ABOUT THE SPEAKER
Kevin B. Jones - Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us.

Why you should listen

Kevin B. Jones diagnoses and performs surgeries to remove rare cancers called sarcomas from the limbs of children and adults. Counseling patients -- especially teenagers with bone cancers -- about the decisions they must make with regard to their bodies has brought the uncertainties of medicine into keen focus for him. How does a person decipher what medicine has told her? How can a person choose among options given very limited understanding of the implications of each? Intrigued by these riddles and conundrums that patient-physician communication frequently creates, Jones wrote a book, What Doctors Cannot Tell You: Clarity, Confidence and Uncertainty in Medicine.

Jones also runs a scientific research laboratory focused on the biology of sarcomas. Here, his team studies the decisions cells make on the way to becoming a cancer. Again the complexities and uncertainties inherent to these decisions are in full relief.

Jones sees patients and does surgery as an associate professor at the University of Utah in the Department of Orthopaedics, working at both Primary Children's Hospital and the Huntsman Cancer Institute. His laboratory is in the Huntsman Cancer Institute, where he is an adjunct faculty member in the Department of Oncological Sciences.

Jones studied English literature at Harvard, medicine at Johns Hopkins, orthopedic surgery at the University of Iowa, and musculoskeletal oncology at the University of Toronto. He lives in Salt Lake City with his wife and four children.

More profile about the speaker
Kevin B. Jones | Speaker | TED.com
TEDxSaltLakeCity

Kevin B. Jones: Why curiosity is the key to science and medicine

Κέβιν Τζόουνς: Γιατί η περιέργεια είναι το κλειδί στην επιστήμη και στην ιατρική

Filmed:
979,652 views

Η επιστήμη είναι μια διαδικασία μάθησης που περιλαμβάνει πειραματισμό, αποτυχία και επανάληψη - και η επιστήμη της ιατρικής δεν αποτελεί εξαίρεση. Ο ερευνητής καρκίνου, Κέβιν Μπ.Τζόουνς αντιμετωπίζει τα άγνωστα σε βάθος σχετικά με τη χειρουργική και την ιατρική φροντίδα με μια απλή απάντηση: ειλικρίνεια. Σε μια εμπεριστατωμένη ομιλία σχετικά με τη φύση της γνώσης, ο Τζόουνς παρουσιάζει πώς η επιστήμη είναι στα καλύτερά της όταν οι επιστήμονες παραδέχονται με ταπεινότητα αυτά που ακόμη δεν καταλαβαίνουν.
- Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ScienceΕπιστήμη.
0
840
1200
Επιστήμη.
00:14
The very wordλέξη for manyΠολλά of you conjuresφέρνει στο νου
unhappyδυστυχής memoriesαναμνήσεις of boredomπλήξη
1
2760
3416
Και μόνο η λέξη φέρνει στον νου
δυσάρεστες μνήμες ανίας
00:18
in highυψηλός schoolσχολείο biologyβιολογία or physicsη φυσικη classτάξη.
2
6200
2896
από τα μαθήματα βιολογίας ή φυσικής
στο σχολείο.
00:21
But let me assureεπιβεβαιώνω that what you did there
3
9120
3096
Επιτρέψτε μου να σας διαβεβαιώσω
ότι αυτά που κάνατε εκεί
00:24
had very little to do with scienceεπιστήμη.
4
12240
2176
ελάχιστα σχετίζονταν με την επιστήμη.
00:26
That was really the "what" of scienceεπιστήμη.
5
14440
2296
Ήταν στην πραγματικότητα
το «τι» της επιστήμης.
00:28
It was the historyιστορία
of what other people had discoveredανακαλύφθηκε.
6
16760
2720
Ήταν η ιστορία αυτών
που είχαν ανακαλύψει άλλοι.
00:32
What I'm mostπλέον interestedενδιαφερόμενος in as a scientistεπιστήμονας
7
20720
2336
Ως επιστήμονα, με ενδιαφέρει κυρίως
00:35
is the "how" of scienceεπιστήμη.
8
23080
2136
το «πώς» της επιστήμης.
00:37
Because scienceεπιστήμη is knowledgeη γνώση in processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
9
25240
3816
Διότι η επιστήμη είναι γνώση σε εξέλιξη.
00:41
We make an observationπαρατήρηση,
guessεικασία an explanationεξήγηση for that observationπαρατήρηση,
10
29080
3456
Κάνουμε μια παρατήρηση, εικάζουμε
μια ερμηνεία αυτής της παρατήρησης,
00:44
and then make a predictionπροφητεία
that we can testδοκιμή
11
32560
2056
και μετά κάνουμε μια πρόβλεψη
την οποία ελέγχουμε
00:46
with an experimentπείραμα or other observationπαρατήρηση.
12
34640
1920
με ένα πείραμα ή άλλη παρατήρηση.
00:49
A coupleζευγάρι of examplesπαραδείγματα.
13
37080
1336
Μερικά παραδείγματα.
00:50
First of all, people noticedπαρατήρησα
that the EarthΓη was belowπαρακάτω, the skyουρανός aboveπανω,
14
38440
3576
Αρχικά, οι άνθρωποι παρατήρησαν
ότι η Γη ήταν κάτω και ο ουρανός επάνω,
00:54
and bothκαι τα δυο the SunΉλιος and the MoonΦεγγάρι
seemedφαινόταν to go around them.
15
42040
3880
και ότι τόσο ο Ήλιος όσο και η Σελήνη
φαίνονταν να γυρίζουν γύρω τους.
00:58
TheirΤους guessedμαντέψει explanationεξήγηση
16
46720
1536
Η ερμηνεία που είκασαν
01:00
was that the EarthΓη mustπρέπει be
the centerκέντρο of the universeσύμπαν.
17
48280
3080
ήταν ότι η Γη έπρεπε να είναι
το κέντρο του σύμπαντος.
01:04
The predictionπροφητεία: everything
should circleκύκλος around the EarthΓη.
18
52240
3200
Η πρόβλεψη: όλα πρέπει
να περιφέρονται γύρω από τη Γη.
01:08
This was first really testedδοκιμαστεί
19
56120
1656
Αυτό πρωτοδοκιμάστηκε
01:09
when GalileoGalileo got his handsτα χέρια
on one of the first telescopesτηλεσκόπια,
20
57800
2816
όταν ο Γαλιλαίος ασχολήθηκε
με το πρώτο τηλεσκόπιο,
01:12
and as he gazedκοίταξε into the night skyουρανός,
21
60640
2376
και καθώς ατένιζε τον νυχτερινό ουρανό,
01:15
what he foundβρέθηκαν there was a planetπλανήτης, JupiterΟ Δίας,
22
63040
3696
βρήκε έναν πλανήτη, τον Δία,
01:18
with fourτέσσερα moonsΣελήνη circlingστον κύκλο του αεροδρομίου around it.
23
66760
4000
και τέσσερα φεγγάρια
να περιφέρονται γύρω του.
01:23
He then used those moonsΣελήνη
to followακολουθηστε the pathμονοπάτι of JupiterΟ Δίας
24
71760
4376
Μετά χρησιμοποίησε αυτά τα φεγγάρια
για να ακολουθήσει την πορεία του Δία
01:28
and foundβρέθηκαν that JupiterΟ Δίας
alsoεπίσης was not going around the EarthΓη
25
76160
3736
και βρήκε ότι ούτε ο Δίας
γύριζε γύρω από τη Γη
01:31
but around the SunΉλιος.
26
79920
1960
αλλά γύρω από τον Ήλιο.
01:35
So the predictionπροφητεία testδοκιμή failedαπέτυχε.
27
83160
2280
Έτσι η εικασία απέτυχε.
01:38
And this led to
the discardingαπόρριψη of the theoryθεωρία
28
86400
2096
Αυτό οδήγησε στην απόρριψη της θεωρίας
01:40
that the EarthΓη was the centerκέντρο
of the universeσύμπαν.
29
88520
2176
ότι η Γη ήταν το κέντρο του σύμπαντος.
01:42
AnotherΈνα άλλο exampleπαράδειγμα: SirΟ Sir IsaacΙσαάκ NewtonΝιούτον
noticedπαρατήρησα that things fallπτώση to the EarthΓη.
30
90720
4096
Άλλο παράδειγμα: Ο Σερ Ισαάκ Νεύτων
πρόσεξε ότι τα πράγματα πέφτουν στη Γη.
01:46
The guessedμαντέψει explanationεξήγηση was gravityβαρύτητα,
31
94840
2920
Η υποτιθέμενη ερμηνεία ήταν η βαρύτητα,
01:50
the predictionπροφητεία that everything
should fallπτώση to the EarthΓη.
32
98520
3136
η πρόβλεψη ότι όλα πρέπει
να πέφτουν στη Γη.
01:53
But of courseσειρά μαθημάτων, not everything
does fallπτώση to the EarthΓη.
33
101680
3560
Βέβαια, δεν πέφτουν όλα στη Γη.
01:58
So did we discardαπορρίπτω gravityβαρύτητα?
34
106200
1560
Λοιπόν, απορρίπτουμε τη βαρύτητα;
02:00
No. We revisedαναθεωρημένη the theoryθεωρία and said,
gravityβαρύτητα pullsτραβάει things to the EarthΓη
35
108920
4416
Όχι. Αναθεωρήσαμε και είπαμε
η βαρύτητα έλκει τα πράγματα στη Γη
02:05
unlessεκτός there is an equalίσος
and oppositeαπεναντι απο forceδύναμη in the other directionκατεύθυνση.
36
113360
4200
εκτός και αν υπάρχει μια αντίθετη,
ίση δύναμη προς την άλλη κατεύθυνση.
02:10
This led us to learnμαθαίνω something newνέος.
37
118160
2160
Αυτό μας οδήγησε να μάθουμε κάτι νέο.
02:12
We beganάρχισε to payπληρωμή more attentionπροσοχή
to the birdπουλί and the bird'sτου πουλιού wingsπαρασκήνια,
38
120920
3256
Αρχίσαμε να προσέχουμε περισσότερο
το πουλί και τις φτερούγες του,
02:16
and just think of all the discoveriesανακαλύψεις
39
124200
2376
και να σκεφτόμαστε όλες τις ανακαλύψεις
02:18
that have flownπετάξει
from that lineγραμμή of thinkingσκέψη.
40
126600
2039
που προκύπτουν από αυτόν τον τρόπο σκέψης.
02:21
So the testδοκιμή failuresαποτυχίες,
the exceptionsεξαιρέσεις, the outliersακραίες τιμές
41
129639
5137
Άρα, οι αποτυχίες στο τεστ,
οι εξαιρέσεις, τα έκτοπα,
02:26
teachδιδάσκω us what we don't know
and leadΟΔΗΓΩ us to something newνέος.
42
134800
4560
μας διδάσκουν την άγνοιά μας
και μας οδηγούν σε κάτι νέο.
02:32
This is how scienceεπιστήμη movesκινήσεις forwardπρος τα εμπρός.
This is how scienceεπιστήμη learnsμαθαίνει.
43
140000
3200
Έτσι προοδεύει η επιστήμη.
02:35
SometimesΜερικές φορές in the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ,
and even more rarelyσπάνια,
44
143840
2256
Στα μέσα ενημέρωσης κάποιες φορές,
και σπανιότερα,
02:38
but sometimesωρες ωρες even scientistsΕπιστήμονες will say
45
146120
2416
αλλά ακόμη και οι επιστήμονες
πότε-πότε λένε
02:40
that something or other
has been scientificallyεπιστημονικώς provenαποδεδειγμένος.
46
148560
2760
ότι κάτι έχει αποδειχθεί επιστημονικά.
02:43
But I hopeελπίδα that you understandκαταλαβαίνουν
that scienceεπιστήμη never provesαποδεικνύει anything
47
151880
4576
Ελπίζω όμως να κατανοείτε ότι η επιστήμη
ποτέ δεν αποδεικνύει κάτι
02:48
definitivelyοριστικά foreverγια πάντα.
48
156480
1880
τελεσίδικα και δια παντός.
02:51
HopefullyΑς ελπίσουμε ότι scienceεπιστήμη remainsλείψανα curiousπερίεργος enoughαρκετά
49
159520
3816
Ελπίζουμε ότι η επιστήμη
παραμένει αρκετά περίεργη
02:55
to look for
50
163360
1416
για να αναζητά
02:56
and humbleταπεινός enoughαρκετά to recognizeαναγνωρίζω
51
164800
1976
και αρκετά ταπεινή για να αναγνωρίζει
02:58
when we have foundβρέθηκαν
52
166800
1496
πότε έχουμε βρει
03:00
the nextεπόμενος outlierακραία τιμή,
53
168320
1696
τον επόμενο έκτοπο,
03:02
the nextεπόμενος exceptionεξαίρεση,
54
170040
1496
την επόμενη εξαίρεση,
03:03
whichοι οποίες, like Jupiter'sΤου Δία moonsΣελήνη,
55
171560
2296
που, όπως τα φεγγάρια του Δία,
03:05
teachesδιδάσκει us what we don't actuallyπράγματι know.
56
173880
2600
μας διδάσκει αυτά που δεν γνωρίζουμε.
03:09
We're going to changeαλλαγή gearsγρανάζια
here for a secondδεύτερος.
57
177160
2536
Θα αλλάξουμε ταχύτητα για λίγο.
03:11
The caduceusκηρύκειο, or the symbolσύμβολο of medicineφάρμακο,
58
179720
1936
Το κηρύκειο, το σύμβολο της ιατρικής,
03:13
meansπου σημαίνει a lot of differentδιαφορετικός things
to differentδιαφορετικός people,
59
181680
2456
δεν έχει την ίδια σημασία
για όλους τους ανθρώπους,
03:16
but mostπλέον of our
publicδημόσιο discourseομιλία on medicineφάρμακο
60
184160
2256
ωστόσο η ιατρική κατά κανόνα
03:18
really turnsστροφές it into
an engineeringμηχανική problemπρόβλημα.
61
186440
2776
πραγματικά το μετατρέπει
σε πρόβλημα μηχανικής.
Έχουμε βάλει τους διαδρόμους του Κογκρέσου
03:21
We have the hallwaysδιάδρομοι of CongressΣυνέδριο,
62
189240
1736
03:23
and the boardroomsαίθουσες συσκέψεων of insuranceΑΣΦΑΛΙΣΗ companiesεταιρείες
that try to figureεικόνα out how to payπληρωμή for it.
63
191000
4000
και τις αίθουσες συσκέψεων
ασφαλιστικών εταιρειών
να σκέφτονται πώς θα το πληρώσουν.
03:27
The ethicistsειδικοί σε θέματα ηθικής and epidemiologistsεπιδημιολόγους
64
195680
1616
Οι ηθικολόγοι και οι επιδημιολόγοι
03:29
try to figureεικόνα out
how bestκαλύτερος to distributeδιανέμω medicineφάρμακο,
65
197320
2696
προσπαθούν να βρουν
πώς θα διανείμουν καλύτερα την ιατρική.
03:32
and the hospitalsνοσοκομεία and physiciansτους γιατρούς
are absolutelyαπολύτως obsessedέμμονως
66
200040
2656
Τα νοσοκομεία και οι γιατροί έχουν μανία
03:34
with theirδικα τους protocolsπρωτόκολλα and checklistsκατάλογοι ελέγχου,
67
202720
1936
με πρωτόκολλα και καταλόγους
03:36
tryingπροσπαθεί to figureεικόνα out
how bestκαλύτερος to safelyμε ασφάλεια applyισχύουν medicineφάρμακο.
68
204680
3536
σε μια προσπάθεια να εφαρμόσουν
καλύτερα την ιατρική.
03:40
These are all good things.
69
208240
2120
Καλά είναι όλα αυτά.
03:42
HoweverΩστόσο, they alsoεπίσης all assumeυποθέτω
70
210960
2736
Όμως, υποθέτουν επίσης
03:45
at some levelεπίπεδο
71
213720
1976
σε κάπoιο επίπεδο
03:47
that the textbookεγχειρίδιο of medicineφάρμακο is closedκλειστό.
72
215720
2520
ότι το εγχειρίδιο της ιατρικής έκλεισε.
03:51
We startαρχή to measureμετρήσει
the qualityποιότητα of our healthυγεία careΦροντίδα
73
219160
2496
Μετρούμε την ποιότητα της φροντίδας υγείας
03:53
by how quicklyγρήγορα we can accessπρόσβαση it.
74
221680
2536
με την ταχύτητα της προσέγγισής της.
03:56
It doesn't surpriseέκπληξη me
that in this climateκλίμα,
75
224240
2096
Δεν με εκπλήσσει που σε αυτό το κλίμα
03:58
manyΠολλά of our institutionsιδρύματα
for the provisionπρόβλεψη of healthυγεία careΦροντίδα
76
226360
2816
πολλοί θεσμοί παροχής φροντίδας υγείας
μοιάζουν σαν την εταιρεία
Jiffy Lube (Γρήγορο Γρασάρισμα).
04:01
startαρχή to look a heckκαλό of a lot
like JiffyΆψε σβήσε LubeΛιπαντικό.
77
229200
2496
04:03
(LaughterΤο γέλιο)
78
231720
2576
(Γέλια)
04:06
The only problemπρόβλημα is that
when I graduatedαποφοίτησε from medicalιατρικός schoolσχολείο,
79
234320
3936
Το μόνο πρόβλημα είναι ότι όταν
αποφοίτησα από τη ιατρική σχολή,
04:10
I didn't get one of those
little doohickeysdoohickeys
80
238280
2056
δεν μου έδωσαν ένα από αυτά τα μαραφέτια
04:12
that your mechanicΜηχανικός
has to plugβύσμα into your carαυτοκίνητο
81
240360
2376
που οι μηχανικοί αυτοκινήτων
συνδέουν στο αυτοκίνητο
04:14
and find out exactlyακριβώς what's wrongλανθασμένος with it,
82
242760
2376
και βρίσκουν ακριβώς το πρόβλημά του.
04:17
because the textbookεγχειρίδιο of medicineφάρμακο
83
245160
2096
Διότι το εγχειρίδιο της ιατρικής
04:19
is not closedκλειστό.
84
247280
1520
δεν έχει οριστικοποιηθεί.
04:21
MedicineΙατρική is scienceεπιστήμη.
85
249320
1840
Η ιατρική είναι επιστήμη.
04:23
MedicineΙατρική is knowledgeη γνώση in processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
86
251560
2680
Η ιατρική είναι γνώση σε εξέλιξη.
04:27
We make an observationπαρατήρηση,
87
255280
1376
Κάνουμε μια παρατήρηση,
04:28
we guessεικασία an explanationεξήγηση
of that observationπαρατήρηση,
88
256680
2135
εικάζουμε την ερμηνεία της,
04:30
and then we make a predictionπροφητεία
that we can testδοκιμή.
89
258839
2617
και μετά κάνουμε μια πρόβλεψη
που μπορεί να ελεγχθεί.
04:33
Now, the testingδοκιμές groundέδαφος
of mostπλέον predictionsΠρογνωστικά in medicineφάρμακο
90
261480
3576
Το πεδίο ελέγχου των περισσότερων
προβλέψεων στην ιατρική
04:37
is populationsπληθυσμών.
91
265080
1536
είναι οι πληθυσμοί.
04:38
And you mayενδέχεται rememberθυμάμαι
from those boringβαρετό daysημέρες in biologyβιολογία classτάξη
92
266640
3576
Μπορεί να θυμάστε από τον καιρό
των ανιαρών ημερών στη βιολογία,
04:42
that populationsπληθυσμών tendτείνω to distributeδιανέμω
93
270240
2176
ότι οι πληθυσμοί τείνουν να διανέμονται
04:44
around a mean
94
272440
1216
γύρω από ένα θέμα
04:45
as a GaussianΓκάους or a normalκανονικός curveκαμπύλη.
95
273680
1856
όπως η καμπύλη Γκάους ή η κανονική.
04:47
ThereforeΩς εκ τούτου, in medicineφάρμακο,
96
275560
1656
Επομένως στην ιατρική,
04:49
after we make a predictionπροφητεία
from a guessedμαντέψει explanationεξήγηση,
97
277240
3216
μετά την πρόβλεψη από εικαζόμενη ερμηνεία,
04:52
we testδοκιμή it in a populationπληθυσμός.
98
280480
1880
την ελέγχουμε σε πληθυσμό.
04:55
That meansπου σημαίνει that what we know in medicineφάρμακο,
99
283320
2936
Που σημαίνει ότι οι γνώσεις μας
στην ιατρική,
04:58
our knowledgeη γνώση and our know-howτεχνογνωσία,
100
286280
2256
η γνώση και η τεχνογνωσία μας,
05:00
comesέρχεται from populationsπληθυσμών
101
288560
2256
προέρχεται από πληθυσμούς
05:02
but extendsεπεκτείνεται only as farμακριά
102
290840
2776
αλλά επεκτείνεται μόνο
05:05
as the nextεπόμενος outlierακραία τιμή,
103
293640
1736
μέχρι το επόμενο έκτοπο,
05:07
the nextεπόμενος exceptionεξαίρεση,
104
295400
1216
την επόμενη εξαίρεση,
05:08
whichοι οποίες, like Jupiter'sΤου Δία moonsΣελήνη,
105
296640
1736
που, όπως τα φεγγάρια του Δία,
05:10
will teachδιδάσκω us what we don't actuallyπράγματι know.
106
298400
2400
θα μας μάθει αυτά που δεν γνωρίζουμε.
05:14
Now, I am a surgeonχειρουργός
107
302080
1336
Είμαι χειρουργός
05:15
who looksφαίνεται after patientsασθενείς with sarcomaσάρκωμα.
108
303440
2416
που φροντίζει ασθενείς με σάρκωμα.
05:17
SarcomaΣάρκωμα is a very rareσπάνιος formμορφή of cancerΚαρκίνος.
109
305880
2200
Το σάρκωμα είναι
πολύ σπάνια μορφή καρκίνου.
05:20
It's the cancerΚαρκίνος of fleshσάρκα and bonesοστά.
110
308720
2040
Είναι καρκίνος της σάρκας και των οστών.
05:23
And I would tell you that everyκάθε one
of my patientsασθενείς is an outlierακραία τιμή,
111
311240
4336
Θα σας έλεγα ότι κάθε περίπτωση
ασθενούς μου είναι έκτοπο,
05:27
is an exceptionεξαίρεση.
112
315600
1200
μια εξαίρεση.
05:30
There is no surgeryχειρουργική επέμβαση I have ever performedεκτελείται
for a sarcomaσάρκωμα patientυπομονετικος
113
318000
3216
Δεν έχω κάνει εγχείριση
σε ασθενή με σάρκωμα
05:33
that has ever been guidedΚαθοδηγούμενη
by a randomizedτυχαιοποιημένη controlledελέγχονται clinicalκλινικός trialδίκη,
114
321240
4256
που να καθοδηγούνταν
από τυχαία ελεγχόμενη κλινική δοκιμή,
05:37
what we considerσκεφτείτε the bestκαλύτερος kindείδος
of population-basedβάσει πληθυσμού evidenceαπόδειξη in medicineφάρμακο.
115
325520
3720
που θεωρούμε το καλύτερο είδος στοιχείων
βασισμένων σε ανθρώπους στη ιατρική.
05:42
People talk about thinkingσκέψη
outsideεξω απο the boxκουτί,
116
330400
2296
Ο κόσμος αναφέρεται
στη σκέψη εκτός πλαισίων,
05:44
but we don't even have a boxκουτί in sarcomaσάρκωμα.
117
332720
2736
αλλά στο σάρκωμα δεν έχουμε καν πλαίσιο.
05:47
What we do have as we take
a bathλουτρό in the uncertaintyαβεβαιότητα
118
335480
3336
Αυτό που έχουμε
καθώς πλέουμε στην αβεβαιότητα
05:50
and unknownsαγνώστους and exceptionsεξαιρέσεις
and outliersακραίες τιμές that surroundπεριβάλλω us in sarcomaσάρκωμα
119
338840
4136
στο άγνωστο, τις εξαιρέσεις και τα έκτοπα
που μας περιβάλλουν στο σάρκωμα,
05:55
is easyεύκολος accessπρόσβαση to what I think
are those two mostπλέον importantσπουδαίος valuesαξίες
120
343000
4536
είναι η εύκολη πρόσβαση σε ό,τι νομίζω
πως είναι οι πιο σημαντικές αξίες
05:59
for any scienceεπιστήμη:
121
347560
1536
για κάθε επιστήμη:
06:01
humilityταπεινότητα and curiosityπεριέργεια.
122
349120
2200
ταπεινότητα και περιέργεια.
06:04
Because if I am humbleταπεινός and curiousπερίεργος,
123
352000
2296
Διότι αν είμαι ταπεινός και περίεργος,
06:06
when a patientυπομονετικος asksζητάει me a questionερώτηση,
124
354320
2296
όταν ένα ασθενής υποβάλλει ερώτημα,
06:08
and I don't know the answerαπάντηση,
125
356640
1440
και δεν γνωρίζω την απάντηση,
06:10
I'll askπαρακαλώ a colleagueσυνάδελφος
126
358920
1216
θα ρωτήσω έναν συνάδελφο
06:12
who mayενδέχεται have a similarπαρόμοιος
albeitμολονότι distinctδιακριτή patientυπομονετικος with sarcomaσάρκωμα.
127
360160
3016
που μπορεί να έχει παρόμοιο,
αλλά όχι ίδιο, ασθενή με σάρκωμα.
06:15
We'llΕμείς θα even establishεγκαθιδρύω
internationalΔιεθνές collaborationsσυνεργασίες.
128
363200
2696
Μπορούμε να εγκαθιδρύσουμε
ακόμη και διεθνείς συνεργασίες.
06:17
Those patientsασθενείς will startαρχή
to talk to eachκαθε other throughδιά μέσου chatκουβέντα roomsδωμάτια
129
365920
3136
Οι ασθενείς αυτοί θα ξεκινήσουν
να συνομιλούν σε δωμάτια συζήτησης
06:21
and supportυποστήριξη groupsομάδες.
130
369080
1200
και σε ομάδες στήριξης.
06:22
It's throughδιά μέσου this kindείδος
of humblyταπεινά curiousπερίεργος communicationεπικοινωνία
131
370800
3576
Είναι διαμέσου αυτής της ταπεινά
περίεργης επικοινωνίας
06:26
that we beginαρχίζουν to try and learnμαθαίνω newνέος things.
132
374400
3560
που αρχίζουμε να μαθαίνουμε
καινούργια πράγματα.
06:31
As an exampleπαράδειγμα, this is a patientυπομονετικος of mineδικος μου
133
379240
2056
Για παράδειγμα, αυτός ο ασθενής μου
06:33
who had a cancerΚαρκίνος nearκοντά his kneeγόνατο.
134
381320
1680
που είχε καρκίνο κοντά στο γόνατο.
06:35
Because of humblyταπεινά curiousπερίεργος communicationεπικοινωνία
135
383480
2376
Χάρη στην ταπεινά περίεργη επικοινωνία
06:37
in internationalΔιεθνές collaborationsσυνεργασίες,
136
385880
2096
στις διεθνείς συνεργασίες,
06:40
we have learnedέμαθα that we can repurposerepurpose
the ankleΑστράγαλος to serveσερβίρισμα as the kneeγόνατο
137
388000
4536
μάθαμε ότι μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε
τον αστράγαλο για γόνατο
06:44
when we have to removeαφαιρώ the kneeγόνατο
with the cancerΚαρκίνος.
138
392560
2256
όταν πρέπει να αφαιρέσουμε
γόνατο με καρκίνο.
06:46
He can then wearφορούν a prostheticπροσθετική
and runτρέξιμο and jumpάλμα and playπαίζω.
139
394840
2840
Μπορεί μετά να φορά προσθετικό μέλος
να τρέχει, να πηδά και να παίζει.
06:50
This opportunityευκαιρία was availableδιαθέσιμος to him
140
398360
3016
Τούτη η ευκαιρία του δόθηκε
06:53
because of internationalΔιεθνές collaborationsσυνεργασίες.
141
401400
2776
χάρη σε διεθνείς συνεργασίες.
06:56
It was desirableεπιθυμητός to him
142
404200
1696
Το θέλησε γιατί είχε επικοινωνήσει
με ασθενείς που το είχαν βιώσει.
06:57
because he had contactedεπικοινωνία other patientsασθενείς
who had experiencedέμπειρος it.
143
405920
2960
07:01
And so exceptionsεξαιρέσεις and outliersακραίες τιμές in medicineφάρμακο
144
409920
4056
Οι εξαιρέσεις και τα έκτοπα στην ιατρική
07:06
teachδιδάσκω us what we don't know,
but alsoεπίσης leadΟΔΗΓΩ us to newνέος thinkingσκέψη.
145
414000
3960
μας διδάσκουν αυτά που αγνοούμε,
και μας οδηγούν σε νέες σκέψεις.
07:11
Now, very importantlyείναι σημαντικό,
146
419080
1856
Τώρα κάτι πολύ σημαντικό,
07:12
all the newνέος thinkingσκέψη that outliersακραίες τιμές
and exceptionsεξαιρέσεις leadΟΔΗΓΩ us to in medicineφάρμακο
147
420960
3856
το νέο σκεπτικό με το οποίο μας οδηγούν
τα έκτοπα και οι εξαιρέσεις στη ιατρική
07:16
does not only applyισχύουν
to the outliersακραίες τιμές and exceptionsεξαιρέσεις.
148
424840
3360
δεν ισχύει μόνο για τα έκτοπα
και τις εξαιρέσεις.
07:20
It is not that we only learnμαθαίνω
from sarcomaσάρκωμα patientsασθενείς
149
428920
3176
Δεν μαθαίνουμε
μόνο από ασθενείς με σάρκωμα
07:24
waysτρόπους to manageδιαχειρίζονται sarcomaσάρκωμα patientsασθενείς.
150
432120
1960
τρόπους αντιμετώπισης ασθενών με σάρκωμα.
07:26
SometimesΜερικές φορές, the outliersακραίες τιμές
151
434920
2056
Καμιά φορά, τα έκτοπα
07:29
and the exceptionsεξαιρέσεις
152
437000
1696
και οι εξαιρέσεις
07:30
teachδιδάσκω us things that matterύλη quiteαρκετά a lot
to the generalγενικός populationπληθυσμός.
153
438720
3240
μας διδάσκουν πράγματα
που αφορούν τον γενικό πληθυσμό.
07:35
Like a treeδέντρο standingορθοστασία outsideεξω απο a forestδάσος,
154
443360
1856
Σαν ένα δέντρο έξω από το δάσος,
07:37
the outliersακραίες τιμές and the exceptionsεξαιρέσεις
drawσχεδιάζω our attentionπροσοχή
155
445240
4016
τα έκτοπα και οι εξαιρέσεις
τραβούν την προσοχή μας
07:41
and leadΟΔΗΓΩ us into a much greaterμεγαλύτερη senseέννοια
of perhapsίσως what a treeδέντρο is.
156
449280
4336
και μας ωθούν να δούμε καλύτερα
την ουσία αυτού του δέντρου.
07:45
We oftenσυχνά talk about
losingχάνοντας the forestsδάση for the treesδέντρα,
157
453640
2496
Συχνά λέμε ότι χάνουμε το δάσος
και βλέπουμε το δέντρο,
07:48
but one alsoεπίσης losesχάνει a treeδέντρο
158
456160
1816
αλλά κανείς χάνει και το δέντρο
07:50
withinστα πλαίσια a forestδάσος.
159
458000
1520
μέσα στο δάσος.
07:53
But the treeδέντρο that standsπερίπτερα out by itselfεαυτό
160
461000
1856
Το δέντρο όμως που στέκει μόνο
07:54
makesκάνει those relationshipsσχέσεις
that defineκαθορίζω a treeδέντρο,
161
462880
2896
φτιάχνει αυτές τις σχέσεις
που ορίζουν ένα δέντρο,
07:57
the relationshipsσχέσεις betweenμεταξύ trunkκορμός
and rootsρίζες and branchesυποκαταστήματα,
162
465800
3816
τις σχέσεις ανάμεσα στον κορμό
και τις ρίζες και τα κλαδιά,
08:01
much more apparentπροκύπτει.
163
469640
1240
πολύ πιο εμφανείς.
08:03
Even if that treeδέντρο is crookedανέντιμος
164
471360
1696
Ακόμη κι αν το δέντρο έχει στραβώσει
08:05
or even if that treeδέντρο
has very unusualασυνήθης relationshipsσχέσεις
165
473080
2976
ή αν αναπτύξει ασυνήθιστες σχέσεις
08:08
betweenμεταξύ trunkκορμός and rootsρίζες and branchesυποκαταστήματα,
166
476080
2296
ανάμεσα στον κορμό
και τις ρίζες και τα κλαδιά,
08:10
it nonethelessεντούτοις drawsκληρώσεις our attentionπροσοχή
167
478400
2696
παρόλα αυτά τραβά την προσοχή μας
και μας επιτρέπει να κάνουμε παρατηρήσεις
08:13
and allowsεπιτρέπει us to make observationsπαρατηρήσεις
168
481120
1896
08:15
that we can then testδοκιμή
in the generalγενικός populationπληθυσμός.
169
483040
2240
που κατόπιν μπορούμε να δοκιμάσουμε
στον γενικό πληθυσμό.
08:18
I told you that sarcomasσαρκώματα are rareσπάνιος.
170
486000
1976
Σας είπα ότι τα σαρκώματα είναι σπάνια.
08:20
They make up about one percentτοις εκατό
of all cancersκαρκίνους.
171
488000
2640
Είναι περίπου το 1% όλων των καρκίνων.
08:23
You alsoεπίσης probablyπιθανώς know that cancerΚαρκίνος
is consideredθεωρούνται a geneticγενετική diseaseασθένεια.
172
491280
3960
Ίσως επίσης γνωρίζετε ότι ο καρκίνος
θεωρείται γενετική ασθένεια.
08:27
By geneticγενετική diseaseασθένεια we mean
that cancerΚαρκίνος is causedπροκαλούνται by oncogenesογκογονίδια
173
495840
3336
Εννοούμε ότι ο καρκίνος
προκαλείται από ογκογονίδια
08:31
that are turnedγύρισε on in cancerΚαρκίνος
174
499200
1376
που μετατρέπονται σε καρκίνο
08:32
and tumorόγκος suppressorκαταπιεστής genesγονίδια
that are turnedγύρισε off to causeαιτία cancerΚαρκίνος.
175
500600
3040
και γονίδια που καταστέλλουν τους όγκους
και δεν προκαλούν καρκίνο.
08:36
You mightθα μπορούσε think
that we learnedέμαθα about oncogenesογκογονίδια
176
504160
2416
Ίσως πιστεύετε ότι έχουμε μάθει
για τα ογκογονίδια
08:38
and tumorόγκος suppressorκαταπιεστής genesγονίδια
from commonκοινός cancersκαρκίνους
177
506600
2216
και τα γονίδια καταστολής όγκων
από κοινούς καρκίνους,
08:40
like breastστήθος cancerΚαρκίνος and prostateπροστάτης cancerΚαρκίνος
178
508840
1976
όπως καρκίνος στήθους και προστάτη
08:42
and lungπνεύμονας cancerΚαρκίνος,
179
510840
1496
και καρκίνος πνευμόνων,
08:44
but you'dεσείς be wrongλανθασμένος.
180
512360
1199
αλλά κάνετε λάθος.
08:46
We learnedέμαθα about oncogenesογκογονίδια
and tumorόγκος suppressorκαταπιεστής genesγονίδια
181
514000
2895
Μάθαμε για τα ογκογονίδια
και τα γονίδια καταστολής όγκων
08:48
for the first time
182
516919
1216
από την πρώτη στιγμή
08:50
in that itty-bittyitty-πολυδιασπασμένος πολύτιμος little one percentτοις εκατό
of cancersκαρκίνους calledπου ονομάζεται sarcomaσάρκωμα.
183
518159
3441
σε αυτό το μικρούτσικο ποσοστό καρκίνων
που λέγεται σάρκωμα.
08:54
In 1966, PeytonPeyton RousΡους got the NobelΝόμπελ PrizeΒραβείο
184
522760
2576
Το 1966, ο Πέιτον Ρους πήρε το Νόμπελ
08:57
for realizingσυνειδητοποιώντας that chickensκοτόπουλα
185
525360
2016
για την ανακάλυψη ότι τα κοτόπουλα
08:59
had a transmissibleμεταδοτικές formμορφή of sarcomaσάρκωμα.
186
527400
3120
είχαν ένα είδος μεταβιβάσιμου σαρκώματος.
09:03
ThirtyΤριάντα yearsχρόνια laterαργότερα, HaroldΧάρολντ VarmusVarmus
and MikeMike BishopΕπίσκοπος discoveredανακαλύφθηκε
187
531260
2836
Τριάντα χρόνια μετά, ο Χάρολντ Βάρμους
και ο Μάικ Μπίσοπ ανακάλυψαν
09:06
what that transmissibleμεταδοτικές elementστοιχείο was.
188
534120
2536
ποιο ήταν αυτό το μεταβιβάσιμο στοιχείο.
09:08
It was a virusιός
189
536680
1576
Ηταν ένας ιός
09:10
carryingμεταφέρουν a geneγονίδιο,
190
538280
1416
που έφερε ένα γονίδιο
09:11
the srcsrc oncogeneογκογονίδιο.
191
539720
1440
το ογκογονίδιο c-Src.
09:13
Now, I will not tell you
that srcsrc is the mostπλέον importantσπουδαίος oncogeneογκογονίδιο.
192
541880
3656
Δεν θα σας πω ότι το c-Src είναι
το σημαντικότερο ογκογονίδιο.
09:17
I will not tell you
193
545560
1216
Δεν θα σας πω
09:18
that srcsrc is the mostπλέον frequentlyσυχνά
turnedγύρισε on oncogeneογκογονίδιο in all of cancerΚαρκίνος.
194
546800
3496
ότι είναι το συνηθέστερο
ογκογονίδιο σε κάθε καρκίνο.
09:22
But it was the first oncogeneογκογονίδιο.
195
550320
2440
Ηταν όμως το πρώτο ογκογονίδιο.
09:25
The exceptionεξαίρεση, the outlierακραία τιμή
196
553960
2336
Η εξαίρεση, το έκτοπο,
09:28
drewτράβηξε our attentionπροσοχή and led us to something
197
556320
2520
τράβηξε την προσοχή μας
και μας οδήγησε σε κάτι
09:31
that taughtδιδακτός us very importantσπουδαίος things
about the restυπόλοιπο of biologyβιολογία.
198
559520
4040
που μας έμαθε σπουδαία πράγματα
για τη βιολογία.
09:36
Now, TPTP53 is the mostπλέον importantσπουδαίος
tumorόγκος suppressorκαταπιεστής geneγονίδιο.
199
564880
4096
Η ογκοπρωτεΐνη p53 είναι το σημαντικότερο
γονίδιο καταστολής καρκίνου.
09:41
It is the mostπλέον frequentlyσυχνά turnedγύρισε off
tumorόγκος suppressorκαταπιεστής geneγονίδιο
200
569000
2736
Είναι το συχνότερο γονίδιο
καταστολής καρκίνου
09:43
in almostσχεδόν everyκάθε kindείδος of cancerΚαρκίνος.
201
571760
1800
σε σχεδόν κάθε τύπο καρκίνου.
09:46
But we didn't learnμαθαίνω about it
from commonκοινός cancersκαρκίνους.
202
574360
2296
Δεν τη μάθαμε όμως από κοινούς καρκίνους.
09:48
We learnedέμαθα about it
when doctorsτους γιατρούς LiLi and FraumeniFraumeni
203
576680
2416
Τη μάθαμε όταν οι γιατροί Λι και Φραουμένι
09:51
were looking at familiesοικογένειες,
204
579120
1576
εξέταζαν τις οικογένειες,
09:52
and they realizedσυνειδητοποίησα that these familiesοικογένειες
205
580720
2016
και διαπίστωσαν ότι αυτές οι οικογένειες
09:54
had way too manyΠολλά sarcomasσαρκώματα.
206
582760
2520
είχαν αρκετά πολλά σαρκώματα.
09:57
I told you that sarcomaσάρκωμα is rareσπάνιος.
207
585920
1776
Σας είπα ότι το σάρκωμα είναι σπάνιο.
09:59
RememberΝα θυμάστε that a one
in a millionεκατομμύριο diagnosisδιάγνωση,
208
587720
3176
Θυμηθείτε ότι η μία διάγνωση
στο εκατομμύριο,
10:02
if it happensσυμβαίνει twiceεις διπλούν in one familyοικογένεια,
209
590920
2136
αν εμφανίζεται δύο φορές σε μία οικογένεια
10:05
is way too commonκοινός in that familyοικογένεια.
210
593080
2400
είναι πολύ συχνή σ' εκείνη την οικογένεια.
10:08
The very factγεγονός that these are rareσπάνιος
211
596640
2696
Το γεγονός και μόνο της σπανιότητας
10:11
drawsκληρώσεις our attentionπροσοχή
212
599360
1440
τραβά την προσοχή μας
10:13
and leadsοδηγεί us to newνέος kindsείδη of thinkingσκέψη.
213
601760
2240
και μας οδηγεί σε νέους τρόπους σκέψης.
10:17
Now, manyΠολλά of you mayενδέχεται say,
214
605480
1456
Πολλοί μπορεί να πείτε,
10:18
and mayενδέχεται rightlyδικαίως say,
215
606960
1536
και μάλλον δικαίως,
10:20
that yeah, KevinKevin, that's great,
216
608520
1896
ότι εντάξει, Κέβιν, έχεις δίκιο
10:22
but you're not talkingομιλία
about a bird'sτου πουλιού wingπτέρυγα.
217
610440
2056
αλλά δεν μιλάς
για τη φτερούγα του πουλιού.
10:24
You're not talkingομιλία about moonsΣελήνη
floatingεπιπλέων around some planetπλανήτης JupiterΟ Δίας.
218
612520
3480
Δεν μιλάς για φεγγάρια
που περιφέρονται γύρω από τον Δία.
10:28
This is a personπρόσωπο.
219
616520
1536
Πρόκειται για πρόσωπα.
10:30
This outlierακραία τιμή, this exceptionεξαίρεση,
mayενδέχεται leadΟΔΗΓΩ to the advancementανέλιξη of scienceεπιστήμη,
220
618080
3256
Το έκτοπο, η εξαίρεση, μπορεί
να οδηγήσει σε πρόοδο της επιστήμης,
10:33
but this is a personπρόσωπο.
221
621360
1200
αλλά αφορά έναν άνθρωπο.
10:36
And all I can say
222
624280
1616
Αυτό που μπορώ να πω
10:37
is that I know that all too well.
223
625920
2360
είναι ότι το γνωρίζω πάρα πολύ καλά.
10:41
I have conversationsσυνομιλίες with these patientsασθενείς
with rareσπάνιος and deadlyθανάσιμα diseasesασθένειες.
224
629760
3400
Συζητώ με ασθενείς με σπάνιες
και θανατηφόρες ασθένειες.
10:45
I writeγράφω about these conversationsσυνομιλίες.
225
633800
1936
Γράφω για αυτές τις συζητήσεις.
10:47
These conversationsσυνομιλίες are terriblyτρομερά fraughtγεμάτη.
226
635760
2296
Οι συζητήσεις είναι τρομερά φορτισμένες.
10:50
They're fraughtγεμάτη with horribleφρικτός phrasesφράσεις
227
638080
1816
Είναι φορτισμένες με τρομερές φράσεις
10:51
like "I have badκακό newsΝέα"
or "There's nothing more we can do."
228
639920
3240
όπως: «Έχω άσχημα νέα»,
«Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτε άλλο».
10:55
SometimesΜερικές φορές these conversationsσυνομιλίες
turnστροφή on a singleμονόκλινο wordλέξη:
229
643760
3200
Μερικές φορές αυτές οι συζητήσεις
φτάνουν σε μια λέξη:
10:59
"terminalτερματικό."
230
647760
1200
«καταληκτικός».
11:04
SilenceΣιωπή can alsoεπίσης be ratherμάλλον uncomfortableάβολος.
231
652920
2920
Η σιωπή μπορεί να είναι μάλλον άβολη.
11:09
Where the blanksκενά are in medicineφάρμακο
232
657360
2576
Τα κενά στην ιατρική
11:11
can be just as importantσπουδαίος
233
659960
1856
μπορεί να είναι εξίσου σημαντικά
11:13
as the wordsλόγια that we use
in these conversationsσυνομιλίες.
234
661840
2240
με τις λέξεις που χρησιμοποιούμε
σε αυτές τις συζητήσεις.
11:17
What are the unknownsαγνώστους?
235
665080
1536
Ποια είναι τα άγνωστα;
11:18
What are the experimentsπειράματα
that are beingνα εισαι doneΈγινε?
236
666640
2200
Ποια είναι τα πειράματα που γίνονται;
11:21
Do this little exerciseάσκηση with me.
237
669680
1696
Κάντε αυτή την άσκηση μαζί μου.
11:23
Up there on the screenοθόνη,
you see this phraseφράση, "no where."
238
671400
3216
Θα δείτε την έκφραση «πουθενά» στην οθόνη.
11:26
NoticeΕιδοποίηση where the blankκενό is.
239
674640
1280
Προσέξτε πού είναι το κενό.
11:28
If we moveκίνηση that blankκενό one spaceχώρος over
240
676680
3200
Αν μετακινήσουμε αυτό το κενό ένα διάστημα
11:32
"no where"
241
680640
1576
«το πουθενά» [no where].
11:34
becomesγίνεται "now here,"
242
682240
2696
γίνεται «εδώ τώρα» [now here],
11:36
the exactακριβής oppositeαπεναντι απο meaningέννοια,
243
684960
1896
το αντίθετο ακριβώς νόημα,
11:38
just by shiftingμετατόπιση the blankκενό one spaceχώρος over.
244
686880
2200
απλώς μετακινώντας το κενό ένα διάστημα.
11:43
I'll never forgetξεχνάμε the night
245
691680
1576
Δε θα ξεχάσω το βράδυ
11:45
that I walkedπερπάτησε into
one of my patients'ασθενών roomsδωμάτια.
246
693280
2240
που μπήκα στο δωμάτιο ενός ασθενούς μου.
Είχα κάνει πολλές εγχειρήσεις
εκείνη την ημέρα
11:48
I had been operatingλειτουργικός long that day
247
696280
1656
11:49
but I still wanted to come and see him.
248
697960
2016
αλλά ήθελα να τον δω.
11:52
He was a boyαγόρι I had diagnosedδιάγνωση
with a boneοστό cancerΚαρκίνος a fewλίγοι daysημέρες before.
249
700000
3200
Ήταν ένα αγόρι που διέγνωσα
με καρκίνο οστών λίγες ημέρες πριν.
Νωρίτερα, ο ίδιος και η μητέρα του
είχαν συναντήσεις με χημειοθεραπευτές
11:55
He and his motherμητέρα had been meetingσυνάντηση
with the chemotherapyχημειοθεραπεία doctorsτους γιατρούς
250
703840
3056
11:58
earlierνωρίτερα that day,
251
706920
1216
και είχε εισαχθεί για χημειοθεραπείες.
12:00
and he had been admittedπαράδεκτος
to the hospitalνοσοκομείο to beginαρχίζουν chemotherapyχημειοθεραπεία.
252
708160
2976
Ήταν σχεδόν μεσάνυχτα
όταν μπήκα στο δωμάτιό του.
12:03
It was almostσχεδόν midnightτα μεσάνυχτα
when I got to his roomδωμάτιο.
253
711160
2176
12:05
He was asleepκοιμισμένος, but I foundβρέθηκαν his motherμητέρα
254
713360
2176
Κοιμόταν, αλλά βρήκα τη μητέρα του
12:07
readingΑΝΑΓΝΩΣΗ by flashlightφακός
255
715560
1576
να δαβάζει με έναν φακό,
12:09
nextεπόμενος to his bedκρεβάτι.
256
717160
1456
δίπλα στο κρεβάτι του.
12:10
She cameήρθε out in the hallαίθουσα
to chatκουβέντα with me for a fewλίγοι minutesλεπτά.
257
718640
2800
Βγήκε στο χολ για να μιλήσει μαζί μου.
12:14
It turnedγύρισε out that
what she had been readingΑΝΑΓΝΩΣΗ
258
722280
2096
Αυτό που διάβαζε ήταν το πρωτόκολλο
12:16
was the protocolπρωτόκολλο
that the chemotherapyχημειοθεραπεία doctorsτους γιατρούς
259
724400
2176
που της είχαν δώσει οι χημειοθεραπευτές
12:18
had givenδεδομένος her that day.
260
726600
1240
νωρίτερα εκείνη την ημέρα.
12:20
She had memorizedαπομνημονεύσει it.
261
728200
1240
Το είχε απομνημονεύσει.
12:23
She said, "DrDr. JonesJones, you told me
262
731200
3536
Είπε, «Δρ Τζόουνς, μου είπατε
12:26
that we don't always winνίκη
263
734760
2176
ότι δεν νικούμε πάντα
12:28
with this typeτύπος of cancerΚαρκίνος,
264
736960
1280
αυτόν τον τύπο καρκίνου,
12:31
but I've been studyingμελετώντας this protocolπρωτόκολλο,
and I think I can do it.
265
739680
3480
αλλά διάβαζα το πρωτόκολλο
και νομίζω ότι μπορώ.
12:35
I think I can complyσυμμόρφωση
with these very difficultδύσκολος treatmentsθεραπείες.
266
743960
3576
Νομίζω ότι μπορώ να συμμορφωθώ
με αυτές τις δύσκολες θεραπείες.
12:39
I'm going to quitεγκαταλείπω my jobδουλειά.
I'm going to moveκίνηση in with my parentsγονείς.
267
747560
2976
Θα αφήσω τη δουλειά μου.
Θα μετακομίσω στους γονείς μου
12:42
I'm going to keep my babyμωρό safeασφαλής."
268
750560
1960
Θα έχω το μωρό μου ασφαλές».
12:47
I didn't tell her.
269
755320
1200
Δεν της μίλησα.
12:49
I didn't stop to correctσωστός her thinkingσκέψη.
270
757840
2920
Δεν σταμάτησα
για να διορθώσω τη σκέψη της.
12:53
She was trustingΕμπιστεμένος in a protocolπρωτόκολλο
271
761680
2256
Εμπιστευόταν ένα πρωτόκολλο
12:55
that even if compliedσυμμόρφωση with,
272
763960
3216
με το οποίο ακόμη κι αν συμμορφωνόταν
12:59
wouldn'tδεν θα ήταν necessarilyαναγκαίως saveαποθηκεύσετε her sonυιός.
273
767200
2400
δεν θα έσωζε απαραίτητα τον γιο της.
13:03
I didn't tell her.
274
771960
1200
Δεν της το είπα.
13:06
I didn't fillγέμισμα in that blankκενό.
275
774360
1400
Δεν συμπλήρωσα το κενό.
13:09
But a yearέτος and a halfΉμισυ laterαργότερα
276
777080
1976
Ενάμιση χρόνο μετά,
13:11
her boyαγόρι nonethelessεντούτοις diedπέθανε of his cancerΚαρκίνος.
277
779080
2720
το παιδί πέθανε από τον καρκίνο του.
13:15
Should I have told her?
278
783400
1320
Θα έπρεπε να της το έχω πει;
13:17
Now, manyΠολλά of you mayενδέχεται say, "So what?
279
785360
2256
Κάποιοι μπορεί να λέτε, «Και λοιπόν;
13:19
I don't have sarcomaσάρκωμα.
280
787640
1256
Δεν έχω σάρκωμα.
13:20
No one in my familyοικογένεια has sarcomaσάρκωμα.
281
788920
1896
Κανείς στην οικογένεια δεν έχει.
13:22
And this is all fine and well,
282
790840
1456
Ωραία και καλά,
13:24
but it probablyπιθανώς doesn't
matterύλη in my life."
283
792320
2696
αλλά δεν έχει σημασία στη ζωή μου».
13:27
And you're probablyπιθανώς right.
284
795040
1256
Μπορεί να έχετε δίκιο.
13:28
SarcomaΣάρκωμα mayενδέχεται not matterύλη
a wholeολόκληρος lot in your life.
285
796320
2680
Το σάρκωμα μπορεί να μη μετρά
και πολύ στη ζωή σας.
13:33
But where the blanksκενά are in medicineφάρμακο
286
801040
2336
Αλλά το πού θα είναι τα κενά στην ιατρική
13:35
does matterύλη in your life.
287
803400
1320
έχει σημασία στη ζωή σας.
13:38
I didn't tell you one dirtyβρώμικος little secretμυστικό.
288
806520
2296
Δεν σας είπα ένα βρώμικο μικρό μυστικό.
13:40
I told you that in medicineφάρμακο,
we testδοκιμή predictionsΠρογνωστικά in populationsπληθυσμών,
289
808840
4376
Σας είπα ότι δοκιμάζουμε
προβλέψεις σε ανθρώπους,
13:45
but I didn't tell you,
290
813240
1256
αλλά δεν σας είπα,
13:46
and so oftenσυχνά medicineφάρμακο never tellsλέει you
291
814520
2216
και συχνά η ιατρική δεν σας λέει,
13:48
that everyκάθε time an individualάτομο
292
816760
2856
ότι κάθε φορά που ένα άτομο
13:51
encountersσυναντήσεις medicineφάρμακο,
293
819640
2096
συναντά την ιατρική,
13:53
even if that individualάτομο is firmlyσταθερά
embeddedενσωματωμένο in the generalγενικός populationπληθυσμός,
294
821760
4040
ακόμη και αν αυτό το άτομο είναι
ενσωματωμένο στον γενικό πληθυσμό,
13:59
neitherκανενα απο τα δυο the individualάτομο
norούτε the physicianγιατρός knowsξέρει
295
827360
2376
ούτε το άτομο ούτε ο γιατρός γνωρίζουν
14:01
where in that populationπληθυσμός
the individualάτομο will landγη.
296
829760
2680
πού θα προσγειωθεί το άτομο
σε αυτόν τον πληθυσμό,
14:05
ThereforeΩς εκ τούτου, everyκάθε encounterσυνάντηση with medicineφάρμακο
297
833040
2696
Επομένως, κάθε συνάντηση με την ιατρική
14:07
is an experimentπείραμα.
298
835760
1440
είναι ένα πείραμα.
14:09
You will be a subjectθέμα
299
837920
2016
Θα είστε υποκείμενα
14:11
in an experimentπείραμα.
300
839960
1680
σε κάποιο πείραμα.
14:14
And the outcomeαποτέλεσμα will be eitherείτε
a better or a worseχειρότερος resultαποτέλεσμα for you.
301
842560
4840
Το αποτέλεσμα θα είναι είτε καλύτερο
είτε χειρότερο για εσάς.
14:20
As long as medicineφάρμακο worksεργοστάσιο well,
302
848320
2016
Στο βαθμό που η επιστήμη λειτουργεί καλά,
14:22
we're fine with fastγρήγορα serviceυπηρεσία,
303
850360
3016
πάμε καλά με τη γρήγορη εξυπηρέτηση,
την ψευτοπαληκαριά,
14:25
bravadoνταηλίκι, brimminglybrimmingly
confidentβέβαιος conversationsσυνομιλίες.
304
853400
3440
τις υπεκφεύγουσες συζητήσεις
όλο αυτοπεποίθηση.
14:29
But when things don't work well,
305
857720
1656
Όταν όμως τα πράγματα δεν πάνε καλά,
14:31
sometimesωρες ωρες we want something differentδιαφορετικός.
306
859400
1840
θέλουμε κάτι διαφορετικό.
14:34
A colleagueσυνάδελφος of mineδικος μου
removedνα αφαιρεθεί a tumorόγκος from a patient'sτου ασθενούς limbάκρο.
307
862520
3280
Ένας συνάδελφος αφαίρεσε
έναν καρκίνο από το άκρο ασθενούς.
14:38
He was concernedενδιαφερόμενος about this tumorόγκος.
308
866920
1816
Ανησυχούσε για τον όγκο.
14:40
In our physicianγιατρός conferencesσυνέδρια,
he talkedμίλησε about his concernανησυχία
309
868760
3016
Στα συνέδριά μας,
ανέφερε την ανησυχία του,
14:43
that this was a typeτύπος of tumorόγκος
310
871800
1416
ότι ήταν ο τύπος του καρκίνου
14:45
that had a highυψηλός riskκίνδυνος
for comingερχομός back in the sameίδιο limbάκρο.
311
873240
2560
που ήταν υψηλού κινδύνου
να επανέλθει στο ίδιο άκρο.
14:48
But his conversationsσυνομιλίες with the patientυπομονετικος
312
876680
1976
Η συζήτησή του όμως με την ασθενή
14:50
were exactlyακριβώς what a patientυπομονετικος mightθα μπορούσε want:
313
878680
2096
ήταν αυτή που θα ήθελε ο ασθενής,
14:52
brimmingξεχειλίζει with confidenceαυτοπεποίθηση.
314
880800
1256
γεμάτη με αυτοπεποίθηση.
14:54
He said, "I got it all
and you're good to go."
315
882080
3016
Είπε, «Το αφαίρεσα όλο
και μπορείτε να φύγετε».
14:57
She and her husbandσύζυγος were thrilledενθουσιασμένος.
316
885120
1736
Η ίδια και ο σύζυγός της καταχάρηκαν.
14:58
They wentπήγε out, celebratedδιάσημος, fancyφαντασία dinnerβραδινό,
openedάνοιξε a bottleμπουκάλι of champagneσαμπάνια.
317
886880
4080
Βγήκαν, γιόρτασαν, δείπνησαν,
άνοιξαν σαμπάνια.
15:04
The only problemπρόβλημα was a fewλίγοι weeksεβδομάδες laterαργότερα,
318
892040
2296
Το μόνο πρόβλημα ήταν
λίγες εβδομάδες αργότερα,
15:06
she startedξεκίνησε to noticeειδοποίηση
anotherαλλο noduleόζος in the sameίδιο areaπεριοχή.
319
894360
3096
άρχισε να νιώθει έναν κόμπο
στην ίδια περιοχή.
15:09
It turnedγύρισε out he hadn'tδεν είχε gottenπήρε it all,
and she wasn'tδεν ήταν good to go.
320
897480
4136
Τελικά δεν το είχε βγάλει όλο
δεν ήταν έτοιμη να φύγει.
15:13
But what happenedσυνέβη at this junctureένωση
absolutelyαπολύτως fascinatesσυναρπάζει me.
321
901640
2840
Με εντυπωσιάζει αυτό που συνέβη τότε.
15:17
My colleagueσυνάδελφος cameήρθε to me and said,
322
905200
1616
Ο συνάδελφος ήλθε και μου είπε,
15:18
"KevinKevin, would you mindμυαλό
looking after this patientυπομονετικος for me?"
323
906840
2720
«Κέβιν, μπορείς να αναλάβεις
αυτή την ασθενή;»
15:22
I said, "Why, you know the right thing
to do as well as I do.
324
910240
3216
Είπα, «Γιατί; Ξέρεις τι να κάνεις
και το κάνεις σωστά.
15:25
You haven'tδεν έχουν doneΈγινε anything wrongλανθασμένος."
325
913480
1616
Τα έκανες όλα σωστά».
15:27
He said, "Please, just look
after this patientυπομονετικος for me."
326
915120
4480
Είπε, «Σε παρακαλώ,
φρόντισε αυτή την ασθενή μου».
15:33
He was embarrassedαμήχανος --
327
921200
1536
Είχε νιώσει αμηχανία --
15:34
not by what he had doneΈγινε,
328
922760
1400
όχι για ό,τι είχε κάνει
15:37
but by the conversationσυνομιλία that he had had,
329
925154
1926
αλλά για τη συζήτηση που είχε,
15:39
by the overconfidenceoverconfidence.
330
927760
1440
για την υπερβολική αυτοπεποίθηση.
15:42
So I performedεκτελείται
a much more invasiveεπεμβατική surgeryχειρουργική επέμβαση
331
930600
2616
Έκανα μια πιο επεμβατική εγχείριση
15:45
and had a very differentδιαφορετικός conversationσυνομιλία
with the patientυπομονετικος afterwardsέπειτα.
332
933240
3136
και είχα μια διαφορετική συζήτηση
με την ασθενή μετά.
15:48
I said, "MostΠερισσότερα likelyπιθανός I've gottenπήρε it all
333
936400
2336
Είπα: «Κατά πάσα πιθανότητα
το αφαίρεσα όλο
15:50
and you're mostπλέον likelyπιθανός good to go,
334
938760
2416
και μάλλον μπορείτε να φύγετε,
15:53
but this is the experimentπείραμα
that we're doing.
335
941200
3160
αλλά κάνουμε ένα πείραμα.
15:57
This is what you're going to watch for.
336
945040
2016
Αυτά πρέπει να προσέχετε εσείς.
15:59
This is what I'm going to watch for.
337
947080
1896
Αυτά πρέπει να προσέχω εγώ.
16:01
And we're going to work togetherμαζί
to find out if this surgeryχειρουργική επέμβαση will work
338
949000
3936
Και θα συνεργαστούμε για να δούμε
αν η εγχείρηση αυτή καταφέρει
16:04
to get ridαπαλλάσσω of your cancerΚαρκίνος."
339
952960
1320
να απαλλαγείτε απ' τον καρκίνο».
16:06
I can guaranteeεγγύηση you, she and her husbandσύζυγος
340
954920
1936
Σας διαβεβαιώ, ότι η ίδια και ο άντρας της
16:08
did not crackρωγμή anotherαλλο bottleμπουκάλι of champagneσαμπάνια
after talkingομιλία to me.
341
956880
2920
δεν άνοιξαν κι άλλη σαμπάνια
μετά τη συζήτηση μαζί μου.
16:13
But she was now a scientistεπιστήμονας,
342
961600
2856
Ήταν όμως τώρα επιστήμονας,
16:16
not only a subjectθέμα in her experimentπείραμα.
343
964480
3360
όχι μόνο υποκείμενο στο πείραμα.
16:21
And so I encourageενθαρρύνω you
344
969960
1616
Σας ενθαρρύνω λοιπόν
16:23
to seekψάχνω humilityταπεινότητα and curiosityπεριέργεια
345
971600
3456
να αναζητάτε ταπεινότητα και περιέργεια
16:27
in your physiciansτους γιατρούς.
346
975080
1200
στους γιατρούς σας.
16:28
AlmostΣχεδόν 20 billionδισεκατομμύριο timesφορές eachκαθε yearέτος,
347
976760
2976
Σχεδόν 20 δισεκατομμύρια φορές τον χρόνο,
16:31
a personπρόσωπο walksβόλτες into a doctor'sτου γιατρού officeγραφείο,
348
979760
3936
οι άνθρωποι πηγαίνουν σε γιατρούς,
16:35
and that personπρόσωπο becomesγίνεται a patientυπομονετικος.
349
983720
2280
και οι άνθρωποι αυτοί γίνονται ασθενείς.
16:39
You or someoneκάποιος you love
will be that patientυπομονετικος sometimeκάποια στιγμή very soonσύντομα.
350
987320
3520
Εσείς ή κάποιος αγαπημένος σας
σύντομα θα είναι αυτός ο ασθενής.
16:43
How will you talk to your doctorsτους γιατρούς?
351
991840
1640
Πώς θα μιλήσετε με τους γιατρούς σας;
16:46
What will you tell them?
352
994640
1200
Τι θα τους πείτε;
16:48
What will they tell you?
353
996760
1520
Τι θα σας πουν;
16:52
They cannotδεν μπορώ tell you
354
1000600
2216
Δεν μπορούν να σας πουν
16:54
what they do not know,
355
1002840
1520
όσα δεν γνωρίζουν,
16:57
but they can tell you when they don't know
356
1005560
3560
αλλά θα σας πουν όταν δεν γνωρίζουν,
17:02
if only you'llθα το κάνετε askπαρακαλώ.
357
1010280
1360
μόνο αν ρωτήσετε.
17:04
So please, joinΣυμμετοχή the conversationσυνομιλία.
358
1012160
2840
Παρακαλώ, ελάτε στη συζήτηση.
17:08
Thank you.
359
1016200
1216
Ευχαριστώ.
17:09
(ApplauseΧειροκροτήματα)
360
1017440
2868
(Χειροκρότημα)
Translated by Toula Papapantou
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin B. Jones - Cancer researcher
Kevin B. Jones is a life-long student of human nature, fascinated most by the decision-making capacity intrinsic to each of us.

Why you should listen

Kevin B. Jones diagnoses and performs surgeries to remove rare cancers called sarcomas from the limbs of children and adults. Counseling patients -- especially teenagers with bone cancers -- about the decisions they must make with regard to their bodies has brought the uncertainties of medicine into keen focus for him. How does a person decipher what medicine has told her? How can a person choose among options given very limited understanding of the implications of each? Intrigued by these riddles and conundrums that patient-physician communication frequently creates, Jones wrote a book, What Doctors Cannot Tell You: Clarity, Confidence and Uncertainty in Medicine.

Jones also runs a scientific research laboratory focused on the biology of sarcomas. Here, his team studies the decisions cells make on the way to becoming a cancer. Again the complexities and uncertainties inherent to these decisions are in full relief.

Jones sees patients and does surgery as an associate professor at the University of Utah in the Department of Orthopaedics, working at both Primary Children's Hospital and the Huntsman Cancer Institute. His laboratory is in the Huntsman Cancer Institute, where he is an adjunct faculty member in the Department of Oncological Sciences.

Jones studied English literature at Harvard, medicine at Johns Hopkins, orthopedic surgery at the University of Iowa, and musculoskeletal oncology at the University of Toronto. He lives in Salt Lake City with his wife and four children.

More profile about the speaker
Kevin B. Jones | Speaker | TED.com