ABOUT THE SPEAKER
David R. Williams - Public health sociologist
David R. Williams asks: What if we decided to tackle the striking levels of early death and poor health that are due to the color of one's skin?

Why you should listen

Dr. David R. Williams has played a visible national leadership role in raising awareness levels about health disparities and identifying interventions to address them. The author of more than 400 scientific papers, Williams developed the Everyday Discrimination Scale, which is currently one of the most widely used measures to assess perceived discrimination in health studies. He was ranked as the world's most cited black scholar in the social sciences in 2008, and Thomson Reuters ranked him as one of the world's most influential scientific minds in 2014. 

Williams is currently the Norman Professor of Public Health at Harvard's T. H. Chan School of Public Health and Professor of African and African American Studies and of Sociology at Harvard University. He holds an MPH degree from Loma Linda University and a PhD in Sociology from the University of Michigan.

More profile about the speaker
David R. Williams | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

David R. Williams: How racism makes us sick

Ντέιβιντ Ρ. Γουίλιαμς: Πώς ο ρατσισμός μάς αρρωσταίνει

Filmed:
1,360,391 views

Γιατί η φυλή έχει τόσο πολύ σημασία για την υγεία; Ο Ντέιβιντ Ρ. Γουίλιαμς ανέπτυξε μια κλίμακα για να μετρήσει την επίδραση των διακρίσεων στην ευεξία, ξεπερνώντας τα παραδοσιακά κριτήρια, όπως το εισόδημα και η εκπαίδευση, φανερώνοντας πώς παράγοντες όπως η έμμεση προκατάληψη, ο αστικός διαχωρισμός και τα αρνητικά στερεότυπα δημιουργούν και διατηρούν την ανισότητα. Σε μια διαφωτιστική ομιλία, ο Γουίλιαμς παρουσιάζει στοιχεία του πώς ο ρατσισμός παράγει ένα νόθο σύστημα - και προσφέρει ελπιδοφόρα παραδείγματα προγραμμάτων στις ΗΠΑ που δουλεύουν ώστε να τερματίσουν την διάκριση.
- Public health sociologist
David R. Williams asks: What if we decided to tackle the striking levels of early death and poor health that are due to the color of one's skin? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
An articleάρθρο in the YaleYale AlumniΑποφοίτων MagazineΠεριοδικό
0
1000
3120
Ένα άρθρο στο περιοδικό Αποφοίτων του Γέιλ
00:17
told the storyιστορία of ClydeΚλάιντ MurphyMurphy,
1
5240
2576
αναφερόταν στην ιστορία του Κλάιντ Μέρφι,
00:19
a blackμαύρος man who was a memberμέλος
of the ClassΚλάση of 1970.
2
7840
3880
ενός μαύρου άνδρα
που ήταν μέλος της Τάξης του 1970.
00:24
ClydeΚλάιντ was a successεπιτυχία storyιστορία.
3
12960
2040
Ο Κλάιντ είχε μια πετυχημένη ιστορία.
00:28
After YaleYale and a lawνόμος degreeβαθμός from ColumbiaΚολούμπια,
4
16320
3000
Μετά το Γέιλ και το πτυχίο νομικής
από το Κολούμπια,
00:32
ClydeΚλάιντ spentξόδεψε the nextεπόμενος 30 yearsχρόνια
5
20160
2216
o Κλάιντ πέρασε τα επόμενα 30 χρόνια
00:34
as one of America'sΤης Αμερικής
topμπλουζα civilεμφύλιος rightsδικαιώματα lawyersδικηγόρους.
6
22400
3160
ως ένας από τους κορυφαίους δικηγόρους
αστικού δικαίου στην Αμερική.
00:38
He was alsoεπίσης a great husbandσύζυγος and fatherπατέρας.
7
26280
2680
Ήταν επίσης σπουδαίος σύζυγος και πατέρας.
00:42
But despiteπαρά his successεπιτυχία,
8
30080
2736
Ωστόσο, παρά την επιτυχία του,
00:44
personallyπροσωπικά and professionallyεπαγγελματικά,
9
32840
2320
την προσωπική και επαγγελματική,
00:48
Clyde'sΤου Clyde storyιστορία had a sadλυπημένος endingκατάληξη.
10
36080
2280
η ιστορία του Κλάιντ είχε λυπηρό τέλος.
00:51
In 2010,
11
39440
1200
Το 2010,
00:53
at the ageηλικία of 62,
12
41720
1760
σε ηλικία 62 ετών,
00:56
ClydeΚλάιντ diedπέθανε from a bloodαίμα clotθρόμβος in his lungπνεύμονας.
13
44640
3000
ο Κλάιντ πέθανε από έναν θρόμβο αίματος
στον πνεύμονά του.
01:02
Clyde'sΤου Clyde experienceεμπειρία was not uniqueμοναδικός.
14
50120
3800
Η εμπειρία του Κλάιντ δεν ήταν μοναδική.
01:06
ManyΠολλά of his blackμαύρος classmatesσυμμαθητές from YaleYale
15
54720
2856
Πολλοί από τους μαύρους
συμφοιτητές του από το Γέιλ
01:09
alsoεπίσης diedπέθανε youngνεαρός.
16
57600
1480
πέθαναν επίσης νέοι.
01:12
In factγεγονός, the magazineπεριοδικό articleάρθρο indicatedυποδεικνύεται
17
60080
3360
Στην πραγματικότητα,
το άρθρο στο περιοδικό
έδειχνε ότι 41 χρόνια
μετά την αποφοίτηση από το Γέιλ,
01:16
that 41 yearsχρόνια after graduationαποφοίτηση from YaleYale,
18
64319
3697
01:20
the blackμαύρος membersμελών of the ClassΚλάση of 1970
19
68040
3176
τα μαύρα μέλη της Τάξης του 1970
01:23
had a deathθάνατος rateτιμή
that was threeτρία timesφορές higherπιο ψηλά
20
71240
3256
είχαν τρεις φορές
μεγαλύτερο ποσοστό θανάτου
01:26
than that of the averageμέση τιμή classτάξη memberμέλος.
21
74520
2440
από τον μέσο όρο των μελών της τάξης.
01:30
It's stunningεκπληκτική.
22
78680
1200
Είναι συγκλονιστικό.
01:33
AmericaΑμερική has recentlyπρόσφατα awakenedξύπνησε
23
81240
2520
Η Αμερική πρόσφατα αφυπνίστηκε
01:36
to a steadyσταθερά drumbeatdrumbeat
24
84680
2176
από μια σταθερή τυμπανοκρουσία
01:38
of unarmedάοπλοι blackμαύρος menάνδρες
beingνα εισαι shotβολή by the policeαστυνομία.
25
86880
3760
πυροβολισμών άοπλων
μαύρων ανδρών από την αστυνομία.
01:43
What is even a biggerμεγαλύτερος storyιστορία
26
91960
3200
Αυτό που έχει ακόμη μεγαλύτερη σημασία
01:48
is that everyκάθε sevenεπτά minutesλεπτά,
27
96560
3096
είναι ότι κάθε επτά λεπτά
01:51
a blackμαύρος personπρόσωπο diesπεθαίνει prematurelyπρόωρα
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
28
99680
4000
ένας μαύρος άνθρωπος πεθαίνει
πρόωρα στις Ηνωμένες Πολιτείες.
01:56
That is over 200 blackμαύρος people
29
104440
3816
Δηλαδή, πάνω από 200 μαύροι άνθρωποι
02:00
dieκαλούπι everyκάθε singleμονόκλινο day
30
108280
2136
πεθαίνουν κάθε μέρα,
οι οποίοι δε θα πέθαιναν,
02:02
who would not dieκαλούπι if the healthυγεία
of blacksΜαύροι and whitesλευκά were equalίσος.
31
110440
4800
αν η υγεία των μαύρων
και των λευκών ήταν ίση.
02:10
For the last 25 yearsχρόνια,
32
118240
1680
Για τα τελευταία 25 χρόνια
02:12
I have been on a missionαποστολή
33
120920
1936
είμαι σε μια αποστολή
02:14
to understandκαταλαβαίνουν why does raceαγώνας
34
122880
2776
με στόχο να καταλάβω γιατί η φυλή
02:17
matterύλη so profoundlyβαθέως for healthυγεία.
35
125680
2560
έχει τόσο μεγάλη σημασία για την υγεία.
02:21
When I startedξεκίνησε my careerκαριέρα,
36
129759
1777
Όταν ξεκίνησα την καριέρα μου
02:23
manyΠολλά believedπιστεύω that it was simplyαπλά
about racialφυλετικός differencesδιαφορές
37
131560
4376
πολλοί πίστευαν ότι ήταν απλώς
θέμα φυλετικών διαφορών
02:27
in incomeεισόδημα and educationεκπαίδευση.
38
135960
1760
στο εισόδημα και την εκπαίδευση.
02:30
I discoveredανακαλύφθηκε that while
economicοικονομικός statusκατάσταση mattersθέματα for healthυγεία,
39
138480
4840
Ανακάλυψα ότι, ενώ η οικονομική θέση
έχει σημασία για την υγεία,
02:36
there is more to the storyιστορία.
40
144200
1896
υπάρχουν πολλά περισσότερα.
02:38
So for exampleπαράδειγμα, if we look
at life expectancyπροσδοκία at ageηλικία 25,
41
146120
4920
Έτσι, για παράδειγμα, αν κοιτάξουμε
το προσδόκιμο ζωής στην ηλικία των 25,
02:43
at ageηλικία 25 there's a five-yearπέντε ετών gapχάσμα
betweenμεταξύ blacksΜαύροι and whitesλευκά.
42
151960
5096
στην ηλικία των 25 υπάρχει ένα χάσμα
πέντε ετών μεταξύ μαύρων και λευκών.
02:49
And the gapχάσμα by educationεκπαίδευση
for bothκαι τα δυο whitesλευκά and blacksΜαύροι
43
157080
3936
Και το χάσμα στην εκπαίδευση
και για τους λευκούς και τους μαύρους
02:53
is even largerμεγαλύτερος than the racialφυλετικός gapχάσμα.
44
161040
3120
είναι ακόμα μεγαλύτερο
από το φυλετικό χάσμα.
02:56
At the sameίδιο time,
at everyκάθε levelεπίπεδο of educationεκπαίδευση,
45
164960
4616
Την ίδια στιγμή,
σε κάθε επίπεδο της εκπαίδευσης
03:01
whitesλευκά liveζω longerμακρύτερα than blacksΜαύροι.
46
169600
2240
οι λευκοί ζουν περισσότερο
από τους μαύρους.
03:04
So whitesλευκά who are highυψηλός schoolσχολείο dropoutsνύχια
47
172560
2296
Έτσι, οι λευκοί
που έχουν παρατήσει το λύκειο
03:06
liveζω 3.4 yearsχρόνια longerμακρύτερα
than theirδικα τους blackμαύρος counterpartsομόλογοί,
48
174880
3696
ζουν 3,4 χρόνια περισσότερο
από τους αντίστοιχους μαύρους,
και το χάσμα είναι ακόμα μεγαλύτερο
03:10
and the gapχάσμα is even largerμεγαλύτερος
49
178600
2896
03:13
amongαναμεταξύ collegeΚολλέγιο graduatesαποφοίτων.
50
181520
1640
μεταξύ αποφοίτων κολεγίων.
03:16
MostΠερισσότερα surprisingεκπληκτικός of all,
51
184200
3016
Το πιο εντυπωσιακό απ' όλα,
03:19
whitesλευκά who have graduatedαποφοίτησε from highυψηλός schoolσχολείο
52
187240
3376
είναι ότι λευκοί
που έχουν αποφοιτήσει από το λύκειο
03:22
liveζω longerμακρύτερα than blacksΜαύροι
with a collegeΚολλέγιο degreeβαθμός
53
190640
3696
ζουν περισσότερο από μαύρους
με πτυχίο κολεγίου
03:26
or more educationεκπαίδευση.
54
194360
1240
ή ανώτερη εκπαίδευση.
03:28
So why does raceαγώνας matterύλη
so profoundlyβαθέως for healthυγεία?
55
196600
3896
Γιατί, λοιπόν, η φυλή έχει τόσο μεγάλη
σημασία για την υγεία;
03:32
What elseαλλού is it
beyondπέρα educationεκπαίδευση and incomeεισόδημα
56
200520
4040
Τι υπάρχει πέρα από την εκπαίδευση
και το εισόδημα
που θα μπορούσε να έχει σημασία;
03:37
that mightθα μπορούσε matterύλη?
57
205400
1240
03:40
In the earlyνωρίς 1990s,
58
208040
1600
Στις αρχές της δεκαετίας του '90,
03:42
I was askedερωτηθείς to reviewανασκόπηση a newνέος bookΒιβλίο
59
210520
2160
μου ζητήθηκε να αξιολογήσω ένα νέο βιβλίο
03:45
on the healthυγεία of blackμαύρος AmericaΑμερική.
60
213600
1880
σχετικά με την υγεία
των μαύρων Αμερικάνων.
03:48
I was struckχτύπησε that almostσχεδόν everyκάθε singleμονόκλινο one
61
216200
3096
Έμεινα έκπληκτος
που σχεδόν σε κάθε ένα
από τα 25 κεφάλαιά του
03:51
of its 25 chaptersΚεφάλαια
62
219320
2256
έλεγε ότι ο ρατσισμός ήταν ένας παράγοντας
03:53
said that racismο ρατσισμός
63
221600
1776
03:55
was a factorπαράγοντας that was hurtingπληγώνει
the healthυγεία of blacksΜαύροι.
64
223400
3040
που πλήγωνε την υγεία των μαύρων.
03:59
All of these researchersερευνητές
65
227360
1720
Όλοι αυτοί οι ερευνητές δήλωναν
04:02
were statingδηλώνοντας that racismο ρατσισμός was a factorπαράγοντας
adverselyαρνητικά impactingπου επηρεάζουν blacksΜαύροι,
66
230120
4760
ότι ο ρατσισμός ήταν ένας παράγοντας
που επιδρούσε αρνητικά στους μαύρους,
αλλά δεν παρείχαν καθόλου στοιχεία.
04:08
but they providedυπό την προϋπόθεση no evidenceαπόδειξη.
67
236080
1560
04:10
For me, that was not good enoughαρκετά.
68
238560
2160
Για εμένα, αυτό δεν ήταν αρκετό.
04:13
A fewλίγοι monthsμήνες laterαργότερα,
69
241960
1656
Μερικούς μήνες αργότερα,
04:15
I was speakingΟμιλία at a conferenceδιάσκεψη
in WashingtonΟυάσινγκτον, DCDC,
70
243640
2936
μιλούσα σ' ένα συνέδριο στην Ουάσινγκτον,
04:18
and I said that one
of the prioritiesπροτεραιότητες for researchέρευνα
71
246600
3176
και είπα ότι μία
από τις προτεραιότητες για έρευνα
04:21
was to documentέγγραφο the waysτρόπους
in whichοι οποίες racismο ρατσισμός affectedεπηρεάζονται healthυγεία.
72
249800
3720
ήταν να καταγράψουμε τους τρόπους
με τους οποίους ο ρατσισμός
επηρέαζε την υγεία.
04:26
A whiteάσπρο gentlemanκύριος stoodστάθηκε in the audienceακροατήριο
73
254880
2536
Ένας λευκός κύριος σηκώθηκε μέσα στο κοινό
04:29
and said that while he agreedσύμφωνος
with me that racismο ρατσισμός was importantσπουδαίος,
74
257440
3320
και είπε ότι, ενώ συμφωνεί μαζί μου
ότι ο ρατσισμός είναι σημαντικός,
04:34
we could never measureμετρήσει racismο ρατσισμός.
75
262240
1480
δε θα μπορούσαμε ποτέ να τον μετρήσουμε.
04:36
"We measureμετρήσει self-esteemαυτοεκτίμηση," I said.
76
264880
2000
«Μετράμε την αυτοεκτίμηση», είπα.
04:40
"There's no reasonλόγος
77
268200
1416
«Δεν υπάρχει κανένας λόγος να μην μπορούμε
να μετρήσουμε τον ρατσισμό
04:41
why we can't measureμετρήσει racismο ρατσισμός
if we put our mindsμυαλά to it."
78
269640
3000
αν το βάλουμε σκοπό».
04:45
And so I put my mindμυαλό to it
79
273720
2496
Και έτσι κάθισα και το σκέφτηκα
04:48
and developedαναπτηγμένος threeτρία scalesΖυγός.
80
276240
1520
και ανέπτυξα τρεις κλίμακες.
04:50
The first one capturedσυλληφθεί
majorμείζων experiencesεμπειρίες of discriminationτων διακρίσεων,
81
278440
3976
Η πρώτη περιελάμβανε
έντονες εμπειρίες διάκρισης,
04:54
like beingνα εισαι unfairlyάδικα firedπυροβολήθηκε
or beingνα εισαι unfairlyάδικα stoppedσταμάτησε by the policeαστυνομία.
82
282440
4256
όπως να σε απολύουν άδικα
ή να σε σταματάει άδικα η αστυνομία.
04:58
But discriminationτων διακρίσεων alsoεπίσης occursλαμβάνει χώρα
in more minorανήλικος and subtleδιακριτικό experiencesεμπειρίες,
83
286720
5296
Αλλά η διάκριση συμβαίνει επίσης
σε πιο μικρές και ήπιες εμπειρίες,
05:04
and so my secondδεύτερος scaleκλίμακα,
calledπου ονομάζεται the EverydayΚάθε μέρα DiscriminationΤων διακρίσεων ScaleΚλίμακα,
84
292040
3080
και έτσι η δεύτερη κλίμακά μου,
η Κλίμακα Καθημερινής Διάκρισης,
05:08
capturesσυλλαμβάνει nineεννέα itemsαντικειμένων
85
296000
1736
περιλαμβάνει εννέα σημεία
05:09
that capturesσυλλαμβάνει experiencesεμπειρίες
86
297760
1336
σχετικά με εμπειρίες
05:11
like you're treatedαντιμετωπίζεται
with lessπιο λιγο courtesyευγένεια than othersοι υπολοιποι,
87
299120
3296
όπως όταν σου συμπεριφέρονται
με λιγότερη ευγένεια από άλλους,
05:14
you receiveλαμβάνω poorerφτωχότερες serviceυπηρεσία
than othersοι υπολοιποι in restaurantsεστιατόρια or storesπρομήθεια,
88
302440
3576
όταν σου παρέχουν πιο φτωχή εξυπηρέτηση
από άλλους σε εστιατόρια ή μαγαζιά,
05:18
or people actενεργω as if they're afraidφοβισμένος of you.
89
306040
2240
ή όταν οι άνθρωποι δρουν
σαν να σε φοβούνται.
05:21
This scaleκλίμακα capturesσυλλαμβάνει
90
309240
2816
Αυτή η κλίμακα αποτυπώνει
05:24
waysτρόπους in whichοι οποίες the dignityαξιοπρέπεια and the respectΣεβασμός
91
312080
3576
τους τρόπους με τους οποίους
η αξιοπρέπεια και ο σεβασμός
05:27
of people who societyκοινωνία does not valueαξία
92
315680
2936
των ανθρώπων που η κοινωνία δεν εκτιμάει
05:30
is chippedπελεκημένη away on a dailyκαθημερινά basisβάση.
93
318640
2360
κατατρώγεται σε καθημερινή βάση.
05:33
ResearchΈρευνα has foundβρέθηκαν
94
321960
1480
Έρευνες έχουν δείξει
05:37
that higherπιο ψηλά levelsεπίπεδα of discriminationτων διακρίσεων
95
325440
2856
ότι τα υψηλότερα επίπεδα διάκρισης
05:40
are associatedσυσχετισμένη with an elevatedανυψωμένο riskκίνδυνος
of a broadευρύς rangeσειρά of diseasesασθένειες
96
328320
5536
σχετίζονται με αυξημένο κίνδυνο εμφάνισης
μιας ευρείας γκάμας ασθενειών,
05:45
from bloodαίμα pressureπίεση to abdominalκοιλιακό obesityευσαρκία
97
333880
3256
από πίεση μέχρι κοιλιακή παχυσαρκία,
05:49
to breastστήθος cancerΚαρκίνος to heartκαρδιά diseaseασθένεια
98
337160
2656
μέχρι καρκίνο του μαστού
και καρδιακά προβλήματα,
05:51
and even prematureπρόωρος mortalityθνησιμότητα.
99
339840
2560
ή και ακόμη πρόωρη θνησιμότητα.
05:55
StrikinglyΕντυπωσιακά, some of the effectsυπάρχοντα
are observedπαρατηρηθεί at a very youngνεαρός ageηλικία.
100
343520
5096
Αξιοσημείωτα, κάποιες από τις συνέπειες
παρατηρούνται σε πολύ νεαρή ηλικία.
06:00
For exampleπαράδειγμα, a studyμελέτη of blackμαύρος teensέφηβοι
101
348640
4120
Για παράδειγμα, μια μελέτη
σε μαύρους εφήβους
06:06
foundβρέθηκαν that those who reportedέχουν αναφερθεί higherπιο ψηλά
levelsεπίπεδα of discriminationτων διακρίσεων as teenagersέφηβοι
102
354120
5440
βρήκε ότι αυτοί που δήλωναν
υψηλότερου βαθμού διάκριση ως έφηβοι
06:13
had higherπιο ψηλά levelsεπίπεδα of stressστρες hormonesορμόνες,
103
361120
2680
είχαν υψηλότερα επίπεδα ορμονών άγχους,
06:17
of bloodαίμα pressureπίεση
104
365520
1936
πίεσης, και βάρους στην ηλικία των 20.
06:19
and of weightβάρος at ageηλικία 20.
105
367480
2720
06:24
HoweverΩστόσο,
106
372440
1200
Παρόλα αυτά,
06:27
the stressστρες of discriminationτων διακρίσεων
107
375920
2536
το άγχος της διάκρισης
06:30
is only one aspectάποψη.
108
378480
1936
είναι μόνο μία πλευρά.
06:32
DiscriminationΤων διακρίσεων and racismο ρατσισμός
109
380440
2496
Η διάκριση και ο ρατσισμός
06:34
alsoεπίσης mattersθέματα in other
profoundβαθύς waysτρόπους for healthυγεία.
110
382960
4296
επηρεάζουν την υγεία
και με άλλους σημαντικούς τρόπους.
06:39
For exampleπαράδειγμα, there's
discriminationτων διακρίσεων in medicalιατρικός careΦροντίδα.
111
387280
3080
Για παράδειγμα, υπάρχει διάκριση
στην υγειονομική περίθαλψη.
06:43
In 1999, the NationalΕθνική AcademyΑκαδημία of MedicineΙατρική
112
391080
4296
Το 1999, η Εθνική Ακαδημία Ιατρικής
06:47
askedερωτηθείς me to serveσερβίρισμα on a committeeεπιτροπή
113
395400
1936
μου ζήτησε να υπηρετήσω
σε μια επιτροπή η οποία βρήκε
06:49
that foundβρέθηκαν, concludedολοκληρώθηκε
basedμε βάση on the scientificεπιστημονικός evidenceαπόδειξη,
114
397360
5056
βασιζόμενη σε επιστημονικά στοιχεία,
06:54
that blacksΜαύροι and other minoritiesμειονοτήτων
115
402440
2496
ότι οι μαύροι και άλλες μειονότητες
06:56
receiveλαμβάνω poorerφτωχότερες qualityποιότητα careΦροντίδα than whitesλευκά.
116
404960
2880
δέχονται πιο φτωχή σε ποιότητα
περίθαλψη από τους λευκούς.
07:00
This was trueαληθής for all kindsείδη
of medicalιατρικός treatmentθεραπεία,
117
408480
3856
Αυτό ίσχυε για όλα τα είδη
ιατρικής θεραπείας,
07:04
from the mostπλέον simpleαπλός
118
412360
1360
από τα πιο απλά
07:06
to the mostπλέον technologicallyτεχνολογικά sophisticatedεκλεπτυσμένο.
119
414720
2840
μέχρι και τα πιο τεχνολογικά
εξειδικευμένα.
07:10
One explanationεξήγηση for this patternπρότυπο
120
418800
3016
Μία εξήγηση γι' αυτό το φαινόμενο
07:13
was a phenomenonφαινόμενο
that's calledπου ονομάζεται "implicitσιωπηρή biasπροκατάληψη"
121
421840
3936
είναι η λεγόμενη «εγγενής προκατάληψη»
07:17
or "unconsciousαναίσθητος discriminationτων διακρίσεων."
122
425800
2296
ή «ασυνείδητη διάκριση».
07:20
ResearchΈρευνα for decadesδεκαετίες
by socialκοινωνικός psychologistsψυχολόγους
123
428120
2816
Έρευνα δεκαετιών από κοινωνικούς
ψυχολόγους υποδεικνύει ότι
07:22
indicatesυποδηλώνει that if you holdΚρατήστε
a negativeαρνητικός stereotypeστερεότυπο
124
430960
3496
εάν διατηρείς ένα αρνητικό
στερεότυπο για μια ομάδα
07:26
about a groupομάδα in your subconsciousυποσυνείδητο mindμυαλό
125
434480
3056
στο υποσυνείδητο του μυαλού σου
07:29
and you meetσυναντώ someoneκάποιος from that groupομάδα,
126
437560
2696
και συναντάς κάποιον από αυτή την ομάδα,
07:32
you will discriminateδιακρίσεις againstκατά that personπρόσωπο.
127
440280
2296
θα μεροληπτήσεις
ενάντια στο συγκεκριμένο άτομο.
07:34
You will treatκέρασμα them differentlyδιαφορετικά.
128
442600
1656
Θα τους μεταχειρίζεσαι διαφορετικά.
07:36
It's an unconsciousαναίσθητος processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
It's an automaticΑυτόματη processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
129
444280
4616
Είναι μια ασυνείδητη διαδικασία.
Είναι μια αυτόματη διαδικασία.
07:40
It is a subtleδιακριτικό processεπεξεργάζομαι, διαδικασία, but it's normalκανονικός
130
448920
3176
Είναι μια ανεπαίσθητη διαδικασία,
αλλά φυσιολογική
07:44
and it occursλαμβάνει χώρα even amongαναμεταξύ
the mostπλέον well-intentionedκαλοπροαίρετη individualsτα άτομα.
131
452120
5880
και συμβαίνει ακόμα
και στα πιο καλοπροαίρετα ατόμα.
07:51
But the deeperβαθύτερη that I delvedευθαρσώς
132
459280
3016
Αλλά όσο πιο βαθιά μελετούσα
07:54
into the healthυγεία impactεπίπτωση of racismο ρατσισμός,
133
462320
2160
τον αντίκτυπο του ρατσισμού στην υγεία,
07:57
the more insidiousύπουλη the effectsυπάρχοντα becameέγινε.
134
465360
2720
τόσο πιο ύπουλες γίνονταν οι επιδράσεις.
08:01
There is institutionalθεσμική discriminationτων διακρίσεων,
135
469160
2440
Υπάρχουν θεσμικές διακρίσεις,
08:04
whichοι οποίες refersαναφέρεται to discriminationτων διακρίσεων
136
472600
2816
οι οποίες αναφέρονται στη διάκριση
08:07
that existsυπάρχει in the processesδιαδικασίες
of socialκοινωνικός institutionsιδρύματα.
137
475440
4000
που υπάρχει στις διαδικασίες
των κοινωνικών θεσμών.
08:12
ResidentialΚατοικιών segregationδιαχωρισμός by raceαγώνας,
138
480400
2336
Ο αστικός διαχωρισμός με βάση τη φυλή,
08:14
whichοι οποίες has led to blacksΜαύροι and whitesλευκά livingζωή
in very differentδιαφορετικός neighborhoodγειτονιά contextsπεριβάλλοντα,
139
482760
4976
που έχει οδηγήσει
να ζουν οι μαύροι και οι λευκοί
σε πολύ διαφορετικά περιβάλλοντα,
08:19
is a classicκλασσικός exampleπαράδειγμα
of institutionalθεσμική racismο ρατσισμός.
140
487760
3560
είναι ένα κλασικό παράδειγμα
θεσμικού ρατσισμού.
08:25
One of America'sΤης Αμερικής best-keptπιο καλά φυλαγμένα secretsμυστικά
141
493120
3936
Ένα από τα καλύτερα κρυμμένα
μυστικά της Αμερικής
08:29
is how residentialκατοικητικός segregationδιαχωρισμός
142
497080
2176
είναι το πώς ο αστικός διαχωρισμός
08:31
is the secretμυστικό sourceπηγή
143
499280
2336
είναι η μυστική αιτία
08:33
that createsδημιουργεί racialφυλετικός inequalityανισότητα
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
144
501640
3720
που δημιουργεί φυλετική ανισότητα
στις Ηνωμένες Πολιτείες.
08:38
In AmericaΑμερική, where you liveζω
145
506800
2936
Στην Αμερική, το πού μένεις
08:41
determinesκαθορίζει your accessπρόσβαση to opportunitiesευκαιρίες
146
509760
3135
καθορίζει την πρόσβασή σου σε ευκαιρίες
08:44
in educationεκπαίδευση, in employmentεργασία,
147
512919
3297
στην εκπαίδευση, την εργασία,
08:48
in housingστέγαση and even
in accessπρόσβαση to medicalιατρικός careΦροντίδα.
148
516240
4040
τη στέγαση, ακόμα και την πρόσβασή σου
στην ιατρική περίθαλψη.
08:53
One studyμελέτη of the 171 largestμεγαλύτερη
citiesπόλεις in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
149
521640
6416
Μία μελέτη στις 171 μεγαλύτερες πόλεις
στις Ηνωμένες Πολιτείες
κατέληξε ότι δεν υπάρχει ούτε μία πόλη
09:00
concludedολοκληρώθηκε that there is not even one cityπόλη
150
528080
3296
09:03
where whitesλευκά liveζω
underκάτω από equalίσος conditionsσυνθήκες to blacksΜαύροι,
151
531400
3336
όπου οι λευκοί ζουν
υπό ίσες συνθήκες με τους μαύρους,
09:06
and that the worstχειριστός urbanαστικός contextsπεριβάλλοντα
in whichοι οποίες whitesλευκά resideκατοικούν
152
534760
3936
και ότι τo χειρότερο αστικό περιβάλλον
όπου κατοικούν οι λευκοί
09:10
is considerablyπολύ better than the averageμέση τιμή
contextσυμφραζόμενα of blackμαύρος communitiesκοινότητες.
153
538720
4640
είναι σημαντικά καλύτερο από το μέσο
περιβάλλον των μαύρων κοινοτήτων.
09:15
AnotherΈνα άλλο studyμελέτη foundβρέθηκαν
154
543920
1696
Μια άλλη έρευνα βρήκε
09:17
that if you could eliminateεξαλείφω statisticallyστατιστικώς
155
545640
3016
ότι αν μπoρούσες να εξαλείψεις στατιστικά
τον αστικό διαχωρισμό,
09:20
residentialκατοικητικός segregationδιαχωρισμός,
156
548680
1656
09:22
you would completelyεντελώς eraseεξάλειψη
black-whiteμαύρο-λευκό differencesδιαφορές in incomeεισόδημα,
157
550360
4136
θα εξαφάνιζες εντελώς τις διαφορές
μαύρων-λευκών στο εισόδημα,
09:26
educationεκπαίδευση and unemploymentανεργία,
158
554520
2496
την εκπαίδευση και την ανεργία,
09:29
and reduceπεριορίζω black-whiteμαύρο-λευκό differencesδιαφορές
in singleμονόκλινο motherhoodη μητρότητα
159
557040
3296
και θα μείωνες τις διαφορές μαύρων-λευκών
στη μονογονεϊκή μητρότητα κατά τα δύο τρίτα,
09:32
by two thirdsτρίτα,
160
560360
1216
με όλα αυτά να πηγάζουν
από τον αστικό διαχωρισμό.
09:33
all of that drivenοδηγείται by segregationδιαχωρισμός.
161
561600
2360
09:36
I have alsoεπίσης learnedέμαθα
162
564960
2056
Έχω επίσης μάθει
09:39
how the negativeαρνητικός stereotypesστερεότυπα
163
567040
2776
πώς τα αρνητικά στερεότυπα
09:41
and imagesεικόνες of blacksΜαύροι in our cultureΠολιτισμός
164
569840
2976
και οι εικόνες των μαύρων
στην κουλτούρα μας
09:44
literallyΚυριολεκτικά createδημιουργώ and sustainυποστηρίζω
165
572840
3016
κυριολεκτικά δημιουργούν
και συντηρούν διακρίσεις
09:47
bothκαι τα δυο institutionalθεσμική
and individualάτομο discriminationτων διακρίσεων.
166
575880
3440
σε θεσμικό και σε ατομικό επίπεδο.
09:52
A groupομάδα of researchersερευνητές
have put togetherμαζί a databaseβάση δεδομένων
167
580640
2960
Μια ομάδα ερευνητών έχει δημιουργήσει
μια βάση δεδομένων
09:56
that containsπεριέχει the booksβιβλία,
168
584480
2216
η οποία περιέχει βιβλία,
09:58
magazinesπεριοδικά and articlesάρθρα
169
586720
3016
περιοδικά και άρθρα
10:01
that an averageμέση τιμή college-educatedκολέγιο-μόρφωση
AmericanΑμερικανική would readανάγνωση over theirδικα τους lifetimeΔιάρκεια Ζωής.
170
589760
4696
που ένας μέσος μορφωμένος Αμερικάνος
θα διάβαζε στη διάρκεια της ζωής του.
10:06
It allowsεπιτρέπει us to look withinστα πλαίσια this databaseβάση δεδομένων
171
594480
2816
Μας επιτρέπει να κοιτάξουμε
αυτή τη βάση δεδομένων
10:09
and see how AmericansΟι Αμερικανοί
have seenείδα wordsλόγια pairedσε συνδυασμό togetherμαζί
172
597320
5336
και να δούμε πώς οι Αμερικάνοι
έχουν δει λέξεις συνδεδεμένες
10:14
as they growκαλλιεργώ up in theirδικα τους societyκοινωνία.
173
602680
2496
καθώς μεγαλώνουν στην κοινωνία τους.
10:17
So when the wordλέξη "blackμαύρος"
appearsεμφανίζεται in AmericanΑμερικανική cultureΠολιτισμός,
174
605200
3976
Έτσι, όταν η λέξη «μαύρος» εμφανίζεται
στην Αμερικάνικη κουλτούρα,
10:21
what co-occursσυνυπάρχει with it?
175
609200
2056
ποια λέξη την συνοδεύει;
10:23
"PoorΚακή,"
176
611280
1416
«Φτωχός»,
10:24
"violentβίαιος,"
177
612720
1216
«βίαιος»,
10:25
"religiousθρησκευτικός,"
178
613960
1336
«θρησκευόμενος»,
10:27
"lazyτεμπέλης,"
179
615320
1216
«τεμπέλης»,
10:28
"cheerfulχαρούμενος,"
180
616560
1216
«ενθουσιώδης»,
10:29
"dangerousεπικίνδυνος."
181
617800
1736
«επικίνδυνος».
10:31
When "whiteάσπρο" occursλαμβάνει χώρα,
182
619560
1496
Όταν εμφανίζεται η λέξη «λευκός»,
10:33
the frequentlyσυχνά co-occurringομο-που συμβαίνουν wordsλόγια
183
621080
2256
λέξεις που την συνοδεύουν συχνά είναι:
10:35
are "wealthyπλούσιος,"
184
623360
1336
«εύπορος»,
10:36
"progressiveπροοδευτικός,"
185
624720
1256
«προοδευτικός»,
10:38
"conventionalσυμβατικός,"
186
626000
1200
«συντηρητικός»,
10:40
"stubbornπεισματάρης,"
187
628120
1216
«πεισματάρης»,
10:41
"successfulεπιτυχής,"
188
629360
1216
«επιτυχής»,
10:42
"educatedμορφωμένος."
189
630600
1280
«μορφωμένος».
10:44
So when a policeαστυνομία officerαξιωματικός
190
632280
3296
Έτσι, όταν ένας αστυνομικός
10:47
overreactsαντιδρά υπερβολικά when he seesβλέπει
an unarmedάοπλοι blackμαύρος maleαρσενικός
191
635600
4280
αντιδρά έντονα όταν βλέπει
έναν άοπλο μαύρο άνδρα
10:53
and perceivesαντιλαμβάνεται him
to be violentβίαιος and dangerousεπικίνδυνος,
192
641240
4696
και τον αντιλαμβάνεται
ως βίαιο και επικίνδυνο,
10:57
we are not necessarilyαναγκαίως dealingμοιρασιά
with an inherentlyεκ φύσεως badκακό copμπάτσος.
193
645960
4560
δεν έχουμε απαραίτητα να κάνουμε
με έναν εγγενή κακό αστυνομικό.
11:03
We mayενδέχεται be simplyαπλά viewingπροβολή
194
651280
2536
Μπορεί απλά να παρατηρούμε
11:05
a normalκανονικός AmericanΑμερικανική
195
653840
2016
έναν φυσιολογικό Αμερικάνο
11:07
who is reflectingαντανακλαστικός
what he has been exposedεκτεθειμένος to
196
655880
3776
που εκφράζει όλα αυτά
στα οποία έχει εκτεθεί
11:11
as a resultαποτέλεσμα of beingνα εισαι raisedανυψωθεί
197
659680
2416
ως συνέπεια της ανατροφής του
11:14
in this societyκοινωνία.
198
662120
1240
σε αυτή την κοινωνία.
11:16
From my ownτα δικά experienceεμπειρία,
199
664080
2320
Από την προσωπική μου εμπειρία,
11:19
I believe that your raceαγώνας
200
667840
2616
πιστεύω ότι η φυλή σου
11:22
does not have to be
a determinantκαθοριστικός παράγοντας of your destinyΠΕΠΡΩΜΕΝΟ.
201
670480
3000
δε χρειάζεται να καθορίζει τη μοίρα σου.
11:26
I migratedμετεγκατάσταση to the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
202
674720
2536
Μετανάστευσα στις Ηνωμένες Πολιτείες
11:29
from the CaribbeanΚαραϊβική islandνησί of SaintΑγίου LuciaΣάντα Λουσία
203
677280
2080
από το νησί της Αγίας Λουκίας
στην Καραϊβική
11:32
in the lateαργά 1970s
204
680440
1640
στα τέλη της δεκαετίας του '70
11:34
in pursuitεπιδίωξη of higherπιο ψηλά educationεκπαίδευση,
205
682840
1840
για να επιδιώξω ανώτερη εκπαίδευση.
11:38
and in the last 40 yearsχρόνια,
206
686000
2376
Και τα τελευταία 40 χρόνια,
11:40
I have doneΈγινε well.
207
688400
1200
τα έχω καταφέρει καλά.
11:42
I have had a supportiveυποστηρικτικό familyοικογένεια,
208
690280
2616
Η οικογένεια μου με έχει στηρίξει,
11:44
I have workedεργάστηκε hardσκληρά,
209
692920
1280
έχω δουλέψει σκληρά,
11:47
I have doneΈγινε well.
210
695240
1200
τα έχω καταφέρει καλά.
11:49
But it tookπήρε more for me to be successfulεπιτυχής.
211
697120
2680
Αλλά χρειάστηκε να κάνω
περισσότερα για να πετύχω.
11:52
I receivedέλαβε a minorityμειοψηφίας fellowshipυποτροφία
from the UniversityΠανεπιστήμιο of MichiganΜίσιγκαν.
212
700600
4120
Έλαβα υποτροφία για μειονότητες
από το Πανεπιστήμιο του Μίσιγκαν.
11:57
Yes. I am an affirmativeκαταφατική actionδράση babyμωρό.
213
705440
4240
Ναι.
Είμαι παιδί δράσεων αλληλεγγύης.
12:02
WithoutΧωρίς affirmativeκαταφατική actionδράση,
214
710560
2776
Χωρίς δράσεις αλληλεγγύης,
12:05
I would not be here.
215
713360
1680
δε θα ήμουν σήμερα εδώ.
12:09
But in the last 40 yearsχρόνια,
216
717000
2536
Αλλά τα τελευταία 40 χρόνια,
12:11
blackμαύρος AmericaΑμερική has been
lessπιο λιγο successfulεπιτυχής than I have.
217
719560
3760
οι μαύροι Αμερικάνοι
είναι λιγότερο επιτυχημένοι από εμένα.
12:16
In 1978, blackμαύρος householdsνοικοκυριά
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
218
724720
5296
Το 1978, τα νοικοκυριά των μαύρων
στις Ηνωμένες Πολιτείες
12:22
earnedκερδηθείς 59 centsσεντ for everyκάθε dollarδολάριο
of incomeεισόδημα whitesλευκά earnedκερδηθείς.
219
730040
4120
έβγαζαν 59 λεπτά για κάθε δολάριο
που έβγαζαν οι λευκοί.
12:27
In 2015,
220
735040
2256
Το 2015,
12:29
blackμαύρος familiesοικογένειες still earnΚερδίστε 59 centsσεντ
221
737320
4856
οι μαύρες οικογένειες ακόμη
βγάζουν 59 λεπτά
12:34
for everyκάθε dollarδολάριο of incomeεισόδημα
that whiteάσπρο familiesοικογένειες receiveλαμβάνω,
222
742200
3816
για κάθε δολάριο που λαμβάνουν
οι οικογένειες λευκών στο εισόδημά τους
12:38
and the racialφυλετικός gapsκενά in wealthπλούτος
are even more stunningεκπληκτική.
223
746040
3600
και τα φυλετικά χάσματα στον πλούτο
είναι ακόμα πιο εντυπωσιακά.
12:42
For everyκάθε dollarδολάριο of wealthπλούτος
that whitesλευκά have,
224
750600
2280
Για κάθε δολάριο του πλούτου των λευκών,
12:45
blackμαύρος familiesοικογένειες have sixέξι penniesπένες
and LatinosΛατίνοι have sevenεπτά penniesπένες.
225
753880
3480
οι οικογένειες των μαύρων
έχουν έξι λεπτά, ενώ οι Λατίνοι επτά.
12:50
The factγεγονός is,
226
758800
1456
Είναι γεγονός ότι ο ρατσισμός
12:52
racismο ρατσισμός
227
760280
1936
12:54
is producingπαραγωγή a trulyστα αληθεια riggedελεγχθεί systemΣύστημα
228
762240
4336
παράγει ένα πραγματικά αθέμιτο σύστημα
12:58
that is systematicallyσυστηματικά disadvantagingδυσμενή μεταχείριση
some racialφυλετικός groupsομάδες in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
229
766600
5240
που υποτιμά συστηματικά κάποιες φυλές
στις Ηνωμένες Πολιτείες.
13:04
To paraphraseπαράφραση PlatoΟ Πλάτων,
230
772880
2176
Παραφράζοντας τον Πλάτωνα,
13:07
there is nothing so unfairαθέμιτες
231
775080
2280
δεν υπάρχει τίποτα πιο άδικο
13:10
as the equalίσος treatmentθεραπεία of unequalάνισος people.
232
778880
3320
από την ίση μεταχείριση άνισων ανθρώπων.
13:15
And that's why I am committedδεσμεύεται
233
783520
2896
Γι' αυτό είμαι τόσο αφοσιωμένος
13:18
to workingεργαζόμενος to dismantleεξάρθρωση racismο ρατσισμός.
234
786440
2520
στην εξάλειψη του ρατσισμού.
13:21
I deeplyκατα ΒΑΘΟΣ appreciateΕκτιμώ the factγεγονός
235
789960
2456
Εκτιμάω βαθύτατα το γεγονός
13:24
that I am standingορθοστασία on the shouldersώμους
236
792440
3256
ότι περπατάω στα χνάρια
αυτών που έχουν θυσιάσει
13:27
of those who have sacrificedθυσίασε
even theirδικα τους livesζωή to openΆνοιξε the doorsπόρτες
237
795720
4336
ακόμα και τη ζωή τους
για να ανοίξουν τις πόρτες
13:32
that I have walkedπερπάτησε throughδιά μέσου.
238
800080
1286
τις οποίες έχω διαβεί.
13:34
I want to ensureεξασφαλίζω
that those doorsπόρτες remainπαραμένει openΆνοιξε
239
802280
3896
Θέλω να εξασφαλίσω ότι αυτές οι πόρτες
θα παραμείνουν ανοικτές
13:38
and that everyoneΟλοι
can walkΠερπατήστε throughδιά μέσου those doorsπόρτες.
240
806200
3640
και όλοι θα μπορούν να τις διαβούν.
13:44
RobertΡόμπερτ KennedyΚένεντι said,
241
812320
2336
Ο Ρόμπερτ Κένεντυ είπε,
13:46
"EachΚάθε time a man" --
or womanγυναίκα, I would addπροσθέτω --
242
814680
3536
«Κάθε φορά που ένας άνδρας»
-ή μια γυναίκα, θα πρόσθετα εγώ-
13:50
"standsπερίπτερα up for an idealιδανικό
243
818240
2096
«υπερασπίζεται ένα ιδανικό
13:52
or actsπράξεις to improveβελτιώσει the lot of othersοι υπολοιποι
244
820360
2576
ή πράττει ώστε να βελτιώσει
τη μοίρα των άλλων
13:54
or strikesαπεργίες out againstκατά injusticeαδικία,
245
822960
2576
ή αγωνίζεται ενάντια στην αδικία,
13:57
he sendsστέλνει forthΕμπρός a tinyμικροσκοπικός rippleκυματισμός of hopeελπίδα,
246
825560
3536
εκπέμπει ένα μικρό κύμα ελπίδας,
14:01
and those ripplesκυματισμοί can buildχτίζω a currentρεύμα
247
829120
3096
και αυτά τα κύματα μπορούν
να δημιουργήσουν ένα ρεύμα
14:04
that can sweepσκούπισμα down the mightiestισχυρότερο wallsτοίχους
of oppressionκαταπίεση and resistanceαντίσταση."
248
832240
4960
ικανό να γκρεμίσει τα πιο δυνατά τείχη
της καταπίεσης και της αντίστασης».
14:10
I am optimisticαισιόδοξος todayσήμερα
249
838040
2056
Είμαι αισιόδοξος σήμερα,
14:12
because all acrossαπέναντι AmericaΑμερική,
250
840120
2576
γιατί παντού στην Αμερική
14:14
I have seenείδα ripplesκυματισμοί of hopeελπίδα.
251
842720
2240
έχω δει κύματα ελπίδας.
14:17
The BostonΒοστώνη MedicalΙατρική CenterΚέντρο
252
845720
1896
Το Ιατρικό Κέντρο της Βοστώνης
14:19
has addedπρόσθεσε lawyersδικηγόρους to the medicalιατρικός teamομάδα
253
847640
2720
έχει προσλάβει δικηγόρους
στην ιατρική ομάδα
14:23
so that physiciansτους γιατρούς can improveβελτιώσει
the healthυγεία of theirδικα τους patientsασθενείς
254
851160
4056
ώστε οι γιατροί να μπορούν
να βελτιώσουν την υγεία των ασθενών
14:27
because the lawyersδικηγόρους are addressingαντιμετώπιση
the nonmedicalμη ιατρικούς needsανάγκες theirδικα τους patientsασθενείς have.
255
855240
4280
διότι οι δικηγόροι αντιμετωπίζουν
τις μη ιατρικές ανάγκες τους.
14:32
LomaLoma LindaLinda UniversityΠανεπιστήμιο
has builtχτισμένο a gatewayπύλη collegeΚολλέγιο
256
860480
3816
Το Πανεπιστήμιο Λόμα Λίντα
έχει δημιουργήσει ένα κολέγιο
14:36
in nearbyπλησίον SanSan BernardinoΜπερναρντίνο
257
864320
1816
κοντά στο Σαν Μπερναρντίνο
14:38
so that in additionπρόσθεση
to deliveringπαράδοση medicalιατρικός careΦροντίδα,
258
866160
3296
έτσι ώστε, εκτός από ιατρική φροντίδα,
14:41
they can provideπρομηθεύω jobδουλειά skillsικανότητες
259
869480
2816
να παρέχει επαγγελματικές δεξιότητες
14:44
and jobδουλειά trainingεκπαίδευση
260
872320
1656
κι επαγγελματική κατάρτιση
14:46
to a predominantlyκυρίως minorityμειοψηφίας,
low-incomeχαμηλού εισοδήματος communityκοινότητα membersμελών
261
874000
4776
σε μια κυρίαρχη μειονότητα ανθρώπων
με χαμηλό εισόδημα
14:50
so that they will have the skillsικανότητες
they need to get a decentαξιοπρεπή jobδουλειά.
262
878800
3960
ώστε να αποκτήσουν τις απαραίτητες
δεξιότητες για μια αξιοπρεπή δουλειά.
14:56
In ChapelΕκκλησάκι HillΛόφου, NorthΒόρεια CarolinaΚαρολίνα,
263
884960
2376
Στο Τσάπελ Χιλ στη Βόρεια Καρολίνα
14:59
the AbecedarianAbecedarian ProjectΤο έργο has figuredσχηματικός out
264
887360
3696
στο Πρόγραμμα Abecedarian έχουν βρει
15:03
how to ensureεξασφαλίζω that they have loweredμείωσε
the risksκινδύνους for heartκαρδιά diseaseασθένεια
265
891080
5296
πώς να διασφαλίσουν ότι έχουν μειώσει
τους κινδύνους για καρδιακές παθήσεις
15:08
for blacksΜαύροι in theirδικα τους mid-στα μέσα-30s
266
896400
3056
στους μαύρους ηλικίας
μεταξύ 30 και 40 ετών,
15:11
by providingχορήγηση high-qualityυψηλής ποιότητας day careΦροντίδα
267
899480
3016
παρέχοντας φροντίδα υψηλής ποιότητας
15:14
from birthγέννηση to ageηλικία fiveπέντε.
268
902520
2696
από τη γέννηση
ως την ηλικία των πέντε ετών.
15:17
In after-schoolμετά το σχολείο centersκέντρα
acrossαπέναντι the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
269
905240
3296
Σε εξωσχολικά κέντρα
των Ηνωμένων Πολιτειών,
15:20
WintleyWintley PhippsPhipps and the US DreamΌνειρο AcademyΑκαδημία
270
908560
2656
η Γουίντλευ Φιπς
και η Αμερικανική Ακαδημία Ονείρων
15:23
is breakingσπάσιμο the cycleκύκλος of incarcerationφυλάκιση
271
911240
2776
σπάει τον κύκλο φυλάκισης
15:26
by providingχορήγηση high-qualityυψηλής ποιότητας
academicακαδημαϊκός enrichmentΕμπλουτισμός and mentoringκαθοδήγηση
272
914040
4416
παρέχοντας υψηλής ποιότητας
ακαδημαϊκή ενίσχυση και καθοδήγηση
15:30
to the childrenπαιδιά of prisonersκρατούμενους
273
918480
2696
στα παιδιά των φυλακισμένων
15:33
and childrenπαιδιά who have
fallenπεσμένος behindπίσω in schoolσχολείο.
274
921200
2640
και στα παιδιά που έχουν μείνει
πίσω στο σχολείο.
15:36
In HuntsvilleΧάντσβιλ, AlabamaΑλαμπάμα,
275
924600
1696
Στο Χάντσβιλ, στην Αλαμπάμα,
15:38
OakwoodOakwood UniversityΠανεπιστήμιο,
276
926320
1416
το Πανεπιστήμιο του Όουκγουντ,
15:39
a historicallyιστορικά blackμαύρος institutionΊδρυμα,
277
927760
2336
ένα ιστορικό ίδρυμα με μαύρους,
15:42
is showingεπίδειξη how we can improveβελτιώσει
the healthυγεία of blackμαύρος adultsενήλικες
278
930120
4296
δείχνει πώς μπορούμε να βελτιώσουμε
την υγεία των μαύρων ενηλίκων
15:46
by includingσυμπεριλαμβανομένου a healthυγεία evaluationαξιολόγηση
279
934440
3016
συμπεριλαμβάνοντας
την αξιολόγηση της υγείας
15:49
as a partμέρος of freshmanκαινούριος orientationπροσανατολισμός
280
937480
3136
ως μέρος του προγράμματος
καθοδήγησης των πρωτοετών
15:52
and givingδίνοντας those studentsΦοιτητές
the toolsεργαλεία they need
281
940640
2976
και δίνοντας σ’ αυτούς τους φοιτητές
τα εργαλεία που χρειάζονται
15:55
to make healthyυγιής choicesεπιλογές
282
943640
1656
για να κάνουν υγιείς επιλογές
15:57
and providingχορήγηση them annuallyετησίως
a healthυγεία transcriptαπομαγνητοφώνηση
283
945320
3376
και παρέχοντάς τους κάθε χρόνο
μια αναφορά υγείας
16:00
so they can monitorοθόνη theirδικα τους progressπρόοδος.
284
948720
1840
ώστε να ελέγχουν την πρόοδό τους.
16:03
And in AtlantaΑτλάντα, GeorgiaΓεωργία,
285
951520
1736
Και στην Ατλάντα της Τζόρτζια,
οι Purpose Built Communities
16:05
PurposeΣκοπός BuiltΧτισμένο CommunitiesΚοινοτήτων has dismantledαποσυναρμολογηθεί
the negativeαρνητικός effectsυπάρχοντα of segregationδιαχωρισμός
286
953280
5936
έχουν εξαλείψει τα αρνητικά
αποτελέσματα του διαχωρισμού
16:11
by transformingμετατρέποντας a crime-riddenεγκλήματα, κλυδωνίζονται,
287
959240
2656
μετατρέποντας
ένα πρόγραμμα δημόσιας στέγασης
16:13
drug-infestedμολυσμένο φάρμακο publicδημόσιο housingστέγαση projectέργο
288
961920
2936
κυριαρχούμενο από εγκλήματα και ναρκωτικά
16:16
into an oasisόαση of mixed-incomeμικτά έσοδα housingστέγαση,
289
964880
3696
σε μια όαση στέγασης μικτού εισοδήματος,
16:20
of academicακαδημαϊκός performanceεκτέλεση,
290
968600
2176
ακαδημαϊκής επίδοσης,
16:22
of great communityκοινότητα wellnessΕυεξία
291
970800
2856
εξαίρετης κοινωνικής ευεξίας
16:25
and of fullγεμάτος employmentεργασία.
292
973680
1400
και πλήρους απασχόλησης.
16:28
And finallyτελικά,
293
976160
1696
Τέλος,
16:29
there is the DevineΤο Devine solutionλύση.
294
977880
2000
υπάρχει και η λύση της Ντιβάιν.
16:32
ProfessorΚαθηγητής PatriciaPatricia DevineΤο Devine
295
980680
2640
H καθηγήτρια Πατρίσια Ντιβάιν
16:36
of the UniversityΠανεπιστήμιο of WisconsinΟυισκόνσιν
296
984400
2576
του Πανεπιστημίου του Ουισκόνσιν
16:39
has shownαπεικονίζεται us how we can attackεπίθεση
297
987000
3696
μας έχει δείξει πώς μπορούμε να επιτεθούμε
16:42
our hiddenκεκρυμμένος biasesμεροληψίες headκεφάλι on
298
990720
2976
μετωπικά στις κρυμμένες προκαταλήψεις μας
16:45
and effectivelyαποτελεσματικά reduceπεριορίζω them.
299
993720
2040
και να τις μειώσουμε δραστικά.
16:48
EachΚάθε one of us
300
996680
1776
Καθένας από εμάς
16:50
can be a rippleκυματισμός of hopeελπίδα.
301
998480
2160
μπορεί να είναι ένα κύμα ελπίδας.
16:53
This work will not always be easyεύκολος,
302
1001200
3496
Αυτό δε θα είναι πάντα εύκολο,
16:56
but formerπρώην SupremeΑνώτατο CourtΔικαστήριο JusticeΔικαιοσύνης
ThurgoodΤο Thurgood τακτοποιεί MarshallΜάρσαλ
303
1004720
2920
αλλά όπως μας είπε ο Θέργκουντ Μάρσαλ,
πρώην δικαστής του Ανώτατου Δικαστηρίου,
17:00
has told us, "We mustπρέπει dissentδιαφωνία.
304
1008680
2896
«Πρέπει να διαφωνούμε.
17:03
We mustπρέπει dissentδιαφωνία from the indifferenceαδιαφορία.
305
1011600
2416
Πρέπει να διαφωνούμε με την αδιαφορία.
17:06
We mustπρέπει dissentδιαφωνία from the apathyαπάθεια.
306
1014040
2056
Πρέπει να διαφωνούμε με την απάθεια.
17:08
We mustπρέπει dissentδιαφωνία from the hatredέχθρα
and from the mistrustδυσπιστία.
307
1016120
3456
Πρέπει να διαφωνούμε
με το μίσος και τη δυσπιστία.
17:11
We mustπρέπει dissentδιαφωνία
308
1019600
1656
Πρέπει να διαφωνούμε
17:13
because AmericaΑμερική can do better,
309
1021280
3256
γιατί η Αμερική μπορεί
να τα καταφέρει καλύτερα,
17:16
because AmericaΑμερική has no choiceεπιλογή
but to do better."
310
1024560
4816
γιατί η Αμερική δεν έχει άλλη επιλογή
από το να τα καταφέρει καλύτερα».
Σας ευχαριστώ.
17:21
Thank you.
311
1029400
1216
(Χειροκρότημα)
17:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
312
1030640
3640
Translated by Theodore Kyriakakis
Reviewed by Maria Boura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David R. Williams - Public health sociologist
David R. Williams asks: What if we decided to tackle the striking levels of early death and poor health that are due to the color of one's skin?

Why you should listen

Dr. David R. Williams has played a visible national leadership role in raising awareness levels about health disparities and identifying interventions to address them. The author of more than 400 scientific papers, Williams developed the Everyday Discrimination Scale, which is currently one of the most widely used measures to assess perceived discrimination in health studies. He was ranked as the world's most cited black scholar in the social sciences in 2008, and Thomson Reuters ranked him as one of the world's most influential scientific minds in 2014. 

Williams is currently the Norman Professor of Public Health at Harvard's T. H. Chan School of Public Health and Professor of African and African American Studies and of Sociology at Harvard University. He holds an MPH degree from Loma Linda University and a PhD in Sociology from the University of Michigan.

More profile about the speaker
David R. Williams | Speaker | TED.com