ABOUT THE SPEAKER
Miriam Zoila Pérez - Writer, activist
Miriam Zoila Pérez investigates how race and gender affect health -- and the people who create spaces for healing.

Why you should listen

Miriam Zoila Pérez began her career as a doula, a layperson who provides support to people during pregnancy and childbirth. That work led her to explore the complex ways our identities shape our health, especially for people of color, LGBT folks and women. As a writer, Pérez has illuminated these topics, and much more, for outlets like Fusion, Talking Points Memo, The American Prospect, Feministing and Colorlines, where she is the gender columnist.

For ten years Pérez has run Radical Doula, a blog that explores the political aspects of doula work. She's the author of The Radical Doula Guide, a political primer that has influenced a generation of activist doulas.

A frequent speaker at colleges, universities and conferences around the US, Pérez brings her perspective as a queer Cuban-American to the issues she explores. A lover of music, Pérez is also the co-host for the popular Latinx music podcast Radio Menea with Verónica Bayetti Flores.

More profile about the speaker
Miriam Zoila Pérez | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Miriam Zoila Pérez: How racism harms pregnant women -- and what can help

Μίριαμ Ζόιλα Πέρεζ: Πώς ο ρατσισμός βλάπτει τις εγκύους - και τι μπορεί να βοηθήσει

Filmed:
954,890 views

Ο ρατσισμός αρρωσταίνει τους ανθρώπους - κυρίως τις μαύρες γυναίκες και τα μωρά, λέει η Μίριαμ Ζόιλα Πέρεζ. Η μαμή αυτή που έγινε δημοσιογράφος, εξερευνά τη σχέση μεταξύ φυλής, κοινωνικής τάξης και ασθένειας, και μας μιλάει για ένα ριζοσπαστικό προ-γεννητικό πρόγραμμα συμπονετικότητας που μπορεί να προφυλάξει τις έγκυες γυναίκες από το στρες που αντιμετωπίζουν οι έγχρωμοι κάθε μέρα.
- Writer, activist
Miriam Zoila Pérez investigates how race and gender affect health -- and the people who create spaces for healing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MostΠερισσότερα of you can probablyπιθανώς relateσχετίζομαι
to what I'm feelingσυναισθημα right now.
0
920
3691
Οι περισσότεροι πιθανόν καταλαβαίνετε
πώς νιώθω αυτή τη στιγμή.
00:17
My heartκαρδιά is racingιπποδρομίες in my chestστήθος.
1
5172
2166
Η καρδιά μου χτυπά δυνατά
στο στήθος μου.
00:19
My palmsπαλάμες are a little bitκομμάτι clammyυγρό.
2
7895
2292
Οι παλάμες μου έχουν ιδρώσει λιγάκι.
00:22
I'm sweatingεφίδρωση.
3
10856
1181
Έχω ιδρώσει.
00:24
And my breathαναπνοή is a little bitκομμάτι shallowαβαθής.
4
12823
2150
Και δεν μπορώ να αναπνεύσω ήρεμα.
00:27
Now, these familiarοικείος sensationsαισθήσεις
are obviouslyπροφανώς the resultαποτέλεσμα
5
15498
2860
Αυτά τα γνωστά συναισθήματα
είναι προφανώς το αποτέλεσμα
00:30
of standingορθοστασία up
in frontεμπρός of a thousandχίλια of you
6
18382
2383
του να στέκομαι μπροστά
σε χίλιους ακροατές
00:32
and givingδίνοντας a talk
that mightθα μπορούσε be streamedσε συνεχή ροή onlineσε απευθείας σύνδεση
7
20789
2261
και να κάνω ομιλία
που ίσως ανέβει στο διαδίκτυο
00:35
to perhapsίσως a millionεκατομμύριο more.
8
23074
2168
και ίσως τη δουν πάνω
από ένα εκατομμύριο.
00:37
But the physicalφυσικός sensationsαισθήσεις
I'm experiencingβιώνουν right now
9
25266
2579
Αλλά όσα νιώθω σωματικά
αυτή τη στιγμή
00:39
are actuallyπράγματι the resultαποτέλεσμα of a much more
basicβασικός mind-bodyνου-σώματος mechanismμηχανισμός.
10
27869
4145
είναι αποτέλεσμα ενός πιο βασικού
ψυχοσωματικού μηχανισμού.
00:44
My nervousνευρικός systemΣύστημα is sendingαποστολή
a floodπλημμύρα of hormonesορμόνες
11
32398
3303
Το νευρικό μου σύστημα στέλνει
μια πλημμύρα ορμονών,
00:47
like cortisolη κορτιζόλη and adrenalineαδρεναλίνη
into my bloodstreamκυκλοφορία του αίματος.
12
35725
2925
όπως κορτιζόλη και αδρεναλίνη,
στo κυκλοφορικό σύστημα.
00:51
It's a very oldπαλαιός and very necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ
responseαπάντηση that sendsστέλνει bloodαίμα and oxygenοξυγόνο
13
39233
4765
Είναι μια πολύ παλιά και απαραίτητη
λειτουργία που στέλνει αίμα και οξυγόνο
00:56
to the organsόργανα and musclesμυς
that I mightθα μπορούσε need
14
44022
2079
στα όργανα και τους μύες
που ίσως χρειαστώ
00:58
to respondαπαντώ quicklyγρήγορα to a potentialδυνητικός threatαπειλή.
15
46125
2288
για να ανταποκριθώ γρήγορα
σε μια πιθανή απειλή.
01:01
But there's a problemπρόβλημα with this responseαπάντηση,
16
49206
2030
Όμως ένα πρόβλημα
με αυτήν την λειτουργία
01:03
and that is, it can get over-activatedυπερ-ενεργοποίηση.
17
51260
2456
είναι ότι μπορεί να ενεργοποιηθεί
σε υπερβολικό βαθμό.
01:06
If I faceπρόσωπο these kindsείδη of stressorsστρεσογόνους παράγοντες
on a dailyκαθημερινά basisβάση,
18
54414
3010
Εάν αντιμετωπίζω τέτοιες καταστάσεις
άγχους σε καθημερινή βάση,
01:09
particularlyιδιαίτερα over an extendedεπεκτάθηκε
periodπερίοδος of time,
19
57448
2593
ειδικότερα για μια εκτεταμένη περίοδο,
01:12
my systemΣύστημα can get overloadedυπερφορτωμένο.
20
60891
2680
το σύστημά μου μπορεί να υπερφορτωθεί.
01:15
So basicallyβασικα, if this responseαπάντηση
happensσυμβαίνει infrequentlyσπάνια: super-necessaryυπερ-απαραίτητη
21
63595
3669
Οπότε αν αυτή η λειτουργία
μου συμβαίνει σποραδικά,
τότε είναι απαραίτητη
για την υγεία και επιβίωσή μου.
01:19
for my well-beingευεξία and survivalεπιβίωση.
22
67288
2252
01:21
But if it happensσυμβαίνει too much,
23
69564
1537
Αλλά αν συμβαίνει πολύ συχνά,
01:23
it can actuallyπράγματι make me sickάρρωστος.
24
71125
1742
μπορεί τελικά και να με αρρωστήσει.
01:25
There's a growingκαλλιέργεια bodyσώμα of researchέρευνα
examiningεξέταση the relationshipσχέση
25
73750
2909
Υπάρχει ολόκληρο σώμα ερευνών
που εξετάζει τη σχέση
01:28
betweenμεταξύ chronicχρόνιες stressστρες and illnessασθένεια.
26
76683
2086
ανάμεσα στο χρόνιο στρες και την ασθένεια.
Ασθένειες όπως η καρδιακή πάθηση,
ακόμη κι ο καρκίνος,
01:30
Things like heartκαρδιά diseaseασθένεια and even cancerΚαρκίνος
27
78793
2089
01:32
are beingνα εισαι shownαπεικονίζεται to have
a relationshipσχέση to stressστρες.
28
80906
2565
έχει αποδειχθεί ότι έχουν
κάποια σχέση με το άγχος.
01:35
And that's because, over time,
too much activationΕνεργοποίηση from stressστρες
29
83974
4016
Αυτό γιατί με την πάροδο του χρόνου
η υπερβολική ενεργοποίηση λόγω στρες
01:40
can interfereεπεμβαίνω with my body'sτου σώματος processesδιαδικασίες
that keep me healthyυγιής.
30
88014
3961
μπορεί να παρέμβει στις σωματικές
λειτουργίες που με κρατούν υγιή.
Τώρα ας φανταστούμε μια στιγμή
ότι είμαι έγκυος.
01:44
Now, let's imagineφαντάζομαι for a momentστιγμή
that I was pregnantέγκυος.
31
92973
2650
01:48
What mightθα μπορούσε this kindείδος of stressστρες,
32
96606
1947
Τι θα μπορούσε αυτό το άγχος,
01:50
particularlyιδιαίτερα over the lengthμήκος
of my pregnancyεγκυμοσύνη,
33
98577
2269
ειδικά κατά την διάρκεια
της εγκυμοσύνης μου,
01:52
what kindείδος of impactεπίπτωση mightθα μπορούσε that have
34
100870
1840
τι αντίκτυπο θα μπορούσε να έχει
01:54
on the healthυγεία of my developingανάπτυξη fetusέμβρυο?
35
102734
2432
στην υγεία του αναπτυσσόμενου εμβρύου;
01:58
You probablyπιθανώς won'tσυνηθισμένος be surprisedέκπληκτος
when I tell you
36
106356
2337
Μάλλον δεν θα εκπλαγείτε όταν σας πω
02:00
that this kindείδος of stressστρες
duringστη διάρκεια pregnancyεγκυμοσύνη is not good.
37
108717
3374
ότι αυτό το είδος του άγχους
κατά την εγκυμοσύνη δεν είναι καλό.
02:04
It can even causeαιτία the bodyσώμα
to initiateκινήσει laborεργασία too earlyνωρίς,
38
112115
3631
Μπορεί ακόμη και να κάνει το σώμα
να ξεκινήσει τον τοκετό πολύ νωρίς,
02:07
because in a basicβασικός senseέννοια,
the stressστρες communicatesεπικοινωνεί
39
115770
2666
διότι κατά μια βασική έννοια,
το άγχος αυτό μεταδίδει
02:10
that the wombμήτρα is no longerμακρύτερα
a safeασφαλής placeθέση for the childπαιδί.
40
118460
3183
το ότι η μήτρα δεν είναι πια
ασφαλές μέρος για το παιδί.
02:14
StressΤο άγχος duringστη διάρκεια pregnancyεγκυμοσύνη is linkedσυνδέονται
with things like highυψηλός bloodαίμα pressureπίεση
41
122351
3359
Το άγχος στην εγκυμοσύνη συνδέεται
με πράγματα όπως η υψηλή πίεση
02:17
and lowχαμηλός infantβρέφος birthγέννηση weightβάρος,
42
125734
1659
και το χαμηλό βάρος του νεογνού,
και μπορεί να γίνει ένας χείμαρρος
προβλημάτων υγείας
02:19
and it can beginαρχίζουν a cascadeΚαταρράκτης
of healthυγεία challengesπροκλήσεις
43
127417
2192
02:21
that make birthγέννηση much more dangerousεπικίνδυνος
44
129633
2163
που μπορεί να κάνουν πιο επικίνδυνη
την εγκυμοσύνη
02:23
for bothκαι τα δυο parentμητρική εταιρεία and childπαιδί.
45
131820
2005
και για το γονέα και για το παιδί.
02:27
Now of courseσειρά μαθημάτων stressστρες,
particularlyιδιαίτερα in our modernμοντέρνο lifestyleΤΡΟΠΟΣ ΖΩΗΣ,
46
135134
3052
Φυσικά το στρες, ειδικά
στον σύγχρονο τρόπο ζωής μας,
02:30
is a somewhatκάπως universalΠαγκόσμιος experienceεμπειρία, right?
47
138210
2290
είναι μια καθολική εμπειρία
για όλους, έτσι;
02:32
Maybe you've never stoodστάθηκε up
to give a TEDTED Talk,
48
140524
2340
Ίσως δεν έχετε κάνει ποτέ ομιλία στο TED,
αλλά έχετε αντιμετωπίσει
μια μεγάλη παρουσίαση στη δουλειά,
02:34
but you've facedαντιμετωπίζουν a bigμεγάλο
presentationπαρουσίαση at work,
49
142888
2654
02:37
a suddenαιφνίδιος jobδουλειά lossαπώλεια,
50
145566
1568
μια ξαφνική απώλεια εργασίας,
02:39
a bigμεγάλο testδοκιμή,
51
147158
1313
ένα μεγάλο διαγώνισμα,
02:40
a heatedθερμαίνεται conflictσύγκρουση
with a familyοικογένεια memberμέλος or friendφίλος.
52
148495
2626
έναν έντονο καβγά
με κάποιον συγγενή ή ένα φίλο.
02:43
But it turnsστροφές out that the kindείδος
of stressστρες we experienceεμπειρία
53
151936
3136
Φαίνεται όμως ότι το είδος άγχους
που βιώνουμε
02:47
and whetherκατά πόσο we're ableικανός to stayδιαμονή
in a relaxedχαλαρή stateκατάσταση long enoughαρκετά
54
155096
3214
και το εάν μπορούμε να μείνουμε
χαλαροί για αρκετό καιρό
για να συνεχίσει να λειτουργεί σωστά
το σώμα μας,
02:50
to keep our bodiesσώματα workingεργαζόμενος properlyδεόντως
55
158334
2051
02:52
dependsΕξαρτάται a lot on who we are.
56
160409
2278
βασίζεται κατά πολύ στο ποιοι είμαστε.
02:55
There's alsoεπίσης a growingκαλλιέργεια bodyσώμα of researchέρευνα
57
163435
1861
Διενεργούνται επίσης πολλές έρευνες
02:57
showingεπίδειξη that people who experienceεμπειρία
more discriminationτων διακρίσεων
58
165320
3978
που δείχνουν ότι οι άνθρωποι
που υφίστανται περισσότερες διακρίσεις
είναι πιθανότερο να έχουν χειρότερη υγεία.
03:01
are more likelyπιθανός to have poorΦτωχός healthυγεία.
59
169322
1911
03:04
Even the threatαπειλή of discriminationτων διακρίσεων,
60
172021
2290
Ακόμη και η απειλή των διακρίσεων,
03:06
like worryingανησυχητικό you mightθα μπορούσε be stoppedσταμάτησε
by policeαστυνομία while drivingοδήγηση your carαυτοκίνητο,
61
174335
3442
όπως το να ανησυχείς αν θα σε σταματήσει
η αστυνομία στο αμάξι,
03:09
can have a negativeαρνητικός impactεπίπτωση on your healthυγεία.
62
177801
3519
μπορεί να έχει αρνητικό αντίκτυπο
στη υγεία σου.
03:14
HarvardΧάρβαρντ ProfessorΚαθηγητής DrDr. DavidΔαβίδ WilliamsΟυίλιαμς,
63
182867
2579
Ο καθηγητής του Χάρβαρντ
Δρ. Ντέιβιντ Γουίλιαμς,
03:17
the personπρόσωπο who pioneeredπρωτοστάτησε
the toolsεργαλεία that have provenαποδεδειγμένος these linkagesδιασυνδέσεις,
64
185470
3467
το άτομο που καινοτόμησε με τα εργαλεία
που αποδεικνύουν αυτή τη σύνδεση,
03:20
saysλέει that the more marginalizedστο περιθώριο
groupsομάδες in our societyκοινωνία
65
188961
2953
λέει ότι οι πιο περιθωριοποιημένες ομάδες
στην κοινωνία μας
03:23
experienceεμπειρία more discriminationτων διακρίσεων
and more impactsεπιπτώσεις on theirδικα τους healthυγεία.
66
191938
3807
βιώνουν μεγαλύτερη διάκριση
και μεγαλύτερο αντίκτυπο στην υγεία τους.
03:28
I've been interestedενδιαφερόμενος in these issuesθέματα
for over a decadeδεκαετία.
67
196702
3112
Αυτό το θέμα μου κεντρίζει το ενδιαφέρον
εδώ και μια δεκαετία.
03:31
I becameέγινε interestedενδιαφερόμενος in maternalμητέρας healthυγεία
68
199838
2808
Μου δημιουργήθηκε ενδιαφέρον
για την υγεία μιας μητέρας
03:34
when a failedαπέτυχε premedpremed trajectoryτροχιά
insteadαντι αυτου sentΑπεσταλμένα me down a pathμονοπάτι
69
202670
3745
όταν μια αποτυχία σε εξετάσεις
για την ιατρική με οδήγησε
03:38
looking for other waysτρόπους
to help pregnantέγκυος people.
70
206439
2469
να ψάξω άλλους τρόπους
για να βοηθήσω τις εγκύους.
03:40
I becameέγινε a doulaΝΤΟΥΛΑ,
71
208932
1424
Έγινα μαμή,
03:42
a layλαϊκός personπρόσωπο trainedεκπαιδευμένο to provideπρομηθεύω supportυποστήριξη
72
210380
2023
ένα απλό άτομο που παρέχει στήριξη
03:44
to people duringστη διάρκεια pregnancyεγκυμοσύνη and childbirthτον τοκετό.
73
212427
2120
σε γυναίκες στην εγκυμοσύνη
και στον τοκετό.
03:46
And because I'm LatinaΛατίνα
and a SpanishΙσπανικά speakerΟμιλητής,
74
214571
2584
Και επειδή είμαι Λατίνα
και ομιλήτρια της ισπανικής,
03:49
in my first volunteerεθελοντής doulaΝΤΟΥΛΑ gigσυναυλία
at a publicδημόσιο hospitalνοσοκομείο in NorthΒόρεια CarolinaΚαρολίνα,
75
217179
3909
στην πρώτη μου εθελοντική δουλειά
σε δημόσιο νοσοκομείο στη Β. Καρολίνα,
03:53
I saw clearlyσαφώς how raceαγώνας and classτάξη
impactedκρούση the experiencesεμπειρίες
76
221112
3323
είδα ξεκάθαρα πώς η εθνικότητα
και η κοινωνική τάξη
επηρέαζαν τα βιώματα
των γυναικών που βοηθούσα.
03:56
of the womenγυναίκες that I supportedυποστηρίζεται.
77
224459
1632
03:58
If we take a look at the statisticsστατιστική
about the ratesτιμές of illnessασθένεια
78
226849
3335
Αν δούμε λίγο τις στατιστικές
με τα ποσοστά αρρώστιας
04:02
duringστη διάρκεια pregnancyεγκυμοσύνη and childbirthτον τοκετό,
79
230208
1803
στην εγκυμοσύνη και τον τοκετό,
04:04
we see clearlyσαφώς the patternπρότυπο
outlinedπου περιγράφονται by DrDr. WilliamsΟυίλιαμς.
80
232035
3138
βλέπουμε καθαρά το σχέδιο
που έφτιαξε ο Δρ. Γουίλιαμς.
04:07
African-AmericanΑφροαμερικανός womenγυναίκες in particularιδιαιτερος
81
235713
2249
Συγκεκριμένα, οι Αφρο-αμερικανές γυναίκες
04:09
have an entirelyεξ ολοκλήρου differentδιαφορετικός
experienceεμπειρία than whiteάσπρο womenγυναίκες
82
237986
2909
το βιώνουν τελείως διαφορετικά
από ό,τι οι λευκές γυναίκες
04:12
when it comesέρχεται to whetherκατά πόσο
theirδικα τους babiesμωρά are bornγεννημένος healthyυγιής.
83
240919
2794
όταν πρόκειται για το εάν τα παιδιά τους
γεννιούνται υγιή.
04:16
In certainβέβαιος partsεξαρτήματα of the countryΧώρα,
particularlyιδιαίτερα the DeepΒαθύ SouthΝότια,
84
244488
3084
Σε κάποια μέρη της χώρας,
κυρίως βαθιά στο Νότο,
τα ποσοστά θανάτου μητέρας και νεογνού
για τις έγχρωμες μητέρες
04:19
the ratesτιμές of motherμητέρα
and infantβρέφος deathθάνατος for blackμαύρος womenγυναίκες
85
247596
2713
04:22
actuallyπράγματι approximateκατά προσέγγιση
those ratesτιμές in Sub-SaharanΝοτίως της Σαχάρας AfricanΑφρικανική.
86
250333
3520
στην πραγματικότητα θυμίζουν
τα ίδια ποσοστά στην Υποσαχάρια Αφρική.
04:26
In those sameίδιο communitiesκοινότητες,
87
254820
1621
Στις ίδιες αυτές κοινότητες
04:28
the ratesτιμές for whiteάσπρο womenγυναίκες are nearκοντά zeroμηδέν.
88
256465
2573
τα ποσοστά για τις λευκές γυναίκες
πλησιάζουν το μηδέν.
04:32
Even nationallyσε εθνικό επίπεδο, blackμαύρος womenγυναίκες
are fourτέσσερα timesφορές more likelyπιθανός
89
260720
3595
Ακόμα και σε εθνικό επίπεδο, οι έγχρωμες
γυναίκες έχουν τετραπλάσια πιθανότητα
04:36
to dieκαλούπι duringστη διάρκεια pregnancyεγκυμοσύνη and childbirthτον τοκετό
90
264339
2292
θνησιμότητας κατά την εγκυμοσύνη
και τον τοκετό
04:38
than whiteάσπρο womenγυναίκες.
91
266655
1238
από ό,τι οι λευκές.
04:40
FourΤέσσερις timesφορές more likelyπιθανός to dieκαλούπι.
92
268252
2338
Τέσσερις φορές πιο πιθανό να πεθάνουν.
04:43
They're alsoεπίσης twiceεις διπλούν as likelyπιθανός
for theirδικα τους infantsβρέφη to dieκαλούπι
93
271272
2919
Είναι επίσης δύο φορές πιο πιθανό
να πεθάνουν τα μωρά τους
04:46
before the first yearέτος of life
94
274215
1581
κατά τον πρώτο χρόνο ζωής τους
04:47
than whiteάσπρο infantsβρέφη,
95
275820
1531
από ό,τι τα λευκά μωρά,
04:49
and two to threeτρία timesφορές more likelyπιθανός
96
277375
1917
και δύο με τρεις φορές πιο πιθανό
04:51
to give birthγέννηση too earlyνωρίς or too skinnyκοκαλιάρης --
97
279316
2916
να γεννήσουν πρόωρα ή πολύ αδύνατα μωρά -
04:54
a signσημάδι of insufficientανεπαρκής developmentανάπτυξη.
98
282256
1910
σημάδι ανεπαρκούς ανάπτυξής τους.
04:56
NativeΜητρική womenγυναίκες are alsoεπίσης more likelyπιθανός
to have higherπιο ψηλά ratesτιμές of these problemsπροβλήματα
99
284917
4117
Οι γυναίκες των ιθαγενών έχουν επίσης
μεγάλες πιθανότητες σε αυτά τα προβλήματα
05:01
than whiteάσπρο womenγυναίκες,
100
289058
1198
από ό,τι οι λευκές,
05:02
as are some groupsομάδες of LatinasΛατίνες.
101
290280
2241
όπως και μερικές Λατίνες γυναίκες.
Την τελευταία δεκαετία ως μαμή
και έπειτα δημοσιογράφος και μπλόγκερ,
05:05
For the last decadeδεκαετία as a doulaΝΤΟΥΛΑ
turnedγύρισε journalistδημοσιογράφος and bloggerblogger,
102
293325
2961
05:08
I've been tryingπροσπαθεί to raiseαύξηση the alarmτρομάζω
103
296310
1715
προσπαθώ να αφυπνίσω τον κόσμο
05:10
about just how differentδιαφορετικός
the experiencesεμπειρίες of womenγυναίκες of colorχρώμα,
104
298049
2971
για το πόσο διαφορετικές είναι
οι εμπειρίες των έγχρωμων γυναικών,
05:13
but particularlyιδιαίτερα blackμαύρος womenγυναίκες,
105
301044
1455
και κυρίως των μαύρων γυναικών,
05:14
are when it comesέρχεται to pregnancyεγκυμοσύνη
and birthγέννηση in the US.
106
302523
2799
όσον αφορά την εγκυμοσύνη
και τον τοκετό στις ΗΠΑ.
05:17
But when I tell people
about these appallingτρομακτικός statisticsστατιστική,
107
305346
2896
Όταν όμως μιλώ στον κόσμο
για αυτά τα φρικτά νούμερα,
05:20
I'm usuallyσυνήθως metσυνάντησε with an assumptionυπόθεση
that it's about eitherείτε povertyφτώχεια
108
308266
3731
συνήθως το αποδίδουν υποθετικά
είτε στη φτώχεια
είτε στην ελλιπή πρόσβαση στην πρόνοια.
05:24
or lackέλλειψη of accessπρόσβαση to careΦροντίδα.
109
312021
1651
05:26
But it turnsστροφές out, neitherκανενα απο τα δυο of these things
tell the wholeολόκληρος storyιστορία.
110
314221
3323
Φαίνεται όμως ότι κανένα από τα δύο
δεν είναι αντιπροσωπευτικά.
05:29
Even middle-classμεσαία τάξη blackμαύρος womenγυναίκες
still have much worseχειρότερος outcomesαποτελέσματα
111
317568
4512
Ακόμα και οι μαύρες της μέσης τάξης
έχουν πολύ χαμηλότερα αποτελέσματα
05:34
than theirδικα τους middle-classμεσαία τάξη
whiteάσπρο counterpartsομόλογοί.
112
322104
2579
από ό,τι οι λευκές γυναίκες
της ίδιας τάξης.
05:37
The gapχάσμα actuallyπράγματι widensδιευρύνει amongαναμεταξύ this groupομάδα.
113
325062
2508
Το χάσμα είναι βασικά μεγαλύτερο
σε αυτή την τάξη.
05:40
And while accessπρόσβαση to careΦροντίδα
is definitelyοπωσδηποτε still a problemπρόβλημα,
114
328554
3519
Και όσο η πρόσβαση στην πρόνοια
εξακολουθεί σίγουρα να είναι πρόβλημα,
05:44
even womenγυναίκες of colorχρώμα who receiveλαμβάνω
the recommendedΣυνιστάται prenatalΠρογεννητική careΦροντίδα
115
332097
3439
ακόμα και οι έγχρωμες γυναίκες
που λαμβάνουν την προ-γεννητική φροντίδα
05:47
still sufferυποφέρω from these highυψηλός ratesτιμές.
116
335560
1914
υποφέρουν ακόμα από τα υψηλά ποσοστά.
05:50
And so we come back to the pathμονοπάτι
117
338429
1855
Κι έτσι επανερχόμαστε στο θέμα
05:52
from discriminationτων διακρίσεων to stressστρες
to poorΦτωχός healthυγεία,
118
340308
4151
από τις διακρίσεις στο άγχος
κι από κει στην ελλιπή υγεία,
05:56
and it beginsαρχίζει to paintχρώμα a pictureεικόνα
that manyΠολλά people of colorχρώμα know to be trueαληθής:
119
344483
4197
και ξεκινά να δημιουργεί την εικόνα
που πολλοί έγχρωμοι αναγνωρίζουν:
06:00
racismο ρατσισμός is actuallyπράγματι makingκατασκευή us sickάρρωστος.
120
348704
2406
ο ρατσισμός πράγματι μας αρρωσταίνει.
06:04
Still soundήχος like a stretchτέντωμα?
121
352288
1664
Ακόμα σας ακούγεται υπερβολικό;
06:05
ConsiderΘεωρούν this: immigrantsμετανάστες,
particularlyιδιαίτερα blackμαύρος and LatinaΛατίνα immigrantsμετανάστες,
122
353976
4284
Σκεφτείτε αυτό: οι μετανάστες,
κυρίως οι μαύροι και οι Λατίνοι,
06:10
actuallyπράγματι have better healthυγεία when
they first arriveφθάνω in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
123
358284
3539
έχουν παραδόξως καλύτερη υγεία
όταν φτάνουν για πρώτη φορά στις ΗΠΑ.
06:13
But the longerμακρύτερα they stayδιαμονή in this countryΧώρα,
the worseχειρότερος theirδικα τους healthυγεία becomesγίνεται.
124
361847
4565
Αλλά όσο περισσότερο μένουν στη χώρα αυτή,
τόσο επιδεινώνεται η υγεία τους.
06:18
People like me, bornγεννημένος in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
to CubanΒάρος Κούβας immigrantμετανάστης parentsγονείς,
125
366436
4112
Άνθρωποι όπως εγώ, γεννημένοι στις ΗΠΑ
από γονείς Κουβανούς μετανάστες,
06:22
are actuallyπράγματι more likelyπιθανός to have
worseχειρότερος healthυγεία than my grandparentsπαππούδες και γιαγιάδες did.
126
370572
3730
είναι πραγματικά πιο πιθανό να έχουν
χειρότερη υγεία από τους παππούδες μου.
Είναι αυτό που λένε οι ερευνητές
«το μεταναστευτικό παράδοξο»,
06:26
It's what researchersερευνητές call
"the immigrantμετανάστης paradoxπαράδοξο,"
127
374729
2502
06:29
and it furtherπεραιτέρω illustratesαπεικονίζει
128
377255
1284
το οποίο δείχνει περαιτέρω
06:30
that there's something
in the US environmentπεριβάλλον
129
378563
2203
ότι υπάρχει κάτι στο περιβάλλον των ΗΠΑ
06:32
that is makingκατασκευή us sickάρρωστος.
130
380790
1219
που μας αρρωσταίνει.
06:34
But here'sεδώ είναι the thing:
131
382680
1165
Ακούστε όμως:
το πρόβλημα αυτό, ότι ο ρατσισμός
αρρωσταίνει τους έγχρωμους
06:35
this problemπρόβλημα, that racismο ρατσισμός
is makingκατασκευή people of colorχρώμα,
132
383869
3067
και κυρίως τις μαύρες γυναίκες
και παιδιά, είναι τεράστιο.
06:38
but especiallyειδικά blackμαύρος
womenγυναίκες and babiesμωρά, sickάρρωστος, is vastαπέραντος.
133
386960
2681
Θα μπορούσα να φάω όλο μου
το χρόνο εδώ μιλώντας γι'αυτό,
06:41
I could spendδαπανήσει all of my time
with you talkingομιλία about it,
134
389665
2770
06:44
but I won'tσυνηθισμένος, because I want to make sure
to tell you about one solutionλύση.
135
392459
3655
αλλά δε θα το κάνω, γιατί θέλω σίγουρα
να σας πω για μια λύση.
06:48
And the good newsΝέα is, it's a solutionλύση
that isn't particularlyιδιαίτερα expensiveακριβός,
136
396138
3433
Τα καλά νέα είναι ότι είναι μια λύση
που δεν είναι πολύ ακριβή,
06:51
and doesn't requireαπαιτώ
any fancyφαντασία drugφάρμακο treatmentsθεραπείες
137
399595
2466
και δεν χρειάζεται καν φαρμακευτική αγωγή
06:54
or newνέος technologiesτεχνολογίες.
138
402085
1186
ή νέες τεχνολογίες.
06:55
The solutionλύση is calledπου ονομάζεται, "The JJJJ Way."
139
403295
2652
Η λύση αυτή λέγεται «Ο Τρόπος της JJ».
06:59
MeetΓνωρίστε JennieΤζένη JosephΙωσήφ.
140
407489
1912
Γνωρίστε την Τζένι Τζόσεφ (JJ).
07:01
She's a midwifeμαία
in the OrlandoΟρλάντο, FloridaΦλόριντα areaπεριοχή
141
409425
2547
Είναι μια μαία στο Ορλάντο,
στην περιοχή της Φλόριντα,
07:03
who has been servingσερβίρισμα
pregnantέγκυος womenγυναίκες for over a decadeδεκαετία.
142
411996
3232
που εξυπηρετεί έγκυες γυναίκες
για πάνω από δεκαετία.
07:07
In what she callsκλήσεις her easy-accessεύκολη πρόσβαση clinicsκλινικές,
143
415252
2417
Στις κλινικές εύκολης πρόσβασης,
όπως τις αποκαλεί,
07:09
JennieΤζένη and her teamομάδα provideπρομηθεύω prenatalΠρογεννητική careΦροντίδα
to over 600 womenγυναίκες perανά yearέτος.
144
417693
4621
η Tζένι και η ομάδα της παρέχουν φροντίδα
πριν τη γέννα σε 600 γυναίκες το χρόνο.
07:14
Her clientsπελάτες, mostπλέον of whomποιόν are blackμαύρος,
HaitianΑϊτής and LatinaΛατίνα,
145
422872
4727
Οι πελάτισσές της -οι περισσότερες
είναι μαύρες, Αϊτινές και Λατίνες-
07:19
deliverπαραδίδω at the localτοπικός hospitalνοσοκομείο.
146
427623
1624
γεννούν στο τοπικό νοσοκομείο.
07:21
But by providingχορήγηση accessibleπροσιτός
and respectfulγεμάτος σεβασμό prenatalΠρογεννητική careΦροντίδα,
147
429621
4027
Όμως με την παροχή προσβάσιμης
και με σεβασμό προγεννητικής φροντίδας,
07:25
JennieΤζένη has achievedεπιτευχθεί something remarkableαξιοσημείωτος:
148
433672
2500
η Tζένι έχει καταφέρει κάτι αξιοσημείωτο:
07:28
almostσχεδόν all of her clientsπελάτες give birthγέννηση
to healthyυγιής, full-termπλήρης-όρου babiesμωρά.
149
436196
4564
σχεδόν όλες οι πελάτισσές της
γεννούν στην ώρα τους και υγιή μωρά.
07:33
Her methodμέθοδος is deceptivelyαπατηλά simpleαπλός.
150
441465
2387
Η μέθοδός της είναι παραπλανητικά απλή.
07:35
JennieΤζένη saysλέει that all of her appointmentsραντεβού
startαρχή at the frontεμπρός deskγραφείο.
151
443876
3176
Η Tζένι λέει ότι όλα τα ραντεβού της
ξεκινούν στη γραμματεία.
07:39
EveryΚάθε memberμέλος of her teamομάδα,
and everyκάθε momentστιγμή a womenγυναίκες is at her clinicκλινική,
152
447076
3740
Κάθε μέλος της ομάδας της και κάθε λεπτό
που μια γυναίκα είναι στην κλινική της,
07:42
is as supportiveυποστηρικτικό as possibleδυνατόν.
153
450840
2110
την υποστηρίζουν
όσο το δυνατόν περισσότερο.
07:45
No one is turnedγύρισε away
dueλόγω to lackέλλειψη of fundsκεφάλαια.
154
453393
2402
Κανείς δεν διώχνεται
λόγω έλλειψης χρημάτων.
07:47
The JJJJ Way is to make the financesοικονομικά work
no matterύλη what the hurdlesεμπόδια.
155
455819
4137
Ο Τρόπος της JJ προσπαθεί να λύσει
τα οικονομικά θέματα, παρά τα εμπόδια.
07:51
No one is chastisedτιμώρησε for showingεπίδειξη up
lateαργά to theirδικα τους appointmentsραντεβού.
156
459980
2994
Κανείς δεν τιμωρείται
εάν αργήσει στα ραντεβού του.
Κανείς δεν αντιμετωπίζεται
υποτιμητικά ούτε μειώνεται.
07:54
No one is talkedμίλησε down to or belittledμείωσε.
157
462998
2104
07:57
Jennie'sJennie του waitingαναμονή roomδωμάτιο feelsαισθάνεται more like
your aunt'sθεία livingζωή roomδωμάτιο than a clinicκλινική.
158
465774
4237
Η αίθουσα αναμονής της Tζένι είναι μάλλον
σαν οικογενειακό σαλόνι παρά κλινική.
08:02
She callsκλήσεις this spaceχώρος
"a classroomαίθουσα διδασκαλίας in disguiseμεταμφίεση."
159
470035
2951
Εκείνη το αποκαλεί
«μεταμφιεσμένη σχολική τάξη».
08:05
With the plushβελούδινα chairsκαρέκλες
arrangedδιατεταγμένα in a circleκύκλος,
160
473692
2399
Με τις πολυτελείς καρέκλες σε κύκλο,
08:08
womenγυναίκες wait for theirδικα τους appointmentsραντεβού
in one-on-oneOne-on-One chatsσυνομιλίες
161
476115
2660
καθεμία γυναίκα περιμένει τα ραντεβού της
συζητώντας με έναν εκπαιδευτή
από το προσωπικό
08:10
with a staffπροσωπικό educatorπαιδαγωγός,
162
478799
1233
08:12
or in groupομάδα prenatalΠρογεννητική classesμαθήματα.
163
480056
1841
ή με μια ομάδα συζήτησης
προ του τοκετού.
08:14
When you finallyτελικά are calledπου ονομάζεται back
to your appointmentραντεβού,
164
482749
2535
Όταν τελικά καλείσαι στο ραντεβού σου,
08:17
you are greetedχαιρετίστηκε by AlexisΑλέξης or TrinaTrina,
165
485308
1847
σε υποδέχονται η Αλέξις ή η Τρίνα,
08:19
two of Jennie'sJennie του medicalιατρικός assistantsβοηθούς.
166
487179
1889
δύο από τις ιατρικές βοηθούς της Tζένι.
08:21
BothΚαι οι δύο are youngνεαρός, African-AmericanΑφροαμερικανός
and momsmoms themselvesτους εαυτούς τους.
167
489092
3519
Και οι δύο είναι νεαρές Αφροαμερικανές
και οι ίδιες μητέρες.
08:24
TheirΤους approachπλησιάζω is casualανέμελος and friendlyφιλικός.
168
492635
2194
Η προσέγγισή τους είναι χαλαρή και φιλική.
08:27
DuringΚατά τη διάρκεια one visitεπίσκεψη I observedπαρατηρηθεί,
169
495305
1775
Σε μια επίσκεψη που παρευρέθηκα
08:29
TrinaTrina chattedκουβεντιάσαμε with a youngνεαρός soon-to-beσύντομα-να-να momμαμά
170
497104
2927
η Τρίνα συζητούσε με μια νεαρή
προσεχώς μαμά
08:32
while she tookπήρε her bloodαίμα pressureπίεση.
171
500055
1871
καθώς της μετρούσε την αρτηριακή πίεση.
08:33
This LatinaΛατίνα momμαμά was havingέχοντας troubleταλαιπωρία
keepingτήρηση foodτροφή down dueλόγω to nauseaναυτία.
172
501950
3971
Αυτή η Λατίνα μαμά δυσκολευόταν
να κρατήσει μέσα της φαγητό λόγω ναυτίας.
08:38
As TrinaTrina deflatedαποπληθωρισμένο the bloodαίμα pressureπίεση cuffπεριχειρίδα,
173
506365
2048
Όταν η Τρίνα απενεργοποίησε το πιεσόμετρο,
08:40
she said, "We'llΕμείς θα see about changingαλλάζοντας
your prescriptionιατρική συνταγή, OK?
174
508437
2818
της είπε: «Θα δούμε μήπως αλλάξουμε
τα φάρμακά σου, εντάξει;
08:43
We can't have you not eatingτρώει."
175
511279
1640
Δεν μπορούμε να σε αφήσουμε
να μην τρως».
08:45
That "we" is actuallyπράγματι a really crucialκρίσιμος
aspectάποψη of Jennie'sJennie του modelμοντέλο.
176
513711
4049
Αυτό το «μπορούμε» είναι κρίσιμο σημείο
για το πρότυπο σχέδιο της Tζένι.
Βλέπει το προσωπικό της
ως μέλος μια ομάδας που,
08:49
She seesβλέπει her staffπροσωπικό as partμέρος of a teamομάδα that,
alongsideπαράλληλα με the womanγυναίκα and her familyοικογένεια,
177
517784
4759
μαζί με εκείνη και την οικογένεια της,
έχει ένα στόχο:
08:54
has one goalστόχος:
178
522567
1374
08:55
get momμαμά to termόρος with a healthyυγιής babyμωρό.
179
523965
2485
να αποκτήσει η μαμά ένα υγιές μωρό.
Η Tζένι λέει ότι η Τρίνα και η Αλέξις
είναι η βάση του μοντέλου φροντίδας της,
08:59
JennieΤζένη saysλέει that TrinaTrina and AlexisΑλέξης
are actuallyπράγματι the centerκέντρο of her careΦροντίδα modelμοντέλο,
180
527269
3689
09:02
and that her roleρόλος as a providerυπηρεσία παροχής
is just to supportυποστήριξη theirδικα τους work.
181
530982
3648
κι ότι ο δικός της ρόλος ως πάροχος υγείας
είναι να στηρίξει τη δική τους δουλειά.
Η Τρίνα περνάει μεγάλο μέρος
της ημέρας στο κινητό της,
09:07
TrinaTrina spendsξοδεύει a lot of her day
on her cellκύτταρο phoneτηλέφωνο,
182
535350
2274
09:09
textingγραπτών μηνυμάτων with clientsπελάτες
about all sortsείδος of things.
183
537648
2412
ανταλλάσσοντας μηνύματα με πελάτισσες
για οποιοδήποτε θέμα.
09:12
One womanγυναίκα textedtexted to askπαρακαλώ if a medicationφαρμακευτική αγωγή
she was prescribedσυνταγογραφούνται at the hospitalνοσοκομείο
184
540084
3877
Μια γυναίκα ρωτούσε αν ένα φάρμακο
που της έδωσαν στο νοσοκομείο
09:15
was OK to take while pregnantέγκυος.
185
543985
1938
μπορούσε να το πάρει όσο ήταν έγκυος.
09:17
The answerαπάντηση was no.
186
545947
1677
Η απάντηση ήταν όχι.
09:19
AnotherΈνα άλλο womanγυναίκα textedtexted with picturesεικόνες
of an infantβρέφος bornγεννημένος underκάτω από Jennie'sJennie του careΦροντίδα.
187
547648
4323
Μια άλλη έστειλε φωτογραφίες ενός μωρού
που γεννήθηκε με τη φροντίδα της Tζένι.
09:24
LastlyΤέλος, when you finallyτελικά are calledπου ονομάζεται back
to see the providerυπηρεσία παροχής,
188
552519
3331
Τέλος, όταν καλείσαι ξανά πίσω
να δεις τον πάροχο ιατρικών υπηρεσιών,
09:27
you've alreadyήδη takenληφθεί your ownτα δικά weightβάρος
in the waitingαναμονή roomδωμάτιο,
189
555874
2729
έχεις ήδη ζυγιστεί μόνη σου
στην αίθουσα αναμονής,
09:30
and doneΈγινε your ownτα δικά peeκατούρημα testδοκιμή
in the bathroomτουαλέτα.
190
558627
2378
και έχεις κάνει μόνη σου
το τεστ ούρων στο μπάνιο.
09:33
This is a bigμεγάλο departureαναχώρηση
from the traditionalπαραδοσιακός medicalιατρικός modelμοντέλο,
191
561029
2839
Υπάρχει μεγάλη απόκλιση
από το παραδοσιακό ιατρικό μοντέλο,
09:35
because it placesθέσεις
responsibilityευθύνη and informationπληροφορίες
192
563892
2888
διότι τοποθετεί την υπευθυνότητα
και την ενημέρωση
09:38
back in the woman'sτης γυναίκας handsτα χέρια.
193
566804
1729
πίσω στα χέρια της κάθε γυναίκας.
Άρα αντί για ένα ιατρικό περιβάλλον
στο οποίο μπορεί να σε επιπλήξουν
09:41
So ratherμάλλον than a medicalιατρικός settingσύνθεση
where you mightθα μπορούσε be chastisedτιμώρησε
194
569139
2937
γιατί δεν ακολουθείς
τις υποδείξεις του παρόχου υγείας
09:44
for not keepingτήρηση up
with providerυπηρεσία παροχής recommendationsσυστάσεις --
195
572100
2452
09:46
the kindείδος of settingsρυθμίσεις oftenσυχνά availableδιαθέσιμος
to low-incomeχαμηλού εισοδήματος womenγυναίκες --
196
574576
3046
-το περιβάλλον που είναι συχνά διαθέσιμο
σε γυναίκες χαμηλού εισοδήματος-
09:49
Jennie'sJennie του modelμοντέλο is to be
as supportiveυποστηρικτικό as possibleδυνατόν.
197
577646
2983
το μοντέλο της Tζένι είναι εδώ
για να στηρίξει όσο μπορεί πιο πολύ.
09:53
And that supportυποστήριξη providesπαρέχει a crucialκρίσιμος bufferρυθμιστικό διάλυμα
198
581177
3017
Αυτή η στήριξη παρέχει
μια κρίσιμη προφύλαξη
ενάντια στο άγχος του ρατσισμού
και των διακρίσεων
09:56
to the stressστρες of racismο ρατσισμός and discriminationτων διακρίσεων
facingαντιμέτωπος these womenγυναίκες everyκάθε day.
199
584218
4935
που οι γυναίκες αυτές ζουν κάθε μέρα.
10:02
But here'sεδώ είναι the bestκαλύτερος thing
about Jennie'sJennie του modelμοντέλο:
200
590188
3187
Αλλά το καλύτερο όσον αφορά
το μοντέλο της Tζένι είναι:
10:05
it's been incrediblyαπίστευτα successfulεπιτυχής.
201
593399
2532
Έχει απίστευτη επιτυχία.
10:08
RememberΝα θυμάστε those statisticsστατιστική I told you,
202
596375
1811
Θυμάστε τις στατιστικές που σας είπα,
ότι οι μαύρες γυναίκες είναι πιο πιθανόν
να γεννήσουν πολύ πρόωρα,
10:10
that blackμαύρος womenγυναίκες are more likelyπιθανός
to give birthγέννηση too earlyνωρίς,
203
598210
2756
10:12
to give birthγέννηση to lowχαμηλός birthγέννηση weightβάρος babiesμωρά,
204
600990
2152
να γεννήσουν μωρά χαμηλού βάρους,
10:15
to even dieκαλούπι dueλόγω to complicationsεπιπλοκές
of pregnancyεγκυμοσύνη and childbirthτον τοκετό?
205
603166
3530
ακόμα και να πεθάνουν λόγω
επιπλοκών στην εγκυμοσύνη και τον τοκετό;
10:18
Well, The JJJJ Way has almostσχεδόν entirelyεξ ολοκλήρου
eliminatedεξαλειφθεί those problemsπροβλήματα,
206
606720
3865
Λοιπόν, ο Τρόπος της JJ έχει σχεδόν
εξαλείψει τελείως αυτά τα προβλήματα,
10:22
startingεκκίνηση with what JennieΤζένη callsκλήσεις
"skinnyκοκαλιάρης babiesμωρά."
207
610609
2532
ξεκινώντας από αυτό που η Tζένι
αποκαλεί «κοκαλιάρικα μωρά».
Υπήρξε ικανή να κάνει τις πελάτισσές της
να φέρουν στον κόσμο
10:25
She's been ableικανός to get almostσχεδόν all
her clientsπελάτες to termόρος
208
613672
2598
10:28
with healthyυγιής, chunkyχονδρό babiesμωρά like this one.
209
616294
2607
υγιή και αφράτα μωρά σαν κι αυτό.
10:31
AudienceΤο κοινό: AwAW!
210
619948
1604
(Κοινό: Ωωω!)
10:34
MiriamMiriam ZoilaZoilarezRez:
This is a babyμωρό girlκορίτσι
211
622320
2281
Αυτό είναι ένα κοριτσάκι
10:36
bornγεννημένος to a clientπελάτης of Jennie'sJennie του
this pastτο παρελθόν JuneΙούνιος.
212
624601
2523
που γεννήθηκε από μια πελάτισσα
της Tζένι τον περασμένο Ιούνιο.
Παρόμοια στατιστική έρευνα
για γυναίκες στην περιοχή της Tζένι
10:39
A similarπαρόμοιος demographicδημογραφικός
of womenγυναίκες in Jennie'sJennie του areaπεριοχή
213
627974
2594
10:42
who gaveέδωσε birthγέννηση at the sameίδιο
hospitalνοσοκομείο her clientsπελάτες did
214
630592
2872
που γέννησαν στο ίδιο νοσοκομείο
με τις πελάτισσές της
10:45
were threeτρία timesφορές more likelyπιθανός to give birthγέννηση
215
633488
2588
ήταν τρεις φορές πιο πιθανό να γεννήσουν
μωρά με βάρος κάτω του φυσιολογικού.
10:48
to a babyμωρό belowπαρακάτω a healthyυγιής weightβάρος.
216
636100
2339
10:50
JennieΤζένη is makingκατασκευή headwayπροχωρήσουμε
into what has been seenείδα for decadesδεκαετίες
217
638857
3058
Η Tζένι σημειώνει μεγάλη πρόοδο
σε αυτό που για δεκαετίες
10:53
as an almostσχεδόν intractableδυσεπίλυτο problemπρόβλημα.
218
641939
2194
φαινόταν σαν ένα σχεδόν άλυτο πρόβλημα.
10:57
Some of you mightθα μπορούσε be thinkingσκέψη,
219
645108
1666
Κάποιοι από σας ίσως σκέφτονται,
όλη αυτή η προσοχή κατ' ιδίαν
που απαιτεί ο Τρόπος της JJ
10:58
all this one-on-oneOne-on-One attentionπροσοχή
that The JJJJ Way requiresαπαιτεί
220
646798
2621
11:01
mustπρέπει be too expensiveακριβός to scaleκλίμακα.
221
649443
2335
πρέπει να είναι πολύ ακριβή
για να εφαρμοστεί εκτεταμένα.
11:03
Well, you'dεσείς be wrongλανθασμένος.
222
651802
1456
Λοιπόν, θα κάνατε λάθος.
11:05
The visitεπίσκεψη with the providerυπηρεσία παροχής
is not the centerκέντρο of Jennie'sJennie του modelμοντέλο,
223
653282
3583
Η επίσκεψη στον πάροχο υγείας δεν είναι
το επίκεντρο του μοντέλου της Τζένι,
11:08
and for good reasonλόγος.
224
656889
1531
και για καλό λόγο.
Αυτές οι επισκέψεις είναι ακριβές,
και για να διατηρηθεί το μοντέλο,
11:10
Those visitsεπισκέψεις are expensiveακριβός,
and in orderΣειρά to maintainδιατηρούν her modelμοντέλο,
225
658444
3101
11:13
she's got to see a lot
of clientsπελάτες to coverκάλυμμα costsδικαστικά έξοδα.
226
661569
2493
πρέπει να δει πολλές πελάτισσες
για να καλύψει έξοδα.
11:16
But JennieΤζένη doesn't have to spendδαπανήσει
a tonτόνος of time with eachκαθε womanγυναίκα,
227
664086
3093
Αλλά η Tζένι δεν χρειάζεται να περάσει
πολύ χρόνο με την κάθε γυναίκα,
11:19
if all of the membersμελών of her teamομάδα
can provideπρομηθεύω the supportυποστήριξη, informationπληροφορίες
228
667203
4422
εάν όλα τα μέλη της ομάδας της
παρέχουν τη στήριξη, πληροφόρηση,
11:23
and careΦροντίδα that her clientsπελάτες need.
229
671649
1875
και φροντίδα που χρειάζονται
οι πελάτισσές της.
11:26
The beautyομορφιά of Jennie'sJennie του modelμοντέλο
is that she actuallyπράγματι believesπιστεύει
230
674730
3015
Η ομορφιά του μοντέλου της Tζένι
είναι το ότι όντως πιστεύει
11:29
it can be implementedεφαρμοστεί
in prettyαρκετά much any healthυγεία careΦροντίδα settingσύνθεση.
231
677769
3215
πως μπορεί να εφαρμοστεί
σχεδόν σε όλα τα περιβάλλοντα υγείας.
Είναι μια επανάσταση στη φροντίδα
που απλά περιμένει να συμβεί.
11:33
It's a revolutionεπανάσταση in careΦροντίδα
just waitingαναμονή to happenσυμβεί.
232
681008
2891
11:37
These problemsπροβλήματα I've been sharingμοιρασιά
with you are bigμεγάλο.
233
685405
2440
Τα προβλήματα που μοιράζομαι
μαζί σας είναι μεγάλα.
11:39
They come from long historiesιστορίες
of racismο ρατσισμός, classismclassism,
234
687869
3412
Προέρχονται από μεγάλη προϊστορία
ρατσισμού και ιεραρχίας,
μια κοινωνία που βασίζεται στην εθνικότητα
και τη διαστρωμάτωση των τάξεων.
11:43
a societyκοινωνία basedμε βάση on raceαγώνας
and classτάξη stratificationδιαστρωμάτωση.
235
691305
2888
11:46
They involveεμπλέκω elaborateεπεξεργάζομαι
physiologicalφυσιολογικές mechanismsμηχανισμούς
236
694217
2396
Περιλαμβάνουν περίτεχνους
μηχανισμούς φυσιολογίας
11:48
meantσήμαινε to protectπροστατεύω us,
237
696637
1155
προορισμένους να μας προστατεύουν,
11:49
that, when overstimulatedυπερδιέγερση,
actuallyπράγματι make us sickάρρωστος.
238
697816
2497
και όταν υπερφορτώνονται
αυτό μας αρρωσταίνει.
11:52
But if there's one thing I've learnedέμαθα
from my work as a doulaΝΤΟΥΛΑ,
239
700756
2962
Αλλά αν έμαθα ένα πράγμα
από τη δουλειά μου ως μαμή,
11:55
it's that a little bitκομμάτι of unconditionalάνευ όρων
supportυποστήριξη can go a really long way.
240
703742
3842
είναι ότι μια ελάχιστη άνευ όρων στήριξη
μπορεί να κάνει μεγάλη διαφορά.
Η ιστορία έχει δείξει ότι οι άνθρωποι
είναι απίστευτα δυνατοί,
11:59
HistoryΙστορία has shownαπεικονίζεται that people
are incrediblyαπίστευτα resilientανθεκτική,
241
707608
2869
και αν δεν μπορούμε να εξαλείψουμε άμεσα
12:02
and while we can't eradicateεκρίζω racismο ρατσισμός
242
710501
1883
12:04
or the stressστρες that resultsΑποτελέσματα
from it overnightδιανυκτέρευση,
243
712408
2262
το ρατσισμό ή το άγχος
που απορρέει από αυτόν,
12:06
we mightθα μπορούσε just be ableικανός to createδημιουργώ
environmentsπεριβάλλοντος that provideπρομηθεύω a bufferρυθμιστικό διάλυμα
244
714694
3200
πρέπει να μπορούμε να δημιουργούμε
περιβάλλοντα που παρέχουν προφύλαξη
12:09
to what people of colorχρώμα
experienceεμπειρία on a dailyκαθημερινά basisβάση.
245
717918
2862
σε όσα ζουν καθημερινά
οι έγχρωμοι άνθρωποι.
Και στην εγκυμοσύνη αυτή η προφύλαξη
μπορεί να είναι απίθανο εργαλείο
12:12
And duringστη διάρκεια pregnancyεγκυμοσύνη,
that bufferρυθμιστικό διάλυμα can be an incredibleαπίστευτος toolεργαλείο
246
720804
3230
12:16
towardsπρος shiftingμετατόπιση the impactεπίπτωση of racismο ρατσισμός
247
724058
2169
για την αλλαγή του αντίκτυπου
του ρατσισμού
12:18
for generationsγενεών to come.
248
726251
1495
και για τις γενιές που έρχονται.
12:20
Thank you.
249
728122
1212
Σας ευχαριστώ.
12:21
(ApplauseΧειροκροτήματα)
250
729358
3259
(Χειροκρότημα)
Translated by Eugenia Karientidou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miriam Zoila Pérez - Writer, activist
Miriam Zoila Pérez investigates how race and gender affect health -- and the people who create spaces for healing.

Why you should listen

Miriam Zoila Pérez began her career as a doula, a layperson who provides support to people during pregnancy and childbirth. That work led her to explore the complex ways our identities shape our health, especially for people of color, LGBT folks and women. As a writer, Pérez has illuminated these topics, and much more, for outlets like Fusion, Talking Points Memo, The American Prospect, Feministing and Colorlines, where she is the gender columnist.

For ten years Pérez has run Radical Doula, a blog that explores the political aspects of doula work. She's the author of The Radical Doula Guide, a political primer that has influenced a generation of activist doulas.

A frequent speaker at colleges, universities and conferences around the US, Pérez brings her perspective as a queer Cuban-American to the issues she explores. A lover of music, Pérez is also the co-host for the popular Latinx music podcast Radio Menea with Verónica Bayetti Flores.

More profile about the speaker
Miriam Zoila Pérez | Speaker | TED.com