ABOUT THE SPEAKER
Robert Ballard - Oceanographer
On more than 120 deep-sea expeditions, Robert Ballard has made many major natural discoveries, such as the deep-sea vents. Oh, and he found the Titanic.

Why you should listen

From an early age, Robert Ballard was intrigued by the deep. He's perhaps best-known for his work in underwater archaeology; in addition to Titanic, he has found the wrecks of the Bismarck, the USS Yorktown, the nuclear sub Thresher (on a top-secret mission for the Navy -- for which the Titanic was his cover story) and John F. Kennedy's PT-109.

His contributions to our scientific knowledge of the ocean is just as awe-inspiring. He was in the first team of humans to view the deep-sea vents, and to understand how life can not only survive but thrive in these deep black waters, under extreme pressure and at extreme temperature.

He's also a powerful storyteller and a passionate scientific educator. He founded the Institute for Exploration and has pioneered distance learning in classrooms around the world. Through his JASON Project, 1.7 million students a year join scientists virtually as they experience the thrill of exploration and discovery.

More profile about the speaker
Robert Ballard | Speaker | TED.com
TED2008

Robert Ballard: The astonishing hidden world of the deep ocean

Ο Ρόμπερτ Μπάλαρντ για την εξερεύνηση των ωκεανών

Filmed:
1,634,767 views

Ο εξερευνητής ωκεανών Ρόμπερτ Μπάλαρντ μας μεταφέρει σε ένα μαγευτικό ταξίδι σε υποβρύχιους κρυμμένους κόσμους, όπου ο ίδιος και άλλοι ερευνητές ανακαλύπτουν απρόσμενη ζωή, πόρους, ακόμα και καινούργια βουνά. Επιχειρηματολογεί υπέρ της σοβαρής εξερεύνησης και χαρτογράφησης. Είναι κανείς για Google Ocean;
- Oceanographer
On more than 120 deep-sea expeditions, Robert Ballard has made many major natural discoveries, such as the deep-sea vents. Oh, and he found the Titanic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
The first questionερώτηση is this.
0
0
2000
Η πρώτη ερώτηση είναι η εξής.
00:20
Our countryΧώρα has two explorationεξερεύνηση programsπρογράμματα.
1
2000
3000
Η χώρα μας έχει δύο προγράμματα εξερεύνησης.
00:23
One is NASANASA, with a missionαποστολή to exploreεξερευνώ the great beyondπέρα,
2
5000
5000
Το ένα είναι η NASA με αποστολή να εξερευνήσει το μεγάλο υπερπέραν,
00:28
to exploreεξερευνώ the heavensουράνια, whichοι οποίες we all want to go to if we're luckyτυχερός.
3
10000
3000
να εξερευνήσει τους ουρανούς, όπου όλοι θέλουμε να πάμε άμα είμαστε τυχεροί.
00:31
And you can see we have SputnikΣπούτνικ, and we have SaturnΟ Κρόνος,
4
13000
3000
Και βλέπετε πως έχουμε ένα Σπούτνικ και ένα Κρόνο
00:34
and we have other manifestationsεκδηλώσεις of spaceχώρος explorationεξερεύνηση.
5
16000
4000
και άλλες εκδηλώσεις της εξερεύνησης του διαστήματος.
00:38
Well, there's alsoεπίσης anotherαλλο programπρόγραμμα,
6
20000
2000
Υπάρχει όμως και ένα άλλο πρόγραμμα
00:40
in anotherαλλο agencyπρακτορείο withinστα πλαίσια our governmentκυβέρνηση, in oceanωκεανός explorationεξερεύνηση.
7
22000
3000
σε μία άλλη υπηρεσία της κυβέρνησής μας, που ασχολείται με την εξερεύνηση των ωκεανών.
00:43
It's in NOAAΝΟΑΑ, the NationalΕθνική OceanicΩκεάνεια and AtmosphericΑτμοσφαιρική AdministrationΔιοίκηση.
8
25000
4000
Είναι η Εθνική Υπηρεσία Ωκεανών και Ατμόσφαιρας (NOAA).
00:47
And my questionερώτηση is this: "why are we ignoringαγνοώντας the oceansωκεανούς?"
9
29000
6000
Και η ερώτησή μου είναι η εξής -- "Γιατί αδιαφορούμε για τους ωκεανούς;"
00:53
Here'sΕδώ είναι the reasonλόγος, or not the reasonλόγος, but here'sεδώ είναι why I askπαρακαλώ that questionερώτηση.
10
35000
4000
Ιδού ο λόγος, ή μάλλον όχι ο λόγος αλλά το γιατί κάνω αυτή την ερώτηση.
00:57
If you compareσυγκρίνω NASA'sΤης NASA annualετήσιος budgetπροϋπολογισμός to exploreεξερευνώ the heavensουράνια,
11
39000
5000
Αν συγκρίνετε τον ετήσιο προϋπολογισμό της NASA για την εξερεύνηση του διαστήματος,
01:02
that one-yearενός έτους budgetπροϋπολογισμός would fundκεφάλαιο NOAA'sNOAA budgetπροϋπολογισμός
12
44000
4000
αυτός ο ετήσιος προϋπολογισμός θα χρηματοδοτούσε τη NOAA
01:06
to exploreεξερευνώ the oceansωκεανούς for 1,600 yearsχρόνια.
13
48000
5000
για την εξερεύνηση των ωκεανών για 1600 χρόνια.
01:11
Why? Why are we looking up? Is it because it's heavenπαράδεισος?
14
53000
5000
Γιατί; Γιατί κοιτάμε ψηλά; Μήπως διότι είναι ο παράδεισος;
01:16
And hellκόλαση is down here? Is it a culturalπολιτιστικός issueθέμα?
15
58000
3000
Και η κόλαση είναι εδώ κάτω; Είναι ζήτημα κουλτούρας;
01:19
Why are people afraidφοβισμένος of the oceanωκεανός?
16
61000
2000
Γιατί φοβούνται τον ωκεανό οι άνθρωποι;
01:21
Or do they just assumeυποθέτω the oceanωκεανός is just a darkσκοτάδι, gloomyζοφερή placeθέση
17
63000
6000
Ή μήπως υποθέτουν πως ο ωκεανός είναι απλά ένα σκοτεινό, ζοφερό μέρος
01:27
that has nothing to offerπροσφορά?
18
69000
2000
που δεν έχει τίποτα να προσφέρει;
01:29
I'm going to take you on a 16-minute-λεπτό tripταξίδι on 72 percentτοις εκατό of the planetπλανήτης, so buckleαγκράφα up.
19
71000
6000
Θα σας πάω σε ένα ταξίδι 16 λεπτών στο 72 τοις εκατό του πλανήτη, οπότε προσδεθείτε.
01:35
OK. And what we're going to do
20
77000
2000
ΟΚ. Και αυτό που θα κάνουμε
01:37
is we're going to immerseβυθίζω ourselvesεμείς οι ίδιοι in my worldκόσμος.
21
79000
2000
είναι να βυθιστούμε στον κόσμο μου.
01:39
And what I'm going to try -- I hopeελπίδα I make the followingΕΠΟΜΕΝΟ pointsσημεία.
22
81000
3000
Και θα προσπαθήσω -- ελπίζω να καταφέρω τα ακόλουθα.
01:42
I'm going to make it right now in caseπερίπτωση I forgetξεχνάμε.
23
84000
2000
Θα το κάνω τώρα για την περίπτωση που το ξεχάσω --
01:45
Everything I'm going to presentπαρόν to you
24
87000
2000
ό,τι σας παρουσιάσω
01:47
was not in my textbooksβιβλία when I wentπήγε to schoolσχολείο.
25
89000
3000
δεν υπήρχε στα σχολικά μου βιβλία όταν ήμουνα μαθητής.
01:50
And mostπλέον of all, it was not even in my collegeΚολλέγιο textbooksβιβλία.
26
92000
4000
Και το κυριότερο, δεν περιλαμβανόταν ούτε στα πανεπιστημιακά μου συγγράματα.
01:54
I'm a geophysicistγεωφυσικός, and all my EarthΓη scienceεπιστήμη booksβιβλία when I was a studentμαθητης σχολειου --
27
96000
5000
Είμαι γεωφυσικός και σε όλα τα βιβλία φυσικής ιστορίας όταν ήμουνα μαθητής
01:59
I had to give the wrongλανθασμένος answerαπάντηση to get an A.
28
101000
3000
έπρεπε να δώσω τις λανθασμένες απαντήσεις για να πάρω άριστα.
02:03
We used to ridiculeγελοιοποίηση continentalευρωπαϊκός driftτάση. It was something we laughedγελασα at.
29
105000
3000
Συνηθίζαμε να περιγελούμε τη θεωρία των λιθοσφαιρικών πλακών. Γελούσαμε με αυτήν.
02:06
We learnedέμαθα of MarshallΜάρσαλ Kay'sKay της geosynclinalγεωσυγκλινικό cycleκύκλος, whichοι οποίες is a bunchδέσμη of crapσκατά.
30
108000
3000
Μάθαμε το γεωσυγκλινικό κύκλο του Μάρσαλ Κέι, που είναι γελοίος.
02:09
In today'sσημερινή contextσυμφραζόμενα, it was a bunchδέσμη of crapσκατά,
31
111000
3000
Με τα σημερινά δεδομένα ήταν ένα μάτσο από βλακείες,
02:12
but it was the lawνόμος of geologyΓεωλογία, verticalκατακόρυφος tectonicsτεκτονική.
32
114000
3000
αλλά ήταν ο νόμος της γεωλογίας, κάθετες τεκτονικές κινήσεις.
02:15
All the things we're going to walkΠερπατήστε throughδιά μέσου
33
117000
2000
Όλα τα πράγματα για τα οποία θα μιλήσουμε
02:17
in our explorationsεξερευνήσεις and discoveriesανακαλύψεις of the oceansωκεανούς
34
119000
3000
σε σχέση με τις εξερευνήσεις μας και τις ανακαλύψεις στους ωκεανούς
02:20
were mostlyως επί το πλείστον discoveriesανακαλύψεις madeέκανε by accidentατύχημα.
35
122000
3000
ήταν κατά κύριο λόγο τυχαίες ανακαλύψεις.
02:24
MostlyΩς επί το πλείστον discoveriesανακαλύψεις madeέκανε by accidentατύχημα.
36
126000
2000
Κυρίως ανακαλύψεις που έγιναν κατά λάθος.
02:26
We were looking for something and foundβρέθηκαν something elseαλλού.
37
128000
3000
Ψάχναμε για κάτι και βρήκαμε κάτι άλλο.
02:29
And everything we're going to talk about
38
131000
2000
Και όλα αυτά για τα οποία θα μιλήσουμε
02:31
representsαντιπροσωπεύει a one tenthδέκατος of one percentτοις εκατό glimpseματιά, because that's all we'veέχουμε seenείδα.
39
133000
6000
αντιπροσωπεύουν μία κλεφτή ματιά του ενός δεκάτου του ένα τοις εκατό, διότι αυτό μόνο έχουμε δει.
02:37
I have a characterizationχαρακτηρισμός.
40
139000
2000
Έχω μία απεικόνιση.
02:39
This is a characterizationχαρακτηρισμός of what it would look like if you could removeαφαιρώ the waterνερό.
41
141000
4000
Είναι μία απεικόνιση του τι θα βλέπαμε άμα μπορούσαμε να αφαιρέσουμε το νερό.
02:43
It givesδίνει you the falseψευδής impressionεντύπωση it's a mapχάρτης.
42
145000
2000
Σας δίνει τη λανθασμένη εντύπωση πως πρόκειται για ένα χάρτη.
02:45
It is not a mapχάρτης.
43
147000
2000
Δεν είναι ένας χάρτης.
02:47
In factγεγονός, I have anotherαλλο versionεκδοχή at my officeγραφείο
44
149000
3000
Στην πραγματικότητα έχω μία άλλη εκδοχή στο γραφείο μου
02:50
and I askπαρακαλώ people, "Why are there mountainsβουνά here, on this areaπεριοχή here,
45
152000
5000
και ρωτάω τους ανθρώπους, "Γιατί υπάρχουν βουνά σε αυτή εδώ την περιοχή
02:55
but there are noneκανένας over here?" And they go, "Well, geeGee,
46
157000
3000
αλλά όχι εδώ;" Και απαντούν, "Εεε...
02:58
I don't know," sayingρητό,
47
160000
2000
δεν ξέρω," λέγοντας,
03:00
"Is it a fractureκάταγμα zoneζώνη? Is it a hotζεστό spotσημείο?"
48
162000
2000
"Είναι μία ζώνη απόκλισης; Ένα θερμό σημείο;"
03:02
No, no, that's the only placeθέση a ship'sτου πλοίου been.
49
164000
3000
Όχι, όχι, είναι το μόνο μέρος που έχει πάει ένα πλοίο.
03:06
MostΠερισσότερα of the southernνότιος hemisphereημισφαίριο is unexploredανεξερεύνητη.
50
168000
3000
Το μεγαλύτερο κομμάτι του νοτίου ημισφαιρίου είναι ανεξερεύνητο.
03:09
We had more explorationεξερεύνηση shipsπλοία down there
51
171000
3000
Στείλαμε περισσότερα εξερευνητικά πλοία εκεί κάτω
03:12
duringστη διάρκεια CaptainΚαπετάνιος Cook'sΜαγείρων time than now. It's amazingφοβερο.
52
174000
3000
την εποχή του καπετάνιου Κουκ παρά τώρα. Είναι εκπληκτικό.
03:15
All right. So we're going to immerseβυθίζω ourselvesεμείς οι ίδιοι
53
177000
3000
Εντάξει. Θα βυθιστούμε λοιπόν
03:18
in the 72 percentτοις εκατό of the planetπλανήτης because, you know,
54
180000
3000
στο 72 τοις εκατό του πλανήτη γιατί, ξέρετε,
03:21
it's really naiveαφελής to think that the EasterΠάσχα BunnyΛαγουδάκι
55
183000
3000
είναι κουτό να πιστεύουμε πως ο πελαργός
03:25
put all the resourcesπόροι on the continentsηπείρους.
56
187000
3000
έβαλε όλους τους πόρους στις ηπείρους.
03:28
(LaughterΤο γέλιο)
57
190000
2000
(Γέλιο)
03:30
You know, it's just ludicrousγελοίο.
58
192000
3000
Ξέρετε, είναι απλά γελοίο.
03:33
We are always, constantlyσυνεχώς playingπαιχνίδι the zeroμηδέν sumάθροισμα gameπαιχνίδι.
59
195000
5000
Παίζουμε συνεχώς το παιχνίδι μηδενικού αθροίσματος.
03:38
You know, we're going to do this, we're going to take it away from something elseαλλού.
60
200000
3000
Ξέρετε, θα το αφαιρέσουμε από κάτι άλλο.
03:41
I believe in just enrichingεμπλουτίζοντας the economyοικονομία.
61
203000
2000
Πιστεύω στον εμπλουτισμό της οικονομίας.
03:43
And we're leavingαφήνοντας so much on the tableτραπέζι, 72 percentτοις εκατό of the planetπλανήτης.
62
205000
4000
Και αφήνουμε τόσα πολλά να πηγαίνουν χαμένα, το 72 τοις εκατό του πλανήτη.
03:47
And as I will pointσημείο out laterαργότερα in the presentationπαρουσίαση,
63
209000
2000
Και όπως θα σημειώσω αργότερα στην παρουσίαση,
03:49
50 percentτοις εκατό of the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη of AmericaΑμερική liesψέματα beneathκάτω από the seaθάλασσα.
64
211000
6000
το 50 τοις εκατό των Ηνωμένων Πολιτειών βρίσκεται κάτω από τη θάλασσα.
03:55
50 percentτοις εκατό of our countryΧώρα that we ownτα δικά, have all legalνομικός jurisdictionδικαιοδοσία,
65
217000
3000
Το 50 τοις εκατό της χώρας μας, στο οποίο έχουμε απόλυτη νομική κυριότητα,
03:58
have all rightsδικαιώματα to do whateverοτιδήποτε we want, liesψέματα beneathκάτω από the seaθάλασσα
66
220000
3000
κάθε δικαίωμα να κάνουμε ό,τι θέλουμε, βρίσκεται κάτω από τη θάλασσα
04:01
and we have better mapsχάρτες of MarsΆρης than that 50 percentτοις εκατό.
67
223000
3000
και έχουμε καλύτερους χάρτες για τον Άρη παρά για αυτό το 50 τοις εκατό.
04:05
Why? OK. Now, I beganάρχισε my explorationsεξερευνήσεις the hardσκληρά way.
68
227000
8000
Γιατί; ΟΚ. Τώρα, ξεκίνησα τις εξερευνήσεις μου με πολλές αντιξοότητες.
04:13
Back then -- actuallyπράγματι my first expeditionεκστρατεία
69
235000
2000
Εκείνη την εποχή -- η πρώτη μου αποστολή
04:15
was when I was 17 yearsχρόνια oldπαλαιός. It was 49 yearsχρόνια agoπριν.
70
237000
3000
ήταν όταν ήμουν 17 χρονών. Πριν από 49 χρόνια.
04:18
Do the mathμαθηματικά, I'm 66. And I wentπήγε out to seaθάλασσα on a ScrippsScripps shipπλοίο
71
240000
4000
Κάντε τους υπολογισμούς, είμαι 66 ετών. Σάλπαρα με ένα πλοίο του ινστιτούτου Scripps
04:22
and we almostσχεδόν got sunkβυθίστηκε by a giantγίγαντας rogueπαραπλανητικού διακομιστή waveκύμα,
72
244000
4000
και παρολίγο να βουλιάξουμε από ένα γιγαντιαίο κύμα,
04:26
and I was too youngνεαρός to be -- you know, I thought it was great!
73
248000
2000
και ήμουνα πολύ νέος για να -- ξέρετε, νόμιζα πως ήταν φανταστικό!
04:28
I was a bodyσώμα surfersurfer and I thought, "WowWow, that was an incredibleαπίστευτος waveκύμα!"
74
250000
3000
Έκανα σέρφινγκ τότε και σκεφτόμουνα, "Ουάου, αυτό ήταν ένα απίστευτο κύμα!"
04:31
And we almostσχεδόν sankβυθίστηκε the shipπλοίο, but I becameέγινε enrapturedσυνεπάρει
75
253000
4000
Παρολίγο να χάσουμε το πλοίο αλλά ερωτεύτηκα
04:35
with mountingτοποθέτηση expeditionsαποστολές. And over the last 49 yearsχρόνια,
76
257000
3000
την οργάνωση αποστολών. Και τα τελευταία 49 χρόνια
04:38
I've doneΈγινε about 120, 121 -- I keep doing them -- expeditionsαποστολές.
77
260000
4000
έχω οργανώσει περίπου 120, 121 -- συνεχίζω να το κάνω -- αποστολές.
04:42
But in the earlyνωρίς daysημέρες, the only way I could get to the bottomκάτω μέρος
78
264000
3000
Τον πρώτο καιρό, ο μόνος τρόπος για να φτάσω στο βυθό
04:45
was to crawlαργή πορεία into a submarineυποβρύχιο, a very smallμικρό submarineυποβρύχιο,
79
267000
3000
ήταν να συρθώ μέσα σε ένα υποβρύχιο, ένα πολύ μικρό υποβρύχιο
04:48
and go down to the bottomκάτω μέρος.
80
270000
2000
και να κατέβω στο βυθό.
04:50
I doveΠεριστέρι in a wholeολόκληρος seriesσειρά of differentδιαφορετικός deepβαθύς divingκαταδύσεις submersiblesκαταδυόμενα σκάφη.
81
272000
2000
Καταδύθηκα με μία ολόκληρη σειρά από διαφορετικά βαθυσκάφη.
04:52
AlvinAlvin and SeaΣτη θάλασσα CliffCliff and CyanaCyana,
82
274000
2000
Το Άλβιν, και το Σι Κλιφ και το Συάνα,
04:54
and all the majorμείζων deepβαθύς submersiblesκαταδυόμενα σκάφη we have, whichοι οποίες are about eightοκτώ.
83
276000
3000
και όλα τα αξιόλογα βαθυσκάφη που έχουμε, περίπου οκτώ.
04:58
In factγεγονός, on a good day, we mightθα μπορούσε have fourτέσσερα or fiveπέντε humanο άνθρωπος beingsόντα
84
280000
6000
Σε μια καλή μέρα μπορεί να έχουμε τέσσερις ή πέντε ανθρώπους
05:04
at the averageμέση τιμή depthβάθος of the EarthΓη --
85
286000
2000
στο μέσο βάθος της Γης --
05:06
maybe fourτέσσερα or fiveπέντε humanο άνθρωπος beingsόντα out of whateverοτιδήποτε billionsδισεκατομμύρια we'veέχουμε got going.
86
288000
3000
ίσως τέσσερις ή πέντε ανθρώπους από τα τόσα δισεκατομμύρια που υπάρχουν.
05:09
And so it's very difficultδύσκολος to get there, if you do it physicallyφυσικώς.
87
291000
3000
Είναι λοιπόν πολύ δύσκολο να πάμε εκεί σωματικά.
05:12
But I was enrapturedσυνεπάρει, and in my graduateαποφοιτώ yearsχρόνια
88
294000
6000
Με είχε μαγέψει όμως και στα χρόνια του μεταπτυχιακού μου
05:18
was the dawnαυγή of plateπλάκα tectonicsτεκτονική. And we realizedσυνειδητοποίησα
89
300000
3000
ανέτειλλε η θεωρία των τεκτονικών πλακών. Και καταλάβαμε
05:21
that the greatestμεγαλύτερη mountainβουνό rangeσειρά on EarthΓη liesψέματα beneathκάτω από the seaθάλασσα.
90
303000
2000
ότι η μεγαλύτερη οροσειρά στη Γη βρίσκεται κάτω από τη θάλασσα.
05:23
The mid-oceanμέσα στον ωκεανό ridgeκορυφογραμμή runsτρέχει around like the seamραφή on a baseballμπέιζμπολ.
91
305000
3000
Η Μεσοωκεάνια Ράχη μοιάζει με τις ραφές που τυλίγουν μία μπάλα του μπέιζμπολ.
05:26
This is on a MercatorMercator projectionπροβολή.
92
308000
2000
Αυτή είναι σε Μερκατορική προβολή.
05:28
But if you were to put it on an equalίσος areaπεριοχή projectionπροβολή,
93
310000
3000
Αν όμως χρησιμοποιούσαμε ισεμβαδική προβολή,
05:31
you'dεσείς see that the mid-oceanμέσα στον ωκεανό ridgeκορυφογραμμή coversκαλύπτει 23 percentτοις εκατό
94
313000
3000
θα βλέπατε πως η μεσοωκεάνια ράχη καλύπτει το 23 τοις εκατό
05:34
of the Earth'sΤης γης totalσύνολο surfaceεπιφάνεια areaπεριοχή.
95
316000
2000
της συνολικής επιφάνειας της Γης.
05:36
AlmostΣχεδόν a quarterτέταρτο of our planetπλανήτης is a singleμονόκλινο mountainβουνό rangeσειρά
96
318000
3000
Σχεδόν το ένα τέταρτο του πλανήτη μας είναι μία και μόνη οροσειρά
05:39
and we didn't enterεισαγω it untilμέχρις ότου after NeilNeil ArmstrongΆρμστρονγκ
97
321000
2000
και δεν την προσεγγίσαμε παρά αφού ο Νιλ Άρμστρονγκ
05:41
and BuzzBuzz AldrinAldrin wentπήγε to the moonφεγγάρι.
98
323000
2000
και ο Μπαζ Όλντριν πήγαν στο φεγγάρι.
05:43
So we wentπήγε to the moonφεγγάρι, playedέπαιξε golfγκολφ up there,
99
325000
2000
Πήγαμε λοιπόν στο φεγγάρι, παίξαμε γκολφ εκεί πάνω,
05:45
before we wentπήγε to the largestμεγαλύτερη featureχαρακτηριστικό on our ownτα δικά planetπλανήτης.
100
327000
4000
προτού πάμε στο μεγαλύτερο ορόσημο του δικού μας πλανήτη.
05:50
And our interestενδιαφέρον in this mountainβουνό rangeσειρά, as EarthΓη scientistsΕπιστήμονες in those daysημέρες,
101
332000
3000
Και το ενδιαφέρον μας για αυτή την οροσειρά, ως επιστήμονες εκείνο τον καιρό,
05:53
was not only because of its tremendousκαταπληκτικός sizeμέγεθος, dominatingκυριαρχούν the planetπλανήτης,
102
335000
3000
δεν βασιζόταν μόνο στο τεράστιο μέγεθός της με το οποίο κυριαρχούσε στον πλανήτη,
05:56
but the roleρόλος it playsπαίζει in the genesisγένεση of the Earth'sΤης γης outerεξωτερικός skinδέρμα.
103
338000
3000
αλλά στο ρόλο που παίζει στη γένεση του εξωτερικού φλοιού της Γης.
05:59
Because it's alongκατά μήκος the axisάξονας of the mid-oceanμέσα στον ωκεανό ridgeκορυφογραμμή
104
341000
2000
Διότι είναι κατά μήκος του άξονα της μεσοωκεάνιας ράχης
06:01
where the great crustalφλοιού platesπλάκες are separatingδιαχωρίζοντας.
105
343000
2000
όπου χωρίζονται οι μεγάλες πλάκες.
06:03
And like a livingζωή organismοργανισμός, you tearσχίσιμο it openΆνοιξε,
106
345000
3000
Και σαν ένας ζωντανός οργανισμός, όταν τον σκίζεις
06:06
it bleedsαιμορραγίες its moltenλιωμένο bloodαίμα, risesαυξήσεις up to healθεραπεύω that woundπληγή
107
348000
3000
αιμορραγεί το λιωμένο αίμα του το οποίο ανεβαίνει να επουλώσει την πληγή
06:09
from the asthenosphereασθενόσφαιρα, hardensσκληραίνει, formsμορφές newνέος tissueιστός and movesκινήσεις laterallyπλευρικά.
108
351000
5000
από την ασθενόσφαιρα, σκληραίνει, δημιουργεί νέο ιστό και κινείται πλαγίως.
06:14
But no one had actuallyπράγματι goneχαμένος down
109
356000
2000
Κανείς όμως δεν είχε κατέβει
06:16
into the actualπραγματικός siteιστοσελίδα of the boundaryΌριο of creationδημιουργία as we call it --
110
358000
3000
στο σημείο που αποκαλούμε "σύνορο της Δημιουργίας" --
06:19
into the RiftΡήγμα ValleyΚοιλάδα -- untilμέχρις ότου a groupομάδα of sevenεπτά of us
111
361000
2000
στη Ρηξιγενή Κοιλάδα -- μέχρι που μία ομάδα εφτά ατόμων
06:21
crawledη ανίχνευση in our little submarinesυποβρύχια in the summerκαλοκαίρι of 1973, 1974
112
363000
5000
συρθήκαμε στα μικρά μας υποβρύχια το καλοκαίρι του 1973/1974
06:26
and were the first humanο άνθρωπος beingsόντα to enterεισαγω the Great RiftΡήγμα ValleyΚοιλάδα.
113
368000
3000
και ήμασταν οι πρώτοι άνθρωποι που μπήκαν στη Μεγάλη Ρηξιγενή Κοιλάδα.
06:29
We wentπήγε down into the RiftΡήγμα ValleyΚοιλάδα.
114
371000
2000
Κατεβήκαμε στη Ρηξιγενή Κοιλάδα,
06:31
This is all accurateακριβής exceptεκτός for one thing -- it's pitchπίσσα blackμαύρος.
115
373000
3000
αυτή είναι μία ακριβής απεικόνιση με μία μικρή εξαίρεση -- είναι μαύρο σκοτάδι.
06:34
It's absolutelyαπολύτως pitchπίσσα blackμαύρος, because
116
376000
2000
Επικρατεί απόλυτο σκοτάδι γιατί
06:36
photonsφωτόνια cannotδεν μπορώ reachφθάνω the averageμέση τιμή depthβάθος of the oceanωκεανός,
117
378000
3000
τα φωτόνια δεν μπορούν να φτάσουν στο μέσο βάθος του ωκεανού
06:39
whichοι οποίες is 12,000 feetπόδια. In the RiftΡήγμα ValleyΚοιλάδα, it's 9,000 feetπόδια.
118
381000
3000
που είναι περίπου 3657 μέτρα. Στη Ρηξιγενή Κοιλάδα είναι περίπου 2740 μέτρα.
06:42
MostΠερισσότερα of our planetπλανήτης does not feel the warmthζεστασιά of the sunήλιος.
119
384000
4000
Το μεγαλύτερο κομμάτι του πλανήτη μας δεν νιώθει τη θερμότητα του ήλιου.
06:46
MostΠερισσότερα of our planetπλανήτης is in eternalαιώνια darknessσκοτάδι.
120
388000
2000
Το μεγαλύτερο κομμάτι του πλανήτη μας βρίσκεται στο αιώνιο σκοτάδι.
06:48
And for that reasonλόγος, you do not have photosynthesisφωτοσύνθεση in the deepβαθύς seaθάλασσα.
121
390000
4000
Και γι'αυτό το λόγο δεν έχουμε φωτοσύνθεση στη βαθιά θάλασσα.
06:52
And with the absenceαπουσία of photosynthesisφωτοσύνθεση
122
394000
2000
Και λόγω της απουσίας φωτοσύνθεσης
06:54
you have no plantφυτό life, and as a resultαποτέλεσμα,
123
396000
2000
δεν έχουμε φυτά, και σαν αποτέλεσμα
06:56
you have very little animalζώο life livingζωή in this underworldυπόκοσμος.
124
398000
3000
έχουμε ελάχιστη ζωϊκή παρουσία σε αυτό τον υπόκοσμο.
06:59
Or so we thought. And so in our initialαρχικός explorationsεξερευνήσεις,
125
401000
3000
Ή έτσι νομίζαμε. Και έτσι στις πρώτες μας αποστολές
07:02
we were totallyεντελώς focusedεστιασμένη on exploringεξερευνώντας the boundaryΌριο of creationδημιουργία,
126
404000
4000
ήμασταν προσηλωμένοι στην εξερεύνηση του "συνόρου της Δημιουργίας,"
07:06
looking at the volcanicηφαιστειογενής featuresχαρακτηριστικά runningτρέξιμο alongκατά μήκος that entireολόκληρος 42,000 milesμίλια.
127
408000
6000
κοιτώντας τα ηφαιστιακά χαρακτηριστικά που κάλυπταν και τα 42.000 μίλια.
07:12
RunningΤρέξιμο alongκατά μήκος this entireολόκληρος 42,000 milesμίλια
128
414000
3000
Κατά μήκος 42.000 μιλίων
07:15
are tensδεκάδες of thousandsχιλιάδες of activeενεργός volcanoesηφαίστεια.
129
417000
2000
βρίσκονται δεκάδες χιλιάδες ενεργά ηφαίστεια.
07:17
TensΔεκάδες of thousandsχιλιάδες of activeενεργός volcanoesηφαίστεια.
130
419000
2000
Δεκάδες χιλιάδες ενεργά ηφαίστεια.
07:19
There are more activeενεργός volcanoesηφαίστεια beneathκάτω από the seaθάλασσα
131
421000
3000
Υπάρχουν περισσότερα ενεργά ηφαίστεια κάτω από τη θάλασσα
07:22
than on landγη by two ordersπαραγγελίες of magnitudeμέγεθος.
132
424000
2000
σε σχέση με τη στεριά κατά δύο κλίμακες μεγέθους.
07:24
So, it's a phenomenallyφαινομενικά activeενεργός regionπεριοχή,
133
426000
2000
Είναι μία απίστευτα ενεργή περιοχή,
07:26
it's not just a darkσκοτάδι, boringβαρετό placeθέση. It's a very aliveζωντανός placeθέση.
134
428000
5000
δεν είναι απλώς ένα σκοτεινό, βαρετό μέρος. Σφύζει από ζωή.
07:31
And it's then beingνα εισαι rippedσχισμένο openΆνοιξε.
135
433000
2000
Και τότε σχίζεται στα δύο.
07:33
But we were dealingμοιρασιά with a particularιδιαιτερος scientificεπιστημονικός issueθέμα back then.
136
435000
3000
Εκείνη την εποχή όμως μας απασχολούσε ένα συγκεκριμένο επιστημονικό ζήτημα.
07:36
We couldn'tδεν μπορούσε understandκαταλαβαίνουν why you had a mountainβουνό underκάτω από tensionένταση.
137
438000
3000
Δεν μπορούσαμε να καταλάβουμε γιατί είχαμε ένα βουνό υπό ένταση.
07:39
In plateπλάκα tectonicτεκτονική theoryθεωρία, we knewήξερε that if you had platesπλάκες collideσυγκρούονται,
138
441000
3000
Στη θεωρία τεκτονικών πλακών γνωρίζαμε πως όταν έχεις πλάκες που συγκλίνουν
07:42
it madeέκανε senseέννοια: they would crushφλερτ into one anotherαλλο,
139
444000
3000
είναι λογικό ότι θα συγκρουστούν,
07:45
you would thickenπυκνώσει the crustκρούστα, you'dεσείς upliftανύψωση it.
140
447000
2000
ο φλοιός θα γίνει πιο παχύς, και θα σηκωθεί.
07:47
That's why you get, you know, you get seashellsκοχύλια up on MountΌρος EverestΈβερεστ.
141
449000
3000
Αυτός είναι ο λόγος που καταλήγουμε με κοχύλια στο Έβερεστ.
07:50
It's not a floodπλημμύρα, it was pushedώθησε up there.
142
452000
2000
Δεν οφείλεται σε πλημμύρα, σπρώχτηκαν εκεί πάνω.
07:52
We understoodκατανοητή mountainsβουνά underκάτω από compressionσυμπίεση,
143
454000
2000
Καταλαβαίναμε τα βουνά υπό πίεση,
07:54
but we could not understandκαταλαβαίνουν why we had a mountainβουνό underκάτω από tensionένταση.
144
456000
3000
αλλά όχι τα βουνά υπό ένταση.
07:57
It should not be. UntilΜέχρι one of my colleaguesΣυνάδελφοι said,
145
459000
3000
Δεν έπρεπε να υπάρχουν. Ώσπου ένας από τους συναδέρφους μου είπε,
08:00
"It looksφαίνεται to me like a thermalθερμική blisterΚυψέλη, and the mid-oceanμέσα στον ωκεανό ridgeκορυφογραμμή
146
462000
2000
"Μου θυμίζει θερμική φυσαλίδα, και η Μεσοωκεάνια Ράχη
08:02
mustπρέπει be a coolingψύξη curveκαμπύλη." We said, "Let's go find out."
147
464000
3000
πρέπει να είναι μία καμπύλη ψύξης." Εμείς είπαμε "Πάμε να δούμε."
08:05
We punchedδιάτρητο a bunchδέσμη of heatθερμότητα probesκαθετήρες. Everything madeέκανε senseέννοια,
148
467000
3000
Ανοίξαμε μία σειρά από τρύπες για ανίχνευση θερμότητας. Τα πάντα ήταν όπως αναμέναμε
08:08
exceptεκτός, at the axisάξονας, there was missingλείπει heatθερμότητα. It was missingλείπει heatθερμότητα.
149
470000
3000
αλλά στον άξονα έλειπε η θερμότητα. Δεν είχε θερμότητα.
08:11
It was hotζεστό. It wasn'tδεν ήταν hotζεστό enoughαρκετά.
150
473000
2000
Ήταν καυτός. Αλλά όχι αρκετά.
08:13
So, we cameήρθε up with multipleπολλαπλούς hypothesesυποθέσεις:
151
475000
2000
Κάναμε διάφορες υποθέσεις,
08:15
there's little greenπράσινος people down there takingλήψη it;
152
477000
2000
υπάρχουν μικροί πράσινοι άνθρωποι εκεί κάτω και την κλέβουν.
08:17
there's all sortsείδος of things going on.
153
479000
2000
Συμβαίνουν ένα σωρό πράγματα.
08:19
But the only logicalλογικός [explanationεξήγηση] was that there were hotζεστό springsελατήρια.
154
481000
2000
Αλλά η μόνη λογική λύση ήταν πως υπάρχουν θερμές πηγές.
08:21
So, there mustπρέπει be underwaterυποβρύχιος hotζεστό springsελατήρια.
155
483000
2000
Πρέπει να υπάρχουν υποθαλάσσιες θερμές πηγές.
08:23
We mountedτοποθετημένο an expeditionεκστρατεία to look for the missingλείπει heatθερμότητα.
156
485000
2000
Οργανώσαμε μία αποστολή για να ψάξουμε για τη θερμότητα που έλειπε.
08:25
And so we wentπήγε alongκατά μήκος this mountainβουνό rangeσειρά, in an areaπεριοχή alongκατά μήκος GalapagosΓκαλάπαγκος RiftΡήγμα,
157
487000
5000
Ακολουθήσαμε την οροσειρά σε μία περιοχή στα Γκαλάπαγκος,
08:30
and did we find the missingλείπει heatθερμότητα.
158
492000
2000
και βρήκαμε τη θερμότητα που έλειπε.
08:32
It was amazingφοβερο. These giantγίγαντας chimneysΚαμινάδες και Καπνοσυλλέκτες, hugeτεράστιος giantγίγαντας chimneysΚαμινάδες και Καπνοσυλλέκτες.
159
494000
4000
Ήταν απίστευτο. Τεράστιες καπνοδόχοι. Τεράστιες γιγάντιες καπνοδόχοι.
08:36
We wentπήγε up to them with our submersibleΥποβρύχιες.
160
498000
2000
Τις πλησιάσαμε με το υποβρύχιο.
08:38
We wanted to get a temperatureθερμοκρασία probeκαθετήρας, we stuckκολλήσει it in there,
161
500000
2000
Θέλαμε να μετρήσουμε τη θερμοκρασία, το βάλαμε εκεί μέσα,
08:40
lookedκοίταξε at it -- it peggedκαθηλωθεί off scaleκλίμακα.
162
502000
2000
το κοιτάξαμε, βγήκε εκτός κλίμακας.
08:42
The pilotπιλότος madeέκανε this great observationπαρατήρηση: "That's hotζεστό."
163
504000
2000
Ο πιλότος έκανε την ακόλουθη παρατήρηση: "Είναι ζεστό."
08:44
(LaughterΤο γέλιο)
164
506000
2000
(Γέλια)
08:46
And then we realizedσυνειδητοποίησα our probeκαθετήρας was madeέκανε out of the sameίδιο stuffυλικό --
165
508000
3000
Και τότε συνειδητοποιήσαμε πως το υποβρύχιό μας ήταν κατασκευασμένο από το ίδιο υλικό --
08:49
it could have meltedλειωμένο. But it turnsστροφές out the exitingτην έξοδο temperatureθερμοκρασία
166
511000
2000
θα μπορούσε να έχει λιώσει. Αλλά τελικά η θερμοκρασία κατά την έξοδο
08:51
was 650 degreesβαθμούς F, hotζεστό enoughαρκετά to meltλειωμένο μέταλλο leadΟΔΗΓΩ.
167
513000
3000
ήταν 343 βαθμοί Κελσίου, αρκετά καυτό ώστε να λιώσει μόλυβδο.
08:54
This is what a realπραγματικός one looksφαίνεται like, on the JuanΧουάν dede FucaΙωάννης Φωκάς RidgeΚορυφογραμμή.
168
516000
3000
Ιδού πως μοιάζει μία αληθινή στην οροσειρά Χουάν Ντε Φούκα.
08:57
What you're looking at is an incredibleαπίστευτος pipeσωλήνας organόργανο
169
519000
2000
Βλέπετε ένα απίστευτο εκκλησιαστικό όργανο
08:59
of chemicalsχημικές ουσίες comingερχομός out of the oceanωκεανός.
170
521000
2000
χημικών που εκλύεται από τον ωκεανό.
09:01
Everything you see in this pictureεικόνα is commercialεμπορικός gradeΒαθμός:
171
523000
2000
Ό,τι βλέπετε σε αυτή τη φωτογραφία είναι εμπορικά εκμεταλλεύσιμο --
09:03
copperχαλκός, leadΟΔΗΓΩ, silverασήμι, zincψευδάργυρος and goldχρυσός.
172
525000
2000
χαλκός, μόλυβδος, ασήμι, ψευδάργυρος και χρυσός.
09:05
So the EasterΠάσχα BunnyΛαγουδάκι has put things in the oceanωκεανός floorπάτωμα,
173
527000
4000
Ο πελαργός έχει βάλει πράγματα στο βυθό του ωκεανού,
09:09
and you have massiveογκώδης heavyβαρύς metalμέταλλο depositsκαταθέσεις
174
531000
2000
και τεράστια αποθέματα βαρέων μετάλλων
09:11
that we're makingκατασκευή in this mountainβουνό rangeσειρά.
175
533000
2000
παρασκευάζονται σε αυτή την οροσειρά.
09:13
We're makingκατασκευή hugeτεράστιος discoveriesανακαλύψεις of largeμεγάλο commercial-gradeεμπορική βαθμού oreμετάλλευμα
176
535000
3000
Ανακαλύπτουμε τεράστια κοιτάσματα εμπορικά εκμεταλλεύσιμου μεταλλεύματος
09:16
alongκατά μήκος this mountainβουνό rangeσειρά, but it was dwarfedεπισκιάζονται by what we discoveredανακαλύφθηκε.
177
538000
4000
κατά μήκος αυτής της οροσειράς, αλλά αυτό δεν ήταν τίποτα μπροστά στο τι ανακαλύψαμε.
09:20
We discoveredανακαλύφθηκε a profusionαφθονία of life,
178
542000
2000
Ανακαλύψαμε μία αφθονία ζωής
09:22
in a worldκόσμος that it should not existυπάρχει [in]. GiantΓίγαντας tubeσωλήνας wormsτα σκουλήκια, 10 feetπόδια tallψηλός.
179
544000
5000
σε ένα κόσμο που δεν θα έπρεπε να υπάρχει. Τεράστια σκουλήκια, με ύψος σχεδόν τρία μέτρα.
09:27
I rememberθυμάμαι havingέχοντας to use vodkaβότκα -- my ownτα δικά vodkaβότκα -- to pickleπίκλα it
180
549000
2000
Θυμάμαι πως έπρεπε να χρησιμοποιήσω βότκα - τη δική μου βότκα - για να το διατηρήσουμε
09:29
because we don't carryμεταφέρω formaldehydeφορμαλδεΰδη.
181
551000
2000
διότι δεν είχαμε φορμαλδεΰδη.
09:31
We wentπήγε and foundβρέθηκαν these incredibleαπίστευτος clamΑχιβάδα bedsκρεβάτια
182
553000
2000
Βρήκαμε απίστευτες αποικίες μυδιών
09:33
sittingσυνεδρίαση on the barrenάγονος rockβράχος. LargeΜεγάλο clamsμύδια,
183
555000
3000
που κάθονταν στο γυμνό βράχο -- μεγάλα μύδια,
09:36
and when we openedάνοιξε them, they didn't look like a clamΑχιβάδα.
184
558000
3000
και όταν τα ανοίξαμε δεν έμοιαζαν με μύδια.
09:39
And when we cutΤομή them openΆνοιξε, they didn't have the anatomyανατομία of a clamΑχιβάδα.
185
561000
3000
Και όταν τα κόψαμε δεν είχαν την ανατομία ενός μυδιού.
09:42
No mouthστόμα, no gutέντερο, no digestiveπεπτικό systemΣύστημα.
186
564000
2000
Δεν είχαν στόμα, δεν είχαν έντερα, δεν είχαν πεπτικό σύστημα.
09:44
TheirΤους bodiesσώματα had been totallyεντελώς takenληφθεί over
187
566000
3000
Τα σώματά τους είχαν καταληφθεί τελείως
09:47
by anotherαλλο organismοργανισμός, a bacteriumβακτήριο, that had figuredσχηματικός out
188
569000
3000
από έναν άλλο οργανισμό, ένα βακτήριο, που είχε καταλάβει
09:50
how to replicateαντιγραφή photosynthesisφωτοσύνθεση in the darkσκοτάδι,
189
572000
3000
πώς να μιμείται τη φωτοσύνθεση στο σκοτάδι
09:53
throughδιά μέσου a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία we now call chemosynthesisχημειοσύνθεση.
190
575000
3000
μέσω μιας διαδικασίας που τώρα αποκαλούμε χημειοσύνθεση.
09:56
NoneΚανένας of it in our textbooksβιβλία. NoneΚανένας of this in our textbooksβιβλία.
191
578000
3000
Τίποτα από αυτά δεν υπήρχε στα βιβλία μας. Τίποτα.
09:59
We did not know about this life systemΣύστημα.
192
581000
2000
Δεν γνωρίζαμε γι' αυτό το σύστημα ζωής.
10:01
We were not predictingπροβλέποντας it.
193
583000
2000
Δεν το προβλέπαμε.
10:03
We stumbledσκόνταψε on it, looking for some missingλείπει heatθερμότητα.
194
585000
3000
Πέσαμε πάνω του τυχαία, ψάχνοντας για κάποια χαμένη θερμότητα.
10:06
So, we wanted to accelerateεπιταχύνω this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
195
588000
3000
Θέλαμε λοιπόν να επιταχύνουμε αυτή τη διαδικασία.
10:09
We wanted to get away from this sillyανόητος tripταξίδι, up and down on a submarineυποβρύχιο:
196
591000
3000
Θέλαμε να ξεφύγουμε από το ανόητο ταξίδι πάνω-κάτω στο υποβρύχιο.
10:12
averageμέση τιμή depthβάθος of the oceanωκεανός, 12,000 feetπόδια;
197
594000
2000
Το μέσο βάθος του ωκεανού, περίπου 3657 μέτρα,
10:14
two and halfΉμισυ hoursώρες to get to work in the morningπρωί;
198
596000
2000
δυόμισι ώρες για να πάμε στη δουλειά το πρωί.
10:16
two and halfΉμισυ hoursώρες to get to home. FiveΠέντε hourώρα commuteΜετακίνηση to work.
199
598000
3000
Δυόμισι ώρες για να γυρίσουμε σπίτι. Πέντε ώρες ταξίδι για τη δουλειά.
10:19
ThreeΤρεις hoursώρες of bottomκάτω μέρος time, averageμέση τιμή distanceαπόσταση traveledΤαξίδεψε -- one mileμίλι.
200
601000
3000
Τρεις ώρες στο βυθό, μέση απόσταση που διανύαμε -- ένα μίλι.
10:22
(LaughterΤο γέλιο)
201
604000
2000
(Γέλια)
10:24
On a 42,000 mileμίλι mountainβουνό rangeσειρά. Great jobδουλειά securityασφάλεια, but not the way to go.
202
606000
4000
Σε μία οροσειρά μήκους 42.000 μιλίων. Σιγουριά εργασίας αλλά όχι η δουλειά που θέλαμε.
10:28
So, I beganάρχισε designingσχέδιο a newνέος technologyτεχνολογία of telepresenceTelePresence,
203
610000
3000
Άρχισα λοιπόν να σχεδιάζω μία νέα τεχνολογία τηλεπαρουσίας
10:31
usingχρησιμοποιώντας roboticρομποτικό systemsσυστήματα to replicateαντιγραφή myselfεγώ ο ίδιος,
204
613000
3000
χρησιμοποιώντας ρομποτικά συστήματα αντί για τον εαυτό μου,
10:34
so I wouldn'tδεν θα ήταν have to cycleκύκλος my vehicleόχημα systemΣύστημα.
205
616000
3000
ώστε να μη χρειάζεται να δουλεύω εγώ το μηχάνημα.
10:37
We beganάρχισε to introduceπαρουσιάζω that in our explorationsεξερευνήσεις,
206
619000
2000
Αρχίσαμε να τα χρησιμοποιούμε στις εξερευνήσεις μας,
10:39
and we continuedσυνεχίζεται to make phenomenalφαινομενικός discoveriesανακαλύψεις
207
621000
2000
και συνεχίσαμε να κάνουμε εκπληκτικές ανακαλύψεις
10:41
with our newνέος roboticρομποτικό technologiesτεχνολογίες. Again, looking for something elseαλλού,
208
623000
3000
με τις νέες μας ρομποτικές τεχνολογίες. Ξανά, ψάχνοντας για κάτι άλλο,
10:44
movingκίνηση from one partμέρος of the mid-oceanμέσα στον ωκεανό ridgeκορυφογραμμή to anotherαλλο.
209
626000
3000
πηγαίνοντας από ένα σημείο της μεσοωκεάνιας ράχης σε κάποιο άλλο.
10:47
The scientistsΕπιστήμονες were off watch and they cameήρθε acrossαπέναντι incredibleαπίστευτος life formsμορφές.
210
629000
5000
Οι επιστήμονες ήταν εκτός υπηρεσίας και συνάντησαν απίστευτες μορφές ζωής.
10:52
They cameήρθε acrossαπέναντι newνέος creaturesπλάσματα they had not seenείδα before.
211
634000
3000
Συνάντησαν πλάσματα που δεν είχαν ξαναδεί.
10:55
But more importantlyείναι σημαντικό, they discoveredανακαλύφθηκε
212
637000
2000
Αλλά πολύ πιο σημαντικό είναι το ότι ανακάλυψαν
10:57
edificesοικοδομήματα down there that they did not understandκαταλαβαίνουν.
213
639000
2000
κατασκευές εκεί κάτω που δεν καταλάβαιναν.
10:59
That did not make senseέννοια. They were not aboveπανω a magmaμάγμα chamberθάλαμος - Δωμάτιο.
214
641000
3000
Δεν έβγαζαν νόημα. Δεν βρίσκονταν πάνω από ένα θάλαμο μάγματος.
11:02
They shouldn'tδεν θα έπρεπε be there. And we calledπου ονομάζεται it LostΈχασε CityΠόλη.
215
644000
4000
Δεν έπρεπε να είναι εκεί. Και το αποκαλέσαμε Χαμένη Πόλη.
11:06
And LostΈχασε CityΠόλη was characterizedχαρακτηρίζεται by these incredibleαπίστευτος limestoneασβεστόλιθος formationsσχηματισμοί
216
648000
4000
Και η Χαμένη Πόλη χαρακτηρίζεται από αυτούς τις απίστευτους ασβεστολιθικούς σχηματισμούς
11:10
and upsideάνω μέρος down poolsπισίνες. Look at that.
217
652000
3000
και τις ανάποδες λίμνες. Κοιτάξτε αυτό.
11:13
How do you do that? That's waterνερό upsideάνω μέρος down.
218
655000
3000
Πώς το κάνετε αυτό; Είναι ανάποδο νερό.
11:16
We wentπήγε in underneathκάτω από and tappedβυθίστηκε it, and we foundβρέθηκαν that it had the pHpH of DranoΧημικού για ξεβούλωμα σωλήνων.
219
658000
5000
Πήγαμε από κάτω και το εξετάσαμε και βρήκαμε πως έχει το pH ενός χημικού για ξεβούλωμα σωλήνων.
11:21
The pHpH of 11, and yetΑκόμη it had chemosyntheticχημειοσυνθετικά bacteriaβακτήρια livingζωή in it
220
663000
4000
Έχει pH 11, και παρόλα αυτά είχε χημειοσυνθετικά βακτήρια που ζούσαν σε αυτό
11:25
and at this extremeάκρο environmentπεριβάλλον.
221
667000
2000
και σε αυτό το ακραίο περιβάλλον.
11:27
And the hydrothermalΥδροθερμικές ventsαεραγωγοί were in an acidicόξινο environmentπεριβάλλον.
222
669000
3000
Και οι υδροθερμικές πηγές βρίσκονταν σ' ένα όξινο περιβάλλον.
11:30
All the way at the other endτέλος, in an alkalineαλκαλικές environmentπεριβάλλον,
223
672000
3000
Στο άλλο άκρο, σε ένα αλκαλικό περιβάλλον
11:33
at a pHpH of 11, life existedυπήρχε.
224
675000
2000
με pH 11, υπήρχε ζωή.
11:35
So life was much more creativeδημιουργικός than we had ever thought.
225
677000
3000
Η ζωή λοιπόν ήταν πολύ πιο δημιουργική από ό,τι είχαμε φανταστεί ποτέ.
11:38
Again, discoveredανακαλύφθηκε by accidentατύχημα. Just two yearsχρόνια agoπριν
226
680000
3000
Ξανά, τυχαία ανακάλυψη. Μόλις πριν από δύο χρόνια
11:41
workingεργαζόμενος off SantoriniΣαντορίνη, where people are sunningηλιοθεραπεία themselvesτους εαυτούς τους on the beachπαραλία,
227
683000
4000
δουλεύοντας στα ανοιχτά της Σαντορίνης, όπου οι άνθρωποι κάνουν ηλιοθεραπεία στην παραλία,
11:45
unbeknownstεν αγνοία to them in the calderaΚαλντέρα nearbyπλησίον,
228
687000
2000
χωρίς να το γνωρίζουν, στην κοντινή καλδέρα,
11:47
we foundβρέθηκαν phenomenalφαινομενικός hydrothermalΥδροθερμικές ventεξαερισμού systemsσυστήματα
229
689000
3000
βρήκαμε απίστευτα συστήματα υδροθερμικών πηγών,
11:50
and more life systemsσυστήματα.
230
692000
2000
και περισσότερα συστήματα ζωής.
11:52
This was two milesμίλια from where people go to sunbatheηλιοθεραπεία,
231
694000
3000
Αυτό ήταν περίπου τρία χιλιόμετρα από εκεί που κάνουν ηλιοθεραπεία οι άνθρωποι,
11:55
and they were obliviousαγνοεί to the existenceύπαρξη of this systemΣύστημα.
232
697000
4000
και αγνοούσαν πλήρως την ύπαρξη αυτού του συστήματος.
11:59
Again, you know, we stop at the water'sτου νερού edgeάκρη.
233
701000
4000
Ξανά, ξέρετε, σταματούμε στην άκρη του νερού.
12:03
RecentlyΠρόσφατα, divingκαταδύσεις off -- in the GulfΚόλπος of MexicoΜεξικό, findingεύρεση poolsπισίνες of waterνερό,
234
705000
6000
Πρόσφατα, σε μία κατάδυση στον Κόλπο του Μεξικού, βρήκαμε λίμνες νερού
12:09
this time not upsideάνω μέρος down, right sideπλευρά up.
235
711000
2000
όχι ανάποδα αλλά κανονικά.
12:11
BingoΜπίνγκο. You'dΠου θα think you're in airαέρας, untilμέχρις ότου a fishψάρι swimsκολυμπά by.
236
713000
5000
Εύρηκα. Θα νομίζατε ότι βρίσκεστε στον αέρα μέχρι να περάσει ένα ψάρι.
12:16
You're looking at brineάλμη poolsπισίνες formedσχηματίστηκε by saltάλας diapirsdiapirs.
237
718000
4000
Αυτό που κοιτάτε είναι λίμνες άρμης που σχηματίζονται από διάπειρα αλάτων.
12:20
NearΚοντά σε: that was methaneμεθάνιο. I've never seenείδα volcanoesηφαίστεια of methaneμεθάνιο.
238
722000
5000
Εκεί κοντά υπήρχε μεθάνιο. Δεν έχω δει ποτέ ηφαίστεια μεθανίου.
12:25
InsteadΑντίθετα of belchingρέψιμο out lavaλάβα, they were belchingρέψιμο out
239
727000
3000
Αντί να εκλύουν λάβα, εκλύουν
12:28
bigμεγάλο, bigμεγάλο bubblesφυσαλίδες of methaneμεθάνιο. And they were creatingδημιουργώντας these volcanoesηφαίστεια,
240
730000
4000
μεγάλες, μεγάλες φούσκες μεθανίου. Και δημιουργούν αυτά τα ηφαίστεια,
12:32
and there were flowsροές, not of lavaλάβα,
241
734000
2000
και υπήρχαν ροές, όχι λάβας,
12:34
but of the mudλάσπη comingερχομός out of the EarthΓη but drivenοδηγείται by --
242
736000
3000
αλλά λάσπης που έβγαινε από τη Γη και οδηγούνταν από --
12:37
I've never seenείδα this before.
243
739000
2000
δεν το έχω ξαναδεί.
12:39
MovingΜετακίνηση on, there's more than just naturalφυσικός historyιστορία beneathκάτω από the seaθάλασσα --
244
741000
5000
Συνεχίζοντας, δεν έχουμε μόνο φυσική ιστορία κάτω από τη θάλασσα.
12:44
humanο άνθρωπος historyιστορία. Our discoveriesανακαλύψεις of the TitanicΤιτανικός.
245
746000
3000
Ανθρώπινη ιστορία. Ανακαλύψαμε τον Τιτανικό.
12:47
The realizationυλοποίηση that the deepβαθύς seaθάλασσα is the largestμεγαλύτερη museumμουσείο on EarthΓη.
246
749000
4000
Η συνειδητοποίηση πως η βαθιά θάλασσα είναι το μεγαλύτερο μουσείο στον κόσμο.
12:51
It containsπεριέχει more historyιστορία than all of the museumsΜουσεία on landγη combinedσε συνδυασμό.
247
753000
3000
Περιέχει περισσότερη ιστορία από όλα τα μουσεία της στεριάς μαζί.
12:54
And yetΑκόμη we're only now penetratingδιεισδυτική it.
248
756000
3000
Και όμως μόλις τώρα διεισδύουμε σε αυτή.
12:57
FindingΕύρεση the stateκατάσταση of preservationδιατήρηση.
249
759000
2000
Βρίσκουμε το επίπεδο διατήρησης.
12:59
We foundβρέθηκαν the BismarckΜπίσμαρκ: in 16,000 feetπόδια. We then foundβρέθηκαν the YorktownYorktown.
250
761000
4000
Βρήκαμε το "Μπίσμαρκ" σε βάθος περίπου 4880 μέτρων. Μετά βρήκαμε το "Γιόρκτάουν".
13:03
People always askπαρακαλώ, "Did you find the right shipπλοίο?"
251
765000
2000
Οι άνθρωποι πάντα ρωτούν, "Βρήκες το σωστό πλοίο;"
13:05
It said YorktownYorktown on the sternαυστηρός.
252
767000
2000
Έγραφε Γιόρκτάουν στην πρύμνη.
13:07
(LaughterΤο γέλιο)
253
769000
2000
(Γέλια)
13:09
More recentlyπρόσφατα, findingεύρεση ancientαρχαίος historyιστορία.
254
771000
3000
Πιο πρόσφατα βρίσκουμε αρχαία ιστορία.
13:12
How manyΠολλά ancientαρχαίος marinersοι ναυτικοί have had a badκακό day? The number'sτου αριθμού a millionεκατομμύριο.
255
774000
4000
Πόσοι αρχαίοι ναυτικοί είχαν μία κακή μέρα; Ένα εκατομμύριο.
13:16
We'veΈχουμε been discoveringανακαλύπτοντας these alongκατά μήκος ancientαρχαίος tradeεμπορικές συναλλαγές routesδρομολόγια,
256
778000
3000
Βρίσκουμε αυτούς τους αμφορείς κατά μήκος αρχαίων εμπορικών δρόμων
13:19
where they're not supposedυποτιθεμένος to be.
257
781000
2000
όπου υποτίθεται ότι δεν μπορεί να βρίσκονται.
13:21
This shipwreckΝαυάγιο sankβυθίστηκε 100 yearsχρόνια before the birthγέννηση of ChristΟ Χριστός.
258
783000
2000
Αυτό το ναυάγιο συνέβη 100 χρόνια πριν από τη γέννηση του Χριστού.
13:23
This one sankβυθίστηκε carryingμεταφέρουν a prefabricatedπροκατασκευασμένα, Home DepotΑποθήκη RomanΡωμαϊκή templeναός.
259
785000
5000
Αυτό βυθίστηκε μεταφέροντας ένα προκατασκευασμένο Ρωμαϊκό ναό.
13:28
And then here'sεδώ είναι one that sankβυθίστηκε at the time of HomerΟ Όμηρος, at 750 B.C.
260
790000
5000
Και ιδού ένα που βυθίστηκε την εποχή του Ομήρου, το 750 π.Χ.
13:33
More recentlyπρόσφατα, into the BlackΜαύρο SeaΣτη θάλασσα, where we're exploringεξερευνώντας.
261
795000
3000
Πιο πρόσφατα, στη Μαύρη Θάλασσα όπου διεξάγουμε έρευνες.
13:36
Because there's no oxygenοξυγόνο there, it's the largestμεγαλύτερη reservoirδεξαμενή
262
798000
3000
Διότι δεν υπάρχει οξυγόνο εκεί, είναι το μεγαλύτερο απόθεμα
13:39
of hydrogenυδρογόνο sulfideσουλφίδιο on EarthΓη. ShipwrecksΝαυάγια are perfectlyτέλεια preservedκονσέρβες.
263
801000
4000
υδροθείου στη Γη. Τα ναυάγια είναι διατηρημένα στην εντέλεια.
13:43
All theirδικα τους organicsοργανικές ενώσεις are perfectlyτέλεια preservedκονσέρβες. We beginαρχίζουν to excavateεκσκαφή them.
264
805000
4000
Όλα τα οργανικά υλικά είναι διατηρημένα στην εντέλεια. Αρχίζουμε να τα ανασκάπτουμε.
13:47
We expectαναμένω to startαρχή haulingανέλκυση out the bodiesσώματα in perfectτέλειος conditionκατάσταση with theirδικα τους DNADNA.
265
809000
4000
Πιστεύουμε πως θα αρχίσουμε να ανασύρουμε σώματα σε τέλεια κατάσταση με το DNA τους.
13:51
Look at the stateκατάσταση of preservationδιατήρηση --
266
813000
2000
Κοιτάξτε το επίπεδο διατήρησης.
13:53
still the adΕνα δ markσημάδι of a carpenterξυλουργός. Look at the stateκατάσταση of those artifactsχειροποίητα αντικείμενα.
267
815000
4000
Το σημάδι ενός ξυλουργού. Κοιτάξτε την κατάσταση αυτών των αντικειμένων.
13:57
You still see the beeswaxκερί μέλισσας drippingστάζει. When they droppedέπεσε, they sealedσφραγισμένο it.
268
819000
4000
Βλέπετε το κερί να στάζει. Όταν βυθίστηκαν, το σφράγισαν.
14:01
This shipπλοίο sankβυθίστηκε 1,500 yearsχρόνια agoπριν.
269
823000
3000
Αυτό το πλοίο βυθίστηκε πριν από 1500 χρόνια.
14:05
FortunatelyΕυτυχώς, we'veέχουμε been ableικανός to convinceπείθω CongressΣυνέδριο.
270
827000
2000
Ευτυχώς μπορέσαμε να πείσουμε το Κογκρέσο.
14:07
We beginαρχίζουν to go on the HillΛόφου and lobbyαίθουσα.
271
829000
2000
Αρχίζουμε να πηγαίνουμε στη Βουλή και να θέτουμε αιτήματα.
14:09
And we stoleεπιτραχήλιο recentlyπρόσφατα a shipπλοίο from the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη NavyΠολεμικό Ναυτικό.
272
831000
3000
Και πρόσφατα κλέψαμε ένα πλοίο από το Πολεμικό Ναυτικό των Ηνωμένων Πολιτειών.
14:13
The OkeanosΩΚΕΑΝΟΣ ExplorerΕξερεύνηση on its missionαποστολή.
273
835000
2000
Το "Οσεάνος Εξπλόρερ" εν πλω.
14:15
Its missionαποστολή is as good as you could get.
274
837000
2000
Η αποστολή του είναι άριστη.
14:17
Its missionαποστολή is to go where no one has goneχαμένος before on planetπλανήτης EarthΓη.
275
839000
4000
Να πάει εκεί που δεν έχει πάει κανείς άλλος στον πλανήτη Γη.
14:21
And I was looking at it yesterdayεχθές, it's up in SeattleΣιάτλ. OK.
276
843000
5000
Και το κοιτούσα χτες, είναι στο Σηάτλ. ΟΚ.
14:26
(ApplauseΧειροκροτήματα)
277
848000
1000
(Χειροκρότημα)
14:27
It comesέρχεται onlineσε απευθείας σύνδεση this summerκαλοκαίρι,
278
849000
3000
Θα μπει στο διαδίκτυο αυτό το καλοκαίρι,
14:30
and it beginsαρχίζει its journeyταξίδι of explorationεξερεύνηση.
279
852000
2000
και ξεκινάει το ερευνητικό του ταξίδι.
14:32
But we have no ideaιδέα what we're going find when we go out there with our technologyτεχνολογία.
280
854000
4000
Αλλά δεν έχουμε ιδέα τι θα βρούμε εκεί έξω με την τεχνολογία μας.
14:36
But certainlyσίγουρα, it's going to be going to the unknownάγνωστο AmericaΑμερική.
281
858000
3000
Σίγουρα πάντως θα κατευθυνθεί στην άγνωστη Αμερική.
14:39
This is that partμέρος of the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη that liesψέματα beneathκάτω από the seaθάλασσα.
282
861000
4000
Στο κομμάτι των ΗΠΑ που βρίσκεται κάτω από τη θάλασσα.
14:43
We ownτα δικά all of that blueμπλε and yetΑκόμη,
283
865000
2000
Όλο αυτό το μπλε μας ανήκει και όμως,
14:45
like I say, particularlyιδιαίτερα the westernδυτικός territorialεδαφική trustεμπιστοσύνη,
284
867000
2000
όπως είπα, ειδικά στο δυτικό του τμήμα,
14:47
we don't have mapsχάρτες of them. We don't have mapsχάρτες of them.
285
869000
3000
δεν έχουμε καν ένα χάρτη. Δεν έχουμε χάρτες για αυτά τα κομμάτια.
14:50
We have mapsχάρτες of VenusΑφροδίτη, but not of the westernδυτικός territorialεδαφική trustεμπιστοσύνη.
286
872000
4000
Έχουμε χάρτες της Αφροδίτης αλλά κανένα για το δυτικό κομμάτι.
14:54
The way we're going to runτρέξιμο this -- we have no ideaιδέα what we're going to discoverανακαλύπτω.
287
876000
3000
Έτσι που έχουμε οργανώσει την αποστολή, δεν έχουμε ιδέα για το τι θα βρούμε.
14:57
We have no ideaιδέα what we're going to discoverανακαλύπτω.
288
879000
2000
Δεν έχουμε ιδέα του τι θα ανακαλύψουμε.
14:59
We're going to discoverανακαλύπτω an ancientαρχαίος shipwreckΝαυάγιο, a PhoenicianΦοινικικό off BrazilΒραζιλία,
289
881000
3000
Ένα αρχαίο Φοινικικό ναυάγιο στα ανοιχτά της Βραζιλίας,
15:02
or a newνέος rockβράχος formationσχηματισμός, a newνέος life.
290
884000
2000
ή ένα νέο βραχώδη σχηματισμό, μία νέα ζωή.
15:04
So, we're going to runτρέξιμο it like an emergencyεπείγον hospitalνοσοκομείο.
291
886000
2000
Θα λειτουργήσουμε λοιπόν σαν νοσοκομείο επειγόντων περιστατικών.
15:06
We're going to connectσυνδέω our commandεντολή centerκέντρο,
292
888000
2000
Θα συνδέσουμε το κέντρο επιχειρήσεων
15:08
viaμέσω a high-bandwidthυψηλός-εύρους ζώνης. satelliteδορυφόρος linkΣύνδεσμος to a buildingΚτίριο we're buildingΚτίριο
293
890000
4000
μέσω δορυφόρου με ένα κτίριο που χτίζουμε
15:12
at the UniversityΠανεπιστήμιο of RhodeΡόουντ IslandΝησί, calledπου ονομάζεται the InterspaceInterspace CenterΚέντρο.
294
894000
3000
στο Πανεπιστήμιο του Ρόουντ Άιλαντ που λέγεται Κέντρο Interspace.
15:15
And withinστα πλαίσια that, we're going to runτρέξιμο it just like you runτρέξιμο a nuclearπυρηνικός submarineυποβρύχιο,
295
897000
4000
Και θα το χειριστούμε σαν πυρηνικό υποβρύχιο,
15:19
blue-goldμπλε-χρυσό teamομάδα, switchingεναλλαγή them off and on, runningτρέξιμο 24 hoursώρες a day.
296
901000
4000
μπλε, χρυσή ομάδα, εναλλάξ, όλο το 24-ωρο.
15:23
A discoveryανακάλυψη is madeέκανε, that discoveryανακάλυψη is instantlyστη στιγμή seenείδα
297
905000
3000
Γίνεται μία ανακάλυψη, αυτή η ανακάλυψη είναι άμεσα ορατή
15:26
in the commandεντολή centerκέντρο a secondδεύτερος laterαργότερα.
298
908000
3000
στο κέντρο επιχειρήσεων μέσα σε ένα δευτερόλεπτο.
15:29
But then it's connectedσυνδεδεμένος throughδιά μέσου InternetΣτο διαδίκτυο too --
299
911000
2000
Αλλά είναι συνδεδεμένο και με το διαδίκτυο --
15:31
the newνέος InternetΣτο διαδίκτυο highwayΑυτοκινητόδρομος that makesκάνει InternetΣτο διαδίκτυο one
300
913000
2000
μία νέα διαδικτυακή λεωφόρος που κάνει το διαδίκτυο του σήμερα
15:33
look like a dirtβρωμιά roadδρόμος on the informationπληροφορίες highwayΑυτοκινητόδρομος --
301
915000
3000
να μοιάζει με χωματόδρομο στο λεωφόρο της πληροφορίας --
15:36
with 10 gigabitsgigabits of bandwidthεύρος ζώνης.
302
918000
2000
με εύρος ζώνης 10 γίγαμπιτ.
15:38
We'llΕμείς θα go into areasπεριοχές we have no knowledgeη γνώση of.
303
920000
2000
Θα πάμε σε περιοχές που δεν γνωρίζουμε.
15:40
It's a bigμεγάλο blankκενό sheetσεντόνι on our planetπλανήτης. We'llΕμείς θα mapχάρτης it withinστα πλαίσια hoursώρες,
304
922000
4000
Είναι σαν ένα μεγάλο λευκό χαρτί στον πλανήτη μας. Θα το χαρτογραφήσουμε μέσα σε ώρες,
15:44
have the mapsχάρτες disseminatedδιαδίδονται out to the majorμείζων universitiesπανεπιστήμια.
305
926000
4000
θα στείλουμε τους χάρτες στα μεγάλα πανεπιστήμια.
15:48
It turnsστροφές out that 90 percentτοις εκατό of all the oceanographicωκεανογραφικός intellectνόηση
306
930000
4000
Το 90 τοις εκατό των ασχολούμενων με την ωκεανογραφία
15:52
in this countryΧώρα are at 12 universitiesπανεπιστήμια. They're all on I-2.
307
934000
3000
σε αυτή τη χώρα βρίσκεται σε 12 πανεπιστήμια. Χρησιμοποιούν όλοι το Ι-2.
15:55
We can then buildχτίζω a commandεντολή centerκέντρο.
308
937000
2000
Μπορούμε να φτιάξουμε ένα κέντρο επιχειρήσεων.
15:57
This is a remoteμακρινός centerκέντρο at the UniversityΠανεπιστήμιο of WashingtonΟυάσινγκτον.
309
939000
2000
Αυτό είναι ένα κέντρο χειρισμού στο πανεπιστήμιο της Ουάσινγκτον.
15:59
She's talkingομιλία to the pilotπιλότος. She's 5,000 milesμίλια away, but she's assumedθεωρείται ότι commandεντολή.
310
941000
5000
Μιλάει με τον πιλότο. Βρίσκεται 5000 μίλια μακριά αλλά είναι επικεφαλής.
16:04
But the beautyομορφιά of this, too, is we can then disseminateδιάδοση it to childrenπαιδιά.
311
946000
3000
Αλλά το καλύτερο κομμάτι είναι πως μπορούμε να διαδώσουμε τη γνώση στα παιδιά.
16:07
We can disseminateδιάδοση.
312
949000
2000
Μπορούμε να διαδώσουμε τη γνώση.
16:09
They can followακολουθηστε this expeditionεκστρατεία. I've startedξεκίνησε a programπρόγραμμα --
313
951000
3000
Μπορούν να ακολουθήσουν αυτή την αποστολή. Έχω ξεκινήσει ένα πρόγραμμα --
16:12
where are you JimJim? JimJim YoungΝέοι who helpedβοήθησα me startαρχή a programπρόγραμμα
314
954000
4000
Που είσαι Τζιμ; Ο Τζιμ Γιάνγκ που βοήθησε να ξεκινήσουμε ένα πρόγραμμα
16:16
calledπου ονομάζεται the JasonJason ProjectΤο έργο. More recentlyπρόσφατα, we'veέχουμε startedξεκίνησε a programπρόγραμμα
315
958000
3000
που λέγεται "Πρόγραμμα Ιάσων". Πιο πρόσφατα ξεκινήσαμε ένα πρόγραμμα
16:19
with the BoysΑγόρια and GirlsΚορίτσια ClubsΚλαμπ of AmericaΑμερική,
316
961000
2000
με αγόρια και κορίτσια στην Αμερική
16:21
so that we can use explorationεξερεύνηση,
317
963000
2000
ώστε να χρησιμοποιήσουμε την εξερεύνηση,
16:23
and the excitementενθουσιασμός of liveζω explorationεξερεύνηση, to motivateθέτω στην κίνησιν them and exciteδιεγείρω them
318
965000
4000
και τον ενθουσιασμό της ζωντανής εξερεύνησης, για να τους παρέχουμε κίνητρο και να τους ενθουσιάσουμε
16:27
and then give them what they're alreadyήδη readyέτοιμος for.
319
969000
3000
και μετά να τους δώσουμε αυτό για το οποίο είναι ήδη έτοιμοι.
16:30
I would not let an adultενήλικας driveοδηγώ my robotρομπότ.
320
972000
2000
Δεν θα άφηνα έναν ενήλικα να οδηγήσει το ρομπότ μου.
16:32
You don't have enoughαρκετά gamingτυχερών παιχνιδιών experienceεμπειρία.
321
974000
2000
Δεν έχετε αρκετή εμπειρία στα ηλεκτρονικά παιχνίδια.
16:34
But I will let a kidπαιδί with no licenseάδεια take over controlέλεγχος of my vehicleόχημα systemΣύστημα.
322
976000
4000
Αλλά θα άφηνα ένα παιδί χωρίς άδεια οδήγησης να αναλάβει το χειρισμό του οχήματός μου.
16:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
323
980000
2000
(Χειροκρότημα)
16:40
Because we want to createδημιουργώ --
324
982000
2000
Γιατί θέλουμε να δημιουργήσουμε.
16:42
we want to createδημιουργώ the classroomαίθουσα διδασκαλίας of tomorrowαύριο.
325
984000
2000
Να δημιουργήσουμε την τάξη του αύριο.
16:44
We have stiffδύσκαμπτος competitionανταγωνισμός and we need to motivateθέτω στην κίνησιν and it's all beingνα εισαι doneΈγινε.
326
986000
5000
Έχουμε έντονο συναγωνισμό και πρέπει να ενθαρρύνουμε και το κάνουμε.
16:49
You winνίκη or loseχάνω an engineerμηχανικός or a scientistεπιστήμονας by eighthόγδοο gradeΒαθμός.
327
991000
5000
Κερδίζεις ή χάνεις ένα μηχανικό ή ένα επιστήμονα μέχρι τη Δευτέρα Γυμνασίου.
16:54
The gameπαιχνίδι is not over -- it's over by the eighthόγδοο gradeΒαθμός, it's not beginningαρχή.
328
996000
4000
Δεν έχουμε τελειώσει. Έχουμε τελειώσει στη Δευτέρα Γυμνασίου -- δεν ξεκινά τότε.
16:58
We need to be not only proudυπερήφανος of our universitiesπανεπιστήμια.
329
1000000
3000
Δεν αρκεί να ήμαστε περήφανοι για τα πανεπιστήμιά μας.
17:01
We need to be proudυπερήφανος of our middleΜέσης schoolsσχολεία.
330
1003000
2000
Πρέπει να ήμαστε περήφανοι για τη Μέση εκπαίδευσή μας.
17:03
And when we have the bestκαλύτερος middleΜέσης schoolsσχολεία in the worldκόσμος,
331
1005000
2000
Και όταν έχουμε την καλύτερη Μέση εκπαίδευση στον κόσμο,
17:05
we'llΚαλά have the bestκαλύτερος kidsπαιδιά pumpedαντλείται out of that systemΣύστημα, let me tell you.
332
1007000
3000
τα καλύτερα παιδιά θα βγουν από αυτό το σύστημα, πιστέψτε με.
17:08
Because this is what we want. This is what we want.
333
1010000
4000
Γιατί αυτό θέλουμε. Αυτό θέλουμε.
17:12
This is a youngνεαρός ladyκυρία, not watchingβλέποντας a footballποδόσφαιρο gameπαιχνίδι,
334
1014000
3000
Αυτή είναι μία νεαρή κοπέλα που δεν παρακολουθεί ποδόσφαιρο,
17:15
not watchingβλέποντας a basketballμπάσκετ gameπαιχνίδι.
335
1017000
2000
δεν παρακολουθεί αγώνα μπάσκετ.
17:17
WatchingΒλέποντας explorationεξερεύνηση liveζω from thousandsχιλιάδες of milesμίλια away,
336
1019000
3000
Παρακολουθεί ζωντανά μία εξερεύνηση από απόσταση χιλιάδων χιλιομέτρων,
17:20
and it's just dawningξημέρωμα on her what she's seeingβλέπων.
337
1022000
3000
και μόλις συνειδητοποιεί τι βλέπει.
17:23
And when you get a jawσαγόνι dropπτώση, you can informπληροφορώ.
338
1025000
3000
Και όταν αφήνετε κάποιον άναυδο μπορείτε να ενημερώσετε.
17:26
You can put so much informationπληροφορίες into that mindμυαλό, it's in fullγεμάτος [receivingλήψη] modeτρόπος.
339
1028000
4000
Μπορείτε να βάλετε τόσες πληροφορίες σε αυτό το μυαλό, είναι πλήρως ανοικτό.
17:30
(ApplauseΧειροκροτήματα)
340
1032000
2000
(Χειροκρότημα)
17:32
This, I hopeελπίδα, will be a futureμελλοντικός engineerμηχανικός
341
1034000
5000
Ελπίζω πως θα είναι μία μέλλουσα μηχανικός
17:37
or a futureμελλοντικός scientistεπιστήμονας in the battleμάχη for truthαλήθεια.
342
1039000
3000
ή μία μέλλουσα επιστήμονας στη μάχη για την αλήθεια.
17:40
And my finalτελικός questionερώτηση, my finalτελικός questionερώτηση --
343
1042000
3000
Και η τελική μου ερώτηση, η τελική μου ερώτηση --
17:43
why are we not looking at movingκίνηση out ontoεπάνω σε the seaθάλασσα?
344
1045000
4000
γιατί δεν σκεφτόμαστε να μετακομίσουμε στη θάλασσα;
17:47
Why do we have programsπρογράμματα to buildχτίζω habitationκατοίκηση on MarsΆρης,
345
1049000
4000
Γιατί έχουμε προγράμματα να φτιάξουμε κατοικίες στον Άρη,
17:51
and we have programsπρογράμματα to look at colonizingαποικισμό the moonφεγγάρι,
346
1053000
3000
και προγράμματα για τον εποικισμό της Σελήνης,
17:54
but we do not have a programπρόγραμμα looking at how we colonizeεπιοικίζω our ownτα δικά planetπλανήτης?
347
1056000
5000
αλλά όχι ένα πρόγραμμα για το πως να εποικίσουμε το δικό μας πλανήτη;
17:59
And the technologyτεχνολογία is at handχέρι.
348
1061000
2000
Έχουμε την τεχνολογία.
18:01
Thank you very much.
349
1063000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
18:03
(ApplauseΧειροκροτήματα)
350
1065000
5000
(Χειροκρότημα)
Translated by Leonidas Argyros
Reviewed by Fotini Sotiropoulou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Ballard - Oceanographer
On more than 120 deep-sea expeditions, Robert Ballard has made many major natural discoveries, such as the deep-sea vents. Oh, and he found the Titanic.

Why you should listen

From an early age, Robert Ballard was intrigued by the deep. He's perhaps best-known for his work in underwater archaeology; in addition to Titanic, he has found the wrecks of the Bismarck, the USS Yorktown, the nuclear sub Thresher (on a top-secret mission for the Navy -- for which the Titanic was his cover story) and John F. Kennedy's PT-109.

His contributions to our scientific knowledge of the ocean is just as awe-inspiring. He was in the first team of humans to view the deep-sea vents, and to understand how life can not only survive but thrive in these deep black waters, under extreme pressure and at extreme temperature.

He's also a powerful storyteller and a passionate scientific educator. He founded the Institute for Exploration and has pioneered distance learning in classrooms around the world. Through his JASON Project, 1.7 million students a year join scientists virtually as they experience the thrill of exploration and discovery.

More profile about the speaker
Robert Ballard | Speaker | TED.com