ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com
TED2008

David Griffin: How photography connects us

Ντέιβιντ Γκρίφιν για το πώς μας συνδέει η φωτογραφία

Filmed:
1,348,574 views

Ο διευθυντής φωτογραφίας του National Geographic, Ντεϊβιντ Γκρίφιν, γνωρίζει την δύνα,η της φωτογραφίας να μας συνδέει με τον κόσμο μας. Στην ομιλία γεματή με θαυμάσιες φωτογραφίες μας διηγείται το πως χρησιμοποιούμε φωτογραφίες για να πούμε τις ιστορίες μας.
- Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Let's just startαρχή by looking at some great photographsφωτογραφίες.
0
0
3000
Aς ξεκινήσουμε κοιτάζοντας κάποιες όμορφες φωτογραφίες.
00:23
This is an iconεικόνισμα of NationalΕθνική GeographicΓεωγραφική,
1
5000
3000
Αυτό είναι μια μνημειώδης φωτογραφία του National Geographic,
00:26
an AfghanΑφγανιστάν refugeeπρόσφυγας takenληφθεί by SteveSteve McCurryΠροσφυγοπούλας.
2
8000
3000
μια Αφγανή πρόσφυγας φωτογραφημένη από τον Στίβ Μακ Κάρυ.
00:29
But the HarvardΧάρβαρντ LampoonΑιώνιος φοιτητής is about to come out
3
11000
3000
Το Σατυρικό περιοδικό του Χάρβαρντ πρόκειται να βγει σύντομα
00:32
with a parodyπαρωδία of NationalΕθνική GeographicΓεωγραφική,
4
14000
2000
με μια παρωδία του Νational Geographic,
00:34
and I shudderανατριχιάζω to think what they're going to do to this photographφωτογραφία.
5
16000
4000
και ανατριχιάζω στη σκέψη ότι θα πειράξουν αυτή την φωτογραφία.
00:38
Oh, the wrathοργή of PhotoshopPhotoshop.
6
20000
2000
Ω, η οργή του Φώτοσοπ.
00:42
This is a jetπίδακας landingπροσγείωση at SanSan FranciscoΦρανσίσκο, by BruceBruce DaleDale.
7
24000
3000
Αυτό είναι ένα τζέτ που προσγειώνεται στο Σαν Φρανσίσκο από τον Μπρούς Ντέιλ.
00:45
He mountedτοποθετημένο a cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ on the tailουρά.
8
27000
3000
Βίδωσε μια κάμερα στην ουρά.
00:52
A poeticποιητική imageεικόνα for a storyιστορία on TolstoyΤολστόι, by SamSAM AbellΆμπελ.
9
34000
3000
Μια ποιητική εικόνα για μια ιστορία του Τολστόι από τον Σαμ Άμπελ.
00:58
PygmiesΠυγμαίοι in the DRCΛΑΪΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΌ, by RandyRandy OlsonOlson.
10
40000
2000
Πυγμαίοι στη Λαοκρατική Δημοκρατία του Κογκό από τον Ράντι Όλσον.
01:00
I love this photographφωτογραφία because it remindsυπενθυμίζει me
11
42000
2000
Λατρεύω αυτή τη φωτογραφία γιατί μου θυμίζει
01:02
of Degas'Ντεγκά» bronzeΧάλκινο sculpturesγλυπτά of the little dancerχορεύτρια.
12
44000
3000
τα μπρούντζινα γλυπτά του Ντεγκά με τον μικρό χορευτή.
01:08
A polarπολικός bearαρκούδα swimmingκολύμπι in the ArcticΑρκτική, by PaulΟ Παύλος NicklenNicklen.
13
50000
5000
Μια πολική αρκούδα να κολυμπά στην Αρκτική από τον Πώλ Νίκλιν.
01:13
PolarPolar bearsφέρει need iceπάγος to be ableικανός to moveκίνηση back and forthΕμπρός --
14
55000
3000
Οι πολικές αρκούδες χρειάζονται πάγο για να μπορούν να μετακινούνται ―
01:16
they're not very good swimmersκολυμβητές --
15
58000
2000
δεν είναι πολύ καλοί κολυμβητές.
01:18
and we know what's happeningσυμβαίνει to the iceπάγος.
16
60000
2000
Και γνωρίζουμε τι γίνεται με τον πάγο.
01:22
These are camelsκαμήλες movingκίνηση acrossαπέναντι the RiftΡήγμα ValleyΚοιλάδα in AfricaΑφρική,
17
64000
4000
Εδώ είναι καμήλες που διασχίζουν την Κοιλάδα των Ρωγμών στην Αφρική,
01:26
photographedφωτογραφήθηκε by ChrisChris JohnsJohns.
18
68000
2000
φωτογραφημένες από τον Κρις Τζόνς.
01:29
ShotΒολή straightευθεία down, so these are the shadowsσκιές of the camelsκαμήλες.
19
71000
6000
Η φωτογραφία έχει βγει κατευθείαν από πάνω τους και έτσι αυτές είναι οι σκιές τους
01:37
This is a rancherκτηματίας in TexasΤέξας, by WilliamWilliam AlbertΆλμπερτ AllardAllard,
20
79000
2000
Αυτό είναι ένας αγρότης στο Τέξας του Ουίλιαμ Άλμπερτ Άλαρντ,
01:39
a great portraitistΠροσωπογράφος.
21
81000
3000
ένας μεγάλος πορτραιτίστας.
01:43
And JaneJane GoodallGoodall, makingκατασκευή her ownτα δικά specialειδικός connectionσύνδεση,
22
85000
2000
Και η Τζεϊν Γκοντάλ, κάνοντας την δική της ειδική σύνδεση,
01:45
photographedφωτογραφήθηκε by NickNick NicholsΝίκολς.
23
87000
2000
φωτογραφιμένη από τον Νίκ Νίκολς.
01:50
This is a soapσαπούνι discoντίσκο in SpainΙσπανία, photographedφωτογραφήθηκε by DavidΔαβίδ AlanAlan HarveyHarvey.
24
92000
4000
Aυτό είναι μια disco σαπουνιού στην Ισπανία φωτογραφιμένη από τν Ντεϊβιντ Άλαν Χάρβεϊ.
01:54
And DavidΔαβίδ said that there was lot of weirdΠερίεργο stuffυλικό
25
96000
2000
Και ο Ντεϊβιντ είπε ότι εκεί ένα σορό παράξενα πράγματα
01:56
happeningσυμβαίνει on the danceχορός floorπάτωμα.
26
98000
2000
συνέβαιναν στην πίστα.
01:58
But, hey, at leastελάχιστα it's hygienicυγιεινής.
27
100000
3000
Αλλά, τουλάχιστόν είναι καθαρό.
02:01
(LaughterΤο γέλιο)
28
103000
4000
( Γέλιο )
02:05
These are seaθάλασσα lionsλιοντάρια in AustraliaΑυστραλία doing theirδικα τους ownτα δικά danceχορός,
29
107000
4000
Αυτό είναι λιοντάρια θαλάσσας στην Αυστραλία κάνοντας τον δικό τους χορό,
02:09
by DavidΔαβίδ DoubiletDoubilet.
30
111000
2000
από τον Ντεϊβιντ Ντουμπιλέ.
02:12
And this is a cometκομήτης, capturedσυλληφθεί by DrDr. EuanEUAN MasonMason.
31
114000
4000
Και αυτό είναι ένας κομίτης, φωτογραφισμένος από τον Δρ. Ουάν Μεϊσον.
02:18
And finallyτελικά, the bowτόξο of the TitanicΤιτανικός, withoutχωρίς movieταινία starsαστέρια,
32
120000
4000
Και τελικά, η πλώρη του Τιτανικού, χωρίς αστέρες ταινιών,
02:22
photographedφωτογραφήθηκε by EmoryEmory KristofΚριστόφ.
33
124000
2000
φωτογραφισμένη από τον Ίμορι Κριστόφ.
02:29
PhotographyΦωτογραφία carriesμεταφέρει a powerεξουσία that holdsκρατάει up
34
131000
2000
Η φωτογραφία έχει μια δύναμη που προβάλλει
02:31
underκάτω από the relentlessαμείλικτη swirlστροβιλισμού of today'sσημερινή saturatedκορεσμένο, mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ worldκόσμος,
35
133000
4000
κατώ από αυτήν τη αδυσώπητη δίνη του σημερινού κορεσμένου κόσμο των μέσων,
02:35
because photographsφωτογραφίες emulateμιμηθούν the way
36
137000
2000
γιατί φωτογραφίες επιδιώκουν να φτάσουν τον τρόπο
02:37
that our mindμυαλό freezes"παγώνει" a significantσημαντικός momentστιγμή.
37
139000
2000
με τον οποίο το μυαλό μας παγώνει μια σημαντική στιγμή.
02:39
Here'sΕδώ είναι an exampleπαράδειγμα.
38
141000
2000
Εδώ είναι ένα παράδειγμα.
02:41
FourΤέσσερις yearsχρόνια agoπριν, I was at the beachπαραλία with my sonυιός,
39
143000
2000
Πριν τέσσερα χρόνια ήμουν στην παραλία με τον γιό μου,
02:43
and he was learningμάθηση how to swimζάλη
40
145000
3000
και μάθαινε κολύμβι
02:46
in this relativelyσχετικά softμαλακός surfsurf of the DelawareDelaware beachesπαραλίες.
41
148000
3000
σε αυτό το σχετικά απαλό κύμα των παραλιών του Ντελαβέρ.
02:50
But I turnedγύρισε away for a momentστιγμή, and he got caughtπου αλιεύονται into a riptideRiptide
42
152000
3000
Αλλά γύρισα για μια στιγμή και παγιδέυτηκε στο νερό
02:53
and startedξεκίνησε to be pulledτράβηξε out towardsπρος the jettyπροβλήτα.
43
155000
1000
και άρχισε να σπρίχνεται προς την προβλήτα.
02:56
I can standστάση here right now and see,
44
158000
3000
Μπορώ να σταθώ εδώ και να βλέπω,
02:59
as I go tearingσχίσιμο into the waterνερό after him,
45
161000
3000
καθώς τον ακολουθώ στο νερό,
03:02
the momentsστιγμές slowingεπιβράδυνση down and freezingκατάψυξη into this arrangementρύθμιση.
46
164000
3000
οι στιγμές μειώνονται και παγώνουν έπειτα.
03:05
I can see the rocksβράχια are over here.
47
167000
4000
Μπορώ να δω τους βράχους εκεί.
03:09
There's a waveκύμα about to crashσύγκρουση ontoεπάνω σε him.
48
171000
2000
Ένα κύμα είναι έτοιμο να τον χτυπήσει.
03:11
I can see his handsτα χέρια reachingφθάνοντας out,
49
173000
3000
Μπορώ να δω το χέρι του να απλώνεται,
03:14
and I can see his faceπρόσωπο in terrorτρόμος,
50
176000
2000
μπορώ να δω τον φόβο στο πρόσωπο του,
03:16
looking at me, sayingρητό, "Help me, DadΟ μπαμπάς."
51
178000
3000
κοιτάζοντας με, λέγοντας "Βοήθισε με, Μπαμπά."
03:20
I got him. The waveκύμα brokeέσπασε over us.
52
182000
2000
Τον έχω, το κύμα διαλύεται πάνω μας.
03:22
We got back on shoreΑκτή; he was fine.
53
184000
2000
Είμαστε πισώ στη στεργιά, είναι εντάξει.
03:24
We were a little bitκομμάτι rattledκροτάλισε.
54
186000
2000
Είμασαν λίγο τρομοκρατιμένοι.
03:26
But this flashbulbφλας memoryμνήμη, as it's calledπου ονομάζεται,
55
188000
4000
Αλλά αυτή η "φωτογραφική μνήμη", όπως λέγεται,
03:30
is when all the elementsστοιχεία cameήρθε togetherμαζί to defineκαθορίζω
56
192000
2000
υπάρχει όταν όλα τα στοιχεία συλλέγονται για να ορίσουν
03:32
not just the eventΕκδήλωση, but my emotionalΣυναισθηματική connectionσύνδεση to it.
57
194000
5000
όχι απλά ένα συμβάν, αλλά ένα συναισθηματικό σύνδεσμο σε αυτό.
03:37
And this is what a photographφωτογραφία tapsβρύσες into
58
199000
2000
Και σε αυτό εισχωρεί μια φωτογραφία
03:39
when it makesκάνει its ownτα δικά powerfulισχυρός connectionσύνδεση to a viewerθεατής.
59
201000
3000
όταν δημιουργεί την της δυνατή σύνδεση με τον θεατή.
03:42
Now I have to tell you,
60
204000
2000
Τώρα έχω να σας πω,
03:44
I was talkingομιλία to KyleKyle last weekεβδομάδα about this,
61
206000
2000
ότι μιλούσα με τον Καϊλ την περασμένη βδομάδα γι΄αυτό,
03:46
that I was going to tell this storyιστορία.
62
208000
2000
ότι θα πω αυτή την ιστορία.
03:48
And he said, "Oh, yeah, I rememberθυμάμαι that too!
63
210000
2000
Και είπε, " Ο, ναι, το θυμάμαι και εγώ αυτό!
03:50
I rememberθυμάμαι my imageεικόνα of you
64
212000
2000
Θυμάμαι την εικόνα σου
03:52
was that you were up on the shoreΑκτή yellingδυνατή φωνή at me."
65
214000
2000
φωάζοντας μου από το νερό."
03:54
(LaughterΤο γέλιο)
66
216000
2000
{ Γέλιο )
03:56
I thought I was a heroήρωας.
67
218000
2000
Νόμιζα ότι ήμουν ήρωας.
03:58
(LaughterΤο γέλιο)
68
220000
1000
{ Γέλιο )
03:59
So,
69
221000
3000
Έτσι...
04:02
this representsαντιπροσωπεύει -- this is a cross-sampleΣταυρός-δείγμα of
70
224000
2000
αυτό παρουσιάζει - αυτό είναι ένα σύνθετο παράδειγμα από
04:04
some remarkableαξιοσημείωτος imagesεικόνες takenληφθεί by some of the world'sτου κόσμου greatestμεγαλύτερη photojournalistsφωτορεπόρτερ,
71
226000
4000
κάποιες ιδιαίτερες εικόνες από κάπιους από τους καλύτερους φωτορεπόρτερ του κόσμου
04:08
workingεργαζόμενος at the very topμπλουζα of theirδικα τους craftσκάφος --
72
230000
3000
δουλέυοντας στην κορυφή της τέχνης τους.
04:11
exceptεκτός one.
73
233000
2000
Εκτός από έναν.
04:13
This photographφωτογραφία was takenληφθεί by DrDr. EuanEUAN MasonMason
74
235000
3000
Αυτή η φωτογραφ'ια είναι από τον Δρ. Ευάν Μαϊσον
04:16
in NewΝέα ZealandΖηλανδία last yearέτος,
75
238000
2000
στη Νέα Ζηλανδία πέρσι,
04:18
and it was submittedυποβλήθηκε and publishedδημοσίευσε in NationalΕθνική GeographicΓεωγραφική.
76
240000
3000
και κατατέθηκε και δημοσιέυθηκε στο National Geographic.
04:21
Last yearέτος, we addedπρόσθεσε a sectionΕνότητα to our websiteδικτυακός τόπος calledπου ονομάζεται "Your ShotΒολή,"
77
243000
2000
Την ποηγοηγούμενη χρονιά προσθέσαμε στην ιστοσελίδα μας μια ενότητα με το όνομα "Your Shot,"
04:23
where anyoneο καθενας can submitυποβάλλουν photographsφωτογραφίες for possibleδυνατόν publicationδημοσίευση.
78
245000
4000
όπου ο καθένας μπορεί να υποβάλλει φωτογραφίες για πιθανλη δημοσίευση.
04:27
And it has becomeγίνομαι a wildάγριος successεπιτυχία,
79
249000
3000
Και έγινε μια φοβερή επιτυχία,
04:30
tappingτρύπημα into the enthusiastενθουσιώδης photographyφωτογραφία communityκοινότητα.
80
252000
3000
περπατώντας σε μια κοινότητα από θηασωτές φωτογραφίας.
04:33
The qualityποιότητα of these amateurερασιτέχνης photographsφωτογραφίες
81
255000
2000
Η ποιότητα των ερασιτεχνικών φωτογραφιών
04:35
can, at timesφορές, be amazingφοβερο.
82
257000
2000
μπορεί, κάποιες φορές, να είναι εκπληκτική.
04:37
And seeingβλέπων this reinforcesενισχύει, for me,
83
259000
2000
Και βλέποντας αυτό, ενδυναμώνει. για εμένα,
04:39
that everyκάθε one of us has at leastελάχιστα one or two
84
261000
3000
ότι ο καθένας μας έχει τουλάχιστον ένα ή δυο
04:42
great photographsφωτογραφίες in them.
85
264000
2000
φανταστικές φωτογραφίες μέσα μας.
04:44
But to be a great photojournalistφωτορεπόρτερ,
86
266000
3000
Αλλά για να είστε ένας μεγάλος φωτορεπόρτερ,
04:47
you have to have more than just one or two
87
269000
2000
θα πρέπει να έχετε περισσότερες από μια ή δύο
04:49
great photographsφωτογραφίες in you.
88
271000
2000
σπουδαίες φωτογραφίες μέσα σας.
04:51
You've got to be ableικανός to make them all the time.
89
273000
2000
Θα πρέπει να μπορείτα να τις κάνετε συνλεχεια.
04:53
But even more importantlyείναι σημαντικό,
90
275000
3000
Αλλά ακόμα πιο σημαντικά,
04:56
you need to know how to createδημιουργώ a visualοπτικός narrativeαφήγημα.
91
278000
3000
πρέπει να γνωρίζετε πως να κάνεται μια οπιτκή ιστορία.
04:59
You need to know how to tell a storyιστορία.
92
281000
3000
Πρέπει να γνωρίζετε πως να πείτε μια ιστορία.
05:02
So I'm going to shareμερίδιο with you some coveragesκαλύψεις
93
284000
2000
Τώρα θα μοιραστώ μαζί σας κάποιες καλύψεις
05:04
that I feel demonstrateαποδείξει the storytellingδιήγηση μύθων powerεξουσία of photographyφωτογραφία.
94
286000
3000
που αισθάνομαι ότι υποδεικνύουν την δύναμη της φωτογραφικής αφήγησης.
05:09
PhotographerΦωτογράφος NickNick NicholsΝίκολς wentπήγε to documentέγγραφο
95
291000
3000
Ο φωτογράφος Νικ Νίκολς πήγε να καταγράψει
05:12
a very smallμικρό and relativelyσχετικά unknownάγνωστο wildlifeάγρια φύση sanctuaryιερό
96
294000
3000
'ενας πολύ μικρό και σχετικά άγνωστο καταφύγειο άγιας ζωής
05:15
in ChadΤσαντ, calledπου ονομάζεται ZakoumaZakouma.
97
297000
2000
στο Τσάντ, ονομαζέται Ζακούμα.
05:18
The originalπρωτότυπο intentπρόθεση was to travelταξίδι there
98
300000
2000
Η αρχική πρόθεση ήταν ένα ταξίδι εκεί
05:20
and bringνα φερεις back a classicκλασσικός storyιστορία of diverseποικίλος speciesείδος,
99
302000
2000
και επιστρέφοντας μια κλασσική ιστορία διαφορών ειδών,
05:22
of an exoticεξωτικά localeτοπικές ρυθμίσεις.
100
304000
2000
από εξοτική ζωή.
05:24
And that is what NickNick did, up to a pointσημείο.
101
306000
2000
Και αυτό ήταν αυτό που έκανε ο Νικ σε ένα βαθμό.
05:26
This is a servalΑφρικανικός Αίλουρος catΓάτα.
102
308000
2000
Αυτό είναι μια άγρια γάτα
05:28
He's actuallyπράγματι takingλήψη his ownτα δικά pictureεικόνα,
103
310000
2000
Βασικά τραβάει την δική του εικόνα,
05:30
shotβολή with what's calledπου ονομάζεται a cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ trapπαγίδα.
104
312000
2000
με κάτι που ονομάζεται παγίδα κάμερας.
05:32
There's an infraredυπερύθρων beamΠλάτος that's going acrossαπέναντι,
105
314000
2000
Υπάρχει μια ακτίδα λεϊζερ που κινείται,
05:34
and he has steppedβγήκε into the beamΠλάτος and takenληφθεί his photographφωτογραφία.
106
316000
2000
και στέκεται εντός της ακτίδας και βγάζει την φωτογραφία του.
05:36
These are baboonsΟι μπαμπουίνοι at a wateringπότισμα holeτρύπα.
107
318000
4000
Αυτά είναι μπαμπουίνοι σε σημείο με νερό
05:41
NickNick -- the cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ, again, an automaticΑυτόματη cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
108
323000
2000
Νικ- η κάμερα, ξανά, μια αυτόματη κάμερα-
05:43
tookπήρε thousandsχιλιάδες of picturesεικόνες of this.
109
325000
2000
έβγαλε χιλιάδες φωτογραφίες από αυτό.
05:45
And NickNick endedέληξε up with a lot of picturesεικόνες
110
327000
2000
Και ο Νικ έμεινε με πάρα πολλές φωτογραφίες
05:47
of the rearόπισθεν endsτελειώνει of baboonsΟι μπαμπουίνοι.
111
329000
2000
με την πίσω όψη μπαπουίνων.
05:49
(LaughterΤο γέλιο)
112
331000
1000
( Γέλιο )
05:50
A lionλιοντάρι havingέχοντας a lateαργά night snackσνακ --
113
332000
3000
Ένα λιοντάρει τρώγοντας ένα νυχτερινό σνάκ --
05:53
noticeειδοποίηση he's got a brokenσπασμένος toothδόντι.
114
335000
2000
παρατηρίστε ότι έχει ένα σπασμένο δόντι.
05:58
And a crocodileκροκόδειλος walksβόλτες up a riverbankακροποταμιά towardπρος its denden.
115
340000
3000
Και ένας κροκόδικος περπατά σε δίπλα στο ποτάμη προς το καταφύγειο του.
06:01
I love this little bitκομμάτι of waterνερό
116
343000
2000
Λατρεύω αυτό το λίγο νερό
06:03
that comesέρχεται off the back of his tailουρά.
117
345000
2000
που τρέχει πάνω στην ουρά του.
06:07
But the centerpieceκεντρικό τεμάχιο speciesείδος of ZakoumaZakouma are the elephantsελέφαντες.
118
349000
3000
Αλλά το κεντρικό είδος στο Ζακούμα είναι οι ελέφαντες.
06:10
It's one of the largestμεγαλύτερη intactάθικτο herdsαγέλες in this partμέρος of AfricaΑφρική.
119
352000
4000
Μια από τις εκ μεγαλύτερες αγέλες σε αυτό το σημείο της Αφρικής.
06:14
Here'sΕδώ είναι a photographφωτογραφία shotβολή in moonlightσεληνόφωτο,
120
356000
2000
Εδώ είναι μια νυχτερίνη λήψη φωτογραφίας στο φως του φεγγαρίου,
06:16
something that digitalψηφιακό photographyφωτογραφία has madeέκανε a bigμεγάλο differenceδιαφορά for.
121
358000
3000
κάτι για το οποίο η ψηφιακή φωτογραφία έχει κάνει μια μεγάλη διαφορά.
06:19
It was with the elephantsελέφαντες that this storyιστορία pivotedπεριστρέφεται.
122
361000
2000
Είναι οι ελέφαντες που κινούσαν αυτή την ιστορία.
06:21
NickNick, alongκατά μήκος with researcherερευνητής DrDr. MichaelΜιχαήλ FayΦαίη,
123
363000
4000
Ο ΝΙκ, μαζί με τον ερευνητή Δρ. Μαϊκλ ΦεΪ,
06:25
collaredcollared the matriarchμητριάρχης of the herdαγέλη.
124
367000
2000
περικύκλωσαν την μητέρα αυτής της αγέκης.
06:27
They namedόνομα her AnnieAnnie,
125
369000
2000
Την ονόμασαν Άννη
06:29
and they beganάρχισε trackingπαρακολούθηση her movementsκινήσεις.
126
371000
2000
και ξεκίνησαν να καταγράφουν τις κινήσεις της.
06:31
The herdαγέλη was safeασφαλής withinστα πλαίσια the confinesόρια of the parkπάρκο,
127
373000
2000
Η αγέλη ήταν ασφαλή εντός των συνόρων του πάρκου
06:33
because of this dedicatedαφιερωμένη groupομάδα of parkπάρκο rangersΡέιντζερς.
128
375000
2000
γιατί είχε μια αφωσιωμένη ομάα από φύλακες.
06:35
But onceμια φορά the annualετήσιος rainsβροχές beganάρχισε,
129
377000
4000
Αλλά όταν ξεκινά η ετήσιες βροχοπτώσεις,
06:39
the herdαγέλη would beginαρχίζουν migratingμετεγκατάσταση to feedingσίτιση groundsλόγους outsideεξω απο the parkπάρκο.
130
381000
3000
η αγέλη θα ξεκινούσε να μετακινείται προς σημεία τροφής εκτός του πάρκου.
06:42
And that's when they ranέτρεξα into troubleταλαιπωρία.
131
384000
2000
Και σε αυτό το σημείο αρχίζουν τα προβλήματα.
06:45
For outsideεξω απο the safetyασφάλεια of the parkπάρκο were poachersλαθροθήρες,
132
387000
2000
Για την ασφάλεια εκτός του πάρκου υπήρχαν λαθροκυνηγοί
06:47
who would huntκυνήγι them down only for the valueαξία of theirδικα τους ivoryΙβουάρ tusksχαυλιόδοντες.
133
389000
4000
που θα κυνηγούσαν μόνο και μόνο για την αξία του ελεφαντοδοντού.
06:52
The matriarchμητριάρχης that they were radioραδιόφωνο trackingπαρακολούθηση,
134
394000
2000
Η μητέρα που την κατέγραφαν με ασύρματο,
06:54
after weeksεβδομάδες of movingκίνηση back and forthΕμπρός, in and out of the parkπάρκο,
135
396000
3000
μετά από βδομάδες μετακίνησεων μπρος πίσω, μέσα και έξω από το πάρκο,
06:57
cameήρθε to a haltΑλτ outsideεξω απο the parkπάρκο.
136
399000
2000
έπαψε εκτός του πάρκου.
06:59
AnnieAnnie had been killedσκοτώθηκαν, alongκατά μήκος with 20 membersμελών of her herdαγέλη.
137
401000
5000
Η Άννη σκοτώθηκε, μαζί με άλλα 20 μέλη της αγέλης της.
07:07
And they only cameήρθε for the ivoryΙβουάρ.
138
409000
2000
Και ήρθαν για το ελεφαντοδόντο.
07:13
This is actuallyπράγματι one of the rangersΡέιντζερς.
139
415000
2000
Αυτό είναι ένας των φυλάκων.
07:15
They were ableικανός to chaseκυνηγητό off one of the poachersλαθροθήρες and recoverαναρρώνω this ivoryΙβουάρ,
140
417000
3000
Κατάφεραν να διώξουν του λαθροκυνηγούς και να διαφύλάξουν αυτό το ελεφαντοδόντο.
07:18
because they couldn'tδεν μπορούσε leaveάδεια it there,
141
420000
2000
Δεν μπορούσ,ν να το αφήσουν εκεί.
07:20
because it's still valuableπολύτιμος.
142
422000
2000
γιατί έχει ακόμη αξία.
07:22
But what NickNick did was he broughtέφερε back
143
424000
2000
Αλλά αυτό που έκανε ο Νικ ήταν, όταν επέστρεψε
07:24
a storyιστορία that wentπήγε beyondπέρα the old-schoolπαλιό σχολείο methodμέθοδος
144
426000
4000
με μια ιστορία που έφτασε πίσω από την μέθοδο της παλίας σχολης
07:28
of just straightευθεία, "Isn't this an amazingφοβερο worldκόσμος?"
145
430000
2000
του απευθείας, "Δεν είναι αυτό ένας φανταστικός κόσμος;"
07:30
And insteadαντι αυτου, createdδημιουργήθηκε a storyιστορία that touchedσυγκενημένος our audiencesκοινό deeplyκατα ΒΑΘΟΣ.
146
432000
4000
Αντίθετα δημιουργήσε μια ιστορία που άγγιζε το κοινό μας βαθιά.
07:34
InsteadΑντίθετα of just knowledgeη γνώση of this parkπάρκο,
147
436000
2000
Αντί για την απλή γνώση για αυτό το πάρκο,
07:36
he createdδημιουργήθηκε an understandingκατανόηση and an empathyενσυναίσθηση
148
438000
2000
δημιούργησε μια κατανοήση και εμπάθεια
07:38
for the elephantsελέφαντες, the rangersΡέιντζερς and the manyΠολλά issuesθέματα
149
440000
2000
για τους ελέφαντες, τους φύλακες και τα πολλά ζητήματα
07:40
surroundingπεριβάλλων human-wildlifeανθρώπινος-άγριας φύσης conflictsσυγκρούσεις.
150
442000
3000
γύρω από τις συγκρούσεις άνθρωπου- άγριας ζωής.
07:44
Now let's go over to IndiaΙνδία.
151
446000
2000
Τώρα ας πάμε στην Ινδία.
07:46
SometimesΜερικές φορές you can tell a broadευρύς storyιστορία in a focusedεστιασμένη way.
152
448000
3000
Κάποιες φορές μπορείς να πεις μια μεγάλη ιστορία με συγκεκριμένο τρόπο.
07:49
We were looking at the sameίδιο issueθέμα that RichardΡίτσαρντ WurmanWurman
153
451000
3000
Κοιτάξαμε το ίδιο θέμα που ο Ρίτζάρντ Βούμαν
07:52
touchesαγγίζει uponεπάνω σε in his newνέος worldκόσμος populationπληθυσμός projectέργο.
154
454000
3000
αγγίζει στο έργο του Ο Πληθυσμός του Νέου Κόσμου.
07:55
For the first time in historyιστορία,
155
457000
2000
Για πρώτη φορά στην ιστορία,
07:57
more people liveζω in urbanαστικός, ratherμάλλον than ruralαγροτικός, environmentsπεριβάλλοντος.
156
459000
4000
περισσότεροι άνθρωποι ζουν σε αστικά παρά σε φυσικά περιβάλλοντα.
08:01
And mostπλέον of that growthανάπτυξη is not in the citiesπόλεις,
157
463000
2000
Και η μεγαλύτερη ανάπτυξη δεν είναι στις πόλεις,
08:03
but in the slumsφτωχογειτονιές that surroundπεριβάλλω them.
158
465000
2000
αλλά στο περιθώριο που της περικυκλώνει.
08:06
JonasJonas BendiksenBendiksen, a very energeticενεργητικός photographerφωτογράφος,
159
468000
3000
Γόνας Μπεντικσέν, ένας πολύ ενεργός φωτογράφος,
08:09
cameήρθε to me and said,
160
471000
2000
ήρθε σε μένα και είπε,
08:11
"We need to documentέγγραφο this, and here'sεδώ είναι my proposalπρόταση.
161
473000
3000
" Χρειαζόμαστε να καταγράψουμε αυτό, και εδώ είναι η πρόταση μου:
08:14
Let's go all over the worldκόσμος and photographφωτογραφία everyκάθε singleμονόκλινο slumπτωχογειτονιά around the worldκόσμος."
162
476000
3000
Ας ταξιδέψουμε σε ολόκληρο τον κόσμο και φωτογραφίσουμε κάθε περιθώριο στον κόσμο."
08:17
And I said, "Well, you know, that mightθα μπορούσε be a bitκομμάτι ambitiousφιλόδοξη for our budgetπροϋπολογισμός."
163
479000
3000
Και είπα," Καλά, ξέρεις, αυτό μπορεί να είναι λίγο φιλόδοξο για τον προϋπολογισμό μας."
08:20
So insteadαντι αυτου, what we did was
164
482000
2000
Έτσι, αντί για αυτό, κάναμε,
08:22
we decidedαποφασισμένος to, insteadαντι αυτου of going out and doing what would resultαποτέλεσμα
165
484000
3000
αντί να πάμε έξω και αναζητώντας ένα αποτέλεσμα
08:25
in what we'dνυμφεύω considerσκεφτείτε sortείδος of a surveyεπισκόπηση storyιστορία --
166
487000
2000
για κάτι που εμείς αντιληφθήκαμε σαν ερευνητική ιστορία,
08:27
where you just go in and see just a little bitκομμάτι of everything --
167
489000
3000
όπου απλά μπαίνεις και βλέπεις λίγο απ΄όλα,
08:30
we put JonasJonas into DharaviDharavi,
168
492000
3000
στείλαμε τον Γόνας στο Dharavi
08:33
whichοι οποίες is partμέρος of MumbaiΒομβάη, IndiaΙνδία,
169
495000
2000
που είναι κομμάτι του Μουμπάι, Ινδία,
08:35
and let him stayδιαμονή there, and really get into
170
497000
2000
και τον αφήσαμε να μείνει εκεί για να εισχωρήσει
08:37
the heartκαρδιά and soulψυχή of this really majorμείζων partμέρος of the cityπόλη.
171
499000
6000
σε καρδία και ψυχή όλο αυτό το πραγματικά μεγάλο κομμάτι της πόλης.
08:44
What JonasJonas did was not just go and do a surfaceεπιφάνεια look
172
506000
2000
Αυτό που έκανε ο Γόνας δεν ήταν απλά να παεί και να ρίξει μια ματιά
08:46
at the awfulαπαίσιος conditionsσυνθήκες that existυπάρχει in suchτέτοιος placesθέσεις.
173
508000
3000
στις άθλιες συνθήκες που υπάρχουν σε αυτά τα μέρη.
08:49
He saw that this was a livingζωή and breathingαναπνοή and vitalζωτικής σημασίας partμέρος
174
511000
3000
Είδε ότι αυτό ήταν να ζείς και να αναπνέεις και ένα ζωντανό κομμάτι
08:52
of how the entireολόκληρος urbanαστικός areaπεριοχή functionedλειτούργησε.
175
514000
2000
και πως λειτουργεί μια ολόκληρη αστική περιοχή.
08:55
By stayingδιαμονή tightlyσφικτά focusedεστιασμένη in one placeθέση,
176
517000
2000
Μένωντας αυστηρά συγκεντρωμένος σε ένα μέρος,
08:57
JonasJonas tappedβυθίστηκε into the soulψυχή and the enduringδιαρκή humanο άνθρωπος spiritπνεύμα
177
519000
3000
Ο Γόνας εισχώρησε στην ψυχή και το δυνατό ανθρώπινο πνέυμα
09:00
that underliesκρύβεται πίσω από this communityκοινότητα.
178
522000
2000
που υπάρχει σε αυτή την κοινότητα.
09:04
And he did it in a beautifulπανεμορφη way.
179
526000
2000
Και το έκανε με έναν όμορφο τρόπο.
09:09
SometimesΜερικές φορές, thoughαν και, the only way to tell a storyιστορία is with a sweepingσκούπισμα pictureεικόνα.
180
531000
3000
Κάποιες φορές, όμως, ο μοναδκικός τρόπος να πεις μια ιστορία είναι να σαρώσεις μια εικόνα.
09:12
We teamedσυνεργάστηκε up underwaterυποβρύχιος photographerφωτογράφος BrianBrian SkerryΒραχονησίδα
181
534000
3000
Πήραμε στην ομάδα τον υποβρύχιο φωτογράφο Μπραϊάν Σκέρι
09:15
and photojournalistφωτορεπόρτερ RandyRandy OlsonOlson
182
537000
2000
και τον φωτορεπόρτερ Ράντι Όλσον
09:17
to documentέγγραφο the depletionεξάντληση of the world'sτου κόσμου fisheriesαλιείας.
183
539000
3000
για να καταγράψουν εξάντληση της παγκόσμιας αλιείας.
09:20
We weren'tδεν ήταν the only onesαυτές to tackleανυψωτήρ this subjectθέμα,
184
542000
3000
Δεν είμασταν οι μόνοι που έπεαν σε αυτό το θέμα,
09:23
but the photographsφωτογραφίες that BrianBrian and RandyRandy createdδημιουργήθηκε
185
545000
3000
αλλά οι φωτογραφίες που δημιούργησαν ο Μπραϊαν και ο Ράντι
09:26
are amongαναμεταξύ the bestκαλύτερος to captureπιάνω bothκαι τα δυο the humanο άνθρωπος
186
548000
2000
είναι από της καλύτερες εμφανίσεις από εξίσου την ανθρώπινη
09:28
and naturalφυσικός devastationκαταστροφή of overfishingυπεραλίευση.
187
550000
2000
και φυσικλη καταστροφή της υπερβολικής αλιείας.
09:30
Here, in a photoφωτογραφία by BrianBrian,
188
552000
2000
Εδώ, σε μια φωτογραφία του Μπραϊαν,
09:32
a seeminglyφαινομενικώς crucifiedσταυρώθηκε sharkκαρχαρίας is caughtπου αλιεύονται up
189
554000
3000
ένας εμφανέστατα ταλαιπωρημένος καρχαρίας έχει πιαστεί
09:35
in a gillGill netκαθαρά off of BajaBaja.
190
557000
2000
σε ένα βράγχιο δίχτι από Baja.
09:37
I've seenείδα sortείδος of OK picturesεικόνες of bycatchπαρεμπίπτοντα αλιεύματα,
191
559000
3000
Έχω δει μια σειρά από εικόνες ΟΚ από bycatch,
09:40
the animalsτων ζώων accidentallyκατά λάθος scoopedσκαμπανε up
192
562000
2000
τα ζωντανά τυχαία καρφωμένα
09:42
while fishingΨάρεμα for a specificειδικός speciesείδος.
193
564000
2000
κατά την διάρκεια ψαρέματος για ένα συγκεκριμένο είδος.
09:44
But here, BrianBrian capturedσυλληφθεί a uniqueμοναδικός viewθέα
194
566000
2000
Αλλά εδώ, ο Μπραϊαν αποθανάτησε μια μοναδική εικόνα
09:46
by positioningτοποθέτηση himselfο ίδιος underneathκάτω από the boatσκάφος
195
568000
3000
τοποθετώντας τον εαυτό του κάτω από το καράβι
09:49
when they threwέριξε the wasteαπόβλητα overboardπετώ στη θάλασσα.
196
571000
4000
όταν έριχναν τα περισέυματα π΄σιω στην θάλασσα.
09:55
And BrianBrian then wentπήγε on to even greaterμεγαλύτερη riskκίνδυνος
197
577000
2000
Και ο Μπραϊαν πήρε ένα ακόμα μεγαλύτερο ρίσκο
09:57
to get this never-before-madeποτέ δεν-πριν-έκανε photographφωτογραφία
198
579000
2000
για να πάρει αυτή την μοναδική φωτογραφία
09:59
of a trawlτράτα netκαθαρά scrapingξύσιμο the oceanωκεανός bottomκάτω μέρος.
199
581000
2000
από ένα δίχτη παραγάδι αχρηστέυοντας το έδαφος της θάλασσας.
10:04
Back on landγη, RandyRandy OlsonOlson photographedφωτογραφήθηκε
200
586000
2000
Πίσω στο έδαφος, ο ράντι Όλσον φωτογραφούσε
10:06
a makeshiftαυτοσχέδια fishψάρι marketαγορά in AfricaΑφρική,
201
588000
2000
μια βάρδυα στην ψαροαγορά στην Αφρική,
10:08
where the remainsλείψανα of filletedφιλέτα fishψάρι were soldπωληθεί to the localsντόπιους,
202
590000
3000
όπου τα περισέυματα αοό φιλεταρισμένο ψάρι πουλιούνται στα εστιατόρια,
10:11
the mainκύριος partsεξαρτήματα havingέχοντας alreadyήδη been sentΑπεσταλμένα to EuropeΕυρώπη.
203
593000
3000
τα κύρια κομμάτια έχουν ήδη σταλθεί στην Ευρώπη.
10:14
And here in ChinaΚίνα, RandyRandy shotβολή a jellyfishμέδουσες marketαγορά.
204
596000
3000
Και εδώ στην Κίνα. ο Ράντι τράβιξε μια αγορά μεδουσών.
10:18
As primeπρωταρχική foodτροφή sourcesπηγές are depletedεξαντλημένο,
205
600000
2000
Όπως καταστρέφονται οι κύριες πηγές τροφής,
10:20
the harvestσυγκομιδή goesπηγαίνει deeperβαθύτερη into the oceansωκεανούς
206
602000
2000
η σοδειά πήγαινει όλο και πιο βαθία στης θάλασσες
10:22
and bringsφέρνει in more suchτέτοιος sourcesπηγές of proteinπρωτεΐνη.
207
604000
2000
και φέρνει περισσότερες τέτοιες πηγές προτεϊνης.
10:24
This is calledπου ονομάζεται fishingΨάρεμα down the foodτροφή chainαλυσίδα.
208
606000
3000
Αυτό σημαίνει ψάρεμα μέχρι την εξάντληση της διατρφικής αλυσίδας.
10:27
But there are alsoεπίσης glimmersαμυδρή αχτίδα φωτός of hopeελπίδα,
209
609000
2000
Αλλά υπάρχουν και σπίθες ελπίδας,
10:29
and I think anytimeοποτεδήποτε we're doing a bigμεγάλο, bigμεγάλο storyιστορία on this,
210
611000
3000
και πιστέυω ότι οποιδήποτε στιγμή θα κάνουμε μια μεγάλη, πολύ μεγάλη ιστορία γι' αυτό,
10:32
we don't really want to go
211
614000
2000
πραγματικά δεν θέλουμε να πάμε
10:34
and just look at all the problemsπροβλήματα.
212
616000
2000
για να δούμε απλά τα πρβλήματα.
10:36
We alsoεπίσης want to look for solutionsλύσεων.
213
618000
1000
Θέλουμε επίσης να δούμε για λύσεις.
10:37
BrianBrian photographedφωτογραφήθηκε a marineMarine sanctuaryιερό in NewΝέα ZealandΖηλανδία,
214
619000
4000
Ο Μπραϊαν φωτογράφησε το ναυτικό καταφύγειο στη Νέα Ζηλανδία
10:41
where commercialεμπορικός fishingΨάρεμα had been bannedαπαγόρευση --
215
623000
2000
όπου η εμπορική αλεία έχει απαγορευτεί,
10:43
the resultαποτέλεσμα beingνα εισαι that the overfishedυπεραλίευση speciesείδος have been restoredΕπαναφορά,
216
625000
4000
ως αποτέλεσμα έχουν ανανεωθεί τα εξαντλημένα είδη,
10:47
and with them a possibleδυνατόν solutionλύση for sustainableΑειφόρος fisheriesαλιείας.
217
629000
3000
και μαζί τους μια πιθανή λύση για μακροπρόθεσμη αλεία.
10:50
PhotographyΦωτογραφία can alsoεπίσης compelυποχρεώνουν us to confrontαντιμετωπίζω
218
632000
3000
Η φωτογραφία μπορεί επίσης να μας συναρπάζει να αντιμετωπίσουμε
10:53
issuesθέματα that are potentiallyενδεχομένως distressingθλιβερό and controversialαμφιλεγόμενος.
219
635000
3000
ζητήμτα που είναι ενδυνάμει οδυνηρά και συγκρουσιακά.
10:56
JamesΤζέιμς NachtweyNachtwey, who was honoredτίμησαν at last year'sέτος TEDTED,
220
638000
4000
Ο Τζαιμς Νάχτβεϊ, που τιμήθηκα στο TED της προηγούμενης χρονιάς,
11:00
tookπήρε a look at the sweepσκούπισμα of the medicalιατρικός systemΣύστημα
221
642000
2000
ασχολήθηκε με την εγκάθαρση του ιατρικοπεριθαλπιτικού συστήματος
11:02
that is utilizedχρησιμοποιούνται to handleλαβή the AmericanΑμερικανική woundedτραυματίας comingερχομός out of IraqΙράκ.
222
644000
3000
που χρησημοποιήθηκε για να αντμετωπίσει τους Αμρικανούς τραυματισμένους από το Ιράκ.
11:05
It is like a tubeσωλήνας where a woundedτραυματίας soldierστρατιώτης entersεισέρχεται on one endτέλος
223
647000
3000
Είναι σαν να είσαι σε μια σύραγγα όπου ένας τραυματισμένος στρατιώτης μπαίνει από την μια πλευρά
11:08
and exitsεξόδους back home, on the other.
224
650000
3000
και είναι, πίσω σπίτι, στην άλλη.
11:11
JimJim startedξεκίνησε in the battlefieldπεδίο μάχης.
225
653000
2000
Ο Τσίμ ξεκίνησε στον πόλεμο.
11:13
Here, a medicalιατρικός technicianτεχνικός tendsτείνει to a woundedτραυματίας soldierστρατιώτης
226
655000
4000
Εδώ, ένας ιατρικός τεχνικός έρχεται σε έναν τραυματισμένο στρατιώτη
11:17
on the helicopterελικόπτερο rideβόλτα back to the fieldπεδίο hospitalνοσοκομείο.
227
659000
2000
σε ελικόπτερο ακριβώς πίσω στο νοσοκομείο εδάφους.
11:20
Here is in the fieldπεδίο hospitalνοσοκομείο.
228
662000
2000
Εδώ το νοσοκομείο εδάφους.
11:22
The soldierστρατιώτης on the right has the nameόνομα of his daughterκόρη
229
664000
3000
Ο στρατιώτης στα δεξιά έχει το όνομα της κόρης του
11:25
tattooedτατουάζ acrossαπέναντι his chestστήθος, as a reminderυπενθύμιση of home.
230
667000
3000
σε ταττού στο στήθος του ως υπενθύμηση για το σπίτι.
11:28
From here, the more severelyσοβαρά woundedτραυματίας are transportedμεταφέρονται
231
670000
4000
Από εδώ, οι πιο σοβαρά τραυματισμένοι μεταφέρονται
11:32
back to GermanyΓερμανία, where they meetσυναντώ up with theirδικα τους familiesοικογένειες
232
674000
2000
πισώ στη Γερμανία. όπου συνατιούνται με τις οικογένειες τους
11:34
for the first time.
233
676000
2000
για πρώτη φορά.
11:39
And then back to the StatesΚράτη μέλη to recuperateνα ανακτήσει at veterans'Βετεράνων hospitalsνοσοκομεία,
234
681000
4000
Και μετά πίσω στις Πολιτείες να συνέρθουν σε νοσοκομεία βετεράνων
11:43
suchτέτοιος as here in WalterWalter ReedΚαλάμι.
235
685000
2000
όπως εδώ στο Walter Reed.
11:45
And finallyτελικά, oftenσυχνά fittedεγκατασταθεί with high-techυψηλής τεχνολογίας prosthesisπρόσθεσης,
236
687000
2000
Και τελικά, συχνά εξωπλιμλενοι με προσθέσεις υψηλής τεχνολογίας
11:47
they exitέξοδος the medicalιατρικός systemΣύστημα and attemptαπόπειρα
237
689000
2000
η έξοδος από το ιατρικοπεριθαλπτικό σύστημα και επαναφορά
11:49
to regainεπανακτήσει theirδικα τους pre-warπριν από τον πόλεμο livesζωή.
238
691000
2000
στις προ- πολέμου ζωές.
11:51
JimJim tookπήρε what could have been a straight-upευθεία πάνω medicalιατρικός scienceεπιστήμη storyιστορία
239
693000
3000
Ο Τζίμ κατέγραψε κάτι που θα μπορούσε να είναι κατευθείαν μια ιατρικοεπιστημονική ιστορία
11:54
and gaveέδωσε it a humanο άνθρωπος dimensionδιάσταση that touchedσυγκενημένος our readersαναγνώστες deeplyκατα ΒΑΘΟΣ.
240
696000
4000
και έδωσε ανθρώπινη διάσταση που άγγηζε βαθιά τους αναγνώστες μας.
12:00
Now, these storiesιστορίες are great examplesπαραδείγματα
241
702000
2000
Τώρα, αυτές οι ιστορίες είναι εξαιρετικά παραδείγματα
12:02
of how photographyφωτογραφία can be used
242
704000
2000
του πως η φωτογραφιία μπορεί να χρησημποιήθει
12:04
to addressδιεύθυνση some of our mostπλέον importantσπουδαίος topicsΘέματα.
243
706000
3000
για να μεταφέρει κάποια από τα πιο σημαντικά θέματα μας.
12:07
But there are alsoεπίσης timesφορές when photographersφωτογράφους
244
709000
2000
Αλλά υπάρχουν και στιγμές όταν οι φωτογράφοι
12:09
simplyαπλά encounterσυνάντηση things that are, when it comesέρχεται down to it,
245
711000
2000
απλά συναντούν πράγματα που είναι, όταν απλά συμβαίνουν,
12:11
just plainπεδιάδα funδιασκέδαση.
246
713000
2000
απλή πλάκα.
12:13
PhotographerΦωτογράφος PaulΟ Παύλος NicklinNicklin traveledΤαξίδεψε to AntarcticaΑνταρκτική
247
715000
2000
Ο φωτογράφος Πώλ Νίκλιν ταξίδεψε στην Αναρκτική
12:15
to shootβλαστός a storyιστορία on leopardλεοπάρδαλη sealsσφραγίδες.
248
717000
2000
για να τραβίξει μια ιστορία για τις λεωπάρδαλες φώκιες.
12:17
They have been rarelyσπάνια photographedφωτογραφήθηκε, partlyεν μέρει because they are consideredθεωρούνται
249
719000
3000
Σπάνια έχουν φωτογραφηθεί, από την μια γιατί θεωρούνται να είναι
12:20
one of the mostπλέον dangerousεπικίνδυνος predatorsαρπακτικά ζώα in the oceanωκεανός.
250
722000
2000
από τους πιο επικίνδυνα αρπακτικά ζώα στον ωκεανό.
12:23
In factγεγονός, a yearέτος earlierνωρίτερα, a researcherερευνητής had been
251
725000
2000
Πράγματι, πριν ένα χρόνο ένας ερευνητής έχει
12:25
grabbedάρπαξε by one and pulledτράβηξε down to depthβάθος and killedσκοτώθηκαν.
252
727000
2000
αρπαχτεί από μια και σύρθηκε μεχρή τον βυθό και σκοτώθηκε.
12:27
So you can imagineφαντάζομαι PaulΟ Παύλος was maybe a little bitκομμάτι hesitantδιστακτικοί
253
729000
2000
Έτσι μπορείτε να φανταστείτε, ότι ο Πωλ ήταν ίσως λίγο διστακτικός
12:29
about gettingνα πάρει into the waterνερό.
254
731000
2000
για να μπεί στο νερό.
12:32
Now, what leopardλεοπάρδαλη sealsσφραγίδες do mostlyως επί το πλείστον is, they eatτρώω penguinsπιγκουίνοι.
255
734000
3000
Τώρα, αυτό που κάνουν οι λεωπάρδαλες φώκιες συνήθως είναι να τρώνε πινγκουίνους.
12:35
You know of "The MarchΜάρτιος of the PenguinsΠιγκουίνοι."
256
737000
2000
Γνωρίζετε το "O Μάρτης των Πινγκουίνων";
12:37
This is sortείδος of the munchMunch of the penguinsπιγκουίνοι.
257
739000
2000
είναι ένα είδος μασώ των πινγκουίνων.
12:39
(LaughterΤο γέλιο)
258
741000
2000
( Γέλιο )
12:42
Here a penguinπιγκουίνος goesπηγαίνει up to the edgeάκρη and looksφαίνεται out
259
744000
3000
Εδώ ένας πινγκουίνος πάει στην παρυφή και προσπαθεί
12:45
to see if the coastακτή is clearΣαφή.
260
747000
2000
να δει αν ή στεριά είναι καθαρή.
12:47
And then everybodyόλοι kindείδος of runsτρέχει out and goesπηγαίνει out.
261
749000
3000
Και μετά όλοι τρέχει προς τα έξω και βγαίνει έξω.
12:53
But then PaulΟ Παύλος got in the waterνερό.
262
755000
2000
Αλλά μετά ο Πώλ είναι στο νερό.
12:55
And he said he was never really afraidφοβισμένος of this.
263
757000
3000
Και είπε ότι δεν ήταν το φοβόταν ποτέ πραγματικά αυτό.
12:58
Well, this one femaleθηλυκός cameήρθε up to him.
264
760000
2000
Καλά, αυτό το θηλυκό ήρθε κατά πάνω του.
13:00
She's probablyπιθανώς -- it's a shameντροπή you can't see it in the photographφωτογραφία,
265
762000
3000
Είναι μάλλον -- είναι κρίμα που δεν μπορείτε να το δείτε στη φωτογραφία --
13:03
but she's 12 feetπόδια long.
266
765000
2000
αλλά έχει μάκρος 12 ποδιών.
13:05
So, she is prettyαρκετά significantσημαντικός in sizeμέγεθος.
267
767000
2000
Είναι πραγματικά εξαιρετικό μέγεθος.
13:08
And PaulΟ Παύλος said he was never really afraidφοβισμένος,
268
770000
1000
Και ο Πώλ έλεγε ότι δεν φοβόταν ποτέ στην πραγματικότητα,
13:09
because she was more curiousπερίεργος about him than threatenedαπειλούνται.
269
771000
3000
γιατί ήταν πιο περίεργος παρά φοβισμένος.
13:12
This mouthingστόμα behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ, on the right,
270
774000
2000
Aυτό το παπαγάλισμα από την μια
13:14
was really her way of sayingρητό to him, "Hey, look how bigμεγάλο I am!"
271
776000
3000
ήταν ο τρόπος της να του πει, ¨'Ελα, δες πόσο μεγάλη είμαι!"
13:17
Or you know, "My, what bigμεγάλο teethτα δόντια you have."
272
779000
3000
Ή ξέρετε, "Γειά σου, τι μεγάλα δόντια που έχεις."
13:20
(LaughterΤο γέλιο)
273
782000
1000
( Γέλιο )
13:21
Then PaulΟ Παύλος thinksσκέφτεται that she simplyαπλά tookπήρε pityΚρίμα on him.
274
783000
2000
Μετά ο Πώλ νόμιζε ότι απλά τον δούλευε.
13:23
To her, here was this bigμεγάλο, goofyΓκούφυ creatureπλάσμα in the waterνερό
275
785000
4000
Για εκείνη, ήταν αυτό το μεγάλο, αστείο πλάσμα στο νερό
13:27
that for some reasonλόγος didn't seemφαίνομαι to be interestedενδιαφερόμενος
276
789000
2000
που για κάποιο λόγο δεν ενδιαφερόταν
13:29
in chasingκυνηγώντας penguinsπιγκουίνοι.
277
791000
2000
να κινυγήσει πινγκουίνους.
13:31
So what she did was she startedξεκίνησε to bringνα φερεις penguinsπιγκουίνοι to him,
278
793000
4000
Έτσι αυτό που έκανε ήταν να ξεκινήσει να του φέρνει πινγκουίνους,
13:35
aliveζωντανός, and put them in frontεμπρός of him.
279
797000
3000
ζωντανούς, και τους άφησε ακριβώς μπροστά του.
13:38
She droppedέπεσε them off, and then they would swimζάλη away.
280
800000
3000
Τους άφηνε και μετά αυτά θα φέυγανε.
13:41
She'dΑυτή θα kindείδος of look at him, like "What are you doing?"
281
803000
2000
Σαν να τον κοιτούσε με απορία "Τι κάνεις;"
13:43
Go back and get them, and then bringνα φερεις them back
282
805000
3000
Πήγαινε πίω να τα πιάσει, και τα έφερνε πίσω
13:46
and dropπτώση them in frontεμπρός of him.
283
808000
2000
και τα άφηνε μπροστά του.
13:48
And she did this over the courseσειρά μαθημάτων of a coupleζευγάρι of daysημέρες,
284
810000
3000
Και το έκανε αυτό για αρκετές φορές για κάποιες μέρες
13:51
untilμέχρις ότου the pointσημείο where she got so frustratedαπογοητευμένοι with him
285
813000
2000
μέχρι την στιγμή που απογοητέυτηκε τόσο πολύ μαζί του,
13:53
that she startedξεκίνησε puttingβάζοντας them directlyκατευθείαν on topμπλουζα of his headκεφάλι.
286
815000
3000
που άρχησε να τα βάζει ακριβώς στο κεφάλι του.
13:56
(LaughterΤο γέλιο)
287
818000
2000
( Γέλιο )
13:58
WhichΟποία just resultedείχε ως αποτέλεσμα in a fantasticφανταστικός photographφωτογραφία.
288
820000
3000
Που απλά κατέληξε σε μια εξαιρετική φωτογραφία.
14:01
(LaughterΤο γέλιο)
289
823000
3000
( Γέλιο )
14:04
EventuallyΤελικά, thoughαν και, PaulΟ Παύλος thinksσκέφτεται that she just figuredσχηματικός
290
826000
3000
Βασικά, για αυτό τον λόγο, ο Πώλ πιστέυει ότι εκείνη απλά κατάλαβε
14:07
that he was never going to surviveεπιζώ.
291
829000
2000
ότι αυτός δεν θα καταφέρει να επιβιώσει.
14:09
This is her just puffingξεφυσώντας out, you know,
292
831000
3000
Βλέπετε, ο τρόπος που ξεφυσάει
14:12
snortingσφυρίζοντας out in disgustαηδία.
293
834000
2000
είναι σαν να σιχαίνεται.
14:14
(LaughterΤο γέλιο)
294
836000
2000
( Γέλιο )
14:16
And lostχαμένος interestενδιαφέρον with him, and wentπήγε back to what she does bestκαλύτερος.
295
838000
3000
Και έχασε το ενδιαφέρον της σε εκείνον, και συνέχισε να κάνει αυτό που έκανε καλά.
14:19
PaulΟ Παύλος setσειρά out to photographφωτογραφία a relativelyσχετικά
296
841000
2000
Ο Πώλ ξεκίνησε να φωτογραφίζει μια σχετικά
14:21
mysteriousμυστηριώδης and unknownάγνωστο creatureπλάσμα,
297
843000
2000
μυστήρια και άγνωστη μορφή,
14:23
and cameήρθε back with not just a collectionσυλλογή of photographsφωτογραφίες,
298
845000
2000
και επέστρεψε, όχι απλά με μια συλλογή από φωτογραφίες,
14:25
but an amazingφοβερο experienceεμπειρία and a great storyιστορία.
299
847000
3000
αλλά μια εκπληκτική εμπειρία και φοβερή ιστορία.
14:29
It is these kindsείδη of storiesιστορίες,
300
851000
2000
Είναι αυτό το είδος των ιστοριών,
14:31
onesαυτές that go beyondπέρα the immediateάμεσος or just the superficialεπιδερμικό
301
853000
3000
αυτές που ξεπερνούν το άμεσο ή το απλά υπερφυσικό,
14:34
that demonstrateαποδείξει the powerεξουσία of photojournalismΦωτορεπορτάζ.
302
856000
2000
που παρουσιάζει την δύναμη του φωτορεπορτάζ.
14:37
I believe that photographyφωτογραφία can make a realπραγματικός connectionσύνδεση to people,
303
859000
5000
Πιστέυω ότι η φωτογραφία μπορεί να χτίσει μια πραγματική σχέση με τους ανθρώπους
14:42
and can be employedαπασχολούνται as a positiveθετικός agentπαράγοντα
304
864000
3000
και μπορεί να χρησημοποιήθει ως ένας θετικός συντελεστής
14:45
for understandingκατανόηση the challengesπροκλήσεις and opportunitiesευκαιρίες
305
867000
2000
για την κατανόηση των προσκλήσεων και δυνατοτήτων
14:47
facingαντιμέτωπος our worldκόσμος todayσήμερα.
306
869000
2000
να αντιμετωπίζουμε τον κόσμο σήμερα.
14:49
Thank you.
307
871000
1000
Σας ευχαριστώ.
14:50
(ApplauseΧειροκροτήματα)
308
872000
4000
( Χειροκρότημα)
Translated by Konstantina Zoehrer
Reviewed by Spyros Kasimatis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com