ABOUT THE SPEAKER
Katie Hinde - Lactation researcher
Katie Hinde is studying breast milk’s status as the first superfood, providing babies with invaluable microbes custom-tailored to their individual needs, via an incredible and unlikely dialogue between the mother’s enzymes and the baby’s saliva.

Why you should listen

Did you know mother's milk is older than dinosaurs? Or that the "biological recipe" of milk differs for sons and daughters? Or that milk doesn't just build babies but fuels them too? Mother's milk is the food, medicine and message that organize a baby's brain, body and behavior. What we take for granted in the grocery store dairy aisle has been shaped by hundreds of millions of years of natural selection. As scientists decode the mysteries of milk, we gain essential new tools for human health and well-being.

Scientist, writer and advocate, Katie Hinde, PhD, explores the dynamic interactions between mothers, milk, and infants. Author of dozens of essays and academic articles, Hinde situates her work at the intersection of the life sciences and social sciences to inform parents, clinicians and policy-makers about institutional and inter-personal support of mothers and babies. Hinde co-authored the book Building Babies and founded the science outreach blog, "Mammals Suck…Milk!"

Hinde earned a PhD in Anthropology at UCLA, completed post-doctoral training in neuroscience at the California National Primate Research Center, and then launched her faculty career in the Department of Human Evolutionary Biology at Harvard University. Now an Associate Professor, Hinde is the Director of the Comparative Lactation Lab in the Center for Evolution and Medicine and the School of Human Evolution and Social Change at Arizona State University.

Described as "The Milk Maven" in the inaugural Grist 50 list of "innovators, organizers and visionaries who will lead us toward a more sustainable future," Hinde's work was highlighted for tackling social justice in health and research. From considering how milk feeds microbes to researching how milk shapes infant behavior , her research has been featured in the New York Times, National Geographic, La Presse, Wall Street Journal, Quartz and more. Hinde has been recognized with Early Career Awards from the International Society for Research in Human Milk and Lactation and the American Society of Primatologists for making outstanding, original contributions to these fields as a young investigator.

Importantly, Hinde is dedicated to science outreach and building enthusiasm for animals, ecology and behavior. In 2013, Hinde created the annual March Mammal Madness, a month-long science outreach extravaganza that is used in hundreds of classrooms described by Deadspin Deputy Editor Barry Petchesky as "the only bracket you need."

Understanding milk can directly translate to more personalized clinical recommendations and health optimization for mothers and their infants as well as substantiate the importance of infrastructure and institutional support for breastfeeding. Further, identifying the composition and function of milk informs the formulation of more representative artificial breast milk for those mothers facing obstacles or contraindications to breastfeeding. Lastly, decoding mother's milk will allow for enhanced precision medicine for the most fragile infants and children in neonatal and pediatric intensive care units. Such integrative approaches to mother's milk take discoveries at the bench to applications at the bedside.

More profile about the speaker
Katie Hinde | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Katie Hinde: What we don't know about mother's milk

Κέιτι Χάιντ: Τι δεν γνωρίζουμε για το μητρικό γάλα

Filmed:
1,413,994 views

Το μητρικό γάλα βοηθά στην σωματική ανάπτυξη των νεογνών, τροφοδοτεί την νευρολογική τους ανάπτυξη, παρέχει βασικούς ανοσοποιητικούς παράγοντες και τα προστατεύει από την πείνα και τις ασθένειες -- γιατί όμως οι επιστήμονες γνωρίζουν περισσότερα για τις ντομάτες παρά για το μητρικό γάλα; Η Κέιτι Χάιντ μοιράζεται μαζί μας τις γνώσεις της σχετικά με την πολύπλοκη και ζείδωρη αυτή ουσία και πραγματεύεται τα σημαντικότερα κενά, τα οποία η επιστημονική έρευνα ακόμα χρειάζεται να καλύψει, προκειμένου να επέλθει μια καλύτερη γνώση περί της ουσίας αυτής.
- Lactation researcher
Katie Hinde is studying breast milk’s status as the first superfood, providing babies with invaluable microbes custom-tailored to their individual needs, via an incredible and unlikely dialogue between the mother’s enzymes and the baby’s saliva. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever heardακούσει the one
about how breastfeedingο θηλασμός is freeΕλεύθερος?
0
560
3159
Έχετε ακούσει ποτέ το ανέκδοτο
που λέει ότι ο θηλασμός είναι δωρεάν;
00:17
(LaughterΤο γέλιο)
1
5266
1150
(Γέλια)
00:18
Yeah, it's prettyαρκετά funnyαστείος,
2
6440
2216
Ναι, είναι αρκετά αστείο,
00:20
because it's only freeΕλεύθερος if we don't valueαξία
women'sγυναικών time and energyενέργεια.
3
8680
5080
διότι είναι δωρεάν μόνο αν δεν εκτιμούμε
τον χρόνο και την ενέργεια των γυναικών.
00:27
Any motherμητέρα can tell you
how much time and energyενέργεια it takes
4
15120
4576
Οποιαδήποτε μητέρα μπορεί να σας πει
πόσο χρόνο και ενέργεια χρειάζεται
00:31
to liquify"Ρευστοποίηση" her bodyσώμα --
5
19720
1936
για να υγροποιήσει το σώμα της
00:33
to literallyΚυριολεκτικά dissolveδιαλύω herselfεαυτήν --
6
21680
2536
-να ρευστοποιηθεί κυριολεκτικά η ίδια -
00:36
(LaughterΤο γέλιο)
7
24240
1576
(Γέλια)
00:37
as she feedsτροφές this preciousπολύτιμος
little cannibalανθρωποφάγος.
8
25840
2880
καθώς ταΐζει τον πολύτιμο
αυτό μικρό κανίβαλο.
00:41
(LaughterΤο γέλιο)
9
29120
2216
(Γέλια)
00:43
MilkΓάλα is why mammalsθηλαστικά suckρουφώ.
10
31360
2320
Το γάλα είναι ο λόγος
που θηλάζουν τα θηλαστικά.
00:47
At ArizonaΑριζόνα StateΚατάσταση UniversityΠανεπιστήμιο,
11
35400
1896
Στο κρατικό Πανεπιστήμιο της Αριζόνα,
00:49
in the ComparativeΣυγκριτική LactationΤη γαλουχία LabΕργαστήριο,
12
37320
1936
στο Εργαστήριο Συγκριτικής Γαλουχίας,
00:51
I decodeαποκωδικοποίηση mothers'της μητέρας' milkγάλα compositionσύνθεση
13
39280
2776
αναλύω τη σύνθεση του μητρικού γάλακτος
00:54
to understandκαταλαβαίνουν its complexityπερίπλοκο
14
42080
2976
για να κατανοήσω την πολυπλοκότητά του
00:57
and how it influencesεπιρροές infantβρέφος developmentανάπτυξη.
15
45080
2400
και το πώς επηρεάζει
την ανάπτυξη των βρεφών.
01:00
The mostπλέον importantσπουδαίος thing that I've learnedέμαθα
16
48720
2360
Το σημαντικότερο πράγμα που έχω μάθει
01:03
is that we do not do enoughαρκετά
to supportυποστήριξη mothersτης μητέρας and babiesμωρά.
17
51800
5120
είναι ότι δεν κάνουμε αρκετά
για να στηρίξουμε τις μητέρες και τα μωρά.
01:09
And when we failαποτυγχάνω mothersτης μητέρας and babiesμωρά,
18
57720
2176
Όταν απογοητεύουμε
τις μητέρες και τα μωρά,
01:11
we failαποτυγχάνω everyoneΟλοι
who lovesαγαπά mothersτης μητέρας and babiesμωρά:
19
59920
3360
απογοητεύουμε και όποιον
αγαπά τις μητέρες και τα μωρά.
01:16
the fathersπατέρες, the partnersσυνεργάτες,
the grandparentsπαππούδες και γιαγιάδες, the auntiesθείες,
20
64080
3176
Τους πατέρες, τους συντρόφους,
τους παππούδες, τις θείες,
01:19
the friendsοι φιλοι and kinKin
that make our humanο άνθρωπος socialκοινωνικός networksδικτύων.
21
67280
4080
τους φίλους και συγγενείς που αποτελούν
τους ανθρώπινους κοινωνικούς μας δεσμούς.
01:24
It's time that we abandonεγκαταλείψει
simpleαπλός solutionsλύσεων and simpleαπλός slogansσυνθήματα,
22
72480
4736
Ήρθε η ώρα να εγκαταλείψουμε
τις απλές λύσεις και τα απλά συνθήματα,
01:29
and grappleδαγκάνα with the nuanceαπόχρωση.
23
77240
1720
και να αντιμετωπίσουμε τα λεπτά ζητήματα.
01:32
I was very fortunateτυχερός
24
80200
1576
Ήμουν πολύ τυχερή
01:33
to runτρέξιμο smack-dabSmack-DAB
into that nuanceαπόχρωση very earlyνωρίς,
25
81800
3656
που ήρθα αντιμέτωπη απευθείας
με τα λεπτά αυτά ζητήματα από πολύ νωρίς,
01:37
duringστη διάρκεια my first interviewσυνέντευξη
with a journalistδημοσιογράφος
26
85480
2040
στην πρώτη μου συνέντευξη
με μια δημοσιογράφο,
01:40
when she askedερωτηθείς me,
27
88560
1296
όταν με ρώτησε:
01:41
"How long should a motherμητέρα
breastfeedθηλάσουν her babyμωρό?"
28
89880
3280
«Πόσο καιρό πρέπει μια μητέρα
να θηλάζει το μωρό της;»
01:48
And it was that wordλέξη "should"
that broughtέφερε me up shortμικρός,
29
96040
3880
Και ήταν ακριβώς αυτή η λέξη «πρέπει»
που με αποσβόλωσε.
01:52
because I will never tell a womanγυναίκα
what she should do with her bodyσώμα.
30
100640
4320
Γιατί ποτέ δεν θα έλεγα σε μια γυναίκα
τι «πρέπει» να κάνει με το σώμα της.
01:58
BabiesΤα μωρά surviveεπιζώ and thriveευημερώ
31
106800
1776
Τα μωρά επιβιώνουν και μεγαλώνουν,
02:00
because theirδικα τους mother'sτης μητέρας milkγάλα
is foodτροφή, medicineφάρμακο and signalσήμα.
32
108600
4656
διότι το μητρικό γάλα είναι
τροφή, φάρμακο και σήμα.
02:05
For youngνεαρός infantsβρέφη,
33
113280
1216
Για τα νεογέννητα μωρά,
το μητρικό γάλα είναι μια πλήρης διατροφή,
02:06
mother'sτης μητέρας milkγάλα is a completeπλήρης dietδιατροφή
34
114520
1936
02:08
that providesπαρέχει all the buildingΚτίριο
blocksμπλοκ for theirδικα τους bodiesσώματα,
35
116480
2576
που παρέχει όλα τα συστατικά
για την ανάπτυξή τους,
02:11
that shapesσχήματα theirδικα τους brainεγκέφαλος
36
119080
1376
που πλάθει τον εγκέφαλό τους
02:12
and fuelsκαύσιμα all of theirδικα τους activityδραστηριότητα.
37
120480
2160
και τροφοδοτεί τη δραστηριότητά τους.
02:15
Mother'sΤης μητέρας milkγάλα alsoεπίσης feedsτροφές the microbesμικροβίων
38
123360
2416
Επίσης, το μητρικό γάλα θρέφει τα μικρόβια
02:17
that are colonizingαποικισμό
the infant'sτου βρέφους intestinalεντερική tractέκταση.
39
125800
2440
που εγκαθίστανται
στον εντερικό σωλήνα των νεογνών.
02:20
MothersΟι μητέρες aren'tδεν είναι just eatingτρώει for two,
40
128840
1696
Οι μητέρες δεν τρώνε μόνο για δύο,
02:22
they're eatingτρώει for two to the trillionsτρισεκατομμύρια.
41
130560
2160
τρώνε για δύο τρισεκατομμύρια.
02:26
MilkΓάλα providesπαρέχει immunofactorsimmunofactors
that help fightπάλη pathogensπαθογόνα
42
134560
3440
Το γάλα προσφέρει
ανοσοποιητικούς παράγοντες
που βοηθούν
στην καταπολέμηση των παθογόνων
02:31
and mother'sτης μητέρας milkγάλα providesπαρέχει hormonesορμόνες
that signalσήμα to the infant'sτου βρέφους bodyσώμα.
43
139000
5000
και το μητρικό γάλα προσφέρει ορμόνες,
που σηματοδοτούν στο σώμα του νεογνού.
02:36
But in recentπρόσφατος decadesδεκαετίες,
44
144800
1496
Ωστόσο, τις τελευταίες δεκαετίες
02:38
we have come to take milkγάλα for grantedχορηγείται.
45
146320
2136
καταλήξαμε να θεωρούμε
το γάλα ως κάτι δεδομένο.
02:40
We stoppedσταμάτησε seeingβλέπων
something in plainπεδιάδα sightθέαμα.
46
148480
2976
Έχουμε πάψει να δεχόμαστε
ορισμένα πράγματα ως αγνά και φυσικά.
02:43
We beganάρχισε to think of milkγάλα as standardizedτυποποιημένα,
homogenizedομογενοποιημένο, pasteurizedπαστεριωμένο,
47
151480
5136
Αρχίσαμε να θεωρούμε το γάλα
ως τυποποιημένο,
ομογενοποιημένο, παστεριωμένο,
02:48
packagedσυσκευασμένα, powderedσε σκόνη,
flavoredαρωματισμένο and formulatedδιατυπώνονται.
48
156640
2960
συσκευασμένο, σε σκόνη,
σε διάφορες γεύσεις και σκευάσματα.
02:52
We abandonedεγκαταλειμμένος the milkγάλα of humanο άνθρωπος kindnessκαλοσύνη
49
160680
2176
Εγκαταλείψαμε το γάλα
της ανθρώπινης καλοσύνης
02:54
and turnedγύρισε our prioritiesπροτεραιότητες elsewhereαλλού.
50
162880
2040
και στρέψαμε τις προτεραιότητές μας
προς άλλες κατευθύνσεις.
02:58
At the NationalΕθνική InstitutesΙνστιτούτα of HealthΥγεία
51
166560
1736
Στο Εθνικό Ινστιτούτο Υγείας,
03:00
in WashingtonΟυάσινγκτον DCDC
52
168320
1616
στην Ουάσινγκτον,
03:01
is the NationalΕθνική LibraryΒιβλιοθήκη of MedicineΙατρική,
53
169960
1840
είναι η Εθνική Βιβλιοθήκη Ιατρικής,
03:04
whichοι οποίες containsπεριέχει 25 millionεκατομμύριο articlesάρθρα --
54
172520
2736
στην οποία υπάρχουν 25 εκατομμύρια άρθρα,
03:07
the brainεγκέφαλος trustεμπιστοσύνη of life scienceεπιστήμη
and biomedicalΒιοϊατρική researchέρευνα.
55
175280
4240
αστείρευτες πηγές γνώσεων των βιολογικών
επιστημών και της βιοϊατρικής έρευνας.
Όταν κάνουμε αναζήτηση με λέξεις-κλειδιά
σε αυτή τη βάση δεδομένων,
03:12
We can use keywordsλέξεις-κλειδιά
to searchΨάξιμο that databaseβάση δεδομένων,
56
180080
3376
03:15
and when we do that,
57
183480
1256
ανακαλύπτουμε σχεδόν ένα εκατομμύριο
άρθρα για την εγκυμοσύνη,
03:16
we discoverανακαλύπτω nearlyσχεδόν a millionεκατομμύριο
articlesάρθρα about pregnancyεγκυμοσύνη,
58
184760
3080
αλλά αρκετά λιγότερα σχετικά
με το μητρικό γάλα και τον θηλασμό.
03:20
but farμακριά fewerλιγότεροι about
breastστήθος milkγάλα and lactationτη γαλουχία.
59
188640
3360
03:24
When we zoomανίπταμαι διαγωνίως in on the numberαριθμός of articlesάρθρα
just investigatingδιερευνώντας breastστήθος milkγάλα,
60
192840
4000
Όταν εστιάζουμε στον αριθμό των άρθρων που
εξετάζουν αποκλειστικά το μητρικό γάλα,
παρατηρούμε ότι ξέρουμε πολλά περισσότερα
για τον καφέ, το κρασί και τις ντομάτες.
03:29
we see that we know much more
about coffeeκαφές, wineκρασί and tomatoesντομάτες.
61
197480
4496
03:34
(LaughterΤο γέλιο)
62
202000
1200
(Γέλια).
03:36
We know over twiceεις διπλούν as much
about erectileστυτική dysfunctionδυσλειτουργία.
63
204520
3696
Γνωρίζουμε δύο φορές περισσότερα
για τη στυτική δυσλειτουργία.
03:40
(LaughterΤο γέλιο)
64
208240
1520
(Γέλια)
Φυσικά, δεν λέω να μην έχουμε
γνώσεις σε αυτά τα θέματα.
03:44
I'm not sayingρητό we shouldn'tδεν θα έπρεπε
know about those things --
65
212240
2576
03:46
I'm a scientistεπιστήμονας, I think
we should know about everything.
66
214840
2696
Ως επιστήμονας θεωρώ
ότι πρέπει να έχουμε γνώσεις σε όλα.
03:49
But that we know so much lessπιο λιγο --
67
217560
2336
Αλλά το ότι έχουμε τόσο λιγότερες γνώσεις
03:51
(LaughterΤο γέλιο)
68
219920
1776
(Γέλια)
03:53
about breastστήθος milkγάλα --
69
221720
1296
για το μητρικό γάλα,
03:55
the first fluidυγρό a youngνεαρός mammalθηλαστικό ζώο
is adaptedπροσαρμοστεί to consumeκαταναλώνω --
70
223040
2776
το πρώτο πόσιμο υγρό
που ένα νεογνό θηλαστικό καταναλώνει,
03:57
should make us angryθυμωμένος.
71
225840
1360
θα πρέπει να μας εξοργίζει.
03:59
GloballyΣε παγκόσμιο επίπεδο, nineεννέα out of 10 womenγυναίκες will
have at leastελάχιστα one childπαιδί in her lifetimeΔιάρκεια Ζωής.
72
227960
4496
Παγκοσμίως, 9 στις 10 γυναίκες θα κάνει
τουλάχιστον ένα παιδί στη ζωή της.
04:04
That meansπου σημαίνει that nearlyσχεδόν 130 millionεκατομμύριο
babiesμωρά are bornγεννημένος eachκαθε yearέτος.
73
232480
4456
Αυτό σημαίνει ότι περίπου 130 εκατομμύρια
μωρά γεννιούνται κάθε χρόνο.
04:08
These mothersτης μητέρας and babiesμωρά
deserveαξίζω our bestκαλύτερος scienceεπιστήμη.
74
236960
3120
Αυτές οι μητέρες και τα μωρά τους αξίζουν
τις καλύτερες επιστημονικές παροχές.
04:13
RecentΠρόσφατες researchέρευνα has shownαπεικονίζεται
that milkγάλα doesn't just growκαλλιεργώ the bodyσώμα,
75
241080
3656
Πρόσφατες έρευνες καταδεικνύουν
ότι το γάλα όχι απλώς αναπτύσσει το σώμα,
04:16
it fuelsκαύσιμα behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
and shapesσχήματα neurodevelopmentνευροαναπτυξιακές.
76
244760
3240
αλλά τροφοδοτεί τη συμπεριφορά
και καθορίζει τη νευρολογική ανάπτυξη.
Το 2015, ερευνητές ανακάλυψαν
04:20
In 2015, researchersερευνητές discoveredανακαλύφθηκε
77
248800
3016
ότι η ανάμειξη μητρικού γάλακτος
και βρεφικού σάλιου
04:23
that the mixtureμίγμα of breastστήθος milkγάλα
and babyμωρό salivaσάλιο --
78
251840
2976
-συγκεκριμένα του βρεφικού σάλιου-
04:26
specificallyειδικά, babyμωρό salivaσάλιο --
79
254840
2056
προκαλεί μια χημική αντίδραση,
που παράγει υπεροξείδιο του υδρογόνου,
04:28
causesαιτίες a chemicalχημική ουσία reactionαντίδραση
that producesπαράγει hydrogenυδρογόνο peroxideυπεροξείδιο του
80
256920
3816
που εξουδετερώνει τα βακτήρια
του σταφυλόκοκκου και της σαλμονέλας.
04:32
that can killσκοτώνω staphStaph and salmonellaσαλμονέλα.
81
260760
1760
Από τη μελέτη ανθρώπων
και άλλων θηλαστικών,
04:35
And from humansτου ανθρώπου and other mammalθηλαστικό ζώο speciesείδος,
82
263880
2176
04:38
we're startingεκκίνηση to understandκαταλαβαίνουν
that the biologicalβιολογικός recipeσυνταγή of milkγάλα
83
266080
3416
αρχίζουμε να κατανοούμε
ότι η βιολογική σύσταση του γάλακτος
04:41
can be differentδιαφορετικός when producedπαράγεται
for sonsΥΙΟΙ or daughtersθυγατέρες.
84
269520
3120
μπορεί να είναι διαφορετική ανάλογα
με το αν προορίζεται για υιούς ή κόρες.
04:45
When we reachφθάνω for donorδωρητής milkγάλα
in the neonatalνεογνική intensiveεντατικός careΦροντίδα unitμονάδα,
85
273560
3616
Όταν καταφεύγουμε σε δότη γάλακτος
στην Εντατική Μονάδα Νοσηλείας Νεογνών,
ή στο γάλα σε σκόνη
στα ράφια καταστημάτων,
04:49
or formulaτύπος on the storeκατάστημα shelfράφι,
86
277200
1976
04:51
it's nearlyσχεδόν one-size-fits-allενιαίας.
87
279200
2320
η προσέγγιση σε κάθε περίπτωση
είναι σχεδόν ενιαία.
Δεν λαμβάνουμε υπόψιν
τους πιθανούς διαφορετικούς ρυθμούς
04:53
We aren'tδεν είναι thinkingσκέψη about how sonsΥΙΟΙ
and daughtersθυγατέρες mayενδέχεται growκαλλιεργώ at differentδιαφορετικός ratesτιμές,
88
281960
4256
ή τρόπους ανάπτυξης
μεταξύ αγοριών και κοριτσιών,
04:58
or differentδιαφορετικός waysτρόπους,
89
286240
1216
04:59
and that milkγάλα mayενδέχεται be a partμέρος of that.
90
287480
1720
καθώς και το ότι το γάλα
μπορεί να έχει σχέση με αυτό.
05:02
MothersΟι μητέρες have gottenπήρε the messageμήνυμα
91
290200
1936
Οι μητέρες έχουν λάβει το μήνυμα
05:04
and the vastαπέραντος majorityη πλειοψηφία of mothersτης μητέρας
intendσκοπεύω to breastfeedθηλάσουν,
92
292160
3416
και η συντριπτική πλειονότητα αυτών
προτίθενται να θηλάσουν.
05:07
but manyΠολλά do not reachφθάνω
theirδικα τους breastfeedingο θηλασμός goalsστόχους.
93
295600
2840
Ωστόσο, ένας μεγάλος αριθμός αυτών
δεν τα καταφέρνει.
05:11
That is not theirδικα τους failureαποτυχία;
94
299520
2096
Αυτό δεν οφείλεται σε δική τους αποτυχία,
05:13
it's oursΔικός μας.
95
301640
1440
αλλά σε δική μας.
05:15
IncreasinglyΟλοένα και περισσότερο commonκοινός medicalιατρικός conditionsσυνθήκες
like obesityευσαρκία, endocrineενδοκρινικό σύστημα disordersδιαταραχές,
96
303760
4576
Κοινές ιατρικές καταστάσεις όπως
η παχυσαρκία, οι ενδοκρινικές διαταραχές,
η καισαρική τομή και οι πρόωροι τοκετοί
05:20
C-sectionΚαισαρική τομή and pretermπρόωρα birthsγεννήσεις
97
308360
1616
05:22
all can disruptαναστατώνω the underlyingυποκείμενο
biologyβιολογία of lactationτη γαλουχία.
98
310000
2600
μπορούν να ανακόψουν
τη βασική φυσιολογία του θηλασμού.
Και πολλές γυναίκες δεν λαμβάνουν
κατάλληλη κλινική υποστήριξη.
05:25
And manyΠολλά womenγυναίκες do not have
knowledgeableγνώστης clinicalκλινικός supportυποστήριξη.
99
313280
3720
05:29
Twenty-fiveΕίκοσι πέντε yearsχρόνια agoπριν,
100
317520
1376
Είκοσι πέντε χρόνια πριν,
05:30
the WorldΚόσμο HealthΥγεία OrganizationΟργάνωση
and UNICEFUNICEF establishedκαθιερωμένος criteriaκριτήρια
101
318920
3856
η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας
και η UNICEF όρισαν κριτήρια
05:34
for hospitalsνοσοκομεία to be
consideredθεωρούνται babyμωρό friendlyφιλικός --
102
322800
2576
ώστε τα νοσοκομεία να θεωρούνται
φιλικά προς τα βρέφη,
05:37
that provideπρομηθεύω the optimalβέλτιστη levelεπίπεδο
of supportυποστήριξη for mother-infantμητέρας-βρέφους bondingσυγκόλληση
103
325400
3816
ώστε να παρέχουν το βέλτιστο επίπεδο
υποστήριξης στον δεσμό μητέρας-βρέφους
και στη βρεφική διατροφή.
05:41
and infantβρέφος feedingσίτιση.
104
329240
1320
05:43
TodayΣήμερα, only one in fiveπέντε babiesμωρά
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
105
331480
3376
Σήμερα στις Ηνωμένες Πολιτείες,
μόνο ένα στα πέντε βρέφη
05:46
is bornγεννημένος in a baby-friendlyφιλικό προς τα βρέφη hospitalνοσοκομείο.
106
334880
2160
γεννιέται σε ένα νοσοκομείο
φιλικό προς τα βρέφη.
Αυτό είναι ένα πρόβλημα,
05:51
This is a problemπρόβλημα,
107
339200
1256
καθώς οι μητέρες μπορεί
να αντιμετωπίσουν πολλά προβλήματα
05:52
because mothersτης μητέρας can grappleδαγκάνα
with manyΠολλά problemsπροβλήματα
108
340480
2856
στα λεπτά, ώρες, ημέρες
και εβδομάδες του θηλασμού.
05:55
in the minutesλεπτά, hoursώρες, daysημέρες
and weeksεβδομάδες of lactationτη γαλουχία.
109
343360
4056
Μπορεί να αντιμετωπίσουν δυσκολίες
με το σωστό πιάσιμο της θηλής, τον πόνο,
05:59
They can have strugglesαγώνες
with establishingγια τη θέσπιση latchΣύρτης,
110
347440
2496
06:01
with painπόνος,
111
349960
1216
το αντανακλαστικό καθόδου του γάλακτος
06:03
with milkγάλα letdownμπουλντόζες
112
351200
1216
06:04
and perceptionsαντιλήψεις of milkγάλα supplyΠρομήθεια.
113
352440
1480
και αντιλήψεις
για την ποσότητα του γάλακτος.
Αυτές οι μητέρες αξίζουν
εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό,
06:07
These mothersτης μητέρας deserveαξίζω
knowledgeableγνώστης clinicalκλινικός staffπροσωπικό
114
355000
4496
που γνωρίζει αυτές τις διαδικασίες.
06:11
that understandκαταλαβαίνουν these processesδιαδικασίες.
115
359520
2200
Μητέρες επικοινωνούν τηλεφωνικώς μαζί μου
καθώς αντιμετωπίζουν αυτές τις δυσκολίες,
06:14
MothersΟι μητέρες will call me as they're
grapplingΒελτιωμένοι with these strugglesαγώνες,
116
362480
3520
06:18
cryingκλάμα with wobblyταλαντευόμενος voicesφωνές.
117
366880
2400
αναφωνώντας με τρεμάμενη φωνή.
06:23
"It's not workingεργαζόμενος.
118
371400
1200
«Δεν πιάνει.
06:25
This is what I'm supposedυποτιθεμένος
to naturallyΦυσικά be ableικανός to do.
119
373240
2656
Είναι κάτι, που εκ φύσεως
θα έπρεπε να μπορώ να κάνω.
06:27
Why is it not workingεργαζόμενος?"
120
375920
1240
Γιατί δεν πιάνει;»
Ωστόσο, το γεγονός ότι κάτι
είναι εξελικτικά αρχαίο
06:30
And just because something
is evolutionarilyεξελικτικά ancientαρχαίος
121
378240
2840
δεν σημαίνει απαραίτητα ότι είναι εύκολο
ή ότι είμαστε αυτόματα καλοί σε αυτό.
06:33
doesn't mean that it's easyεύκολος
or that we're instantlyστη στιγμή good at it.
122
381840
2960
06:37
You know what elseαλλού
is evolutionarilyεξελικτικά ancientαρχαίος?
123
385560
2656
Ξέρετε τι άλλο είναι εξελικτικά αρχαίο;
06:40
(LaughterΤο γέλιο)
124
388240
2280
(Γέλια).
06:44
SexΦύλο.
125
392200
1296
Το σεξ.
Και κανείς δεν περιμένει από εμάς
να είμαστε καλοί σε αυτό εξαρχής.
06:45
And nobodyκανείς expectsαναμένει us
to startαρχή out beingνα εισαι good at it.
126
393520
2936
06:48
(LaughterΤο γέλιο)
127
396480
2160
(Γέλια).
06:51
CliniciansΟι νοσοκομειακοί γιατροί bestκαλύτερος deliverπαραδίδω
qualityποιότητα equitableδίκαιη careΦροντίδα
128
399480
4536
Οι κλινικοί γιατροί παρέχουν
μια ποιοτικώς ισότιμη ιατρική φροντίδα
όταν λαμβάνουν συνεχή επιμόρφωση
06:56
when they have continuingσυνεχίζοντας educationεκπαίδευση
129
404040
2016
06:58
about how to bestκαλύτερος supportυποστήριξη
lactationτη γαλουχία and breastfeedingο θηλασμός.
130
406080
3120
για την καλύτερη δυνατή
υποστήριξη του θηλασμού.
07:01
And in orderΣειρά to have
that continuingσυνεχίζοντας educationεκπαίδευση,
131
409840
2216
Και για να επιτύχουμε
τη συνεχή αυτή επιμόρφωση,
07:04
we need to anchorάγκυρα it
to cutting-edgeαιχμής researchέρευνα
132
412080
2136
θα πρέπει να την συνδέουμε
με τις πιο πρόσφατες έρευνες
07:06
in bothκαι τα δυο the life sciencesεπιστήμες
and the socialκοινωνικός sciencesεπιστήμες,
133
414240
3496
στον τομέα τόσο των βιολογικών
όσο και των κοινωνικών επιστημών.
07:09
because we need to recognizeαναγνωρίζω
134
417760
1696
Διότι πρέπει να αναγνωρίσουμε
07:11
that too oftenσυχνά
135
419480
1280
ότι πολύ συχνά
ιστορικά τραύματα
και σιωπηρές προκαταλήψεις
07:13
historicalιστορικός traumasτραύματα and implicitσιωπηρή biasesμεροληψίες
136
421640
3416
μπαίνουν ανάμεσα σε μια νέα μητέρα
και τον κλινικό γιατρό της.
07:17
sitκαθίζω in the spaceχώρος betweenμεταξύ
a newνέος motherμητέρα and her clinicianκλινικός ιατρός.
137
425080
3520
Το σώμα είναι πολιτικό.
07:21
The bodyσώμα is politicalπολιτικός.
138
429680
1600
07:24
If our breastfeedingο θηλασμός supportυποστήριξη
is not intersectionalintersectional,
139
432760
3696
Εάν η υποστήριξή μας προς τον θηλασμό
δεν είναι διατομεακή,
τότε δεν είναι αρκετά καλή.
07:28
it's not good enoughαρκετά.
140
436480
1880
Και για τις μαμάδες που πρέπει
να επιστρέψουν στη δουλειά,
07:31
And for momsmoms who have to returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ for work,
141
439120
2976
επειδή χώρες όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες
δεν παρέχουν αμειβόμενη γονική άδεια,
07:34
because countriesχώρες like the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
do not provideπρομηθεύω paidεπί πληρωμή parentalγονική leaveάδεια,
142
442120
5016
ίσως να πρέπει να επιστρέψουν ακόμα
και μέσα σε λίγες μέρες μετά τον τοκετό.
07:39
they can have to go back in as shortμικρός
as just a fewλίγοι daysημέρες after givingδίνοντας birthγέννηση.
143
447160
4160
07:44
How do we optimizeβελτιστοποίηση της
motherμητέρα and infantβρέφος healthυγεία
144
452400
3336
Πώς βελτιστοποιούμε
την υγεία της μητέρας και του βρέφους
μόνο με το να ενημερώνουμε
τις μητέρες για το μητρικό γάλα
07:47
just by messagingμηνυμάτων
about breastστήθος milkγάλα to momsmoms
145
455760
3336
και χωρίς να παρέχουμε τη θεσμική στήριξη
07:51
withoutχωρίς providingχορήγηση
the institutionalθεσμική supportυποστήριξη
146
459120
2776
που διευκολύνει αυτόν
τον δεσμό μητέρας-βρέφους
07:53
that facilitatesδιευκολύνει την
that mother-infantμητέρας-βρέφους bondingσυγκόλληση
147
461920
2656
07:56
to supportυποστήριξη breastfeedingο θηλασμός?
148
464600
1440
και υποστηρίζει τον θηλασμό;
07:58
The answerαπάντηση is: we can't.
149
466680
2000
Η απάντηση είναι ότι έτσι δεν μπορούμε
να επιτύχουμε τη βελτιστοποίηση.
Απευθύνομαι σε εσάς, στους νομοθέτες,
08:03
I'm talkingομιλία to you, legislatorsνομοθέτες,
150
471000
2456
08:05
and the votersΟι ψηφοφόροι who electεκλέγουν them.
151
473480
1936
και στους ψηφοφόρους που τους ψηφίζουν.
08:07
I'm talkingομιλία to you, jobδουλειά creatorsδημιουργοί
and collectiveσυλλογικός bargainingπαζάρια unitsμονάδες,
152
475440
4696
Στους δημιουργούς θέσεων εργασίας και
στις μονάδες συλλογικών διαπραγματεύσεων,
στους εργαζόμενους και στους μετόχους.
08:12
and workersεργαζομένων, and shareholdersμετόχων.
153
480160
2160
08:15
We all have a stakeστοίχημα
in the publicδημόσιο healthυγεία of our communityκοινότητα,
154
483360
3936
Όλοι έχουμε μερίδιο
στη δημόσια υγεία της κοινότητας μας,
και όλοι έχουμε έναν ρόλο
να παίξουμε προς την επίτευξή της.
08:19
and we all have a roleρόλος
to playπαίζω in achievingτην επίτευξη it.
155
487320
2960
Το μητρικό γάλα είναι ένα κομμάτι
στη βελτίωση της ανθρώπινης υγείας.
08:23
BreastΤου μαστού milkγάλα is a partμέρος
of improvingβελτίωση humanο άνθρωπος healthυγεία.
156
491200
3080
Στη ΜΕΝΝ, όταν τα βρέφη γεννιούνται
πρόωρα ή άρρωστα ή τραυματισμένα,
08:27
In the NICUNICU, when infantsβρέφη are bornγεννημένος
earlyνωρίς or sickάρρωστος or injuredτραυματίας,
157
495000
4016
το γάλα ή τα βιοδραστικά συστατικά
του γάλακτος μπορεί να είναι καθοριστικά.
08:31
milkγάλα or bioactiveβιοδραστικών constituentsσυστατικά in milkγάλα
can be criticallyκρισίμως importantσπουδαίος.
158
499040
3720
08:35
EnvironmentsΠεριβάλλοντα or ecologiesοικολογίες,
159
503360
1416
Σε περιβάλλοντα ή οικολογικά συστήματα,
08:36
or communitiesκοινότητες where there's
highυψηλός riskκίνδυνος of infectiousμολυσματικών diseaseασθένεια,
160
504800
3216
ή κοινότητες με μεγάλο κίνδυνο
εμφάνισης λοιμωδών νοσημάτων,
08:40
breastστήθος milkγάλα can be incrediblyαπίστευτα protectiveπροστατευτικός.
161
508040
2456
το μητρικό γάλα μπορεί να προσφέρει
απίστευτη προστασία.
08:42
Where there are emergenciesκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης
like stormsκαταιγίδες and earthquakesσεισμοί,
162
510520
3615
Σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης
όπως καταιγίδων και σεισμών
όταν υπάρχει διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος,
08:46
when the electricityηλεκτρική ενέργεια goesπηγαίνει out,
163
514159
1496
08:47
when safeασφαλής waterνερό is not availableδιαθέσιμος,
164
515679
1976
όταν το ασφαλές πόσιμο νερό
δεν είναι διαθέσιμο,
08:49
breastστήθος milkγάλα can keep babiesμωρά
fedτάισα and hydratedενυδατωμένο.
165
517679
2801
το μητρικό γάλα μπορεί να κρατήσει
τα βρέφη ταϊσμένα και ενυδατωμένα.
Και στα πλαίσια ανθρωπιστικών κρίσεων,
08:54
And in the contextσυμφραζόμενα of humanitarianφιλάνθρωπος crisesκρίσεις,
166
522360
2696
όπως η φυγή των Σύριων μητέρων
από τις ζώνες πολέμου,
08:57
like SyrianΣυρίας mothersτης μητέρας fleeingφυγή warπόλεμος zonesζώνες,
167
525080
2200
09:00
the smallestμικρότερο dropsσταγόνες can bufferρυθμιστικό διάλυμα babiesμωρά
from the biggestμέγιστος globalπαγκόσμια challengesπροκλήσεις.
168
528240
5520
οι μικρότερες σταγόνες προφυλάσσουν
τα βρέφη από τις παγκόσμιες προκλήσεις.
Αλλά η κατανόηση της σημασίας
του μητρικού γάλακτος
09:07
But understandingκατανόηση breastστήθος milkγάλα
is not just about messagingμηνυμάτων to mothersτης μητέρας
169
535480
4736
δεν περιλαμβάνει μόνο την ενημέρωση των
μητέρων και των φορέων χάραξης πολιτικής.
09:12
and policyπολιτική makersκατασκευαστές.
170
540240
1520
09:14
It's alsoεπίσης about understandingκατανόηση
what is importantσπουδαίος in breastστήθος milkγάλα
171
542080
3096
Πρέπει, επίσης, να γνωρίζουμε
τι είναι σημαντικό στο μητρικό γάλα,
09:17
so that we can deliverπαραδίδω better formulasΦόρμουλες
172
545200
2776
έτσι ώστε να παρέχουμε
καλύτερο γάλα σε σκόνη
09:20
to momsmoms who cannotδεν μπορώ or do not
breastfeedθηλάσουν for whateverοτιδήποτε reasonλόγος.
173
548000
3800
σε μαμάδες που δεν μπορούν ή
δεν θηλάζουν για οποιονδήποτε λόγο.
09:24
We can all do a better jobδουλειά
174
552440
1816
Μπορούμε όλοι μας
να προσφέρουμε καλύτερη υποστήριξη
09:26
of supportingυποστήριξη the diversityποικιλία
of momsmoms raisingαύξηση theirδικα τους babiesμωρά
175
554280
3296
σε όλες τις γυναίκες
που μεγαλώνουν τα παιδιά τους
09:29
in a diversityποικιλία of waysτρόπους.
176
557600
1720
με διάφορους τρόπους.
Καθώς οι γυναίκες
ανά τον κόσμο αγωνίζονται
09:32
As womenγυναίκες around the worldκόσμος struggleπάλη
177
560680
1856
09:34
to achieveφέρνω σε πέρας politicalπολιτικός,
socialκοινωνικός and economicοικονομικός equalityισότητα,
178
562560
3656
για την επίτευξη πολιτικής,
κοινωνικής και οικονομικής ισότητας,
πρέπει να επαναπροσδιορίσουμε τη μητρότητα
09:38
we mustπρέπει reimagineΕπαναπροσδιορισμός των motherhoodη μητρότητα
179
566240
2536
09:40
as not the centralκεντρικός,
coreπυρήνας aspectάποψη of womanhoodγυναικείας φύσης,
180
568800
5216
όχι ως την κεντρική,
βασική πλευρά της γυναικείας φύσης,
αλλά ως μία από τις πολλές πιθανές πτυχές
09:46
but one of the manyΠολλά potentialδυνητικός facetsόψεις
of what makesκάνει womenγυναίκες awesomeφοβερός.
181
574040
4480
που καταδεικνύουν
το μεγαλείο των γυναικών.
Ήρθε πια η ώρα.
09:51
It's time.
182
579080
1200
(Χειροκρότημα)
09:53
(ApplauseΧειροκροτήματα)
183
581040
5403
Translated by maria Sgourou
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Katie Hinde - Lactation researcher
Katie Hinde is studying breast milk’s status as the first superfood, providing babies with invaluable microbes custom-tailored to their individual needs, via an incredible and unlikely dialogue between the mother’s enzymes and the baby’s saliva.

Why you should listen

Did you know mother's milk is older than dinosaurs? Or that the "biological recipe" of milk differs for sons and daughters? Or that milk doesn't just build babies but fuels them too? Mother's milk is the food, medicine and message that organize a baby's brain, body and behavior. What we take for granted in the grocery store dairy aisle has been shaped by hundreds of millions of years of natural selection. As scientists decode the mysteries of milk, we gain essential new tools for human health and well-being.

Scientist, writer and advocate, Katie Hinde, PhD, explores the dynamic interactions between mothers, milk, and infants. Author of dozens of essays and academic articles, Hinde situates her work at the intersection of the life sciences and social sciences to inform parents, clinicians and policy-makers about institutional and inter-personal support of mothers and babies. Hinde co-authored the book Building Babies and founded the science outreach blog, "Mammals Suck…Milk!"

Hinde earned a PhD in Anthropology at UCLA, completed post-doctoral training in neuroscience at the California National Primate Research Center, and then launched her faculty career in the Department of Human Evolutionary Biology at Harvard University. Now an Associate Professor, Hinde is the Director of the Comparative Lactation Lab in the Center for Evolution and Medicine and the School of Human Evolution and Social Change at Arizona State University.

Described as "The Milk Maven" in the inaugural Grist 50 list of "innovators, organizers and visionaries who will lead us toward a more sustainable future," Hinde's work was highlighted for tackling social justice in health and research. From considering how milk feeds microbes to researching how milk shapes infant behavior , her research has been featured in the New York Times, National Geographic, La Presse, Wall Street Journal, Quartz and more. Hinde has been recognized with Early Career Awards from the International Society for Research in Human Milk and Lactation and the American Society of Primatologists for making outstanding, original contributions to these fields as a young investigator.

Importantly, Hinde is dedicated to science outreach and building enthusiasm for animals, ecology and behavior. In 2013, Hinde created the annual March Mammal Madness, a month-long science outreach extravaganza that is used in hundreds of classrooms described by Deadspin Deputy Editor Barry Petchesky as "the only bracket you need."

Understanding milk can directly translate to more personalized clinical recommendations and health optimization for mothers and their infants as well as substantiate the importance of infrastructure and institutional support for breastfeeding. Further, identifying the composition and function of milk informs the formulation of more representative artificial breast milk for those mothers facing obstacles or contraindications to breastfeeding. Lastly, decoding mother's milk will allow for enhanced precision medicine for the most fragile infants and children in neonatal and pediatric intensive care units. Such integrative approaches to mother's milk take discoveries at the bench to applications at the bedside.

More profile about the speaker
Katie Hinde | Speaker | TED.com