντέλο που πιστεύει ότι θα βοηθήσει τους εργαζόμενους του σεξ να είναι ασφαλείς και θα τους προσφέρει μεγαλύτερη αυτοδιάθεση. «Αν ενδιαφέρεστε για τη φυλετική ισότητα, τη φτώχεια, τη μετανάστευση ή τη δημόσια υγεία, τότε τα δικαιώματα των εργαζομένων του σεξ σας αφορούν», μας λέει. «Κάντε χώρο για εμάς στα κινήματά σας».
- Sex worker and activist
Juno Mac campaigns for better working conditions for sex workers by fighting criminalization and supporting public education projects around issues relating to sex worker rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk about sexφύλο for moneyχρήματα.
0
776
2294
Θέλω να μιλήσω σχετικά
με το σεξ για τα χρήματα.
00:15
I'm not like mostπλέον of the people
you'llθα το κάνετε have heardακούσει speakingΟμιλία
1
3413
2770
Δεν είμαι σαν τους περισσότερους
που μιλούν για την πορνεία.
00:18
about prostitutionπορνεία before.
2
6207
1308
00:19
I'm not a policeαστυνομία officerαξιωματικός
or a socialκοινωνικός workerεργάτης.
3
7539
3060
Δεν είμαι αστυνομικός
ή κοινωνικός λειτουργός.
00:23
I'm not an academicακαδημαϊκός,
a journalistδημοσιογράφος or a politicianπολιτικός.
4
11110
2727
Δεν είμαι ακαδημαϊκός,
δημοσιογράφος ή πολιτικός.
00:26
And as you'llθα το κάνετε probablyπιθανώς have
pickedεκλεκτός up from Maryam'sMaryam blurbυπερβολική αγγελία,
5
14329
2748
Και όπως θα έχετε καταλάβει
από την περιγραφή της Μάριαμ,
ούτε καλόγρια είμαι.
00:29
I'm not a nunκαλόγρια, eitherείτε.
6
17101
1201
00:30
(LaughterΤο γέλιο)
7
18326
1089
(Γέλια)
00:31
MostΠερισσότερα of those people would tell you
that sellingπώληση sexφύλο is degradingεξευτελιστική;
8
19439
3968
Πολλοί από αυτούς θα σας έλεγαν
ότι είναι ταπεινωτικό να πουλάς σεξ,
00:35
that no one would ever chooseεπιλέγω to do it;
9
23431
2135
ότι κανείς δεν θα έπρεπε να το κάνει,
00:37
that it's dangerousεπικίνδυνος;
womenγυναίκες get abusedκατάχρηση and killedσκοτώθηκαν.
10
25590
2854
ότι είναι επικίνδυνο επειδή γυναίκες
κακοποιούνται και σκοτώνονται.
00:41
In factγεγονός, mostπλέον of those people would say,
11
29039
1927
Για την ακρίβεια,
οι περισσότεροι θα έλεγαν,
00:42
"There should be a lawνόμος againstκατά it!"
12
30990
1788
«Θα έπρεπε να απαγορεύεται
από το νόμο!»
00:44
Maybe that soundsήχους reasonableλογικός to you.
13
32802
2163
Ίσως αυτό να σας ακούγεται λογικό.
00:47
It soundedακούγεται reasonableλογικός to me
untilμέχρις ότου the closingκλείσιμο monthsμήνες of 2009,
14
35896
3912
Και σ' εμένα ακουγόταν λογικό
μέχρι τα τέλη του 2009,
00:51
when I was workingεργαζόμενος two dead-endαδιέξοδο,
minimum-wageκατώτατο μισθό jobsθέσεις εργασίας.
15
39832
3181
όταν έβγαζα τον βασικό μισθό
σε δύο δουλειές χωρίς προοπτικές.
00:55
EveryΚάθε monthμήνας my wagesμισθοί would just
replenishαναπλήρωση my overdraftυπερανάληψης.
16
43789
3259
Κάθε μήνα οι μισθοί μου απλώς
αποπλήρωναν τις υπεραναλήψεις.
00:59
I was exhaustedεξαντληθεί and my life
was going nowhereπουθενά.
17
47072
2555
Ήμουν εξουθενωμένη
και η ζωή μου δεν πήγαινε πουθενά.
01:02
Like manyΠολλά othersοι υπολοιποι before me,
18
50124
1909
Όπως πολλοί άλλοι πριν από μένα,
αποφάσισα ότι το σεξ για τα χρήματα
ήταν καλύτερη εναλλακτική.
01:04
I decidedαποφασισμένος sexφύλο for moneyχρήματα
was a better optionεπιλογή.
19
52057
2393
01:07
Now don't get me wrongλανθασμένος --
20
55203
1238
Μην με παρεξηγήσετε,
01:08
I would have lovedαγαπούσε
to have wonΚέρδισε the lotteryΛοταρία insteadαντι αυτου.
21
56465
2407
θα προτιμούσα να είχα κερδίσει το λαχείο,
01:10
But it wasn'tδεν ήταν going
to happenσυμβεί anytimeοποτεδήποτε soonσύντομα,
22
58896
2095
αλλά δεν το έβλεπα να γίνεται σύντομα
01:13
and my rentενοίκιο neededαπαιτείται payingδικαιούχος.
23
61015
1410
και το ενοίκιο έπρεπε να πληρωθεί.
01:14
So I signedυπογράφηκε up for my first
shiftβάρδια in a brothelοίκος ανοχής.
24
62832
2521
Έτσι κανόνισα την πρώτη μου
βάρδια σ' έναν οίκο ανοχής.
01:18
In the yearsχρόνια that have passedπέρασε,
25
66255
1765
Στα χρόνια που πέρασαν
είχα πολύ χρόνο να σκεφτώ.
01:20
I've had a lot of time to think.
26
68044
1834
01:22
I've reconsideredεπανεξεταστεί the ideasιδέες
I onceμια φορά had about prostitutionπορνεία.
27
70296
3621
Ξανασκέφτηκα τις ιδέες που είχα
σχετικά με την πορνεία.
Σκέφτηκα πολύ την ιδέα της συγκατάθεσης,
01:25
I've givenδεδομένος a lot of thought to consentσυγκατάθεση
28
73941
1905
01:27
and the natureφύση of work underκάτω από capitalismκαπιταλισμός.
29
75870
2229
και την φύση της εργασίας
στον καπιταλισμό.
01:30
I've thought about genderγένος inequalityανισότητα
30
78552
1786
Σκέφτηκα την ανισότητα των φύλων
01:32
and the sexualσεξουαλικός and reproductiveαναπαραγωγική
laborεργασία of womenγυναίκες.
31
80362
2516
και τη σεξουαλική και αναπαραγωγική
δουλειά της γυναίκας.
01:35
I've experiencedέμπειρος exploitationεκμετάλλευση
and violenceβία at work.
32
83497
3187
Έχω βιώσει εκμετάλλευση
και βία στη δουλειά.
01:39
I've thought about what's neededαπαιτείται
33
87142
1575
Σκέφτηκα τι θα χρειαζόταν
για να προστατευτούν απ' αυτά
01:40
to protectπροστατεύω other sexφύλο workersεργαζομένων
from these things.
34
88741
2230
και άλλες εργαζόμενες του σεξ.
01:42
Maybe you've thought about them, too.
35
90995
2109
Ίσως να τα έχετε σκεφτεί κι εσείς.
Σε αυτή την ομιλία θα παρουσιάσω
τις τέσσερις βασικές νομικές προσεγγίσεις
01:45
In this talk,
36
93128
1157
01:46
I'll take you throughδιά μέσου
the fourτέσσερα mainκύριος legalνομικός approachesπροσεγγίσεις
37
94309
2469
που υπάρχουν παγκοσμίως,
σχετικά με την εργασία του σεξ,
01:48
appliedεφαρμοσμένος to sexφύλο work throughoutκαθόλη τη διάρκεια the worldκόσμος,
38
96802
1984
01:50
and explainεξηγώ why they don't work;
39
98810
1563
και θα εξηγήσω γιατί δε λειτουργούν
01:52
why prohibitingαπαγορεύοντας the sexφύλο industryβιομηχανία
actuallyπράγματι exacerbatesεπιδεινώνει everyκάθε harmκανω κακο
40
100397
3158
και γιατί η απαγόρευση
της βιομηχανίας του σεξ
θέτει σε μεγαλύτερο κίνδυνο
τους εργαζόμενους σ΄αυτήν.
01:55
that sexφύλο workersεργαζομένων are vulnerableευάλωτα to.
41
103579
1910
01:58
Then I'm going tell you about what we,
as sexφύλο workersεργαζομένων, actuallyπράγματι want.
42
106122
4356
Μετά θα σας μιλήσω
για το τι θέλουμε εμείς,
οι εργαζόμενοι του σεξ.
02:03
The first approachπλησιάζω
is fullγεμάτος criminalizationποινικοποίηση.
43
111508
3033
Η πρώτη προσέγγιση είναι
η πλήρης ποινικοποίηση.
Ο μισός κόσμος,
συμπεριλαμβανομένης της Ρωσίας,
02:06
HalfΜισό the worldκόσμος,
44
114926
1150
02:08
includingσυμπεριλαμβανομένου RussiaΡωσία, SouthΝότια AfricaΑφρική
and mostπλέον of the US,
45
116100
2494
της Νοτίου Αφρικής και των ΗΠΑ,
02:10
regulatesρυθμίζει την sexφύλο work by criminalizingποινικοποίηση
everyoneΟλοι involvedεμπλεγμένος.
46
118618
2927
ελέγχει την εργασία του σεξ
καθιστώντας παράνομους
όσους εμπλέκονται σ' αυτή.
02:13
So that's sellerπωλητής, buyerαγοραστή and thirdτρίτος partiesσυμβαλλόμενα μέρη.
47
121569
3128
Δηλαδή τον πωλητή, τον αγοραστή
και τους τρίτους.
02:16
LawmakersΟι νομοθέτες in these countriesχώρες
apparentlyπροφανώς hopeελπίδα
48
124721
2085
Οι νομοθέτες σε αυτές τις χώρες
ελπίζουν ότι ο φόβος της σύλληψης,
02:18
that the fearφόβος of gettingνα πάρει arrestedσυνελήφθη
will deterαποτροπή people from sellingπώληση sexφύλο.
49
126830
3872
θα αποτρέψει τους ανθρώπους
από το να πουλάνε σεξ.
02:22
But if you're forcedεξαναγκασμένος to chooseεπιλέγω
betweenμεταξύ obeyingυπακούοντας the lawνόμος
50
130726
2552
Αλλά αν πρέπει να διαλέξεις
αν θα είσαι νομοταγής
02:25
and feedingσίτιση yourselfσύ ο ίδιος or your familyοικογένεια,
51
133302
1984
ή θα θρέψεις τον εαυτό σου
ή την οικογένειά σου,
02:27
you're going to do the work anywayΤΕΛΟΣ παντων,
52
135310
1777
θα κάνεις ούτως ή άλλως τη δουλειά
και θα ρισκάρεις.
02:29
and take the riskκίνδυνος.
53
137111
1435
02:30
CriminalizationΠοινικοποίηση is a trapπαγίδα.
54
138570
1917
Η ποινικοποίηση είναι παγίδα.
02:32
It's hardσκληρά to get a conventionalσυμβατικός jobδουλειά
when you have a criminalεγκληματίας recordΡεκόρ.
55
140938
3647
Είναι δύσκολο να βρεις μια συμβατική
δουλειά όταν έχεις ποινικό μητρώο.
02:36
PotentialΔυναμικό employersΟι εργοδότες won'tσυνηθισμένος hireενοικίαση you.
56
144609
1996
Οι πιθανοί εργοδότες δε θα σε προσλάβουν.
Αν εξακολουθείς να χρειάζεσαι χρήματα,
02:38
AssumingΥποθέτοντας ότι you still need moneyχρήματα,
57
146995
1430
02:40
you'llθα το κάνετε stayδιαμονή in the more flexibleεύκαμπτος,
informalάτυπος economyοικονομία.
58
148449
2791
θα παραμείνεις στην πιο ελαστική
και άτυπη οικονομία.
02:43
The lawνόμος forcesδυνάμεις you to keep sellingπώληση sexφύλο,
59
151264
2512
Ο νόμος σε αναγκάζει
να συνεχίσεις να πουλάς σεξ,
02:45
whichοι οποίες is the exactακριβής oppositeαπεναντι απο
of its intendedπροορίζονται effectαποτέλεσμα.
60
153800
2951
που είναι το ακριβώς αντίθετο
από το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα.
02:49
BeingΟν criminalizedεγκληματίες leavesφύλλα you exposedεκτεθειμένος
to mistreatmentκακομεταχείριση by the stateκατάσταση itselfεαυτό.
61
157433
4111
Η ποινικοποίηση σε αφήνει εκτεθειμένο
στην κακομεταχείριση
από το ίδιο το κράτος.
02:53
In manyΠολλά placesθέσεις you mayενδέχεται be coercedπιέζονται
into payingδικαιούχος a bribeδωροδοκία
62
161568
2765
Σε πολλά μέρη,
μπορεί να υποχρεωθείς να δωροδοκήσεις
02:56
or even into havingέχοντας sexφύλο
with a policeαστυνομία officerαξιωματικός
63
164357
2355
ή να κάνεις σεξ με έναν αστυνομικό
για να μη συλληφθείς.
02:58
to avoidαποφύγει arrestσύλληψη.
64
166736
1189
03:00
PoliceΑστυνομία and prisonφυλακή guardsφύλακες
in CambodiaΚαμπότζη, for exampleπαράδειγμα,
65
168432
2928
Για παράδειγμα, αστυνομικοί και φύλακες
στην Καμπότζη,
καταγράφηκαν να υποβάλλουν
εργαζόμενες του σεξ σε καταστάσεις
03:03
have been documentedτεκμηριωμένη
subjectingυπαγωγή sexφύλο workersεργαζομένων
66
171384
2024
03:05
to what can only be describedπεριγράφεται as tortureβασανιστήριο:
67
173432
2289
που μόνο ως βασανιστήρια
μπορούν να περιγραφούν:
03:07
threatsαπειλές at gunpointυπό την απειλή όπλου,
68
175745
1151
απειλές με όπλα, ξύλο,
ηλεκτροπληξίες, βιασμούς
03:08
beatingsξυλοδαρμούς, electricηλεκτρικός shocksσοκ, rapeβιασμός
69
176920
2792
και στέρηση φαγητού.
03:11
and denialάρνηση of foodτροφή.
70
179736
1440
03:13
AnotherΈνα άλλο worryingανησυχητικό thing:
71
181633
1680
Και κάτι άλλο ανησυχητικό:
03:15
if you're sellingπώληση sexφύλο in placesθέσεις
like KenyaΚένυα, SouthΝότια AfricaΑφρική or NewΝέα YorkΥόρκη,
72
183337
4399
Αν πουλάς σεξ σε μέρη όπως η Κένυα,
η Νότιος Αφρική ή η Νέα Υόρκη,
03:19
a policeαστυνομία officerαξιωματικός can arrestσύλληψη you
if you're caughtπου αλιεύονται carryingμεταφέρουν condomsπροφυλακτικά,
73
187760
3696
μπορείς να συλληφθείς από αστυνομικό
αν σε πιάσει με προφυλακτικά,
03:23
because condomsπροφυλακτικά can legallyνομικά be used
as evidenceαπόδειξη that you're sellingπώληση sexφύλο.
74
191480
4002
επειδή μπορούν να χρησιμοποιηθούν
ως τεκμήριο ότι πουλάς σεξ.
03:27
ObviouslyΠροφανώς, this increasesαυξάνεται HIVHIV riskκίνδυνος.
75
195506
2442
Προφανώς, αυτό αυξάνει
τον κίνδυνο για AIDS.
03:29
ImagineΦανταστείτε knowingγνωρίζων if you're bustedσπάσει
carryingμεταφέρουν condomsπροφυλακτικά,
76
197972
2460
Φανταστείτε να ξέρεις
πως αν σε πιάσουν με προφυλακτικά,
03:32
it'llθα το κάνει be used againstκατά you.
77
200456
1854
θα το χρησιμοποιήσουν εναντίον σου.
03:34
It's a prettyαρκετά strongισχυρός incentiveκίνητρο
to leaveάδεια them at home, right?
78
202334
3002
Είναι αρκετά ισχυρό κίνητρο
για να τ' αφήσεις σπίτι, σωστά;
03:37
SexΦύλο workersεργαζομένων workingεργαζόμενος in these placesθέσεις
are forcedεξαναγκασμένος to make a toughσκληρός choiceεπιλογή
79
205360
3306
Σ΄αυτά τα μέρη οι εργαζόμενοι του σεξ
αναγκάζονται να κάνουν μια σκληρή επιλογή:
03:40
betweenμεταξύ riskingδιακινδυνεύοντας arrestσύλληψη
or havingέχοντας riskyεπικίνδυνος sexφύλο.
80
208690
2761
να ρισκάρουν τη σύλληψη
ή να ρισκάρουν στο σεξ.
03:44
What would you chooseεπιλέγω?
81
212033
1331
Τι θα επιλέγατε εσείς;
03:45
Would you packπακέτο condomsπροφυλακτικά to go to work?
82
213770
2158
Θα παίρνατε προφυλακτικά στη δουλειά σας;
03:48
How about if you're worriedανήσυχος
83
216447
1302
Πώς θα ήταν αν ανησυχούσατε
μήπως ο αστυνομικός σας βιάσει
03:49
the policeαστυνομία officerαξιωματικός would rapeβιασμός you
when he got you in the vanβαν?
84
217773
2965
μόλις σας βάλει στην κλούβα;
03:53
The secondδεύτερος approachπλησιάζω to regulatingρύθμιση
sexφύλο work seenείδα in these countriesχώρες
85
221285
3523
Η δεύτερη προσέγγιση ελέγχου
σ' αυτές τις χώρες
είναι η μερική ποινικοποίηση,
03:56
is partialμερικός criminalizationποινικοποίηση,
86
224832
1392
03:58
where the buyingεξαγορά and sellingπώληση
of sexφύλο are legalνομικός,
87
226248
2552
όπου είναι νόμιμο
να αγοράζεις και να πουλάς σεξ,
αλλά απαγορεύονται άλλες δραστηριότητες,
04:00
but surroundingπεριβάλλων activitiesδραστηριότητες,
88
228824
1295
04:02
like brothel-keepingπορνείο-κρατώντας or solicitingπροσέλκυση
on the streetδρόμος, are bannedαπαγόρευση.
89
230143
3212
όπως να διατηρείς οίκο ανοχής
ή να εκδίδεσαι στο δρόμο.
04:05
LawsΝόμοι like these --
90
233862
1160
Τέτοιοι νόμοι
04:07
we have them in the UKΗΝΩΜΈΝΟ ΒΑΣΊΛΕΙΟ and in FranceΓαλλία --
91
235046
1889
-υπάρχουν στο Ηνωμένο Βασίλειο
και στη Γαλλία-
04:08
essentiallyουσιαστικά say to us sexφύλο workersεργαζομένων,
92
236959
1658
λένε στις εργαζόμενες του σεξ,
04:10
"Hey, we don't mindμυαλό you sellingπώληση sexφύλο,
93
238641
1818
«Δεν μας πειράζει να πουλάς σεξ,
04:12
just make sure it's doneΈγινε
behindπίσω closedκλειστό doorsπόρτες
94
240483
2087
απλά να το κάνεις
πίσω από κλειστές πόρτες
04:14
and all aloneμόνος."
95
242594
1487
και χωρίς κόσμο».
04:16
And brothel-keepingπορνείο-κρατώντας, by the way,
96
244105
1785
Παρεμπιπτόντως, ως οίκος ανοχής ορίζεται
04:17
is definedορίζεται as just two or more
sexφύλο workersεργαζομένων workingεργαζόμενος togetherμαζί.
97
245914
3039
όταν δύο ή παραπάνω
εργαζόμενες του σεξ δουλεύουν μαζί.
Καθιστώντας αυτό παράνομο
σημαίνει ότι πολλοί δουλεύουμε μόνοι,
04:20
MakingΚάνοντας that illegalπαράνομος meansπου σημαίνει
that manyΠολλά of us work aloneμόνος,
98
248977
2833
04:23
whichοι οποίες obviouslyπροφανώς makesκάνει us
vulnerableευάλωτα to violentβίαιος offendersπαραβάτες.
99
251834
2823
το οποίο προφανώς μας κάνει ευάλωτους
σε ανθρώπους βίαιους.
04:26
But we're alsoεπίσης vulnerableευάλωτα
100
254681
1230
Είμαστε, επίσης, ευάλωτοι
αν επιλέξουμε να παραβούμε το νόμο
04:27
if we chooseεπιλέγω to breakΔιακοπή the lawνόμος
by workingεργαζόμενος togetherμαζί.
101
255935
2663
και να δουλέψουμε μαζί με άλλον.
Πριν από δυο χρόνια,
μια φίλη μου ήταν νευρική
04:31
A coupleζευγάρι of yearsχρόνια agoπριν,
102
259429
1150
04:32
a friendφίλος of mineδικος μου was nervousνευρικός
after she was attackedεπίθεση at work,
103
260603
2869
επειδή της είχαν επιτεθεί στη δουλειά.
04:35
so I said that she could see her clientsπελάτες
from my placeθέση for a while.
104
263496
3689
Της είπα, λοιπόν, για λίγο διάστημα
να βλέπει τους πελάτες της στο σπίτι μου.
04:39
DuringΚατά τη διάρκεια that time,
105
267209
1222
Εκείνη την περίοδο
και κάποιος άλλος φέρθηκε άσχημα.
04:40
we had anotherαλλο guy turnστροφή nastyάσχημη.
106
268455
1932
Του είπα να φύγει
αλλιώς θα καλούσα την αστυνομία.
04:42
I told the guy to leaveάδεια
or I'd call the policeαστυνομία.
107
270411
2728
Μας κοίταξε και είπε,
04:45
And he lookedκοίταξε at the two of us and said,
108
273163
2591
«Δεν μπορείτε να καλέσετε την αστυνομία.
04:47
"You girlsκορίτσια can't call the copsμπάτσοι.
109
275778
2110
04:49
You're workingεργαζόμενος togetherμαζί,
this placeθέση is illegalπαράνομος."
110
277912
2748
Δουλεύετε μαζί,
αυτό το μέρος είναι παράνομο».
04:52
He was right.
111
280684
1163
Είχε δίκιο.
04:53
He eventuallyτελικά left
withoutχωρίς gettingνα πάρει physicallyφυσικώς violentβίαιος,
112
281871
2583
Τελικά έφυγε χωρίς να γίνει βίαιος,
αλλά μπόρεσε να μας απειλήσει
επειδή ήξερε ότι παραβιάζαμε το νόμο.
04:56
but the knowledgeη γνώση
that we were breakingσπάσιμο the lawνόμος
113
284478
2224
04:58
empoweredεξουσιοδοτημένος that man to threatenαπειλούν την us.
114
286726
1690
05:00
He feltένιωσα confidentβέβαιος he'dΕίχε get away with it.
115
288440
2001
Ένιωθε σίγουρος ότι δε θα είχε συνέπειες.
05:02
The prohibitionαπαγόρευση of streetδρόμος prostitutionπορνεία
alsoεπίσης causesαιτίες more harmκανω κακο
116
290829
2915
Η απαγόρευση της πορνείας στο δρόμο
προκαλεί περισσότερα δεινά
απ' όσα αποτρέπει.
05:05
than it preventsαποτρέπει την.
117
293768
1152
05:06
FirstlyΠρώτον, to avoidαποφύγει gettingνα πάρει arrestedσυνελήφθη,
118
294944
1992
Κατ' αρχήν, για να αποφύγουν τη σύλληψη,
οι εργαζόμενοι στο δρόμο
διακινδυνεύουν για να μην εντοπιστούν,
05:08
streetδρόμος workersεργαζομένων take risksκινδύνους
to avoidαποφύγει detectionανίχνευση,
119
296960
2263
05:11
and that meansπου σημαίνει workingεργαζόμενος aloneμόνος
120
299247
1363
δουλεύοντας μόνοι
ή σε ερημικές τοποθεσίες,
05:12
or in isolatedαπομονωμένος locationsτοποθεσίες like darkσκοτάδι forestsδάση
121
300634
2035
05:14
where they're vulnerableευάλωτα to attackεπίθεση.
122
302693
2052
όπου είναι ευάλωτοι σε επιθέσεις.
05:16
If you're caughtπου αλιεύονται sellingπώληση sexφύλο outdoorsσε εξωτερικό χώρο,
123
304769
1897
Αν σε πιάσουν να πουλάς σεξ
σε εξωτερικό χώρο πληρώνεις πρόστιμο.
05:18
you payπληρωμή a fine.
124
306690
1218
Πώς πληρώνεις το πρόστιμο
χωρίς να βγεις πάλι στο δρόμο;
05:20
How do you payπληρωμή that fine
withoutχωρίς going back to the streetsτου δρόμου?
125
308353
2799
Η ανάγκη για χρήματα ήταν αυτό
που εξ αρχής σε οδήγησε στο δρόμο.
05:23
It was the need for moneyχρήματα
that saw you in the streetsτου δρόμου
126
311176
2547
05:25
in the first placeθέση.
127
313747
1151
Κι έτσι τα πρόστιμα συσσωρεύονται
και παγιδεύεσαι σε ένα φαύλο κύκλο
05:26
And so the finesπρόστιμα stackσωρός up,
128
314922
1523
05:28
and you're caughtπου αλιεύονται in a viciousφαύλο cycleκύκλος
129
316469
1738
όπου πουλάς σεξ για να πληρώσεις
τα πρόστιμα επειδή πουλάς σεξ.
05:30
of sellingπώληση sexφύλο to payπληρωμή the finesπρόστιμα
you got for sellingπώληση sexφύλο.
130
318231
3360
Θα σας πω για την Μαριάνα Πόπα
05:34
Let me tell you about MarianaΜαριάνα PopaPopa
who workedεργάστηκε in RedbridgeRedbridge, EastΑνατολή LondonΛονδίνο.
131
322170
3722
που δούλευε στο Ρέντμπριτζ,
στο ανατολικό Λονδίνο.
05:37
The streetδρόμος workersεργαζομένων on her patchκηλίδα
would normallyκανονικά wait for clientsπελάτες in groupsομάδες
132
325916
3527
Στην περιοχή αυτή,
οι εργαζόμενες στο δρόμο,
περίμεναν τους πελάτες σε ομάδες
για να είναι πιο ασφαλείς
05:41
for safetyασφάλεια in numbersαριθμούς
133
329467
1296
05:42
and to warnπροειδοποιώ eachκαθε other about how
to avoidαποφύγει dangerousεπικίνδυνος guys.
134
330787
2943
και για να προειδοποιεί η μια την άλλη
για τους επικίνδυνους τύπους.
05:46
But duringστη διάρκεια a policeαστυνομία crackdownκαταστολή
on sexφύλο workersεργαζομένων and theirδικα τους clientsπελάτες,
135
334142
3668
Όμως μετά από μια αστυνομική έφοδο
εναντίον τους,
05:49
she was forcedεξαναγκασμένος to work aloneμόνος
to avoidαποφύγει beingνα εισαι arrestedσυνελήφθη.
136
337834
2980
αναγκάστηκε να δουλέψει μόνη της
για να μη συλληφθεί.
05:53
She was stabbedμαχαίρωσε to deathθάνατος
in the earlyνωρίς hoursώρες of OctoberΟκτώβριος 29, 2013.
137
341446
4042
Μαχαιρώθηκε μέχρι θανάτου νωρίς το πρωί
της 29ης Οκτωβρίου του 2013.
05:58
She had been workingεργαζόμενος laterαργότερα than usualσυνήθης
138
346009
1805
Δούλευε αργότερα από το κανονικό,
05:59
to try to payπληρωμή off a fine
she had receivedέλαβε for solicitingπροσέλκυση.
139
347838
3054
για να πληρώσει ένα πρόστιμο
επειδή εκδιδόταν.
06:03
So if criminalizingποινικοποίηση
sexφύλο workersεργαζομένων hurtsπονάει them,
140
351994
2735
Αφού βλάπτει η ποινικοποίηση
τους εργαζόμενους του σεξ,
06:06
why not just criminalizeποινικοποίηση
the people who buyαγορά sexφύλο?
141
354753
2786
γιατί απλά να μην διώκονται
όσοι αγοράζουν σεξ;
06:09
This is the aimσκοπός of the thirdτρίτος approachπλησιάζω
142
357854
1838
Αυτός είναι ο στόχος
της τρίτης προσέγγισης.
06:11
I want to talk about --
143
359716
1158
Είναι το Σουηδικό
ή σκανδιναβικό μοντέλο νόμου.
06:12
the SwedishΣουηδικά or NordicΣκανδιναβική
modelμοντέλο of sex-workσεξ-εργασία lawνόμος.
144
360898
2088
06:15
The ideaιδέα behindπίσω this lawνόμος
145
363010
1227
Η βασική ιδέα πίσω από το νόμο είναι
πως είναι βλαβερό να πουλάς σεξ
06:16
is that sellingπώληση sexφύλο
is intrinsicallyεγγενώς harmfulεπιβλαβής
146
364261
2463
06:18
and so you're, in factγεγονός, helpingβοήθεια
sexφύλο workersεργαζομένων by removingαφαίρεση the optionεπιλογή.
147
366748
3502
και πώς βοηθάς τους εργαζόμενους του σεξ
αφαιρώντας τους αυτή την επιλογή.
Παρά την υποστήριξη
προς αυτό που περιγράφεται
06:22
DespiteΠαρά την growingκαλλιέργεια supportυποστήριξη
148
370839
1163
06:24
for what's oftenσυχνά describedπεριγράφεται
as the "endτέλος demandζήτηση" approachπλησιάζω,
149
372026
2682
ως προσέγγιση του «τελικού αποδέκτη»,
06:26
there's no evidenceαπόδειξη that it worksεργοστάσιο.
150
374732
1643
δεν υπάρχουν αποδείξεις ότι λειτουργεί.
06:28
There's just as much prostitutionπορνεία
in SwedenΣουηδία as there was before.
151
376399
3339
Στη Σουηδία υπάρχει ακριβώς
όση πορνεία υπήρχε και παλαιότερα.
06:31
Why mightθα μπορούσε that be?
152
379762
1416
Γιατί συμβαίνει αυτό;
06:34
It's because people sellingπώληση sexφύλο
153
382039
1528
Επειδή εκείνοι που πουλάνε σεξ,
06:35
oftenσυχνά don't have other optionsεπιλογές for incomeεισόδημα.
154
383591
2116
συχνά δεν έχουν
άλλες επιλογές για εισόδημα.
06:37
If you need that moneyχρήματα,
155
385731
1152
Αν χρειάζεσαι τα χρήματα,
06:38
the only effectαποτέλεσμα that a dropπτώση
in businessεπιχείρηση is going have
156
386907
2482
η μείωση της δουλειάς σου
είτε θα σε αναγκάσει να ρίξεις τις τιμές,
06:41
is to forceδύναμη you to lowerπιο χαμηλα your pricesτιμές
157
389413
1725
ή να προσφέρεις πιο επικίνδυνες
σεξουαλικές υπηρεσίες.
06:43
or offerπροσφορά more riskyεπικίνδυνος sexualσεξουαλικός servicesΥπηρεσίες.
158
391162
2405
06:45
If you need to find more clientsπελάτες,
159
393591
1573
Αν χρειάζεσαι περισσότερους πελάτες,
ίσως ψάξεις να βρεις έναν «μάνατζερ».
06:47
you mightθα μπορούσε seekψάχνω the help of a managerδιευθυντής.
160
395188
1798
06:49
So you see, ratherμάλλον than puttingβάζοντας a stop
161
397010
1980
Βλέπετε λοιπόν, πως αντί να μπει τέλος
σε αυτό που ονομάζουμε νταβατζιλίκι,
06:51
to what's oftenσυχνά descrieddescried as pimpingμαστροπεία,
162
399014
1833
06:52
a lawνόμος like this actuallyπράγματι givesδίνει oxygenοξυγόνο
163
400871
2020
ένας τέτοιος νόμος προσφέρει έδαφος
σε πιθανώς βίαιους τρίτους.
06:54
to potentiallyενδεχομένως abusiveκαταχρηστική thirdτρίτος partiesσυμβαλλόμενα μέρη.
164
402915
2036
06:57
To keep safeασφαλής in my work,
165
405606
1813
Για να είμαι ασφαλής στη δουλειά μου
προσπαθώ να μην κλείνω ραντεβού
06:59
I try not to take bookingsΚρατήσεις from someoneκάποιος
166
407443
1893
με κάποιον που μου τηλεφωνεί με απόκρυψη.
07:01
who callsκλήσεις me from a withheldπαρακρατήθηκε numberαριθμός.
167
409360
1750
07:03
If it's a home or a hotelξενοδοχειο visitεπίσκεψη,
168
411134
1925
Αν πρόκειται για επίσκεψη
σε σπίτι ή σε ξενοδοχείο,
07:05
I try to get a fullγεμάτος nameόνομα and detailsΛεπτομέριες.
169
413083
2169
προσπαθώ να τους παίρνω πλήρη στοιχεία.
Αν δούλευα υπό το Σουηδικό μοντέλο,
07:07
If I workedεργάστηκε underκάτω από the SwedishΣουηδικά modelμοντέλο,
170
415703
2127
07:09
a clientπελάτης would be too scaredφοβισμένος
to give me that informationπληροφορίες.
171
417854
2698
ο πελάτης θα φοβόταν
να μου δώσει αυτές τις πληροφορίες.
Μπορεί να μην έχω άλλη επιλογή
από το να δεχτώ να συναντήσω έναν άντρα
07:12
I mightθα μπορούσε have no other choiceεπιλογή
172
420576
1438
07:14
but to acceptαποδέχομαι a bookingκράτηση
from a man who is untraceableδύσκολο να εντοπιστούν
173
422038
2951
που να μην μπορέσουν να τον εντοπίσουν
αν αποδειχθεί βίαιος.
07:17
if he laterαργότερα turnsστροφές out to be violentβίαιος.
174
425013
1937
Αν χρειάζεσαι τα λεφτά τους,
07:19
If you need theirδικα τους moneyχρήματα,
175
427832
1215
07:21
you need to protectπροστατεύω
your clientsπελάτες from the policeαστυνομία.
176
429071
2372
πρέπει να προστατέψεις τους πελάτες σου
από την αστυνομία.
07:23
If you work outdoorsσε εξωτερικό χώρο,
177
431467
1157
Αν δουλεύεις έξω, δηλαδή μόνη
ή σε απομονωμένες τοποθεσίες,
07:24
that meansπου σημαίνει workingεργαζόμενος aloneμόνος
or in isolatedαπομονωμένος locationsτοποθεσίες,
178
432648
2563
07:27
just as if you were criminalizedεγκληματίες yourselfσύ ο ίδιος.
179
435235
2215
είναι σαν να καθιστάς η ίδια
τον εαυτό σου παράνομο.
07:29
It mightθα μπορούσε mean gettingνα πάρει into carsαυτοκίνητα quickerπιο γρήγορα,
180
437474
2586
Μπορεί να σημαίνει ότι θα μπαίνεις
πιο γρήγορα σ' ένα αμάξι,
07:32
lessπιο λιγο negotiatingδιαπραγμάτευση time
meansπου σημαίνει snapθραύση decisionsαποφάσεων.
181
440084
2545
δεν θα διαπραγματεύεσαι πολύ
και θ' αποφασίζεις βιαστικά.
07:35
Is this guy dangerousεπικίνδυνος or just nervousνευρικός?
182
443015
2628
Αυτός ο τύπος είναι επικίνδυνος
ή απλά νευρικός;
07:38
Can you affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα to take the riskκίνδυνος?
183
446142
1686
Μπορείς να πάρεις το ρίσκο;
07:40
Can you affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα not to?
184
448492
1646
Μπορείς να μην το πάρεις;
07:43
Something I'm oftenσυχνά hearingακρόαση is,
185
451555
1489
Κάτι που ακούω συχνά είναι ότι
δεν θα υπήρχε πρόβλημα με την πορνεία
07:45
"ProstitutionΠορνεία would be fine
186
453068
1328
07:46
if we madeέκανε it legalνομικός and regulatedρυθμιζόμενη it."
187
454420
2381
αν ήταν νόμιμη και την ρυθμίζαμε.
07:48
We call that approachπλησιάζω legalizationνομιμοποίηση,
188
456825
1777
Αποκαλούμε νομιμοποίηση
αυτή την προσέγγιση
07:50
and it's used by countriesχώρες
like the NetherlandsΟλλανδία, GermanyΓερμανία
189
458626
2796
και εφαρμόζεται σε χώρες
όπως η Ολλανδία, η Γερμανία,
07:53
and NevadaΝεβάδα in the US.
190
461446
1592
και στη Νεβάδα των ΗΠΑ.
Αλλά δεν είναι καλή
για τα ανθρώπινα δικαιώματα.
07:55
But it's not a great
modelμοντέλο for humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα.
191
463666
2097
07:57
And in state-controlledκρατικά ελεγχόμενη prostitutionπορνεία,
192
465787
1805
Στην πορνεία που βρίσκεται
υπό κρατικό έλεγχο,
07:59
commercialεμπορικός sexφύλο can only happenσυμβεί
193
467616
1563
εμπορικό σεξ μπορεί να γίνεται
μόνο σε μέρη που ορίζει ο νόμος,
08:01
in certainβέβαιος legally-designatedνόμιμα καθορισμένες
areasπεριοχές or venuesχώροι,
194
469203
2293
και οι εργαζόμενοι πρέπει να συμμορφωθούν
08:03
and sexφύλο workersεργαζομένων are madeέκανε to complyσυμμόρφωση
with specialειδικός restrictionsπεριορισμούς,
195
471520
2990
με κάποιους ιδιαίτερους κανονισμούς,
όπως την έκδοση άδειας,
08:06
like registrationεγγραφή
and forcedεξαναγκασμένος healthυγεία checksέλεγχοι.
196
474534
2763
και τους υποχρεωτικούς
υγειονομικούς ελέγχους.
08:10
RegulationΚανονισμός soundsήχους great on paperχαρτί,
197
478014
2149
Οι κανονισμοί φαίνονται
υπέροχοι στα χαρτιά,
08:12
but politiciansπολιτικούς deliberatelyεπίτηδες make
regulationκανονισμός λειτουργίας around the sexφύλο industryβιομηχανία
198
480187
3280
αλλά οι κανονισμοί
για τη βιομηχανία του σεξ
είναι σκοπίμως ακριβοί
και δύσκολοι να τους τηρήσεις.
08:15
expensiveακριβός and difficultδύσκολος to complyσυμμόρφωση with.
199
483491
2667
08:18
It createsδημιουργεί a two-tieredδύο επιπέδων systemΣύστημα:
legalνομικός and illegalπαράνομος work.
200
486182
4344
Δημιουργείται έτσι
ένα σύστημα δύο επιπέδων:
της νόμιμης και της παράνομης εργασίας.
08:22
We sometimesωρες ωρες call it
"backdoorκερκόπορτα criminalizationποινικοποίηση."
201
490550
3002
Μερικές φορές το αποκαλούμε
«ποινικοποίηση της πίσω πόρτας».
Οι πλούσιοι ιδιοκτήτες οίκων ανοχής
που έχουν διασυνδέσεις
08:25
RichΠλούσια, well-connectedκαλά συνδεδεμένο brothelοίκος ανοχής ownersΟι ιδιοκτήτες
can complyσυμμόρφωση with the regulationsΚανονισμοί,
202
493576
3421
μπορούν να τηρούν τους κανονισμούς,
08:29
but more marginalizedστο περιθώριο people
find those hoopsστεφάνες
203
497021
2173
αλλά τα πιο περιθωριοποιημένα άτομα
αδυνατούν.
08:31
impossibleαδύνατο to jumpάλμα throughδιά μέσου.
204
499218
1954
08:33
And even if it's possibleδυνατόν in principleαρχή,
205
501196
1970
Ακόμα κι αν ήταν θεωρητικά δυνατόν,
08:35
gettingνα πάρει a licenseάδεια or properορθή venueχώρος
takes time and costsδικαστικά έξοδα moneyχρήματα.
206
503190
2985
χρειάζεται χρόνος και χρήμα
για να βγάλεις άδεια
ή να βρεις το κατάλληλο μέρος.
08:38
It's not going to be an optionεπιλογή
207
506199
1479
Δεν αποτελεί επιλογή
για κάποιον απελπισμένο
08:39
for someoneκάποιος who'sποιος είναι desperateαπελπισμένος
and needsανάγκες moneyχρήματα tonightαπόψε.
208
507702
2454
που χρειάζεται άμεσα χρήματα,
08:42
They mightθα μπορούσε be a refugeeπρόσφυγας
or fleeingφυγή domesticοικιακός abuseκατάχρηση.
209
510180
3042
όπως κάποιος πρόσφυγας
ή κάποιο θύμα ενδοοικογενειακής βίας.
08:45
In this two-tieredδύο επιπέδων systemΣύστημα,
210
513246
1539
Σε αυτό το σύστημα των δύο επιπέδων,
08:46
the mostπλέον vulnerableευάλωτα people
are forcedεξαναγκασμένος to work illegallyπαράνομα,
211
514809
3237
οι πιο ευάλωτοι
αναγκάζονται να δουλεύουν παράνομα
08:50
so they're still exposedεκτεθειμένος to all
the dangersκινδύνους of criminalizationποινικοποίηση
212
518070
3016
κι εκτίθενται σε όλους τους κινδύνους
της ποινικοποίησης που προανέφερα.
08:53
I mentionedπου αναφέρθηκαν earlierνωρίτερα.
213
521110
1436
Συνεπώς:
08:54
So.
214
522570
1159
Φαίνεται ότι όλες οι προσπάθειες
να ελεγχθεί ή να εμποδιστεί το σεξ,
08:55
It's looking like all attemptsπροσπάθειες to controlέλεγχος
215
523753
2082
08:57
or preventαποτρέψει sexφύλο work from happeningσυμβαίνει
216
525859
1682
κάνουν τα πράγματα πιο επικίνδυνα
για τους ανθρώπους που το πουλάνε.
08:59
makesκάνει things more dangerousεπικίνδυνος
for people sellingπώληση sexφύλο.
217
527565
2731
Ο φόβος του νόμου τους αναγκάζει
να δουλεύουν μόνοι, σε έρημες περιοχές,
09:02
FearΟ φόβος of lawνόμος enforcementεπιβολή makesκάνει them
work aloneμόνος in isolatedαπομονωμένος locationsτοποθεσίες,
218
530682
3426
και επιτρέπει σε πελάτες και αστυνομικούς
να γίνονται βίαιοι,
09:06
and allowsεπιτρέπει clientsπελάτες and even copsμπάτσοι
219
534132
1707
09:07
to get abusiveκαταχρηστική in the knowledgeη γνώση
they'llθα το κάνουν get away with it.
220
535863
2769
επειδή ξέρουν ότι δε θα έχουν συνέπειες.
09:10
FinesΠρόστιμα and criminalεγκληματίας recordsαρχεία forceδύναμη
people to keep sellingπώληση sexφύλο,
221
538656
3161
Τα πρόστιμα και τα ποινικά μητρώα
τους αναγκάζουν
να συνεχίσουν να πουλάνε σεξ,
09:13
ratherμάλλον than enablingενεργοποίηση them to stop.
222
541841
1978
και δεν τους βοηθούν να σταματήσουν.
09:16
CrackdownsΚαταστολές on buyersαγοραστές driveοδηγώ sellersπωλητές
to take dangerousεπικίνδυνος risksκινδύνους
223
544325
2777
Η λήψη μέτρων κατά των πελατών
ωθεί τους πωλητές να ρισκάρουν
09:19
and into the armsόπλα
of potentiallyενδεχομένως abusiveκαταχρηστική managersδιευθυντές.
224
547126
2337
και τους οδηγεί
σε πιθανώς βίαιους «μάνατζερ».
09:21
These lawsτου νόμου alsoεπίσης reinforceενισχύω stigmaστίγμα
and hatredέχθρα againstκατά sexφύλο workersεργαζομένων.
225
549487
3767
Αυτοί οι νόμοι ενισχύουν, επίσης,
τον στιγματισμό και το μίσος.
09:25
When FranceΓαλλία temporarilyπροσωρινά broughtέφερε in
the SwedishΣουηδικά modelμοντέλο two yearsχρόνια agoπριν,
226
553278
3349
Όταν η Γαλλία υιοθέτησε προσωρινά
το σουηδικό μοντέλο,
09:28
ordinaryσυνήθης citizensοι πολίτες tookπήρε it as a cueσύνθημα
227
556651
1975
κάποιοι πολίτες το πήραν σαν έναυσμα
για να γίνουν αυτόκλητοι τιμωροί
09:30
to startαρχή carryingμεταφέρουν out vigilanteεθελόντρια φρουρός attacksεπιθέσεις
228
558650
1951
των ανθρώπων που δούλευαν στο δρόμο.
09:32
againstκατά people workingεργαζόμενος on the streetδρόμος.
229
560625
2139
09:34
In SwedenΣουηδία, opinionγνώμη surveysέρευνες showπροβολή
230
562788
1998
Στη Σουηδία οι έρευνες δείχνουν
ότι τώρα ένα πολύ μεγαλύτερο ποσοστό
09:36
that significantlyσημαντικά more people want
sexφύλο workersεργαζομένων to be arrestedσυνελήφθη now
231
564810
3955
θέλει να συλλαμβάνονται
οι εργαζόμενοι του σεξ,
09:40
than before the lawνόμος was broughtέφερε in.
232
568789
1947
απ' ό,τι πριν την εφαρμογή του νόμου.
09:43
If prohibitionαπαγόρευση is this harmfulεπιβλαβής,
233
571625
2122
Αν η απαγόρευση είναι τόσο βλαβερή,
09:45
you mightθα μπορούσε askπαρακαλώ, why it so popularδημοφιλής?
234
573771
2182
ίσως αναρωτηθείτε
γιατί είναι τόσο δημοφιλής.
09:48
FirstlyΠρώτον, sexφύλο work is and always
has been a survivalεπιβίωση strategyστρατηγική
235
576832
2943
Πρώτον, η εργασία του σεξ
ήταν και είναι μέσον επιβίωσης
09:51
for all kindsείδη of unpopularδημοφιλής
minorityμειοψηφίας groupsομάδες:
236
579799
2908
για όλους όσους ανήκουν
σε μη δημοφιλείς μειονότητες:
για τους έγχρωμους, τους μετανάστες,
τα άτομα με ειδικές ανάγκες,
09:54
people of colorχρώμα,
237
582731
1203
09:55
migrantsμεταναστών,
238
583958
1151
09:57
people with disabilitiesαναπηρία,
239
585133
1224
για την ΛΟΑΤ κοινότητα
και ιδιαίτερα τις τρανσέξουαλ γυναίκες.
09:58
LGBTQLGBTQ people,
240
586381
1195
09:59
particularlyιδιαίτερα transtrans womenγυναίκες.
241
587600
1697
10:01
These are the groupsομάδες mostπλέον heavilyβαριά profiledδιατομής
242
589924
2106
Αυτές είναι οι ομάδες που σκιαγραφούνται
και που τιμωρούνται πιο αυστηρά
από το νόμο.
10:04
and punishedτιμωρείται throughδιά μέσου prohibitionistαπαγορευτική lawνόμος.
243
592054
2326
Δεν πιστεύω ότι είναι τυχαίο.
10:06
I don't think this is an accidentατύχημα.
244
594404
1976
10:08
These lawsτου νόμου have politicalπολιτικός supportυποστήριξη
245
596404
1839
Αυτοί οι νόμοι έχουν πολιτική υποστήριξη
10:10
preciselyακριβώς because they targetστόχος people
246
598267
2639
ακριβώς επειδή στοχεύουν ανθρώπους
10:12
that votersΟι ψηφοφόροι don't want
to see or know about.
247
600930
2582
που οι ψηφοφόροι δεν θέλουν
να βλέπουν ή να γνωρίζουν.
10:16
Why elseαλλού mightθα μπορούσε people supportυποστήριξη prohibitionαπαγόρευση?
248
604688
2388
Για ποιον άλλο λόγο
να υποστηρίζει κάποιος την απαγόρευση;
10:19
Well, lots of people have
understandableκατανοητός fearsφόβους about traffickingεμπόριο.
249
607465
3657
Πολλοί άνθρωποι έχουν ευνόητους φόβους
σχετικά με τη σωματεμπορία.
10:23
FolksΟι λαοί think that foreignξένο womenγυναίκες
kidnappedαπαχθεί and soldπωληθεί into sexualσεξουαλικός slaveryσκλαβιά
250
611664
3847
Πιστεύουν ότι οι ξένες γυναίκες
απάγονται και πωλούνται
ως σκλάβες του σεξ,
10:27
can be savedαποθηκεύονται by shuttingκλείσιμο
a wholeολόκληρος industryβιομηχανία down.
251
615535
2618
και μπορούν να σωθούν
αν κλείσει αυτή η βιομηχανία.
10:30
So let's talk about traffickingεμπόριο.
252
618555
1687
Ας μιλήσουμε για τη σωματεμπορία.
10:33
ForcedΑναγκαστική laborεργασία does occurσυμβούν
in manyΠολλά industriesβιομηχανίες,
253
621156
3583
Η εξαναγκαστική εργασία
είναι γεγονός σε πολλές βιομηχανίες,
10:36
especiallyειδικά those where the workersεργαζομένων
are migrantsμεταναστών or otherwiseσε διαφορετική περίπτωση vulnerableευάλωτα,
254
624763
3579
ειδικά σε εκείνες που οι υπάλληλοι
είναι μετανάστες ή γενικά ευάλωτοι,
10:40
and this needsανάγκες to be addressedαπευθύνεται.
255
628366
1681
και πρέπει να το αντιμετωπίσουμε.
Αλλά θα γίνει καλύτερα με νόμους
που στοχεύουν τη συγκεκριμένη κακοποίηση
10:42
But it's bestκαλύτερος addressedαπευθύνεται with legislationνομοθεσία
targetingστόχευση those specificειδικός abusesκαταχρήσεις,
256
630535
4279
10:46
not an entireολόκληρος industryβιομηχανία.
257
634838
1516
και όχι όλη τη βιομηχανία.
Όταν πνίγηκαν 23 μη καταγεγραμμένοι
Κινέζοι μετανάστες
10:48
When 23 undocumentedχωρίς χαρτιά ChineseΚινεζικά migrantsμεταναστών
258
636791
2377
ενώ μάζευαν κυδώνια
στον κόλπο Μόρκαμπ το 2004,
10:51
drownedπνίγηκε while pickingσυλλογή cocklesκυδώνια
in MorecambeΡόδεραμ BayΚόλπος in 2004,
259
639192
2917
10:54
there were no callsκλήσεις to outlawεκτός νόμου
the entireολόκληρος seafoodΘαλασσινά industryβιομηχανία
260
642133
2936
δεν τέθηκε εκτός νόμου
ολόκληρη η βιομηχανία θαλασσινών,
10:57
to saveαποθηκεύσετε traffickingεμπόριο victimsθύματα.
261
645093
2061
για να σωθούν τα θύματα του σωματεμπορίου.
10:59
The solutionλύση is clearlyσαφώς to give
workersεργαζομένων more legalνομικός protectionsπροστασίες,
262
647178
3355
Η λύση βρίσκεται στη μεγαλύτερη
νομική προστασία των εργαζομένων,
που θα τους επιτρέψει
ν' αντισταθούν στην κακοποίηση
11:02
allowingεπιτρέποντας them to resistαντιστέκομαι abuseκατάχρηση
263
650557
1769
11:04
and reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ it to authoritiesαρχές
withoutχωρίς fearφόβος of arrestσύλληψη.
264
652350
3040
και να την αναφέρουν στις αρχές
χωρίς το φόβο της σύλληψης.
11:07
The way the termόρος traffickingεμπόριο
is thrownρίχνονται around
265
655414
2300
Έτσι όπως μιλάμε για το σωματεμπόριο,
11:09
impliesσυνεπάγεται that all undocumentedχωρίς χαρτιά
migrationμετανάστευση into prostitutionπορνεία is forcedεξαναγκασμένος.
266
657738
4221
είναι σαν κάθε παράνομη μετανάστρια
που καταφεύγει στην πορνεία
να το κάνει επειδή την ανάγκασαν.
11:14
In factγεγονός, manyΠολλά migrantsμεταναστών
have madeέκανε a decisionαπόφαση,
267
662423
3006
Στην πραγματικότητα, πολλές μετανάστριες
αποφάσισαν, λόγω οικονομικής ανάγκης,
11:17
out of economicοικονομικός need,
268
665453
1254
11:18
to placeθέση themselvesτους εαυτούς τους into the handsτα χέρια
of people smugglersλαθρεμπόρων.
269
666731
2783
ν' αφεθούν στα χέρια των σωματεμπόρων.
11:21
ManyΠολλά do this with the fullγεμάτος knowledgeη γνώση
270
669538
1782
Πολλές το κάνουν έχοντας πλήρη επίγνωση
11:23
that they'llθα το κάνουν be sellingπώληση sexφύλο
when they reachφθάνω theirδικα τους destinationπροορισμός.
271
671344
3203
ότι θα πουλούν σεξ όταν φτάσουν
στον προορισμό τους.
11:26
And yes, it can oftenσυχνά be the caseπερίπτωση
272
674571
1753
Και, ναι, σε αρκετές περιπτώσεις,
11:28
that these people smugglersλαθρεμπόρων
demandζήτηση exorbitantυπέρογκες feesαμοιβές,
273
676348
3245
οι σωματέμποροι ζητούν εξωφρενικά ποσά,
11:31
coerceαναγκάζω migrantsμεταναστών into work
they don't want to do
274
679617
2904
επιβάλλουν στους μετανάστες
να κάνουν δουλειές που δεν θέλουν,
11:34
and abuseκατάχρηση them when they're vulnerableευάλωτα.
275
682545
1887
και τους κακοποιούν όταν είναι ευάλωτοι.
11:36
That's trueαληθής of prostitutionπορνεία,
276
684456
1503
Αυτό γίνεται στην πορνεία,
αλλά και στις αγροτικές εργασίες,
11:37
but it's alsoεπίσης trueαληθής of agriculturalγεωργικός work,
277
685983
1947
στον ξενοδοχειακό τομέα
και την οικιακή εργασία.
11:39
hospitalityφιλοξενία work and domesticοικιακός work.
278
687954
2151
11:42
UltimatelyΤελικά, nobodyκανείς wants
to be forcedεξαναγκασμένος to do any kindείδος of work,
279
690653
3393
Κανένας δε θέλει
να εργάζεται δια της βίας,
αλλά πολλοί μετανάστες
διατίθενται να το ρισκάρουν,
11:46
but that's a riskκίνδυνος manyΠολλά migrantsμεταναστών
are willingπρόθυμος to take,
280
694070
2501
11:48
because of what they're leavingαφήνοντας behindπίσω.
281
696595
1870
εξαιτίας όσων αφήνουν πίσω τους.
Αν τους επιτρεπόταν
να μεταναστεύσουν νόμιμα,
11:50
If people were allowedεπιτρέπεται to migrateμεταναστεύω legallyνομικά
282
698489
1960
δεν θα άφηναν τη ζωή τους
στα χέρια των λαθροδιακινητών.
11:52
they wouldn'tδεν θα ήταν have to placeθέση theirδικα τους livesζωή
into the handsτα χέρια of people smugglersλαθρεμπόρων.
283
700473
3537
Τα προβλήματα προκύπτουν
από την ποινικοποίηση της μετανάστευσης
11:56
The problemsπροβλήματα ariseσηκώνομαι
284
704034
1151
11:57
from the criminalizationποινικοποίηση of migrationμετανάστευση,
285
705209
1825
όπως συμβαίνει και στην ποινικοποίηση
της εργασίας του σεξ.
11:59
just as they do from the criminalizationποινικοποίηση
286
707058
1961
12:01
of sexφύλο work itselfεαυτό.
287
709043
1151
12:02
This is a lessonμάθημα of historyιστορία.
288
710218
1582
Αυτό είναι ένα μάθημα της ιστορίας.
12:03
If you try to prohibitαπαγορεύουν something
that people want or need to do,
289
711824
3646
Αν απαγορεύσεις κάτι που οι άνθρωποι
θέλουν να κάνουν ή το έχουν ανάγκη,
12:07
whetherκατά πόσο that's drinkingπίνω alcoholαλκοόλ
or crossingδιάβαση bordersσύνορα
290
715494
3575
είτε αφορά στην κατανάλωση αλκοόλ,
το να περάσουν τα σύνορα,
12:11
or gettingνα πάρει an abortionάμβλωση
291
719093
1289
να κάνουν έκτρωση ή να πουλήσουν σεξ,
12:12
or sellingπώληση sexφύλο,
292
720406
1360
δημιουργείς περισσότερα προβλήματα
απ' όσα λύνεις.
12:14
you createδημιουργώ more problemsπροβλήματα than you solveλύσει.
293
722371
2000
12:16
ProhibitionΑπαγόρευση barelyμετά βίας makesκάνει a differenceδιαφορά
294
724395
1789
Η απαγόρευση επηρεάζει ελάχιστα
τον αριθμό των ανθρώπων
που τα κάνουν όλα αυτά.
12:18
to the amountποσό of people
actuallyπράγματι doing those things.
295
726208
2430
12:20
But it makesκάνει a hugeτεράστιος differenceδιαφορά
296
728672
1471
Αλλά επηρεάζει πολύ
το πόσο ασφαλείς είναι όταν τα κάνουν.
12:22
as to whetherκατά πόσο or not
they're safeασφαλής when they do them.
297
730177
2919
Για ποιον άλλο λόγο μπορεί κάποιος
να υποστηρίζει την απαγόρευση;
12:25
Why elseαλλού mightθα μπορούσε people supportυποστήριξη prohibitionαπαγόρευση?
298
733591
2299
12:28
As a feministφεμινιστής, I know
that the sexφύλο industryβιομηχανία is a siteιστοσελίδα
299
736787
3366
Σαν φεμινίστρια,
γνωρίζω ότι στη βιομηχανία του σεξ
12:32
of deeplyκατα ΒΑΘΟΣ entrenchedεδραιωμένο socialκοινωνικός inequalityανισότητα.
300
740177
2880
η κοινωνική ανισότητα
είναι βαθιά εδραιωμένη.
12:35
It's a factγεγονός that mostπλέον buyersαγοραστές of sexφύλο
are menάνδρες with moneyχρήματα,
301
743081
3052
Οι περισσότεροι πελάτες
είναι άνδρες με λεφτά,
και οι περισσότεροι πωλητές
είναι γυναίκες που δεν έχουν λεφτά.
12:38
and mostπλέον sellersπωλητές are womenγυναίκες withoutχωρίς.
302
746157
2291
12:40
You can agreeσυμφωνώ with all that -- I do --
303
748472
2300
Μπορεί να συμφωνείτε με όλα αυτά,
εγώ συμφωνώ,
12:43
and still think prohibitionαπαγόρευση
is a terribleτρομερός policyπολιτική.
304
751391
2711
και να πιστεύετε ταυτόχρονα
ότι η απαγόρευση είναι κακή πολιτική.
12:46
In a better, more equalίσος worldκόσμος,
305
754783
2138
Σε έναν καλύτερο, πιο ισότιμο κόσμο,
12:48
maybe there would be farμακριά fewerλιγότεροι
people sellingπώληση sexφύλο to surviveεπιζώ,
306
756945
3628
ίσως να υπήρχαν λιγότεροι άνθρωποι
που θα πουλούσαν σεξ για να επιβιώσουν,
12:52
but you can't simplyαπλά legislateνομοθετώ
a better worldκόσμος into existenceύπαρξη.
307
760597
3611
αλλά δεν μπορείς να δημιουργήσεις
έναν καλύτερο κόσμο μόνο με νομοθεσίες.
12:56
If someoneκάποιος needsανάγκες to sellΠουλώ sexφύλο
because they're poorΦτωχός
308
764232
2486
Αν κάποιος αναγκάζεται να πουλήσει σεξ
επειδή είναι φτωχός ή άστεγος
12:58
or because they're homelessάστεγοι
309
766742
1442
ή επειδή δεν έχει χαρτιά
και δεν μπορεί να εργαστεί νόμιμα,
13:00
or because they're undocumentedχωρίς χαρτιά
and they can't find legalνομικός work,
310
768208
3142
13:03
takingλήψη away that optionεπιλογή
doesn't make them any lessπιο λιγο poorΦτωχός
311
771374
3555
στερώντας του αυτή την επιλογή
δεν θα γίνει λιγότερο φτωχός,
13:06
or houseσπίτι them
312
774953
1623
ούτε θα αποκτήσει στέγη,
ούτε θα πάψει να είναι
παράνομος μετανάστης.
13:08
or changeαλλαγή theirδικα τους immigrationμετανάστευση statusκατάσταση.
313
776600
1953
13:10
People worryανησυχία that sellingπώληση
sexφύλο is degradingεξευτελιστική.
314
778577
2531
Οι άνθρωποι θεωρούν πως είναι
εξευτελιστικό να πουλάς σεξ.
13:13
AskΡωτήστε yourselfσύ ο ίδιος: is it more degradingεξευτελιστική
than going hungryπεινασμένος
315
781634
2679
Αναρωτηθείτε:
Είναι πιο εξευτελιστικό από το να πεινάς
13:16
or seeingβλέπων your childrenπαιδιά go hungryπεινασμένος?
316
784926
1927
ή να βλέπεις τα παιδιά σου να πεινάνε;
13:19
There's no call to banαπαγόρευση richπλούσιος people
from hiringτην πρόσληψη nanniesπαραμάνες
317
787366
3004
Κανείς δεν απαγορεύει στους πλούσιους
να προσλαμβάνουν νταντάδες
13:22
or gettingνα πάρει manicuresμανικιούρ,
318
790394
1253
ή να κάνουν μανικιούρ,
13:23
even thoughαν και mostπλέον of the people
doing that laborεργασία are poorΦτωχός, migrantμετανάστης womenγυναίκες.
319
791671
3626
παρ' όλο που οι περισσότερες γυναίκες
σ' αυτές τις εργασίες
είναι φτωχές μετανάστριες.
13:27
It's the factγεγονός of poorΦτωχός migrantμετανάστης womenγυναίκες
sellingπώληση sexφύλο specificallyειδικά
320
795321
4144
Ότι οι φτωχές μετανάστριες πουλάνε σεξ
είναι αυτό που κάνει μερικούς φεμινιστές
να αισθάνονται άβολα.
13:31
that has some feministsφεμινίστριες uncomfortableάβολος.
321
799489
2305
13:34
And I can understandκαταλαβαίνουν
322
802481
1153
Μπορώ να καταλάβω
γιατί η βιομηχανία του σεξ
13:35
why the sexφύλο industryβιομηχανία provokesπροκαλεί
strongισχυρός feelingsσυναισθήματα.
323
803658
2725
προκαλεί έντονα συναισθήματα.
13:38
People have all kindsείδη
of complicatedπερίπλοκος feelingsσυναισθήματα
324
806407
3023
Οι άνθρωποι έχουν διάφορα περίπλοκα
συναισθήματα ως προς το σεξ.
13:41
when it comesέρχεται to sexφύλο.
325
809454
1459
13:43
But we can't make policyπολιτική
on the basisβάση of mereμόνο feelingsσυναισθήματα,
326
811546
3245
Αλλά δεν μπορούμε να κάνουμε πολιτικές
μόνο βάσει των συναισθημάτων,
13:46
especiallyειδικά not over
the headsκεφάλια of the people
327
814815
2062
και ιδιαίτερα όχι στην πλάτη των ανθρώπων
που επηρεάζονται άμεσα από αυτές.
13:48
actuallyπράγματι effectedπραγματοποιείται by those policiesπολιτικές.
328
816901
1738
Όταν εμμένουμε στην απαγόρευση
της εργασίας του σεξ,
13:50
If we get fixatedσταθεροποιημένο on
the abolitionΚατάργηση of sexφύλο work,
329
818663
2619
καταλήγουμε να ανησυχούμε περισσότερο
13:53
we endτέλος up worryingανησυχητικό more
about a particularιδιαιτερος manifestationεκδήλωση
330
821306
2664
για μια συγκεκριμένη έκφραση
της φυλετικής ανισότητας,
13:55
of genderγένος inequalityανισότητα,
331
823994
1413
13:57
ratherμάλλον than about the underlyingυποκείμενο causesαιτίες.
332
825431
2322
παρά για τα βαθύτερά της αίτια.
14:00
People get really hungκρέμασε up on the questionερώτηση,
333
828333
2431
Οι άνθρωποι επιμένουν
να κάνουν την ερώτηση,
«Θα ήθελες να το έκανε αυτό η κόρη σου»;
14:02
"Well, would you want
your daughterκόρη doing it?"
334
830788
2468
14:05
That's the wrongλανθασμένος questionερώτηση.
335
833280
1510
Αυτή είναι η λάθος ερώτηση.
14:07
InsteadΑντίθετα, imagineφαντάζομαι she is doing it.
336
835217
2668
Αντ' αυτού, φανταστείτε ότι το κάνει.
14:10
How safeασφαλής is she at work tonightαπόψε?
337
838542
1864
Πόσο ασφαλής είναι στη δουλειά απόψε;
14:13
Why isn't she saferασφαλέστερα?
338
841155
1529
Γιατί δεν είναι πιο ασφαλής;
14:16
So we'veέχουμε lookedκοίταξε at fullγεμάτος criminalizationποινικοποίηση,
339
844497
2921
Είδαμε, λοιπόν, την πλήρη ποινικοποίηση,
14:19
partialμερικός criminalizationποινικοποίηση,
the SwedishΣουηδικά or NordicΣκανδιναβική ModelΜοντέλο
340
847442
3003
την μερική ποινικοποίηση,
το Σουηδικό ή σκανδιναβικό μοντέλο,
τη νομιμοποίηση,
14:22
and legalizationνομιμοποίηση,
341
850469
1190
14:23
and how they all causeαιτία harmκανω κακο.
342
851683
1652
και πώς όλα αυτά βλάπτουν.
14:25
Something I never hearακούω askedερωτηθείς is:
343
853359
2952
Μια ερώτηση που ποτέ δεν ακούω είναι,
«Τι θέλουν οι εργαζόμενοι του σεξ;»
14:28
"What do sexφύλο workersεργαζομένων want?"
344
856839
1670
14:31
After all, we're the onesαυτές
mostπλέον affectedεπηρεάζονται by these lawsτου νόμου.
345
859573
2668
Σε τελική ανάλυση,
εμάς επηρεάζουν κυρίως αυτοί οι νόμοι.
14:35
NewΝέα ZealandΖηλανδία decriminalizedαποποινικοποίησε
sexφύλο work in 2003.
346
863115
2880
Η Νέα Ζηλανδία αποποινικοποίησε
το επάγγελμα του σεξ το 2003.
14:38
It's crucialκρίσιμος to rememberθυμάμαι
347
866532
1901
Είναι βασικό να θυμόμαστε
14:40
that decriminalizationαποποινικοποίηση and legalizationνομιμοποίηση
are not the sameίδιο thing.
348
868457
3451
ότι η αποποινικοποίηση και η νομιμοποίηση
δεν είναι το ίδιο πράγμα.
14:43
DecriminalizationΑποποινικοποίηση meansπου σημαίνει
the removalμετακίνηση of lawsτου νόμου
349
871932
2885
Αποποινικοποίηση σημαίνει άρση των νόμων
14:46
that punitivelypunitively targetστόχος the sexφύλο industryβιομηχανία,
350
874841
2043
που στοχεύουν ποινικά
τη βιομηχανία του σεξ,
14:48
insteadαντι αυτου treatingθεραπεία sexφύλο work
much like any other kindείδος of work.
351
876908
3422
αντί να αντιμετωπίζουν την εργασία του σεξ
όπως κάθε άλλη εργασία.
14:52
In NewΝέα ZealandΖηλανδία, people
can work togetherμαζί for safetyασφάλεια,
352
880354
2813
Στη Νέα Ζηλανδία οι γυναίκες μπορούν
να δουλεύουν μαζί για ασφάλεια
14:55
and employersΟι εργοδότες of sexφύλο workersεργαζομένων
are accountableυπεύθυνος to the stateκατάσταση.
353
883191
2753
και οι εργοδότες τους
λογοδοτούν στο κράτος.
Μια εργαζόμενη του σεξ μπορεί
να αρνηθεί πελάτη κάθε στιγμή,
14:57
A sexφύλο workerεργάτης can refuseαρνούνται
to see a clientπελάτης at any time,
354
885968
2683
για οποιονδήποτε λόγο,
15:00
for any reasonλόγος,
355
888675
1460
15:02
and 96 percentτοις εκατό of streetδρόμος workersεργαζομένων
356
890159
2474
και το 96%
όσων εργάζονται στους δρόμους,
15:04
reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ that they feel the lawνόμος
protectsπροστατεύει τα theirδικα τους rightsδικαιώματα.
357
892657
3141
πιστεύουν πως ο νόμος
προστατεύει τα δικαιώματά τους.
Στη Νέα Ζηλανδία δεν έχει αυξηθεί
το ποσοστό των εργαζομένων του σεξ,
15:07
NewΝέα ZealandΖηλανδία hasn'tδεν έχει actuallyπράγματι
seenείδα an increaseαυξάνουν
358
895822
2094
15:09
in the amountποσό of people doing sexφύλο work,
359
897940
2111
15:12
but decriminalizingαποποινικοποιώντας it
has madeέκανε it a lot saferασφαλέστερα.
360
900075
2624
αλλά η αποποινικοποίηση
τους έχει κάνει πιο ασφαλείς.
15:15
But the lessonμάθημα from NewΝέα ZealandΖηλανδία
361
903274
1577
Αλλά το μάθημα από τη Νέα Ζηλανδία
δεν είναι μόνο η καλή νομοθεσία της,
15:16
isn't just that its particularιδιαιτερος
legislationνομοθεσία is good,
362
904875
2397
15:19
but that cruciallyαποφασιστικά,
363
907296
1151
αλλά κυρίως ότι γράφτηκε σε συνεργασία
με τους εργαζόμενους του σεξ,
15:20
it was writtenγραπτός in collaborationσυνεργασία
with sexφύλο workersεργαζομένων;
364
908471
2319
15:22
namelyκαι συγκεκριμένα, the NewΝέα ZealandΖηλανδία
Prostitutes'Πόρνες CollectiveΣυλλογική.
365
910814
2309
δηλαδή με τον Σύλλογο Εκδιδομένων
Νέας Ζηλανδίας.
15:25
When it cameήρθε to makingκατασκευή sexφύλο work saferασφαλέστερα,
366
913147
2329
Όταν αποφάσισαν να κάνουν
την εργασία του σεξ ασφαλέστερη,
15:27
they were readyέτοιμος to hearακούω it straightευθεία
from sexφύλο workersεργαζομένων themselvesτους εαυτούς τους.
367
915500
3189
συμβουλεύτηκαν τους ίδιους
τους εργαζόμενους του σεξ.
15:31
Here in the UKΗΝΩΜΈΝΟ ΒΑΣΊΛΕΙΟ,
368
919251
1150
Στην Αγγλία είμαι μέλος διαφόρων
συλλόγων εργαζομένων του σεξ,
15:32
I'm partμέρος of sexφύλο worker-ledεργαζόμενος-led groupsομάδες
like the SexΦύλο WorkerΕργαζόμενος OpenΑνοιχτό UniversityΠανεπιστήμιο
369
920425
3418
όπως το Ανοιχτό Πανεπιστήμιο
Εργαζομένων του Σεξ
15:35
and the EnglishΑγγλικά CollectiveΣυλλογική of ProstitutesΠόρνες.
370
923867
2095
και ο Αγγλικός Σύλλογος Εκδιδομένων.
15:37
And we formμορφή partμέρος of a globalπαγκόσμια movementκίνηση
371
925986
1795
Ανήκουμε σε ένα παγκόσμιο κίνημα
15:39
demandingαπαιτητική decriminalizationαποποινικοποίηση
and self-determinationαυτοδιάθεση.
372
927805
3460
που απαιτεί την αποποινικοποίηση
και την αυτοδιάθεση.
15:43
The universalΠαγκόσμιος symbolσύμβολο of our movementκίνηση
is the redτο κόκκινο umbrellaομπρέλα.
373
931653
2740
Παγκόσμιο σύμβολο του κινήματος
είναι η κόκκινη ομπρέλα.
15:46
We're supportedυποστηρίζεται in our demandsαιτήματα
by globalπαγκόσμια bodiesσώματα like UNAIDSUNAIDS,
374
934417
3101
Τα αιτήματά μας τα υποστηρίζουν
παγκόσμιοι φορείς, όπως η UNAIDS,
ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας
15:49
the WorldΚόσμο HealthΥγεία OrganizationΟργάνωση
375
937542
1600
15:51
and AmnestyΑμνηστία InternationalΔιεθνής.
376
939166
1386
και η Διεθνής Αμνηστία.
15:52
But we need more alliesΟι Σύμμαχοι.
377
940924
1838
Όμως χρειαζόμαστε περισσότερους συμμάχους.
15:55
If you careΦροντίδα about genderγένος equalityισότητα
378
943181
2336
Αν ενδιαφέρεστε για την ισότητα των φύλων,
15:57
or povertyφτώχεια or migrationμετανάστευση or publicδημόσιο healthυγεία,
379
945541
2796
τη φτώχεια, τη μετανάστευση
ή τη δημόσια υγεία,
16:00
then sexφύλο workerεργάτης rightsδικαιώματα matterύλη to you.
380
948361
2504
τότε σας αφορούν τα δικαιώματα
των εργαζομένων του σεξ.
16:03
Make spaceχώρος for us in your movementsκινήσεις.
381
951355
2023
Κάντε χώρο για εμάς στα κινήματά σας.
16:05
That meansπου σημαίνει not only listeningακούγοντας
to sexφύλο workersεργαζομένων when we speakμιλώ
382
953402
3236
Αυτό δεν σημαίνει μόνο
να μας ακούτε όταν μιλάμε,
16:08
but amplifyingενισχύοντας our voicesφωνές.
383
956662
2001
αλλά και να ενισχύετε τη φωνή μας.
16:11
ResistΑντισταθείτε those who silenceσιωπή us,
384
959219
2121
Αντισταθείτε σε όσους
μας κλείνουν το στόμα,
16:13
those who say that a prostituteπόρνη
is eitherείτε too victimizedθύματα,
385
961364
3179
σε αυτούς που λένε ότι μια πόρνη
είναι είτε πολύ κατατρεγμένη
ή πολύ κατεστραμμένη
για να ξέρει ποιο είναι το καλό της
16:16
too damagedσκάρτος to know
what's bestκαλύτερος for herselfεαυτήν,
386
964567
2646
ή πολύ προνομιούχα και πολύ μακριά
από τις πραγματικές δυσκολίες
16:19
or elseαλλού too privilegedπρονομιούχος
387
967237
1736
16:20
and too removedνα αφαιρεθεί from realπραγματικός hardshipκακουχίες,
388
968997
2188
16:23
not representativeεκπρόσωπος of the millionsεκατομμύρια
of voicelessάηχο victimsθύματα.
389
971209
3380
και δεν εκπροσωπεί
τα εκατομμύρια θύματα που δεν ακούγονται.
16:27
This distinctionδιάκριση betweenμεταξύ victimθύμα
and empoweredεξουσιοδοτημένος is imaginaryφανταστικό.
390
975709
4803
Αυτή η διάκριση μεταξύ θύματος
και προνομιούχου, είναι πλασματική.
Υπάρχει καθαρά για να δυσφημεί
τους εργαζόμενους του σεξ
16:32
It existsυπάρχει purelyκαθαρώς to discreditδυσφήμιση sexφύλο workersεργαζομένων
391
980536
2453
16:35
and make it easyεύκολος to ignoreαγνοώ us.
392
983013
1943
και να κάνει εύκολο να μας αγνοούν.
16:37
No doubtαμφιβολία manyΠολλά of you work for a livingζωή.
393
985819
2192
Χωρίς αμφιβολία, πολλοί από εσάς
δουλεύετε για να ζήσετε.
Η εργασία του σεξ είναι κι αυτή δουλειά.
16:40
Well, sexφύλο work is work, too.
394
988560
1721
Όπως κι εσείς,
κάποιοι αγαπάμε τη δουλειά μας,
16:42
Just like you,
395
990877
1156
16:44
some of us like our jobsθέσεις εργασίας,
396
992057
1606
16:45
some of us hateμισώ them.
397
993687
1401
κάποιοι τη μισούμε.
16:47
UltimatelyΤελικά, mostπλέον of us
have mixedμικτός feelingsσυναισθήματα.
398
995770
2643
Τελικά, οι περισσότεροι
έχουμε ανάμεικτα συναισθήματα.
16:51
But how we feel about our work
399
999238
2406
Αλλά το πώς νιώθουμε για τη δουλειά μας
16:54
isn't the pointσημείο.
400
1002566
1174
δεν είναι το θέμα.
16:56
And how othersοι υπολοιποι feel
about our work certainlyσίγουρα isn't.
401
1004484
3018
Σίγουρα δεν είναι το θέμα
πώς νιώθουν οι άλλοι για τη δουλειά μας.
17:00
What's importantσπουδαίος is that we have
the right to work safelyμε ασφάλεια
402
1008373
2748
Το σημαντικό είναι το δικαίωμά μας
να εργαζόμαστε με ασφάλεια
17:03
and on our ownτα δικά termsόροι.
403
1011145
1308
και με τους δικούς μας όρους.
17:04
SexΦύλο workersεργαζομένων are realπραγματικός people.
404
1012477
1875
Οι εργαζόμενοι του σεξ
είμαστε αληθινοί άνθρωποι.
17:06
We'veΈχουμε had complicatedπερίπλοκος experiencesεμπειρίες
405
1014823
2180
Είχαμε περίπλοκες εμπειρίες
17:09
and complicatedπερίπλοκος responsesαπαντήσεις
to those experiencesεμπειρίες.
406
1017655
3055
και περίπλοκες αντιδράσεις
σε αυτές τις εμπειρίες.
17:13
But our demandsαιτήματα are not complicatedπερίπλοκος.
407
1021651
2776
Αλλά τα αιτήματά μας δεν είναι περίπλοκα.
17:16
You can askπαρακαλώ expensiveακριβός
escortsΣυνοδοί in NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη,
408
1024451
2797
Μπορείτε να ρωτήσετε
ακριβές συνοδούς στη Νέα Υόρκη,
17:19
brothelοίκος ανοχής workersεργαζομένων in CambodiaΚαμπότζη,
streetδρόμος workersεργαζομένων in SouthΝότια AfricaΑφρική
409
1027272
2938
εργαζόμενες σε πορνεία της Καμπότζης
ή στους δρόμους της Ν. Αφρικής
17:22
and everyκάθε girlκορίτσι on the rosterρόστερ
at my oldπαλαιός jobδουλειά in SohoSoho,
410
1030234
3119
και όλες τις κοπέλες
στην παλιά δουλειά μου στο Σόχο,
17:25
and they will all tell you the sameίδιο thing.
411
1033377
2340
και όλες θα σας πουν το ίδιο πράγμα.
17:27
You can speakμιλώ to millionsεκατομμύρια of sexφύλο workersεργαζομένων
412
1035741
2241
Μπορείτε να μιλήσετε
σε εκατομμύρια εργαζόμενους του σεξ
17:30
and countlessαμέτρητος sexφύλο work-ledεργασία-οδήγησε organizationsοργανώσεις.
413
1038006
2457
και σε αμέτρητες οργανώσεις
για την εργασία του σεξ:
17:32
We want fullγεμάτος decriminalizationαποποινικοποίηση
and laborεργασία rightsδικαιώματα as workersεργαζομένων.
414
1040487
3970
Θέλουμε πλήρη αποποινικοποίηση
και εργατικά δικαιώματα.
17:36
I'm just one sexφύλο workerεργάτης
on the stageστάδιο todayσήμερα,
415
1044985
2316
Εγώ είμαι απλά μια εργαζόμενη του σεξ
στη σκηνή απόψε,
17:39
but I'm bringingφέρνοντας a messageμήνυμα
from all over the worldκόσμος.
416
1047325
2570
αλλά φέρνω ένα μήνυμα από όλο τον κόσμο.
17:41
Thank you.
417
1049919
1168
Σας ευχαριστώ.
17:43
(ApplauseΧειροκροτήματα)
418
1051111
6373
(Χειροκρότημα)
Translated by Pinelopi Sotiriou
Reviewed by Miriela Patrikiadou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juno Mac - Sex worker and activist
Juno Mac campaigns for better working conditions for sex workers by fighting criminalization and supporting public education projects around issues relating to sex worker rights.

Why you should listen

Juno Mac is a sex worker and activist with the Sex Worker Open University (SWOU), a sex worker-led collective with branches in London, Leeds and Glasgow. SWOU is focussed on advocacy, campaigning, cultural events and community support for sex workers.

Through their organizing, SWOU activists support each other through stigma and isolation, demand better working conditions by fighting criminalization and provide public education around issues relating to sex worker rights. Mac's activist work with SWOU has included delivering workshops in universities, political lobbying and campaigning, consulting with human rights organisations (including Amnesty International), appearances on radio and TV, and taking part in public panel discussions at festivals and conferences.

Mac has also curated an exhibition of sex worker art, contributed to magazines and a live storytelling night, facilitated skill-sharing and support spaces for fellow sex workers, and helped to organise SWOU's Open Conference of The Advancement of Sex Worker Rights 2015.

More profile about the speaker
Juno Mac | Speaker | TED.com