ABOUT THE SPEAKER
Alex Tabarrok - Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science.

Why you should listen

Perhaps the appeal of economics in the blogosphere was not pre-ordained from its representation in the bestseller lists (the Freakonomics phenomenon notwithstanding). But economists have taken the internet by storm, and Alex Tabarrok is one of the hottest -- along with co-author Tyler Cowen, their blog marginalrevolution.com is one of the most popular on the web, generating a forest of links and kudos from the mainstream press, including the Wall Street Journal.

Tabarrok's fascinations include the intersection among economics, law and public policy -- examining questions such as how race and poverty affect the outcome of jury trials. Tabarrok is also the Director of Research for the Independent Institute, an assistant editor for the Independent Review, and an Associate Professor of Economics at George Mason University.

More profile about the speaker
Alex Tabarrok | Speaker | TED.com
TED2009

Alex Tabarrok: How ideas trump crises

Ο Άλεξ Τάμπαροκ για το πώς οι ιδέες ξεπερνούν τις κρίσεις.

Filmed:
881,960 views

Η «θλιβερή επιστήμη" λάμπει πραγματικά σε αυτήν την αισιόδοξη ομιλία όπου ο οικονομολόγος Άλεξ Τάμπαροκ υποστηρίζει ότι το ελεύθερο εμπόριο και η παγκοσμιοποίηση μεταμορφώνουν τον κάποτε κατακερματισμένο κόσμο μας σε μια κοινότητα ανταλλαγής ιδεών, πιο υγιή, ευτυχισμένη και ευημερούσα από όποιες προβλέψεις.
- Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first halfΉμισυ of the 20thth centuryαιώνας
0
0
4000
Το πρώτο μισό του εικοστού αιώνα
00:16
was an absoluteαπόλυτος disasterκαταστροφή in humanο άνθρωπος affairsυποθέσεις,
1
4000
3000
ήταν η απόλυτη καταστροφή στις ανθρώπινες σχέσεις,
00:19
a cataclysmΚατακλυσμός.
2
7000
2000
ένας κατακλυσμός.
00:21
We had the First WorldΚόσμο WarΠόλεμος,
3
9000
3000
Είχαμε τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο,
00:24
the Great DepressionΚατάθλιψη,
4
12000
2000
τη Μεγάλη Ύφεση,
00:26
the SecondΔεύτερη WorldΚόσμο WarΠόλεμος
5
14000
2000
το Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο,
00:28
and the riseαύξηση of the communistκομμουνιστική nationsέθνη.
6
16000
3000
και την άνοδο των κομμουνιστικών καθεστώτων.
00:31
And eachκαθε one of these forcesδυνάμεις
7
19000
2000
Και κάθε μία από αυτές τις δυνάμεις
00:33
splitσπλιτ the worldκόσμος, toreσπάσει the worldκόσμος apartχώρια,
8
21000
2000
διαμέλισε τον κόσμο, διέλυσε τον κόσμο,
00:35
dividedδιαιρεμένη the worldκόσμος.
9
23000
3000
διαίρεσε τον κόσμο.
00:38
And they threwέριξε up wallsτοίχους --
10
26000
2000
Έχτισαν τοίχους,
00:40
politicalπολιτικός wallsτοίχους, tradeεμπορικές συναλλαγές wallsτοίχους,
11
28000
2000
πολιτικούς τοίχους, εμπορικούς τοίχους,
00:42
transportationΜεταφορά wallsτοίχους,
12
30000
2000
τοίχους μεταφορών,
00:44
communicationεπικοινωνία wallsτοίχους, ironσίδερο curtainsκουρτίνες --
13
32000
3000
τοίχους επικοινωνίας, σιδηρά παραπετάσματα,
00:47
whichοι οποίες dividedδιαιρεμένη peoplesλαών and nationsέθνη.
14
35000
4000
που διαίρεσαν λαούς και έθνη.
00:51
It was only in the secondδεύτερος halfΉμισυ of the 20thth centuryαιώνας
15
39000
4000
Ήταν μόνο το δεύτερο μισό του εικοστού αιώνα
00:55
that we slowlyαργά beganάρχισε to pullΤραβήξτε ourselvesεμείς οι ίδιοι
16
43000
3000
που αρχίσαμε σιγά σιγά να βγαίνουμε
00:58
out of this abyssΆβυσσος.
17
46000
3000
από αυτήν την άβυσσο.
01:01
TradeΕμπόριο wallsτοίχους beganάρχισε to come tumblingπέφτοντας down.
18
49000
3000
Εμπορικοί τοίχοι άρχισαν να γκρεμίζονται.
01:04
Here are some dataδεδομένα on tariffsτιμολόγια:
19
52000
2000
Ορίστε μερικά στοιχεία για τους δασμούς:
01:06
startingεκκίνηση at 40 percentτοις εκατό, comingερχομός down to lessπιο λιγο than 5 percentτοις εκατό.
20
54000
3000
ξεκινώντας από το 40 τοις εκατό, κατεβαίνουν σε λιγότερο από 5 τοις εκατό.
01:09
We globalizedπαγκοσμιοποίηση the worldκόσμος. And what does that mean?
21
57000
3000
Παγκοσμιοποιήσαμε τον κόσμο. Και τι σημαίνει αυτό;
01:12
It meansπου σημαίνει that we extendedεπεκτάθηκε cooperationσυνεργασία
22
60000
3000
Αυτό σημαίνει ότι επεκτείναμε τη συνεργασία
01:15
acrossαπέναντι nationalεθνικός boundariesσύνορα;
23
63000
2000
πέραν των εθνικών συνόρων.
01:17
we madeέκανε the worldκόσμος more cooperativeΣυνεταιρισμός.
24
65000
3000
Έχουμε κάνει τον κόσμο πιο συνεργάσιμο.
01:20
TransportationΜεταφορά wallsτοίχους cameήρθε tumblingπέφτοντας down.
25
68000
4000
Τοίχοι μεταφορών κατέρρευσαν.
01:24
You know in 1950 the typicalτυπικός shipπλοίο carriedμεταφέρθηκε
26
72000
3000
Ξέρετε, το 1950 το τυπικό πλοίο μετέφερε
01:27
5,000 to 10,000 tonsτόνους worthαξία of goodsεμπορεύματα.
27
75000
4000
5.000 με 10.000 τόνους εμπορευμάτων.
01:31
TodayΣήμερα a containerδοχείο shipπλοίο can carryμεταφέρω 150,000 tonsτόνους;
28
79000
4000
Σήμερα, ένα πλοίο μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων μπορεί να μεταφέρει 150.000 τόνους.
01:35
it can be mannedεπανδρωμένη with a smallerμικρότερος crewπλήρωμα;
29
83000
2000
Μπορεί να είναι επανδρωμένο με ένα μικρότερο πλήρωμα,
01:37
and unloadedεκφόρτωση fasterγρηγορότερα than ever before.
30
85000
3000
και να εκφορτωθεί ταχύτερα από ποτέ.
01:40
CommunicationΕπικοινωνία wallsτοίχους, I don't have to tell you -- the InternetΣτο διαδίκτυο --
31
88000
3000
Επικοινωνιακοί τοίχοι, δεν χρειάζεται να σας το πω, το διαδίκτυο,
01:43
have come tumblingπέφτοντας down.
32
91000
2000
έχουν καταρρεύσει.
01:45
And of courseσειρά μαθημάτων the ironσίδερο curtainsκουρτίνες,
33
93000
2000
Και φυσικά τα σιδερένια παραπετάσματα,
01:47
politicalπολιτικός wallsτοίχους have come tumblingπέφτοντας down.
34
95000
4000
οι πολιτικοί τοίχοι έχουν καταρρεύσει.
01:51
Now all of this has been tremendousκαταπληκτικός for the worldκόσμος.
35
99000
4000
Τώρα όλα αυτά έχουν τεράστια σημασία για τον κόσμο.
01:55
TradeΕμπόριο has increasedαυξήθηκε.
36
103000
2000
Το εμπόριο έχει αυξηθεί.
01:57
Here is just a little bitκομμάτι of dataδεδομένα.
37
105000
2000
Ορίστε μερικά στοιχεία.
01:59
In 1990, exportsεξαγωγές from ChinaΚίνα to the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη:
38
107000
2000
Το 1990 οι εξαγωγές από την Κίνα προς τις Ηνωμένες Πολιτείες --
02:01
15 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια.
39
109000
2000
15 δισεκατομμύρια δολάρια.
02:03
By 2007: over 300 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια.
40
111000
4000
Μέχρι το 2007, πάνω από 300 δισεκατομμύρια δολάρια.
02:07
And perhapsίσως mostπλέον remarkablyσημαντικά,
41
115000
3000
Και ίσως πιο εντυπωσιακό,
02:10
at the beginningαρχή of the 21stst centuryαιώνας,
42
118000
2000
στις αρχές του εικοστού-πρώτου αιώνα,
02:12
really for the first time in modernμοντέρνο historyιστορία,
43
120000
4000
πραγματικά για πρώτη φορά στη σύγχρονη ιστορία,
02:16
growthανάπτυξη extendedεπεκτάθηκε to almostσχεδόν all partsεξαρτήματα of the worldκόσμος.
44
124000
4000
η ανάπτυξη επεκτείνεται σε όλα σχεδόν τα μέρη του κόσμου.
02:20
So ChinaΚίνα, I've alreadyήδη mentionedπου αναφέρθηκαν,
45
128000
2000
Έτσι η Κίνα, όπως είπα πριν,
02:22
beginningαρχή around 1978, around the time of the deathθάνατος of MaoMao,
46
130000
3000
αρχίζει το 1978, περίπου όταν πέθανε ο Μάο,
02:25
growthανάπτυξη -- tenδέκα percentτοις εκατό a yearέτος.
47
133000
2000
να αναπτύσσεται - δέκα τοις εκατό το χρόνο.
02:27
YearΈτος after yearέτος after yearέτος,
48
135000
2000
Χρόνο με το χρόνο με το χρόνο,
02:29
absolutelyαπολύτως incredibleαπίστευτος.
49
137000
2000
απίστευτο.
02:31
Never before in humanο άνθρωπος historyιστορία
50
139000
4000
Ποτέ πριν στην ιστορία της ανθρωπότητας
02:35
have so manyΠολλά people been raisedανυψωθεί out of
51
143000
2000
τόσοι πολλοί άνθρωποι δεν βγήκαν από
02:37
suchτέτοιος great povertyφτώχεια as happenedσυνέβη in ChinaΚίνα.
52
145000
3000
τέτοια μεγάλη φτώχεια, όπως συνέβη στην Κίνα.
02:40
ChinaΚίνα is the world'sτου κόσμου greatestμεγαλύτερη anti-povertyκαταπολέμηση της φτώχειας programπρόγραμμα
53
148000
3000
Η Κίνα είναι το μεγαλύτερο παγκόσμιο πρόγραμμα κατά της φτώχειας
02:43
over the last threeτρία decadesδεκαετίες.
54
151000
2000
τις τελευταίες τρεις δεκαετίες.
02:45
IndiaΙνδία, startingεκκίνηση a little bitκομμάτι laterαργότερα,
55
153000
2000
Η Ινδία, ξεκινώντας λίγο αργότερα,
02:47
but in 1990, begettingγέννηση tremendousκαταπληκτικός growthανάπτυξη.
56
155000
3000
αλλά το 1990, προκαλώντας τεράστια ανάπτυξη.
02:50
IncomesΕισοδήματα at that time
57
158000
2000
Τα εισοδήματα τότε ήταν
02:52
lessπιο λιγο than $1,000 perανά yearέτος.
58
160000
2000
λιγότερο από 1000 δολάρια το χρόνο.
02:54
And over the nextεπόμενος 18 yearsχρόνια
59
162000
2000
Και στα επόμενα 18 χρόνια
02:56
have almostσχεδόν tripledτριπλασιάστηκε.
60
164000
2000
έχουν σχεδόν τριπλασιαστεί.
02:58
GrowthΑνάπτυξη of sixέξι percentτοις εκατό a yearέτος. AbsolutelyΑπολύτως incredibleαπίστευτος.
61
166000
3000
Αύξηση έξι τοις εκατό ετησίως. Απίστευτο.
03:01
Now AfricaΑφρική, Sub-SaharanΝοτίως της Σαχάρας AfricaΑφρική --
62
169000
3000
Τώρα η Αφρική, νοτιά της Σαχάρας,
03:04
Sub-SaharanΝοτίως της Σαχάρας AfricaΑφρική
63
172000
2000
υποσαχάρια Αφρική
03:06
has been the areaπεριοχή of the worldκόσμος
64
174000
2000
είναι η περιοχή του κόσμου
03:08
mostπλέον resistantανθεκτικός to growthανάπτυξη.
65
176000
3000
που αντιστέκεται περισσότερο στην ανάπτυξη.
03:11
And we can see the tragedyτραγωδία of AfricaΑφρική
66
179000
3000
Και μπορούμε να δούμε την τραγωδία της Αφρικής
03:14
in the first fewλίγοι barsμπαρ here.
67
182000
2000
στις πρώτες μπάρες εδώ.
03:16
GrowthΑνάπτυξη was negativeαρνητικός.
68
184000
2000
Η ανάπτυξη ήταν αρνητική.
03:18
People were actuallyπράγματι gettingνα πάρει poorerφτωχότερες than theirδικα τους parentsγονείς,
69
186000
3000
Οι άνθρωποι ήταν στην πραγματικότητα πιο φτωχοί από τους γονείς τους.
03:21
and sometimesωρες ωρες even poorerφτωχότερες than theirδικα τους grandparentsπαππούδες και γιαγιάδες had been.
70
189000
3000
Και μερικές φορές πιο φτωχοί και από τους παππούδες τους.
03:24
But at the endτέλος of the 20thth centuryαιώνας,
71
192000
2000
Αλλά στο τέλος του εικοστού αιώνα,
03:26
the beginningαρχή of the 21stst centuryαιώνας,
72
194000
2000
στην αρχή του εικοστού-πρώτου αιώνα,
03:28
we saw growthανάπτυξη in AfricaΑφρική.
73
196000
3000
είδαμε ανάπτυξη στην Αφρική.
03:31
And I think, as you'llθα το κάνετε see, there's reasonsαιτιολογικό for optimismαισιοδοξία,
74
199000
2000
Και νομίζω ότι, θα δείτε, ότι υπάρχουν λόγοι για αισιοδοξία.
03:33
because I believe that the bestκαλύτερος is yetΑκόμη to come.
75
201000
3000
Επειδή πιστεύω ότι το καλύτερο θα έρθει.
03:36
Now why.
76
204000
2000
Τώρα το γιατί.
03:38
On the cuttingτομή edgeάκρη todayσήμερα
77
206000
2000
Στην πρωτοπορία σήμερα
03:40
it's newνέος ideasιδέες whichοι οποίες are drivingοδήγηση growthανάπτυξη.
78
208000
2000
είναι νέες ιδέες που οδηγούν την ανάπτυξη.
03:42
And by that I mean it's
79
210000
2000
Και με αυτό εννοώ ότι είναι
03:44
productsπροϊόντα for whichοι οποίες the researchέρευνα and developmentανάπτυξη costsδικαστικά έξοδα
80
212000
3000
προϊόντα για τα οποία τα έξοδα έρευνας και ανάπτυξης
03:47
are really highυψηλός, and the manufacturingβιομηχανοποίηση costsδικαστικά έξοδα are lowχαμηλός.
81
215000
3000
είναι πολύ υψηλά, και το κόστος παραγωγής είναι χαμηλό.
03:50
More than ever before it is these typesτύπους of ideasιδέες
82
218000
2000
Περισσότερο από ποτέ άλλοτε, είναι αυτό το είδος των ιδεών
03:52
whichοι οποίες are drivingοδήγηση growthανάπτυξη on the cuttingτομή edgeάκρη.
83
220000
3000
που ωθεί την ανάπτυξη στην πρωτοπορία.
03:55
Now ideasιδέες have this amazingφοβερο propertyιδιοκτησία.
84
223000
2000
Τώρα οι ιδέες έχουν αυτή την καταπληκτική ιδιότητα.
03:57
ThomasΘΩΜΑΣ JeffersonΤζέφερσον, I think, really expressedεκφράζεται this quiteαρκετά well.
85
225000
3000
Ο Τόμας Τζέφερσον, νομίζω, πραγματικά το εξέφρασε πολύ καλά.
04:00
He said, "He who receivesλαμβάνει an ideaιδέα from me
86
228000
4000
Είπε, «Αυτός που παίρνει μια ιδέα από εμένα
04:04
receivesλαμβάνει instructionεντολή himselfο ίδιος, withoutχωρίς lesseningμειώνοντας mineδικος μου.
87
232000
4000
λαμβάνει διδασκαλία ο ίδιος, χωρίς να μειώνει τη δική μου.
04:08
As he who lightsφώτα his candleκερί at mineδικος μου
88
236000
3000
Όπως αυτός που ανάβει το κερί του από το δικό μου
04:11
receivesλαμβάνει lightφως withoutχωρίς darkeningσυσκότιση me."
89
239000
3000
λαμβάνει φως χωρίς να με συσκοτίζει.
04:14
Or to put it slightlyελαφρώς differentlyδιαφορετικά:
90
242000
2000
Ή για να το θέσω κάπως διαφορετικά,
04:16
one appleμήλο feedsτροφές one man,
91
244000
2000
ένα μήλο τρέφει έναν άνθρωπο,
04:18
but an ideaιδέα can feedταίζω the worldκόσμος.
92
246000
3000
αλλά μια ιδέα μπορεί να θρέψει τον κόσμο.
04:21
Now this is not newνέος. This is practicallyπρακτικά not newνέος to TEDstersTEDsters.
93
249000
3000
Τώρα αυτό δεν είναι νέο. Αυτό πρακτικά δεν είναι νέο για τους φίλους του TED.
04:24
This is practicallyπρακτικά the modelμοντέλο of TEDTED.
94
252000
2000
Αυτό είναι ουσιαστικά το μοντέλο του TED.
04:26
But what is newνέος is that the greaterμεγαλύτερη functionλειτουργία of ideasιδέες
95
254000
4000
Το νέο στοιχείο είναι ότι η μεγαλύτερη λειτουργία των ιδεών
04:30
is going to driveοδηγώ growthανάπτυξη even more than ever before.
96
258000
5000
πρόκειται να ωθεί στην ανάπτυξη ακόμη περισσότερο από ποτέ.
04:35
This providesπαρέχει a reasonλόγος why
97
263000
2000
Αυτό παρέχει ένα λόγο για τον οποίο
04:37
tradeεμπορικές συναλλαγές and globalizationπαγκοσμιοποίηση
98
265000
2000
το εμπόριο και η παγκοσμιοποίηση
04:39
are even more importantσπουδαίος, more powerfulισχυρός than ever before,
99
267000
3000
είναι ακόμη πιο σημαντικά, πιο ισχυρά από ποτέ,
04:42
and are going to increaseαυξάνουν growthανάπτυξη more than ever before.
100
270000
3000
και θα αυξήσουν την ανάπτυξη περισσότερο από ποτέ.
04:45
And to explainεξηγώ why this is so, I have a questionερώτηση.
101
273000
3000
Και για να εξηγήσω γιατί συμβαίνει αυτό, έχω μια ερώτηση.
04:48
SupposeΑς υποθέσουμε ότι that there are two diseasesασθένειες:
102
276000
3000
Ας υποθέσουμε ότι υπάρχουν δύο ασθένειες.
04:51
one of them is rareσπάνιος, the other one is commonκοινός,
103
279000
2000
Μια από αυτές είναι σπάνια, η άλλη είναι κοινή.
04:53
but if they are not treatedαντιμετωπίζεται they are equallyεξίσου severeαυστηρός.
104
281000
3000
Αλλά αν δεν αντιμετωπιστούν είναι εξίσου σοβαρές.
04:56
If you had to chooseεπιλέγω, whichοι οποίες would you ratherμάλλον have:
105
284000
3000
Αν έπρεπε να διαλέξετε, ποια θα προτιμούσατε να έχετε;
04:59
the commonκοινός diseaseασθένεια or the rareσπάνιος diseaseασθένεια?
106
287000
4000
Την κοινή ασθένεια ή τη σπάνια ασθένεια;
05:03
CommonΚοινή, the commonκοινός -- I think that's absolutelyαπολύτως right,
107
291000
2000
Την κοινή. Την κοινή. Νομίζω ότι είναι απολύτως σωστό.
05:05
and why? Because there are more drugsφάρμακα to treatκέρασμα commonκοινός diseasesασθένειες
108
293000
4000
Γιατί; Επειδή υπάρχουν περισσότερα φάρμακα για τη θεραπεία κοινών ασθενειών
05:09
than there are to treatκέρασμα rareσπάνιος diseasesασθένειες.
109
297000
3000
από ό,τι υπάρχουν για τη θεραπεία σπάνιων ασθενειών.
05:12
The reasonλόγος for this is incentivesκίνητρα.
110
300000
2000
Ο λόγος για αυτό είναι τα κίνητρα.
05:14
It costsδικαστικά έξοδα about the sameίδιο to produceπαράγω a newνέος drugφάρμακο
111
302000
3000
Η παραγωγή ενός νέου φαρμάκου κοστίζει περίπου το ίδιο,
05:17
whetherκατά πόσο that drugφάρμακο treatsκεράσματα 1,000 people,
112
305000
3000
είτε το φάρμακο θεραπεύει 1000 ανθρώπους,
05:20
100,000 people, or a millionεκατομμύριο people.
113
308000
3000
100.000 ανθρώπους, ή ένα εκατομμύριο ανθρώπους.
05:23
But the revenuesτα έσοδα are much greaterμεγαλύτερη if the drugφάρμακο treatsκεράσματα a millionεκατομμύριο people.
114
311000
3000
Αλλά τα έσοδα είναι πολύ μεγαλύτερα, εάν το φάρμακο θεραπεύει ένα εκατομμύριο ανθρώπους.
05:26
So the incentivesκίνητρα are much largerμεγαλύτερος
115
314000
3000
Έτσι, τα κίνητρα είναι πολύ μεγαλύτερα
05:29
to produceπαράγω drugsφάρμακα whichοι οποίες treatκέρασμα more people.
116
317000
4000
να παράγουμε φάρμακα που θεραπεύουν περισσότερα άτομα.
05:33
To put this differentlyδιαφορετικά: largerμεγαλύτερος marketsαγορές saveαποθηκεύσετε livesζωή.
117
321000
4000
Για να τεθεί το ζήτημα διαφορετικά, μεγαλύτερες αγορές σώζουν ζωές.
05:37
In this caseπερίπτωση miseryδυστυχία trulyστα αληθεια does love companyΕταιρία.
118
325000
4000
Σε αυτή την περίπτωση η αθλιότητα πραγματικά αγάπα τη συντροφιά.
05:41
Now think about the followingΕΠΟΜΕΝΟ:
119
329000
2000
Τώρα σκεφτείτε το εξής:
05:43
if ChinaΚίνα and IndiaΙνδία were as richπλούσιος as the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη is todayσήμερα,
120
331000
4000
αν η Κίνα και η Ινδία ήταν όσο πλούσιες είναι οι Ηνωμένες Πολιτείες σήμερα,
05:47
the marketαγορά for cancerΚαρκίνος drugsφάρμακα would be eightοκτώ timesφορές largerμεγαλύτερος than it is now.
121
335000
6000
η αγορά φαρμάκων κατά του καρκίνου θα ήταν οκτώ φορές μεγαλύτερη από ό,τι είναι τώρα.
05:53
Now we are not there yetΑκόμη, but it is happeningσυμβαίνει.
122
341000
2000
Τώρα δεν είμαστε εκεί ακόμα, αλλά συμβαίνει.
05:55
As other countriesχώρες becomeγίνομαι richerπλουσιότερο
123
343000
3000
Καθώς άλλες χώρες γίνονται πλουσιότερες
05:58
the demandζήτηση for these pharmaceuticalsφαρμακευτικά προϊόντα
124
346000
2000
η ζήτηση για αυτά τα φαρμακευτικά προϊόντα
06:00
is going to increaseαυξάνουν tremendouslyτρομερά.
125
348000
2000
πρόκειται να αυξηθεί πάρα πολύ.
06:02
And that meansπου σημαίνει an increaseαυξάνουν incentiveκίνητρο to do researchέρευνα and developmentανάπτυξη,
126
350000
3000
Και αυτό σημαίνει ένα κίνητρο για την αύξηση της έρευνας και της ανάπτυξης,
06:05
whichοι οποίες benefitsπλεονεκτήματα everyoneΟλοι in the worldκόσμος.
127
353000
3000
που ωφελεί όλους στον κόσμο.
06:08
LargerΜεγαλύτερα marketsαγορές increaseαυξάνουν the incentiveκίνητρο
128
356000
2000
Μεγαλύτερες αγορές αυξάνουν το κίνητρο
06:10
to produceπαράγω all kindsείδη of ideasιδέες,
129
358000
2000
να παράγουμε όλων των ειδών τις ιδέες.
06:12
whetherκατά πόσο it's softwareλογισμικό, whetherκατά πόσο it's a computerυπολογιστή chipπατατακι,
130
360000
2000
Είτε πρόκειται για λογισμικό, είτε πρόκειται για ένα τσιπ ηλεκτρονικού υπολογιστή,
06:14
whetherκατά πόσο it's a newνέος designσχέδιο.
131
362000
2000
είτε πρόκειται για ένα νέο σχέδιο.
06:16
For the HollywoodΧόλιγουντ people in the audienceακροατήριο,
132
364000
2000
Για τους ανθρώπους του Χόλιγουντ στο ακροατήριο,
06:18
this even explainsεξηγεί why actionδράση moviesκινηματογράφος
133
366000
2000
αυτό εξηγεί γιατί οι ταινίες δράσης
06:20
have largerμεγαλύτερος budgetsπροϋπολογισμών than comediesκωμωδίες:
134
368000
2000
έχουν μεγαλύτερο προϋπολογισμό από τις κωμωδίες.
06:22
it's because actionδράση moviesκινηματογράφος translateμεταφράζω easierευκολότερη
135
370000
3000
Είναι επειδή οι ταινίες δράσης μεταφράζονται πιο εύκολα
06:25
into other languagesΓλώσσες and other culturesπολιτισμών,
136
373000
2000
σε άλλες γλώσσες και άλλους πολιτισμούς.
06:27
so the marketαγορά for those moviesκινηματογράφος is largerμεγαλύτερος.
137
375000
2000
Έτσι η αγορά για αυτές τις ταινίες είναι μεγαλύτερη.
06:29
People are willingπρόθυμος to investεπενδύω more,
138
377000
2000
Οι άνθρωποι είναι πρόθυμοι να επενδύσουν περισσότερα,
06:31
and the budgetsπροϋπολογισμών are largerμεγαλύτερος.
139
379000
2000
και οι προϋπολογισμοί είναι μεγαλύτεροι.
06:33
AlrightΕντάξει. Well if largerμεγαλύτερος marketsαγορές increaseαυξάνουν the incentiveκίνητρο
140
381000
3000
Εντάξει. Αν μεγαλύτερες αγορές αυξάνουν τα κίνητρα
06:36
to produceπαράγω newνέος ideasιδέες,
141
384000
2000
για την παραγωγή νέων ιδεών,
06:38
how do we maximizeμεγιστοποίηση that incentiveκίνητρο?
142
386000
3000
πώς θα μεγιστοποιήσουμε το κίνητρο;
06:41
It's by havingέχοντας one worldκόσμος marketαγορά, by globalizingπαγκοσμιοποίησης the worldκόσμος.
143
389000
5000
Με την ύπαρξη μιας παγκόσμιας αγοράς, παγκοσμιοποιώντας τον κόσμο.
06:46
The way I like to put this is:
144
394000
2000
Ο τρόπος μου να το θέσω είναι,
06:48
one ideaιδέα. IdeasΙδέες are meantσήμαινε to be sharedκοινή χρήση,
145
396000
3000
μία ιδέα, οι ιδέες είναι για να μοιράζονται,
06:51
so one ideaιδέα can serveσερβίρισμα one worldκόσμος, one marketαγορά.
146
399000
5000
έτσι μία ιδέα μπορεί να εξυπηρετήσει έναν κόσμο, μία αγορά.
06:56
One ideaιδέα, one worldκόσμος, one marketαγορά.
147
404000
3000
Μια ιδέα, ένας κόσμος, μια αγορά.
06:59
Well how elseαλλού can we createδημιουργώ newνέος ideasιδέες?
148
407000
3000
Πώς αλλιώς μπορούμε να δημιουργήσουμε νέες ιδέες;
07:02
That's one reasonλόγος.
149
410000
2000
Αυτός είναι ένας λόγος.
07:04
GlobalizeΠαγκοσμιοποιηθεί tradeεμπορικές συναλλαγές.
150
412000
2000
Με την παγκοσμιοποίηση, το εμπόριο.
07:06
How elseαλλού can we createδημιουργώ newνέος ideasιδέες?
151
414000
2000
Πώς αλλιώς μπορούμε να δημιουργήσουμε νέες ιδέες;
07:08
Well, more ideaιδέα creatorsδημιουργοί.
152
416000
2000
Λοιπόν, περισσότεροι δημιουργοί ιδεών.
07:10
Now ideaιδέα creatorsδημιουργοί, they come from all walksβόλτες of life.
153
418000
3000
Οι δημιουργοί ιδεών, προέρχονται από όλα τα κοινωνικά στρώματα.
07:13
ArtistsΚαλλιτέχνες and innovatorsκαινοτόμους -- manyΠολλά of the people you've seenείδα on this stageστάδιο.
154
421000
3000
Καλλιτέχνες και καινοτόμοι, πολλοί από τους ανθρώπους που έχετε δει σε αυτή τη σκηνή.
07:16
I'm going to focusΣυγκεντρώνω on scientistsΕπιστήμονες and engineersμηχανικούς
155
424000
3000
Θα επικεντρωθώ σε επιστήμονες και μηχανικούς
07:19
because I have some dataδεδομένα on that, and I'm a dataδεδομένα personπρόσωπο.
156
427000
3000
επειδή έχω κάποια σχετικά στοιχεία, και είμαι ένα άτομο στοιχείων.
07:22
Now, todayσήμερα, lessπιο λιγο than one-tenthτο ένα δέκατο of one percentτοις εκατό
157
430000
5000
Τώρα, σήμερα, λιγότερο από το 1/10 του ένα τοις εκατό
07:27
of the world'sτου κόσμου populationπληθυσμός are scientistsΕπιστήμονες and engineersμηχανικούς.
158
435000
3000
του παγκόσμιου πληθυσμού είναι επιστήμονες και μηχανικοί.
07:30
(LaughterΤο γέλιο)
159
438000
2000
( Γέλιο )
07:32
The UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη has been an ideaιδέα leaderηγέτης.
160
440000
3000
Οι Ηνωμένες Πολιτείες είναι ένας ηγέτης ιδεών.
07:35
A largeμεγάλο fractionκλάσμα of those people are in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
161
443000
3000
Ένα μεγάλο μέρος αυτών των ανθρώπων είναι στις Ηνωμένες Πολιτείες.
07:38
But the U.S. is losingχάνοντας its ideaιδέα leadershipηγεσία.
162
446000
5000
Αλλά οι ΗΠΑ χάνουν την ηγετική θέση τους στις ιδέες.
07:43
And for that I am very gratefulευγνώμων.
163
451000
2000
Και γι 'αυτό είμαι πολύ ευγνώμων.
07:45
That is a good thing.
164
453000
3000
Αυτό είναι ένα καλό πράγμα.
07:48
It is fortunateτυχερός that we are becomingθελκτικός lessπιο λιγο of an ideaιδέα leaderηγέτης
165
456000
3000
Είναι ευτυχές το γεγονός ότι είμαστε όλο και λιγότερο σε ηγετική θέση
07:51
because for too long the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
166
459000
2000
γιατί για πάρα πολύ καιρό οι Ηνωμένες Πολιτείες,
07:53
and a handfulχούφτα of other developedαναπτηγμένος countriesχώρες,
167
461000
2000
και μια χούφτα άλλες ανεπτυγμένες χώρες,
07:55
have shoulderedεπωμιστεί the entireολόκληρος burdenβάρος
168
463000
2000
έχουν επωμιστεί όλο το βάρος
07:57
of researchέρευνα and developmentανάπτυξη.
169
465000
2000
της έρευνας και της ανάπτυξης.
07:59
But considerσκεφτείτε the followingΕΠΟΜΕΝΟ:
170
467000
3000
Όμως, σκεφτείτε τα ακόλουθα:
08:02
if the worldκόσμος as a wholeολόκληρος were as wealthyπλούσιος as the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη is now
171
470000
3000
αν ο κόσμος στο σύνολό του ήταν τόσο πλούσιος όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες είναι τώρα
08:05
there would be more than fiveπέντε timesφορές as manyΠολλά scientistsΕπιστήμονες and engineersμηχανικούς
172
473000
4000
θα υπήρχαν πάνω από πέντε φορές περισσότεροι επιστήμονες και μηχανικοί
08:09
contributingσυμβάλλοντας to ideasιδέες whichοι οποίες benefitόφελος everyoneΟλοι,
173
477000
4000
συμβάλλοντας σε ιδέες που ωφελούν όλους,
08:13
whichοι οποίες are sharedκοινή χρήση by everyoneΟλοι.
174
481000
2000
που είναι κοινές για όλους.
08:15
I think of the great IndianΙνδική mathematicianμαθηματικός, RamanujanRamanujan.
175
483000
4000
Σκέφτομαι το μεγάλο Ινδό μαθηματικό, το Ραμανουτζάν.
08:19
How manyΠολλά RamanujansRamanujans are there in IndiaΙνδία todayσήμερα
176
487000
4000
Πόσοι Ραμανουτζάν υπάρχουν στην Ινδία σήμερα
08:23
toilingμοχθούν in the fieldsπεδία, barelyμετά βίας ableικανός to feedταίζω themselvesτους εαυτούς τους,
177
491000
3000
μοχθούν στα χωράφια, μόλις σε θέση να αυτοσυντηρηθούν,
08:26
when they could be feedingσίτιση the worldκόσμος?
178
494000
3000
όταν θα μπορούσαν να θρέφουν τον κόσμο;
08:29
Now we're not there yetΑκόμη.
179
497000
2000
Δεν έχουμε φτάσει σε αυτό το σημείο ακόμα.
08:31
But it is going to happenσυμβεί in this centuryαιώνας.
180
499000
3000
Αλλά θα συμβεί σε αυτόν τον αιώνα.
08:34
The realπραγματικός tragedyτραγωδία of the last centuryαιώνας is this:
181
502000
6000
Η πραγματική τραγωδία του περασμένου αιώνα είναι η εξής:
08:40
if you think about the world'sτου κόσμου populationπληθυσμός
182
508000
4000
εάν θεωρήσετε τον πληθυσμό του πλανήτη
08:44
as a giantγίγαντας computerυπολογιστή, a massivelyμαζικά parallelπαράλληλο processorεπεξεργαστή,
183
512000
3000
ως ένα γιγαντιαίο υπολογιστή, ένα μαζικό παράλληλο επεξεργαστή,
08:47
then the great tragedyτραγωδία has been
184
515000
2000
τότε η μεγάλη τραγωδία είναι
08:49
that billionsδισεκατομμύρια of our processorsεπεξεργαστές have been off lineγραμμή.
185
517000
5000
ότι δισεκατομμύρια επεξεργαστές μας είναι εκτός λειτουργίας.
08:54
But in this centuryαιώνας ChinaΚίνα is comingερχομός on lineγραμμή.
186
522000
3000
Αλλά σε αυτόν τον αιώνα η Κίνα μπαίνει σε λειτουργία .
08:57
IndiaΙνδία is comingερχομός on lineγραμμή.
187
525000
2000
Η Ινδία μπαίνει σε λειτουργία.
08:59
AfricaΑφρική is comingερχομός on lineγραμμή.
188
527000
2000
Η Αφρική μπαίνει σε λειτουργία.
09:01
We will see an EinsteinΟ Αϊνστάιν in AfricaΑφρική in this centuryαιώνας.
189
529000
5000
Θα δούμε έναν Αϊνστάιν στην Αφρική σε αυτόν τον αιώνα.
09:06
Here is just some dataδεδομένα. This is ChinaΚίνα.
190
534000
2000
Εδώ είναι μερικά στοιχεία. Αυτή είναι η Κίνα.
09:08
1996: lessπιο λιγο than one millionεκατομμύριο
191
536000
2000
Το 1996, λιγότερο από ένα εκατομμύριο
09:10
newνέος universityπανεπιστήμιο studentsΦοιτητές in ChinaΚίνα perανά yearέτος;
192
538000
3000
νέων φοιτητών στην Κίνα, ανά έτος.
09:13
2006: over fiveπέντε millionεκατομμύριο.
193
541000
4000
Το 2006, πάνω από πέντε εκατομμύρια.
09:17
Now think what this meansπου σημαίνει.
194
545000
2000
Τώρα σκεφτείτε τι σημαίνει αυτό.
09:19
This meansπου σημαίνει we all benefitόφελος when anotherαλλο countryΧώρα getsπαίρνει richπλούσιος.
195
547000
4000
Αυτό σημαίνει ότι όλοι επωφελούνται, όταν γίνεται μια άλλη χώρα πλούσια.
09:23
We should not fearφόβος other countriesχώρες becomingθελκτικός wealthyπλούσιος.
196
551000
4000
Δεν πρέπει να φοβόμαστε άλλες χώρες γι' αυτό.
09:27
That is something that we should embraceεναγκαλισμός --
197
555000
3000
Αυτό είναι κάτι που πρέπει να αγκαλιάσουμε --
09:30
a wealthyπλούσιος ChinaΚίνα, a wealthyπλούσιος IndiaΙνδία, a wealthyπλούσιος AfricaΑφρική.
198
558000
3000
μία πλούσια Κίνα, μία πλούσια Ινδία, μία πλούσια Αφρική.
09:33
We need a greaterμεγαλύτερη demandζήτηση for ideasιδέες --
199
561000
2000
Χρειαζόμαστε μεγαλύτερη ζήτηση για τις ιδέες,
09:35
those largerμεγαλύτερος marketsαγορές I was talkingομιλία about earlierνωρίτερα --
200
563000
3000
τις μεγαλύτερες αγορές για τις οποίες μιλούσα νωρίτερα,
09:38
and a greaterμεγαλύτερη supplyΠρομήθεια of ideasιδέες for the worldκόσμος.
201
566000
4000
και μια μεγαλύτερη προσφορά ιδεών για τον κόσμο.
09:42
Now you can see some of the reasonsαιτιολογικό why I'm optimisticαισιόδοξος.
202
570000
4000
Τώρα μπορείτε να δείτε μερικούς από τους λόγους για τους οποίους είμαι αισιόδοξος.
09:46
GlobalizationΠαγκοσμιοποίηση is increasingαυξάνεται the demandζήτηση
203
574000
2000
Η παγκοσμιοποίηση αυξάνει τη ζήτηση
09:48
for ideasιδέες, the incentiveκίνητρο to createδημιουργώ newνέος ideasιδέες.
204
576000
3000
για τις ιδέες, το κίνητρο για τη δημιουργία νέων ιδεών.
09:51
InvestmentsΕπενδύσεις in educationεκπαίδευση are increasingαυξάνεται the supplyΠρομήθεια of newνέος ideasιδέες.
205
579000
6000
Οι επενδύσεις στην εκπαίδευση αυξάνουν την προσφορά νέων ιδεών.
09:57
In factγεγονός if you look at worldκόσμος historyιστορία
206
585000
2000
Στην πραγματικότητα, αν δει κανείς την παγκόσμια ιστορία
09:59
you can see some reasonsαιτιολογικό for optimismαισιοδοξία.
207
587000
2000
μπορείτε να δείτε μερικούς λόγους για αισιοδοξία.
10:01
From about the beginningsαρχές of humanityανθρωπότητα
208
589000
2000
Από περίπου τις απαρχές της ανθρωπότητας
10:03
to 1500: zeroμηδέν economicοικονομικός growthανάπτυξη, nothing.
209
591000
3000
μέχρι το 1500, μηδενική οικονομική ανάπτυξη, τίποτα.
10:06
1500 to 1800: maybe a little bitκομμάτι of economicοικονομικός growthανάπτυξη,
210
594000
4000
1500 με 1800, ίσως μία μικρή οικονομική ανάπτυξη.
10:10
but lessπιο λιγο in a centuryαιώνας
211
598000
2000
Αλλά λιγότερο σε έναν αιώνα
10:12
than you expectαναμένω to see in a yearέτος todayσήμερα.
212
600000
4000
από ό, τι περιμένετε να δείτε σε ένα χρόνο σήμερα.
10:16
1900s: maybe one percentτοις εκατό.
213
604000
2000
Γύρω στο 1900 ίσως ένα τοις εκατό.
10:18
TwentiethΕικοστό centuryαιώνας: a little bitκομμάτι over two percentτοις εκατό.
214
606000
2000
Εικοστός αιώνας, λίγο πάνω από δύο τοις εκατό.
10:20
Twenty-firstΕικοστό πρώτο centuryαιώνας could easilyεύκολα be 3.3, even higherπιο ψηλά percentτοις εκατό.
215
608000
4000
Τον εικοστό-πρώτο αιώνα θα μπορούσε εύκολα να είναι 3,3 τοις εκατό ή και μεγαλύτερη.
10:24
Even at that rateτιμή,
216
612000
2000
Ακόμη και με αυτό το ρυθμό
10:26
by 2100 averageμέση τιμή GDPΑΕΠ perανά capitaκεφαλή
217
614000
3000
μέχρι το 2100, το μέσο κατά κεφαλήν ΑΕΠ
10:29
in the worldκόσμος will be $200,000.
218
617000
3000
στον κόσμο θα είναι 200.000 δολάρια.
10:32
That's not U.S. GDPΑΕΠ perανά capitaκεφαλή, whichοι οποίες will be over a millionεκατομμύριο,
219
620000
3000
Αυτό δεν είναι το κατά κεφαλήν ΑΕΠ των ΗΠΑ, που θα είναι πάνω από ένα εκατομμύριο.
10:35
but worldκόσμος GDPΑΕΠ perανά capitaκεφαλή -- $200,000.
220
623000
3000
Όμως, το παγκόσμιο ΑΕΠ ανά κάτοικο, 200.000 δολάρια.
10:38
That's not that farμακριά.
221
626000
2000
Αυτό δεν είναι τόσο μακριά.
10:40
We won'tσυνηθισμένος make it.
222
628000
2000
Εμείς δεν θα το δούμε.
10:42
But some of our grandchildrenεγγονια probablyπιθανώς will.
223
630000
2000
Όμως, ορισμένα από τα εγγόνια μας μάλλον θα το δουν.
10:44
And I should say,
224
632000
2000
Και θα έπρεπε να πω
10:46
I think this is a ratherμάλλον modestμετριόφρων predictionπροφητεία.
225
634000
3000
νομίζω ότι αυτή είναι μια μάλλον μετριόφρων πρόγνωση.
10:49
In KurzweilianKurzweilian termsόροι this is gloomyζοφερή.
226
637000
5000
Ζοφερή σύμφωνα με τον Κουρζγουέιλ.
10:54
In KurzweilianKurzweilian termsόροι I'm like the EeyoreEeyore of economicοικονομικός growthανάπτυξη.
227
642000
4000
Σύμφωνα με τον Κουρζγουέιλ, είμαι σαν τον Ήορ της οικονομικής ανάπτυξης.
10:58
(LaughterΤο γέλιο)
228
646000
3000
( Γέλιο )
11:01
AlrightΕντάξει what about problemsπροβλήματα?
229
649000
2000
Εντάξει, τι γίνεται με τα προβλήματα;
11:03
What about a great depressionκατάθλιψη?
230
651000
3000
Τι θα γίνει με μια μεγάλη ύφεση;
11:06
Well let's take a look. Let's take a look at the Great DepressionΚατάθλιψη.
231
654000
4000
Λοιπόν ας ρίξουμε μια ματιά. Ας ρίξουμε μια ματιά στη Μεγάλη Ύφεση.
11:10
Here is GDPΑΕΠ perανά capitaκεφαλή
232
658000
2000
Εδώ είναι το κατά κεφαλήν ΑΕΠ
11:12
from 1900 to 1929.
233
660000
3000
από το 1900 ως το 1929
11:15
Now let's imagineφαντάζομαι that you were an economistοικονομολόγος in 1929,
234
663000
4000
Τώρα ας φανταστούμε ότι είστε οικονομολόγος το 1929,
11:19
tryingπροσπαθεί to forecastπρόβλεψη futureμελλοντικός growthανάπτυξη for the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
235
667000
3000
και προσπαθείτε να προβλέψετε τη μελλοντική ανάπτυξη των Ηνωμένων Πολιτειών,
11:22
not knowingγνωρίζων that the economyοικονομία was about to go off a cliffγκρεμό,
236
670000
4000
χωρίς να γνωρίζετε ότι η οικονομία πρόκειται να καταρρεύσει.
11:26
not knowingγνωρίζων that we were about to enterεισαγω
237
674000
3000
Μην ξέροντας ότι ήμασταν έτοιμοι να εισέλθουμε
11:29
the greatestμεγαλύτερη economicοικονομικός disasterκαταστροφή certainlyσίγουρα in the 20thth centuryαιώνας.
238
677000
4000
στη μεγαλύτερη οικονομική καταστροφή σίγουρα στον εικοστό αιώνα.
11:33
What would you have predictedπροβλεπόταν, not knowingγνωρίζων this?
239
681000
2000
Τι θα είχατε προβλέψει αν δεν το γνωρίζατε αυτό;
11:35
If you had basedμε βάση your predictionπροφητεία, your forecastπρόβλεψη
240
683000
2000
Αν είχατε βασίσει την πρόβλεψή σας, την πρόγνωσή σας
11:37
on 1900 to 1929
241
685000
2000
στην περίοδο 1900 με 1929
11:39
you'dεσείς have predictedπροβλεπόταν something like this.
242
687000
2000
θα είχατε προβλέψει κάτι τέτοιο.
11:41
If you'dεσείς been a little more optimisticαισιόδοξος --
243
689000
2000
Αν ήσασταν λίγο πιο αισιόδοξοι,
11:43
say, basedμε βάση uponεπάνω σε the RoaringΦλοίσβος TwentiesΕίκοσί -- you'dεσείς have said this.
244
691000
3000
βασιζόμενοι στην εκρηκτική δεκαετία του '20 , θα είχατε πει αυτό.
11:46
So what actuallyπράγματι happenedσυνέβη?
245
694000
2000
Τι συνέβη λοιπόν στην πραγματικότητα;
11:48
We wentπήγε off a cliffγκρεμό but we recoveredανακτηθεί.
246
696000
4000
Πέσαμε σ' ένα γκρεμό αλλά αναρρώσαμε.
11:52
In factγεγονός in the secondδεύτερος halfΉμισυ of the 20thth centuryαιώνας
247
700000
3000
Στην πραγματικότητα, κατά το δεύτερο μισό του εικοστού αιώνα
11:55
growthανάπτυξη was even higherπιο ψηλά than anything you would have predictedπροβλεπόταν
248
703000
4000
η ανάπτυξη ήταν ακόμη μεγαλύτερη από ό,τι θα είχατε προβλέψει
11:59
basedμε βάση uponεπάνω σε the first halfΉμισυ of the 20thth centuryαιώνας.
249
707000
3000
με βάση το πρώτο μισό του εικοστού αιώνα.
12:02
So growthανάπτυξη can washπλύση away
250
710000
2000
Έτσι η ανάπτυξη μπορεί να ξεπλύνει
12:04
even what appearsεμφανίζεται to be a great depressionκατάθλιψη.
251
712000
3000
ακόμη και αυτό που φαίνεται να είναι μια μεγάλη ύφεση.
12:07
AlrightΕντάξει. What elseαλλού?
252
715000
2000
Εντάξει. Τι άλλο;
12:09
OilΛάδι. OilΛάδι. This was a bigμεγάλο topicθέμα.
253
717000
3000
Πετρέλαιο. Πετρέλαιο. Αυτό ήταν ένα μεγάλο θέμα.
12:12
When I was writingΓραφή up my notesσημειώσεις oilλάδι was $140 perανά barrelβαρέλι.
254
720000
7000
Όταν έγραφα τις σημειώσεις μου, η τιμή του πετρελαίου ήταν 140 δολάρια ανά βαρέλι.
12:19
So people were askingζητώντας a questionερώτηση. They were sayingρητό,
255
727000
3000
Έτσι, οι άνθρωποι έκαναν μια ερώτηση. Έλεγαν,
12:22
"Is ChinaΚίνα drinkingπίνω our milkshakemilkshake?"
256
730000
4000
"Πίνει η Κίνα το μιλκσέηκ μας;"
12:26
(LaughterΤο γέλιο)
257
734000
1000
( Γέλιο )
12:27
And there is some truthαλήθεια to this,
258
735000
3000
Και υπάρχει κάποια αλήθεια σε αυτό
12:30
in the senseέννοια that we have something of a finiteπεπερασμένος resourceπόρος,
259
738000
4000
με την έννοια ότι έχουμε ένα πεπερασμένο πόρο.
12:34
and increasedαυξήθηκε growthανάπτυξη is going to pushΣπρώξτε up demandζήτηση for that.
260
742000
3000
Και η αύξηση της ανάπτυξης πρόκειται να αυξήσει τη ζήτηση για αυτό.
12:37
But I think I don't have to tell this audienceακροατήριο
261
745000
2000
Αλλά νομίζω ότι δεν χρειάζεται να πω σ' αυτό το ακροατήριο
12:39
that a higherπιο ψηλά priceτιμή of oilλάδι is not necessarilyαναγκαίως a badκακό thing.
262
747000
5000
ότι η υψηλότερη τιμή του πετρελαίου δεν είναι απαραίτητα κάτι κακό.
12:44
MoreoverΕπιπλέον, as everyoneΟλοι knowsξέρει,
263
752000
3000
Επιπλέον, όπως όλοι γνωρίζουν,
12:47
look -- it's energyενέργεια, not oilλάδι, whichοι οποίες countsμετράει.
264
755000
3000
κοιτάξτε είναι η ενέργεια, δεν είναι το πετρέλαιο, το οποίο μετράει.
12:50
And higherπιο ψηλά oilλάδι pricesτιμές mean
265
758000
2000
Και η αύξηση των τιμών του πετρελαίου σημαίνει
12:52
a greaterμεγαλύτερη incentiveκίνητρο to investεπενδύω in energyενέργεια R&D.
266
760000
3000
μεγαλύτερο κίνητρο να επενδύσουμε στην ενεργειακή έρευνα και ανάπτυξη .
12:55
You can see this in the dataδεδομένα.
267
763000
2000
Μπορείτε να το δείτε στα στοιχεία.
12:57
As oilλάδι pricesτιμές go up, energyενέργεια patentsπατέντες go up.
268
765000
3000
Καθώς οι τιμές του πετρελαίου ανεβαίνουν, τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας ενέργειας ανεβαίνουν.
13:00
The worldκόσμος is much better equippedεξοπλισμένο
269
768000
2000
Ο κόσμος είναι πολύ καλύτερα εξοπλισμένος
13:02
to overcomeκαταβάλλω an increaseαυξάνουν in the priceτιμή of oilλάδι
270
770000
2000
να ξεπεράσει την αύξηση της τιμής του πετρελαίου
13:04
todayσήμερα, than ever in the pastτο παρελθόν,
271
772000
2000
σήμερα, όσο ποτέ στο παρελθόν,
13:06
because of what I'm talkingομιλία about.
272
774000
2000
λόγω αυτού για το οποίο μιλάω.
13:08
One ideaιδέα, one worldκόσμος, one marketαγορά.
273
776000
4000
Μια ιδέα, ένας κόσμος, μια αγορά.
13:12
So I'm optimisticαισιόδοξος
274
780000
3000
Έτσι είμαι αισιόδοξος
13:15
so long as we hewHew to these two ideasιδέες:
275
783000
2000
εφόσον μείνουμε πιστοί σε αυτές τις δύο ιδέες:
13:17
to keep globalizingπαγκοσμιοποίησης worldκόσμος marketsαγορές,
276
785000
2000
να συνεχίσουμε να παγκοσμιοποιούμε τις παγκόσμιες αγορές
13:19
keep extendingεπέκταση cooperationσυνεργασία acrossαπέναντι nationalεθνικός boundariesσύνορα,
277
787000
4000
να συνεχίσουμε να επεκτείνουμε τη συνεργασία πέραν των εθνικών συνόρων,
13:23
and keep investingεπενδύοντας in educationεκπαίδευση.
278
791000
3000
και να συνεχίσουμε τις επενδύσεις στην εκπαίδευση.
13:26
Now the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη has a particularlyιδιαίτερα importantσπουδαίος roleρόλος
279
794000
3000
Τώρα οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν έναν ιδιαίτερα σημαντικό ρόλο
13:29
to playπαίζω in this:
280
797000
3000
να παίξουν σε αυτό --
13:32
to keep our educationεκπαίδευση systemΣύστημα globalizedπαγκοσμιοποίηση,
281
800000
3000
να κρατήσουμε το εκπαιδευτικό μας σύστημα παγκοσμιοποιημένο,
13:35
to keep our educationεκπαίδευση systemΣύστημα openΆνοιξε to studentsΦοιτητές from all over the worldκόσμος,
282
803000
4000
να κρατήσουν το εκπαιδευτικό μας σύστημα ανοικτό σε φοιτητές από όλο τον κόσμο --
13:39
because our educationεκπαίδευση systemΣύστημα
283
807000
2000
διότι το εκπαιδευτικό μας σύστημα
13:41
is the candleκερί
284
809000
2000
είναι το κερί
13:43
that other studentsΦοιτητές come to lightφως theirδικα τους ownτα δικά candlesκεριά.
285
811000
5000
που άλλοι μαθητές χρησιμοποιούν για να ανάψουν τα κεριά τους.
13:48
Now rememberθυμάμαι here what JeffersonΤζέφερσον said.
286
816000
3000
Τώρα θυμηθήτε εδώ τι είπε ο Τζέφερσον.
13:51
JeffersonΤζέφερσον said, "When they come
287
819000
3000
Ο Τζέφερσον είπε, «Όταν έρχονται
13:54
and lightφως theirδικα τους candlesκεριά at oursΔικός μας,
288
822000
3000
και ανάβουν τα κεριά τους στο δικό μας,
13:57
they gainκέρδος lightφως, and we are not darkenedσκοτεινό."
289
825000
5000
κερδίζουν φως, και εμείς δεν μένουμε στο σκοτάδι. "
14:02
But JeffersonΤζέφερσον wasn'tδεν ήταν quiteαρκετά right, was he?
290
830000
3000
Αλλά ο Τζέφερσον δεν ήταν απόλυτα σωστός, ήταν;
14:05
Because the truthαλήθεια is,
291
833000
3000
Διότι η αλήθεια είναι,
14:08
when they lightφως theirδικα τους candlesκεριά at oursΔικός μας,
292
836000
4000
όταν ανάβουν τα κεριά τους στο δικό μας,
14:12
there is twiceεις διπλούν as much lightφως availableδιαθέσιμος for everyoneΟλοι.
293
840000
4000
υπάρχει δύο φορές περισσότερο φως διαθέσιμο για όλους.
14:16
So my viewθέα is: Be optimisticαισιόδοξος.
294
844000
4000
Έτσι άποψή μου είναι να είμαστε αισιόδοξοι.
14:20
SpreadΕξάπλωση the ideasιδέες. SpreadΕξάπλωση the lightφως.
295
848000
3000
Διαδώστε τις ιδέες. Διαδώστε το φως.
14:23
Thank you.
296
851000
2000
Σας ευχαριστώ.
14:25
(ApplauseΧειροκροτήματα)
297
853000
3000
( Χειροκρότημα)
Translated by Konstantina Zoehrer
Reviewed by Leonidas Argyros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Tabarrok - Economist
With the hit economic blog MarginalRevolution.com, co-author Alex Tabarrok generates more hits than a summer hailstorm, and sheds light into the darkest corners of the dismal science.

Why you should listen

Perhaps the appeal of economics in the blogosphere was not pre-ordained from its representation in the bestseller lists (the Freakonomics phenomenon notwithstanding). But economists have taken the internet by storm, and Alex Tabarrok is one of the hottest -- along with co-author Tyler Cowen, their blog marginalrevolution.com is one of the most popular on the web, generating a forest of links and kudos from the mainstream press, including the Wall Street Journal.

Tabarrok's fascinations include the intersection among economics, law and public policy -- examining questions such as how race and poverty affect the outcome of jury trials. Tabarrok is also the Director of Research for the Independent Institute, an assistant editor for the Independent Review, and an Associate Professor of Economics at George Mason University.

More profile about the speaker
Alex Tabarrok | Speaker | TED.com