ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com
TEDSummit

Anand Giridharadas: A letter to all who have lost in this era

Άναντ Τζιριχαράντας: Ένα γράμμα προς όσους είχαν απώλειες αυτή την εποχή

Filmed:
1,041,099 views

Καλοκαίρι του 2016. Εν μέσω εθνικών ξεσηκωμών, συγκρούσεων και φόβου, ο συγγραφέας Άναντ Τζιριχαράντας δεν δίνει μια ομιλία, αλλά διαβάζει ένα γράμμα. Είναι απ' αυτούς που είχαν κέρδη την εποχή της αλλαγής, προς εκείνους που έχασαν ή που αισθάνονται χαμένοι. Είναι μια παραδοχή πως ο πόνος τους αγνοήθηκε έως ότου έγινε θυμός. Επιπλήττει μια ιδεαλιστική, ωστόσο, απόμακρη ελίτ, που κλείνεται πίσω από πόρτες για να σώσει τον κόσμο, που βλέπει ένα μέλλον όπως τη βολεύει, και που πολλές φορές την ενδιαφέρει περισσότερο να στείλει ανθρώπους στον Άρη, παρά να τους βοηθήσει εδώ στη Γη. Απορρίπτει τα δόγματα που δημιουργούν αποκλεισμούς και μας καλεί να «τολμήσουμε να δεσμευτούμε στο όνειρο που έχει ο ένας για τον άλλο».
- Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

29 Ιουνίου, 2016.
00:12
JuneΙούνιος 29, 2016.
0
870
4320
00:19
My dearαγαπητός fellowσύντροφος citizenπολίτης:
1
7150
1852
Αγαπητέ μου συμπολίτη.
00:22
I writeγράφω to you todayσήμερα,
2
10775
2301
Γράφω σήμερα σε σένα,
00:26
to you who have lostχαμένος in this eraεποχή.
3
14393
3556
σε σένα που είχες απώλειες αυτή την εποχή.
00:31
At this momentστιγμή in our commonκοινός life,
4
19708
3843
Αυτή τη στιγμή της κοινής μας ζωής,
00:35
when the worldκόσμος is fullγεμάτος of breakingσπάσιμο
5
23950
1870
που ο κόσμος είναι γεμάτος με χαλάσματα,
00:38
and spiteπείσμα
6
26425
1270
εχθρότητα,
00:40
and fearφόβος,
7
28239
1266
και φόβο,
00:43
I addressδιεύθυνση this letterεπιστολή
8
31385
1744
απευθύνω αυτή την επιστολή
00:45
simplyαπλά to you,
9
33863
1781
απλά σε σένα,
00:48
even thoughαν και we bothκαι τα δυο know
10
36494
1568
παρ' όλο που και οι δύο ξέρουμε
00:50
there are manyΠολλά of you behindπίσω this "you,"
11
38086
4142
πως υπάρχουν πολλοί πίσω από σένα
00:55
and manyΠολλά of me behindπίσω this "I."
12
43306
3718
και πολλοί πίσω από μένα.
01:02
I writeγράφω to you because at presentπαρόν,
13
50525
2556
Σου γράφω επειδή στην εποχή μας,
01:06
this quakingτρεμώδεις worldκόσμος we shareμερίδιο scaresφοβίζει me.
14
54478
4321
αυτός ο τρεμάμενος κόσμος
που μοιραζόμαστε,
με τρομάζει.
01:12
I gatherμαζεύω it scaresφοβίζει you, too.
15
60819
1991
Φαντάζομαι πως τρομάζει κι εσένα.
01:16
Some of what we fearφόβος, I suspectύποπτος,
16
64618
3029
Υποψιάζομαι πως έχουμε
κάποιους κοινούς φόβους.
01:19
we fearφόβος in commonκοινός.
17
67671
1355
01:22
But much of what we fearφόβος
seemsφαίνεται to be eachκαθε other.
18
70169
4365
Όμως μεγάλο μέρος του φόβου μας
φαίνεται να 'ναι ο φόβος
που έχουμε ο ένας για τον άλλον.
01:28
You fearφόβος the worldκόσμος I want to liveζω in,
19
76736
2920
Εσύ φοβάσαι τον κόσμο
στον οποίο θέλω να ζήσω,
01:32
and I fearφόβος your visionsοράματα in turnστροφή.
20
80529
3888
και εγώ με τη σειρά μου,
φοβάμαι το δικό σου όραμα.
01:37
Do you know that feelingσυναισθημα you get
when you know it's going to stormκαταιγίδα
21
85673
4773
Ξέρεις αυτό το αίσθημα που έχεις
όταν ξέρεις ότι θα ξεσπάσει καταιγίδα
προτού αυτή ξεσπάσει;
01:42
before it stormsκαταιγίδες?
22
90470
1547
01:46
Do you alsoεπίσης feel that now,
23
94001
2468
Το αισθάνεσαι και εσύ τώρα,
01:49
fellowσύντροφος citizenπολίτης?
24
97276
1240
αγαπητέ συμπολίτη μου;
01:52
That malaiseαίσθημα κακουχίας and worryανησυχία
25
100435
2722
Αυτή τη δυσφορία και την ανησυχία
01:56
that some who know
26
104181
1589
που κάποιοι που γνωρίζουν
01:59
feel remindsυπενθυμίζει them of the 1930s?
27
107517
2666
αισθάνονται πως τους θυμίζουν
τη δεκαετία του 1930;
02:03
PerhapsΊσως you don't,
28
111878
1869
Ίσως να μην την αισθάνεσαι,
επειδή αυτά που φοβόμαστε
ο ένας για τον άλλο
02:06
because our fearsφόβους of eachκαθε other
29
114493
1907
02:08
are not in syncsync.
30
116424
1519
δεν είναι συγχρονισμένα.
02:11
In this roundγύρος, I senseέννοια
that your fearsφόβους of me,
31
119325
3476
Σε αυτόν τον γύρο αισθάνομαι
ότι οι φόβοι σου για μένα,
για τον κόσμο που επέμενα
ότι ήταν σωστός και για τους δυο μας,
02:15
of the worldκόσμος that I have insistedεπέμεινε
is right for us bothκαι τα δυο,
32
123655
3352
χρειάστηκαν μια γενιά
για να δημιουργηθούν.
02:20
has gatheredσυγκεντρώθηκαν over a generationγενιά.
33
128856
1830
02:24
It tookπήρε time for your fearsφόβους
to triggerδώσει το έναυσμα για my fearsφόβους,
34
132017
4119
Χρειάστηκε χρόνος για να πυροδοτήσει
ο φόβος σου τον δικό μου φόβο.
02:28
not leastελάχιστα because at first,
35
136868
2758
Όχι τόσο
επειδή στην αρχή δεν είχα σκεφτεί ποτέ
ότι θα έπρεπε να σε φοβάμαι.
02:31
I never thought I neededαπαιτείται to fearφόβος you.
36
139666
2689
Σε άκουγα,
02:36
I heardακούσει you
37
144882
1337
αλλά δεν σε πρόσεχα,
02:39
but did not listen,
38
147737
1333
02:41
all these yearsχρόνια when you said
that this amazingφοβερο newνέος worldκόσμος
39
149731
4997
όλα αυτά τα χρόνια
που έλεγες πως αυτός
ο φανταστικός νέος κόσμος
02:48
wasn'tδεν ήταν amazingφοβερο for you,
40
156204
1550
δεν ήταν φανταστικός για σένα,
02:50
for manyΠολλά of you,
41
158879
1604
για πολλούς από εσάς,
02:52
acrossαπέναντι the industrializedβιομηχανοποίηση worldκόσμος;
42
160507
2523
σε όλο τον βιομηχανοποιημένο κόσμο.
02:55
that the openΆνοιξε, liquidυγρό worldκόσμος I relishedΑπόλαυσε,
43
163918
2821
Ότι ο ανοιχτός, ρευστός κόσμος
που απολάμβανα,
02:58
of people and goodsεμπορεύματα
and technologiesτεχνολογίες flowingρεύση freelyελευθερώς,
44
166763
4303
ανθρώπων, αγαθών και τεχνολογίας,
που κινούνταν ελεύθερα,
που πήγαιναν όπου ήθελαν ανά τον κόσμο,
03:03
going where they pleasedευχαριστημένος, globallyπαγκοσμίως,
45
171090
2440
δεν αποτέλεσαν χειραφέτηση για σένα.
03:07
was not, for you, an emancipationχειραφέτηση.
46
175019
4260
03:13
I have walkedπερπάτησε throughδιά μέσου your townsπόλεις
47
181453
2441
Έχω περπατήσει στις πόλεις σου
κι ενώ κοιτούσα, δεν κατάφερα να δω.
03:17
and, while looking, failedαπέτυχε to see.
48
185442
3740
Πρόσεξα στο Στίβενβιλ του Τέξας,
03:22
I did noticeειδοποίηση in StephenvilleStephenville, TexasΤέξας,
49
190799
3931
03:27
that the townπόλη squareτετράγωνο was dominatedκυριαρχούσε
50
195791
2307
ότι η πλατεία της πόλης είχε καταληφθεί
03:30
by one lawyer'sτου δικηγόρου officeγραφείο after anotherαλλο,
51
198122
3243
από μια μακρά σειρά δικηγορικών γραφείων,
03:34
because of all the people
rotatingΠεριστρεφόμενη in and out of the prisonφυλακή.
52
202394
3001
επειδή τόσοι πολλοί άνθρωποι
μπαινόβγαιναν στις φυλακές.
03:38
I did noticeειδοποίηση the barrenάγονος shopsκαταστήματα
in WagnerΒάγκνερ, SouthΝότια DakotaΝτακότα,
53
206224
4078
Πρόσεξα τα άδεια μαγαζιά
στο Βάγκνερ της Νότιας Ντακότα,
03:43
and the VFWVFW gatheringσυγκέντρωση hallαίθουσα
54
211925
3478
και την αίθουσα
για τους βετεράνους πολέμου
που έστεκαν σα να χλεύαζαν
03:48
that stoodστάθηκε in mockeryκοροϊδία
55
216314
1792
03:50
of a community'sτης κοινότητας dreamόνειρο to endureυπομένουν.
56
218934
2791
το όνειρο μιας κοινότητας να αντέξει.
03:55
I did noticeειδοποίηση
57
223352
1214
Πρόσεξα έξω από ένα κατάστημα,
03:57
at the LancasterΛάνκαστερ, PennsylvaniaΠενσυλβάνια Wal-MartWal-Mart,
58
225323
3425
στο Λάνκαστερ της Πενσιλβανίας,
04:01
that farμακριά too manyΠολλά people
in theirδικα τους 20s and 30s
59
229445
4359
ότι πάρα πολλοί
εικοσάρηδες και τριαντάρηδες,
έμοιαζαν ν' απέχουν μόνο
μια-δυο δεκαετίες από το θάνατο,
04:05
lookedκοίταξε a decadeδεκαετία or two from deathθάνατος,
60
233828
2507
με το δέρμα τους σημαδεμένο
και πληγιασμένο,
04:09
with patchyαποσπασματική, flared-upφούντωσε-up skinδέρμα
61
237295
2346
με αδυνατισμένα, λεπτά μαλλιά,
04:11
and thinningαραίωση, stringystringy hairμαλλιά
62
239665
2476
και μαύρα, χαλασμένα δόντια,
04:14
and browningαμαύρωση, ground-downέδαφος-κάτω teethτα δόντια
63
242165
1652
04:15
and a lostnesslostness in theirδικα τους eyesμάτια.
64
243841
3261
κι ένα χαμένο βλέμμα στα μάτια τους.
04:20
I did noticeειδοποίηση that the youngνεαρός people
I encounteredσυνάντησε in ParisΠαρίσι,
65
248160
4610
Πρόσεξα ότι τα νεαρά άτομα
που συνάντησα στο Παρίσι,
στη Φλωρεντία, στη Βαρκελώνη,
04:24
in FlorenceΦλωρεντία, in BarcelonaΒαρκελώνη,
66
252794
1951
είχαν πτυχία
που δεν τους οδηγούσαν πουθενά.
04:26
had degreesβαθμούς but no placeθέση to take them,
67
254769
3510
04:31
livingζωή on internshipsπρακτική άσκηση well into theirδικα τους 30s,
68
259712
2964
Είχαν περάσει τα τριάντα
και ζούσαν με προχειροδουλειές,
04:35
theirδικα τους livesζωή preventedεμπόδισε from launchingεκτόξευση,
69
263693
2896
χωρίς να μπορούν
να ξεκινήσουν τη ζωή τους,
04:39
because of an economyοικονομία
that createsδημιουργεί wealthπλούτος --
70
267868
2746
εξαιτίας μιας οικονομίας
που παράγει πλούτο,
αλλά όχι δουλειές.
04:43
just not jobsθέσεις εργασίας.
71
271409
1339
04:45
I did noticeειδοποίηση the newsΝέα about those partsεξαρτήματα
of LondonΛονδίνο becomingθελκτικός ghostφάντασμα quartersκατάλυμα,
72
273836
6302
Πρόσεξα τις ειδήσεις
για εκείνες τις περιοχές του Λονδίνου
που έχουν γίνει συνοικίες-φαντάσματα,
εκεί που οι παγκόσμιοι πλουτοκράτορες
04:53
where the globalπαγκόσμια super-richπάμπλουτοι
turnστροφή fishyαπίθανος moneyχρήματα into emptyαδειάζω apartmentsδιαμερίσματα
73
281025
5668
μετατρέπουν το μαύρο χρήμα τους
σε άδεια διαμερίσματα,
και οι τιμές οδήγησαν
εκείνους που ζούσαν πάντα εκεί
04:59
and priceτιμή lifelongισόβια residentsοι κατοικοι of a cityπόλη,
youngνεαρός couplesζευγάρια startingεκκίνηση out,
74
287962
4102
και τα νερά ζευγάρια
που βρίσκονται στο ξεκίνημά τους,
05:04
out of theirδικα τους ownτα δικά home.
75
292088
1715
να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους.
Άκουσα ότι το υφαντό της ζωής σου
05:08
And I heardακούσει that the fabricύφασμα of your life
76
296332
2921
05:11
was tearingσχίσιμο.
77
299277
1245
άρχισε να ξεφτίζει.
Κάποτε βασιζόσουν στην εργασία σου
05:13
You used to be ableικανός to countμετρώ on work,
78
301574
2404
και τώρα πια δεν μπορείς.
05:16
and now you couldn'tδεν μπορούσε.
79
304840
1329
05:18
You used to be ableικανός
to nourishθρέψει your childrenπαιδιά,
80
306977
2840
Κάποτε μπορούσες να θρέψεις τα παιδιά σου
05:23
and guaranteeεγγύηση that they would climbαναρρίχηση
81
311079
2341
και μπορούσες να εγγυηθείς
ότι θα πήγαιναν λίγο πιο μακριά
στη ζωή τους απ' ό,τι εσύ,
05:26
a little bitκομμάτι furtherπεραιτέρω in life than you had,
82
314052
3926
και τώρα πια δεν μπορείς.
05:30
and now you couldn'tδεν μπορούσε.
83
318002
1293
05:32
You used to be madeέκανε to feel dignityαξιοπρέπεια
in your work, and now you didn't.
84
320374
5585
Κάποτε αισθανόσουν αξιοπρεπής
όταν εργαζόσουν,
και τώρα πια δεν αισθάνεσαι.
05:39
It used to be normalκανονικός
for people like you to ownτα δικά a home,
85
327795
3396
Κάποτε ήταν φυσιολογικό
άνθρωποι όπως εσύ να έχουν ένα σπίτι,
και τώρα πια δεν είναι.
05:44
and now it wasn'tδεν ήταν.
86
332470
1379
05:47
I cannotδεν μπορώ say
87
335286
2180
Δεν μπορώ να πω
05:50
I didn't know these things,
88
338426
1791
ότι δεν τα ήξερα όλα αυτά,
05:53
but I was distractedαποσπάται
89
341701
2217
αλλά η προσοχή μου ήταν αλλού,
στη δημιουργία ενός μέλλοντος
όπου θα μπορούμε να ζούμε στον Άρη,
05:57
creatingδημιουργώντας a futureμελλοντικός in whichοι οποίες
we could liveζω on MarsΆρης,
90
345569
3418
κι ας αγωνιζόσουν εσύ εδώ στη Γη.
06:03
even as you struggledαγωνίστηκε down here on EarthΓη.
91
351091
3360
06:08
I was distractedαποσπάται
92
356155
1460
Η προσοχή μου ήταν αλλού,
06:10
innovatingκαινοτόμος immortalityαθανασία,
93
358455
1834
στις καινοτομίες της αθανασίας,
την ώρα που πολλοί από εσάς
06:14
even as manyΠολλά of you beganάρχισε to liveζω
shorterκοντύτερος livesζωή than your parentsγονείς had.
94
362519
4793
αρχίσατε να έχετε πιο σύντομες ζωές
απ' αυτές των γονιών σας.
Τα άκουγα όλα αυτά, αλλά δεν τα πρόσεχα.
06:21
I heardακούσει all of these things,
but I didn't listen.
95
369301
3059
06:25
I lookedκοίταξε
96
373528
1199
Τα κοιτούσα,
06:27
but didn't see.
97
375566
1571
αλλά δεν τα έβλεπα.
06:29
I readανάγνωση, didn't understandκαταλαβαίνουν.
98
377161
3125
Τα διάβαζα, αλλά δεν τα καταλάβαινα.
Έδωσα προσοχή
06:33
I paidεπί πληρωμή attentionπροσοχή
99
381370
1206
06:35
only when you beganάρχισε to voteψήφος and shoutκραυγή,
100
383389
3872
μόνο όταν άρχισες
να ψηφίζεις και να φωνάζεις,
και όταν η ψήφος σου και οι φωνές σου,
και ό,τι σήμαινε αυτό,
06:40
and when your votingψηφοφορία and shoutingκραυγές,
when the substanceουσία of it,
101
388428
3064
06:43
beganάρχισε to threatenαπειλούν την me.
102
391516
2483
άρχισε να με απειλεί.
Άκουσα μόνο όταν πήγες
στα διαλυμένα συνδικάτα
06:48
I listenedακούσει only when you movedμετακινήθηκε
towardπρος shatteringθραύση continentalευρωπαϊκός unionsσυνδικάτα
103
396235
4993
06:53
and electingεκλογή vulgarχυδαίο demagoguesδημαγωγοί.
104
401252
2261
και εξέλεξες χυδαίους δημαγωγούς.
Μόνο τότε άρχισε
να με ενδιαφέρει ο πόνος σου.
06:56
Only then did your painπόνος becomeγίνομαι of interestενδιαφέρον
105
404704
3904
07:01
to me.
106
409343
1165
07:04
I know that feelingσυναισθημα hurtπλήγμα
107
412317
1954
Ξέρω πως το αίσθημα του πόνου
07:06
is oftenσυχνά prologueΠρόλογος to dealingμοιρασιά hurtπλήγμα.
108
414295
3293
είναι συχνά ο πρόλογος
για την αντιμετώπισή του.
07:11
I wonderθαύμα now
109
419664
1380
Αναρωτιέμαι τώρα
07:14
if you would be lessπιο λιγο eagerανυπόμονος to dealσυμφωνία it
110
422408
2278
αν θα ήσουν λιγότερο ανυπόμονος
να τον αντιμετωπίσεις
07:17
if I had stoodστάθηκε with you
111
425438
1940
αν είχα σταθεί στο πλάι σου
07:19
when you merelyαπλώς feltένιωσα it.
112
427402
2284
μόλις είχες αρχίσει να τον αισθάνεσαι.
07:23
I askπαρακαλώ myselfεγώ ο ίδιος
113
431313
1277
Αναρωτιέμαι
07:25
why I didn't standστάση with you then.
114
433355
2093
γιατί δεν στάθηκα δίπλα σου τότε.
Ένας λόγος είναι ότι με σαγήνευσαν
07:28
One reasonλόγος is that I becameέγινε entrancedθαυμάζεις
115
436874
3377
οι γκουρού της αλλαγής
07:32
by the gurusγκουρού of changeαλλαγή,
116
440275
2089
Έγινα ακόλουθος μιας θρησκείας
07:35
becameέγινε a worshiperπροσκυνητής of the religionθρησκεία
of the newνέος for novelty'sτου νεωτερισμού sakeχάρη,
117
443187
4335
που ήθελε το νέο χάριν της καινοτομίας,
07:39
and of globalizationπαγκοσμιοποίηση and openΆνοιξε bordersσύνορα
118
447546
2153
της παγκοσμιοποίησης, των ανοιχτών συνόρων
07:41
and kaleidoscopicκαλειδοσκοπική diversityποικιλία.
119
449723
2937
και μιας πολύχρωμης πολυπολιτισμικότητας.
07:46
OnceΜια φορά changeαλλαγή becameέγινε my totalizingαθροιστικής faithπίστη,
120
454928
3908
Από τη στιγμή που η αλλαγή
έγινε η απόλυτη πίστη μου,
ήταν σαν ήμουν τυφλός.
07:52
I could be blindτυφλός.
121
460415
1402
07:55
I could failαποτυγχάνω to see change'sαλλαγή του consequencesσυνέπειες.
122
463143
3534
Μπορεί να μην έβλεπα
τις συνέπειες της αλλαγής.
Μπορεί να είχα παραβλέψει
πόσο σημαντικό είναι να έχεις ρίζες,
07:59
I could overlookθέα the importanceσημασια
123
467866
1937
08:01
of rootsρίζες, traditionsπαραδόσεις,
ritualsτελετουργίες, stabilityσταθερότητα --
124
469827
3102
παραδόσεις, τελετουργίες, σταθερότητα,
08:04
and belongingπου ανήκουν.
125
472953
1343
και κάπου ν' ανήκεις.
08:07
And the more fundamentalistφονταμενταλιστική I becameέγινε
126
475501
3315
Κι όσο πιο δογματικός γινόμουν,
08:10
in my worshipλατρεία of changeαλλαγή and opennessειλικρίνεια,
127
478840
3742
επειδή λάτρευα την αλλαγή
και την ανοιχτή στάση,
08:16
the more I droveοδήγησε you
towardsπρος the other polarityπόλωση,
128
484090
3230
τόσο σε ωθούσα προς το άλλο άκρο,
08:20
to clingσυνδέομαι,
129
488074
1160
να μένεις προσκολλημένος,
08:21
to freezeπάγωμα,
130
489632
1157
να παγώνεις,
08:23
to closeΚοντά,
131
491277
1171
να κλείνεσαι,
08:25
to belongανήκω.
132
493100
1159
να ανήκεις.
Τώρα βλέπω, περισσότερο από ποτέ,
08:28
I now see as I didn't before
133
496138
2716
08:30
that not havingέχοντας
the right skinδέρμα or right organόργανο
134
498878
3941
ότι το να μην έχεις το κατάλληλο δέρμα
ή το κατάλληλο όργανο,
08:34
is not the only varietalποικιλίας of disadvantageμειονέκτημα.
135
502843
3923
δεν είναι τα μόνα μειονεκτήματα
που μπορείς να έχεις.
08:39
There is a subtlerπιο λεπτή, quieterπιο αθόρυβο disadvantageμειονέκτημα
136
507722
3590
Υπάρχουν πιο λεπτά,
πιο σιωπηλά μειονεκτήματα
08:43
in havingέχοντας those privilegedπρονομιούχος traitsχαρακτηριστικά
137
511336
3315
στο να έχεις αυτά
τα πλεονεκτικά χαρακτηριστικά
και παρ' όλα αυτά, να αισθάνεσαι
πως η ιστορία απομακρύνεται από σένα.
08:46
and yetΑκόμη feelingσυναισθημα historyιστορία to be
movingκίνηση away from you;
138
514675
4383
08:51
that while the pastτο παρελθόν was hospitableφιλόξενος
to people like you,
139
519082
3393
Ότι ενώ κάποτε το παρελθόν
ήταν φιλόξενο προς ανθρώπους όπως εσύ,
08:54
the futureμελλοντικός will be more hospitableφιλόξενος
140
522499
2398
το μέλλον θα είναι
πιο φιλόξενο προς άλλους.
08:56
to othersοι υπολοιποι;
141
524921
1393
Ότι ο κόσμος γίνεται ολοένα
και λιγότερο οικείος,
08:58
that the worldκόσμος is growingκαλλιέργεια lessπιο λιγο familiarοικείος,
142
526338
2453
09:00
lessπιο λιγο yoursδικος σου day by day.
143
528815
2866
λιγότερο δικός σου,
μέρα με τη μέρα.
09:05
I will not concedeπαραχωρήσει for a momentστιγμή
that oldπαλαιός privilegesπρονόμια should not dwindleλιγοστεύουν.
144
533865
5682
Δεν θα αρνηθώ, ούτε για μια στιγμή,
ότι τα παλιά προνόμια
πρέπει να λιγοστέψουν.
09:12
They cannotδεν μπορώ dwindleλιγοστεύουν fastγρήγορα enoughαρκετά.
145
540055
2746
Πρέπει να λιγοστέψουν
όσο πιο γρήγορα γίνεται.
09:15
It is for you to learnμαθαίνω to liveζω
in a newνέος centuryαιώνας in whichοι οποίες
146
543785
3500
Είναι στο χέρι σου να μάθεις να ζεις
σε έναν νέο αιώνα
όπου δεν θα σε επιβραβεύουν
09:19
there are no bonusesμπόνους for showingεπίδειξη up
with the right skinδέρμα and right organsόργανα.
147
547310
4824
επειδή έχεις το κατάλληλο δέρμα
και τα κατάλληλα όργανα.
09:25
If and when your angerθυμός turnsστροφές to hateμισώ,
148
553277
2427
Όταν και όποτε ο θυμός σου γίνει μίσος,
09:27
please know that there is no spaceχώρος
for that in our sharedκοινή χρήση home.
149
555729
4230
σε παρακαλώ να ξέρεις
ότι δεν υπάρχει χώρος γι' αυτά
στο κοινό μας σπίτι.
Όμως θα παραδεχτώ, συμπολίτη μου,
09:33
But I will admitομολογώ, fellowσύντροφος citizenπολίτης,
150
561642
3348
ότι αγνόησα πόσο δύσκολο είναι
09:38
that I have discountedμε έκπτωση the burdenβάρος
of copingμαρκίζα with the lossαπώλεια of statusκατάσταση.
151
566140
5539
να αντέξεις να χάνεις το κύρος σου.
09:44
I have forgottenξεχασμένος
152
572163
1769
Είχα ξεχάσει πως αυτό
που είναι κοινωνικά απαραίτητο
09:45
that what is sociallyκοινωνικά necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ
can alsoεπίσης be personallyπροσωπικά gruellingεξαντλητική.
153
573957
4745
μπορεί να είναι εξουθενωτικό για τα άτομα.
09:52
A similarπαρόμοιος thing happenedσυνέβη
154
580919
1505
Κάτι παρόμοιο συνέβη
09:55
with the economyοικονομία that you and I shareμερίδιο.
155
583217
3624
και με την κοινή μας οικονομία.
10:00
Just as I cannotδεν μπορώ and don't wishεπιθυμία
156
588191
2432
Όπως δεν μπορώ και δεν επιθυμώ
10:02
to turnστροφή back to the clockρολόι
on equalityισότητα and diversityποικιλία,
157
590647
3627
να γυρίσω πίσω στο χρόνο
την ισότητα και την πολυπολιτισμικότητα,
10:06
and yetΑκόμη mustπρέπει understandκαταλαβαίνουν
158
594298
2329
και πρέπει, ωστόσο, να κατανοήσω
την αίσθηση της απώλειας
που μπορεί να προκαλέσουν,
10:08
the senseέννοια of lossαπώλεια they can inspireεμπνέω,
159
596651
2766
10:13
so, too, I refuseαρνούνται
and could not if I wishedευχήθηκε
160
601027
4158
κατά τον ίδιο τρόπο, αρνούμαι
και δεν μπορώ, ακόμα κι αν το ήθελα,
10:17
turnστροφή back the clockρολόι on an ever more
closelyαπο κοντα knitπλέκω, interdependentαλληλοεξαρτώμενα worldκόσμος,
161
605970
4141
να σταματήσω την εξέλιξη
ενός πιο δεμένου, αλληλεξαρτώμενου κόσμου
10:22
and on inventionsεφευρέσεις
that won'tσυνηθισμένος stop beingνα εισαι inventedεφευρέθηκε.
162
610135
3390
και των εφευρέσεων
που δεν θα σταματήσουν να εφευρίσκονται.
Και παρ' όλα αυτά, πρέπει να κατανοήσω
πώς τα βιώνεις όλα αυτά.
10:26
And yetΑκόμη I mustπρέπει understandκαταλαβαίνουν
your experienceεμπειρία of these things.
163
614520
5234
10:33
You have for yearsχρόνια been tellingαποτελεσματικός me
that your experienceεμπειρία of these things
164
621032
3419
Για χρόνια μου έλεγες
ότι δεν τα βιώνεις τόσο καλά
όσο έλεγαν οι θεωρητικές μου προβλέψεις.
10:36
is not as good as my theoriesθεωρίες forecastπρόβλεψη.
165
624475
3142
10:40
YetΑκόμη before you could finishφινίρισμα
a complainingδιαμαρτύρονται sentenceπερίοδος
166
628528
3858
Ωστόσο, προτού μπορέσεις
ν' αρθρώσεις ένα παράπονο
10:46
about the difficultyδυσκολία of livingζωή
with erraticασταθής hoursώρες, volatileπτητικός payπληρωμή,
167
634116
5488
για το πόσο δύσκολο είναι να ζεις
με εξουθενωτικά ωράρια,
με ασταθείς μισθούς,
με ευκαιρίες που χάνονται,
10:51
vanishingνα εξαφανιστεί opportunitiesευκαιρίες,
168
639628
1626
για τον πόνο ν' αφήνεις τα παιδιά σου
10:53
about the painπόνος of droppingρίψη
your childrenπαιδιά off at 24-hour-ώρα day careΦροντίδα
169
641278
4258
στον παιδικό σταθμό που διανυκτερεύει
10:57
to make your 3am shiftβάρδια,
170
645560
1763
για να μπορέσεις να πας
στη βάρδια σου στις τρεις το πρωί,
11:00
I shotβολή back at you -- before you
could finishφινίρισμα your sentenceπερίοδος --
171
648319
3913
προτού μπορέσεις να πεις μια φράση,
δέχεσαι τον καταιγισμό πυρών
του δογματισμού μου,
11:04
my dogmaδόγμα,
172
652256
1342
11:05
about how what you are actuallyπράγματι
experiencingβιώνουν was flexibilityευκαμψία
173
653622
4430
για το πως, στην πραγματικότητα,
αυτό που βιώνεις
είναι ευελιξία και ελευθερία.
11:10
and freedomελευθερία.
174
658794
1286
11:14
LanguageΓλώσσα is one of the only things
that we trulyστα αληθεια shareμερίδιο,
175
662591
4571
Η γλώσσα είναι ένα από τα λίγα πράγματα
που πραγματικά μοιραζόμαστε,
και καμιά φορά χρησιμοποιώ
αυτή την κοινή κληρονομιά
11:20
and I sometimesωρες ωρες used
this jointάρθρωση inheritanceκληρονομικότητα
176
668549
3479
11:24
to obfuscateθολώνω
177
672052
1211
για να μπερδέψω,
να παραπλανήσω,
11:25
and deflectεκτρέπω
178
673821
1204
και να δικαιώσω τον εαυτό μου.
11:27
and justifyδικαιολογώ myselfεγώ ο ίδιος;
179
675479
1516
11:29
to re-brandανακατασκευής what was good for me
180
677933
1880
Για να κάνω αυτό
που είναι προς όφελός μου
11:31
as something appearingεμφανίζονται good for us bothκαι τα δυο,
181
679837
2792
να μοιάζει με κάτι
που ωφελεί και τους δυο μας,
11:35
when I threwέριξε around termsόροι
like "the sharingμοιρασιά economyοικονομία,"
182
683324
3986
όταν σου πετάω ορισμούς
όπως «οικονομία διαμοιρασμού»
και «διάσπαση»
11:40
and "disruptionαναστάτωση"
183
688135
1175
και «παγκόσμια διάθεση πόρων».
11:41
and "globalπαγκόσμια resourcingπροικοδότηση."
184
689845
1845
Βλέπω τώρα πως αυτό που έκανα
στην πραγματικότητα,
11:45
I see now that what I was really doing,
185
693224
2371
11:48
at timesφορές,
186
696229
1246
μερικές φορές,
ήταν πως προσπαθούσα
να εξαγοράσω τον πόνο σου φτηνά,
11:49
was buyingεξαγορά your painπόνος on the cheapφτηνός,
187
697894
3104
11:53
sprucingΦρεσκάρισμα it up
188
701892
1212
να τον αναβαθμίσω
11:55
and tryingπροσπαθεί to sellΠουλώ it back to you
189
703772
1972
και να προσπαθήσω να σου τον πουλήσω πίσω,
11:58
as freedomελευθερία.
190
706244
1206
ονομάζοντάς τον ελευθερία.
12:01
I have wanted to believe
and wanted you to believe
191
709712
3259
Ήθελα να πιστεύω
και ήθελα εσύ να πιστέψεις
12:07
that the systemΣύστημα that has been good to me,
192
715683
2109
ότι το σύστημα που ήταν καλό για μένα,
που έκανε τη ζωή μου να κυλάει αβίαστα,
12:09
that has madeέκανε my life ever more seamlessαδιάλειπτη,
193
717816
2673
12:13
is alsoεπίσης the bestκαλύτερος systemΣύστημα for you.
194
721229
2895
ήταν το καλύτερο σύστημα και για σένα.
12:17
I have condescendedcondescended to you
195
725544
2261
Ήμουν υπερόπτης απέναντί σου
12:19
with the ideaιδέα that you are votingψηφοφορία
againstκατά your economicοικονομικός interestsτα ενδιαφέροντα --
196
727829
3896
όταν σου έλεγα ότι ψηφίζεις
ενάντια στα οικονομικά σου συμφέροντα,
12:24
votingψηφοφορία againstκατά your interestsτα ενδιαφέροντα,
197
732207
1788
ότι ψηφίζεις ενάντια στα συμφέροντά σου,
12:27
as if I know your interestsτα ενδιαφέροντα.
198
735621
3223
λες και ξέρω ποια είναι αυτά.
Απλά, έτσι μιλάει
ο οικονομικός δογματισμός μου.
12:32
That is just my dogmaticδογματική
economismeconomism talkingομιλία.
199
740296
4317
12:37
I have a weaknessαδυναμία
200
745723
1777
Έχω την αδυναμία
ν' αντιμετωπίζω
τα οικονομικά συμφέροντα των άλλων
12:39
for treatingθεραπεία people'sτων ανθρώπων economicοικονομικός interestsτα ενδιαφέροντα
as theirδικα τους only interestενδιαφέρον,
201
747524
5385
λες και είναι τα μόνα τους συμφέροντα,
12:44
ignoringαγνοώντας things like belongingπου ανήκουν and prideυπερηφάνεια
202
752933
3524
αγνοώντας την ανάγκη τους ν' ανήκουν κάπου
και την περηφάνεια τους
12:48
and the desireεπιθυμία to sendστείλετε a messageμήνυμα
to those who ignoreαγνοώ you.
203
756481
3774
και την επιθυμία τους
να στείλουν ένα μήνυμα
σε εκείνους που τους αγνοούν.
12:52
So here we are,
204
760688
2731
Να 'μαστε λοιπόν,
σε μια τρομακτική,
αλλά όχι ανεξήγητη στιγμή
12:56
in a scaryτρομακτικός but not inexplicableανεξήγητη momentστιγμή
205
764243
4626
13:01
of demagogueryδημαγωγία, fractureκάταγμα,
206
769507
2323
δημαγωγίας, διάσπασης,
ξενοφοβίας, απέχθειας και φόβου.
13:04
xenophobiaξενοφοβία, resentmentδυσαρέσκεια and fearφόβος.
207
772481
3886
Και ανησυχώ τι θα απογίνουμε
και οι δυο μας,
13:09
And I worryανησυχία for us bothκαι τα δυο
if we continueνα συνεχίσει down this roadδρόμος,
208
777628
4030
αν συνεχίσουμε να βαδίζουμε έτσι,
13:14
me not listeningακούγοντας,
209
782358
1396
εγώ να μην ακούω,
κι εσύ να αισθάνεσαι πως δεν σε ακούν
13:16
you feelingσυναισθημα unheardανήκουστο,
210
784305
1851
13:18
you shoutingκραυγές to get me to listen.
211
786180
2549
και να φωνάζεις για να σε ακούσω.
13:22
I worryανησυχία when eachκαθε of us is seducedξελογιασμα
by visionsοράματα of the futureμελλοντικός
212
790779
3451
Ανησυχώ, καθώς έχουμε παραπλανηθεί
από οράματα του μέλλοντος
13:26
that have no placeθέση for the other.
213
794254
2660
που δεν χωράνε και τους δυο μας.
13:29
If this goesπηγαίνει on,
214
797731
2088
Αν αυτό συνεχιστεί,
αν αυτό συνεχιστεί,
13:33
if this goesπηγαίνει on,
215
801655
1375
μπορεί να χυθεί αίμα.
13:36
there mayενδέχεται be bloodαίμα.
216
804053
1479
Υπάρχουν ήδη ενδείξεις γι' αυτό το αίμα,
13:39
There are alreadyήδη hintsυποδείξεις of this bloodαίμα
217
807290
2685
καθημερινά στις εφημερίδες.
13:42
in newspapersεφημερίδες everyκάθε day.
218
810915
1340
13:44
There mayενδέχεται be roundupsσυλλήψεις, raidsεπιδρομές,
219
812967
2585
Μπορεί να υπάρξουν συγκεντρώσεις, έφοδοι,
13:47
deportationsαπελάσεις, campsστρατόπεδα, secessionssecessions.
220
815586
3075
απελάσεις, καταυλισμοί, αποσκιρτήσεις.
13:51
And no, I do not think that I exaggerateυπερβάλλω.
221
819494
2921
Και, όχι, δεν νομίζω πως υπερβάλω.
13:56
There mayενδέχεται be even talk of warπόλεμος
222
824236
1921
Μπορεί να μιλήσουν και για πόλεμο
13:58
in placesθέσεις that were certainβέβαιος
they were doneΈγινε with it.
223
826181
3550
σε μέρη που πιστεύαμε
ότι αυτό ανήκει στο παρελθόν.
14:03
There is always the hopeελπίδα of redemptionεξαγορά.
224
831483
3746
Υπάρχει πάντα ελπίδα για εξιλέωση.
14:07
But it will not be a cheapφτηνός,
shallowαβαθής redemptionεξαγορά
225
835764
3278
Αλλά δεν θα είναι μια φτηνή, ρηχή εξιλέωση
που θα προέλθει
από τη φλυαρία μας περί ενότητας.
14:11
that comesέρχεται throughδιά μέσου blatherblather
about us all beingνα εισαι in it togetherμαζί.
226
839066
3671
Θα χρειαστούν περισσότερα.
14:15
This will take more.
227
843312
1856
14:18
It will take acceptingαποδοχή that we bothκαι τα δυο
madeέκανε choicesεπιλογές to be here.
228
846396
5192
Θα χρειαστεί ν' αποδεχτούμε
ότι και οι δύο κάναμε επιλογές
που μας οδήγησαν εδώ.
Εμείς δημιουργούμε τους «άλλους».
14:25
We createδημιουργώ our "othersοι υπολοιποι."
229
853863
3103
Ως γονείς, ως γείτονες, ως πολίτες,
14:29
As parentsγονείς, as neighborsγείτονες, as citizensοι πολίτες,
230
857975
3680
βλέπουμε, και μερικές φορές αγνοούμε,
14:34
we witnessμάρτυρας and sometimesωρες ωρες ignoreαγνοώ eachκαθε other
231
862503
4331
την ύπαρξη του άλλου.
14:38
into beingνα εισαι.
232
866858
1240
Δεν γεννήθηκες εκδικητικός.
14:41
You were not bornγεννημένος vengefulεκδικητικός.
233
869268
3050
14:45
I have some roleρόλος
234
873339
2007
Έπαιξα κι εγώ κάποιο ρόλο
14:47
in whateverοτιδήποτε thirstδίψα
you now feel for revengeεκδίκηση,
235
875370
3501
στην όποια δίψα για εκδίκηση έχεις τώρα
και αυτή η δίψα με βάζει σε πειρασμό
14:51
and that thirstδίψα now temptsδελεάζει me
236
879685
1913
14:53
to plotοικόπεδο ever more elaborateεπεξεργάζομαι escapesΑΠΟΔΡΑΣΕΙΣ
237
881622
2518
να σχεδιάσω ακόμα πιο
περίτεχνες αποδράσεις
14:56
from our commonκοινός life,
238
884164
1919
από την κοινή μας ζωή,
14:58
from the schoolsσχολεία and neighborhoodsγειτονιές
239
886107
1869
από τα σχολεία, τις γειτονιές,
15:00
and airportsΑεροδρόμια and amusementπάρκα ψυχαγωγίας parksπάρκα
240
888000
1931
τα αεροδρόμια και τα λούνα παρκ
15:01
that we used to shareμερίδιο.
241
889955
1641
που κάποτε μοιραζόμαστε.
15:05
We faceπρόσωπο, then,
242
893659
2988
Το πρόβλημα δεν είναι
οι μεγάλες, απρόσωπες δυνάμεις.
15:08
a problemπρόβλημα not of these largeμεγάλο,
impersonalαπρόσωπη forcesδυνάμεις.
243
896671
3774
Το πρόβλημα είναι οι σχέσεις μας.
15:14
We faceπρόσωπο a problemπρόβλημα
of your and my relationsσυγγένειες.
244
902366
4152
15:19
We choseεπέλεξε waysτρόπους of relatingσχετικά to eachκαθε other
245
907815
3138
Επιλέξαμε τρόπους για να σχετιζόμαστε
που μας οδήγησαν εδώ.
15:24
that got us here.
246
912345
1151
15:25
We can chooseεπιλέγω waysτρόπους of relatingσχετικά
247
913896
2749
Μπορούμε να επιλέξουμε
τρόπους για να σχετιζόμαστε
15:28
that get us out.
248
916669
1606
που θα μας οδηγήσουν έξω από εδώ.
15:31
But there are things
we mightθα μπορούσε have to let go of,
249
919361
3269
Όμως μπορεί να χρειαστεί
να εγκαταλείψουμε κάποια πράγματα,
15:35
fellowσύντροφος citizenπολίτης,
250
923418
1181
συμπολίτη μου,
15:37
startingεκκίνηση with our ownτα δικά cherishedλατρεύεται
versionsεκδόσεις of realityπραγματικότητα.
251
925674
5606
ξεκινώντας με την αγαπημένη μας εκδοχή
της πραγματικότητας.
15:45
ImagineΦανταστείτε if you let go of fantasiesφαντασιώσεις
252
933035
3869
Φαντάσου αν εγκατέλειπες τις φαντασιώσεις
15:48
of a societyκοινωνία purgedεκκαθάριση
of these or those people.
253
936928
3858
για μια κοινωνία απηλλαγμένη
από αυτούς ή εκείνους τους ανθρώπους.
15:53
ImagineΦανταστείτε if I let go of my habitσυνήθεια
254
941561
3653
Φαντάσου αν εγκατέλειπα τη συνήθειά μου
15:57
of savingοικονομία the worldκόσμος behindπίσω your back,
255
945755
3070
να θέλω να σώσω τον κόσμο
πίσω από την πλάτη σου,
16:01
of deliberatingσυζητά on the futureμελλοντικός
256
949833
1397
ή να σκέφτομαι για το μέλλον
της εργασίας σου,
16:03
of your work,
257
951254
1475
16:05
your foodτροφή,
258
953260
1246
του φαγητού σου,
16:06
your schoolsσχολεία,
259
954530
1470
των σχολείων σου,
16:08
in placesθέσεις where you couldn'tδεν μπορούσε
get pastτο παρελθόν securityασφάλεια.
260
956024
3010
σε μέρη όπου εσύ δεν θα μπορούσες
να περάσεις από την ασφάλεια.
16:12
We can do this only if we first acceptαποδέχομαι
261
960386
4346
Μπορούμε να το κάνουμε αυτό
μόνο αν πρώτα αποδεχτούμε
16:17
that we have neglectedαφρόντιστος eachκαθε other.
262
965347
2643
ότι παραμελήσαμε ο ένας τον άλλο.
16:21
If there is hopeελπίδα to summonκαλώ
263
969971
3214
Αν υπάρχει μια ελπίδα να ενωθούμε
16:25
in this ominousδυσοίωνος hourώρα,
264
973930
1350
τούτη τη δυσοίωνη ώρα,
16:28
it is this.
265
976202
1191
τότε είναι αυτή.
16:30
We have, for too long,
266
978870
1702
Για πάρα πολύ καιρό
16:33
chasedκυνηγημένος variousδιάφορος shimmeringshimmering dreamsόνειρα
267
981547
3369
κυνηγούσαμε διάφορα
όνειρα που τρεμόπαιζαν,
16:37
at the costκόστος of attentionπροσοχή
to the foundationalθεμελιακή dreamόνειρο of eachκαθε other,
268
985818
5864
εις βάρος της προσοχής
που έπρεπε να είχαμε δώσει
στο θεμελιώδες όνειρο
που είχαμε για εμάς,
το όνειρο όπου νοιαζόμαστε
ο ένας για τον άλλο,
16:45
the dreamόνειρο of tendingτείνει to eachκαθε other,
269
993101
2568
16:47
of unleashingΕξαπολύοντας eachκαθε other'sοι υπολοιποι wondersαναρωτιέται,
270
995693
2863
όπου απελευθερώνουμε
καθετί θαυμαστό που έχει ο άλλος,
16:50
of movingκίνηση throughδιά μέσου historyιστορία togetherμαζί.
271
998580
2545
προχωρώντας μαζί μέσα στην ιστορία.
16:54
We could dareτολμώ to commitδιαπράττω
to the dreamόνειρο of eachκαθε other
272
1002046
4269
Μπορούμε να τολμήσουμε να δεσμευτούμε
σ' αυτό που ονειρευόμαστε για εμάς
16:59
as the thing that mattersθέματα
before everyκάθε neonνέο thing.
273
1007009
4707
ως κάτι που είναι πιο σημαντικό
απ' οτιδήποτε μοιάζει να λαμπυρίζει.
17:04
Let us dareτολμώ.
274
1012476
1482
Ας τολμήσουμε.
17:06
SincerelyΜε εκτίμηση yoursδικος σου,
275
1014467
1160
Ειλικρινά δικός σου,
17:08
a fellowσύντροφος citizenπολίτης.
276
1016067
1176
ένας συμπολίτης.
17:09
(ApplauseΧειροκροτήματα)
277
1017683
5625
(Χειροκρότημα)
Translated by Miriela Patrikiadou
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com