ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2009

Jonathan Drori: Why we're storing billions of seeds

Τζόναθαν Ντρόρι: Γιατί αποθηκεύουμε εκατομύρια σπόρους

Filmed:
649,523 views

Σ'αυτήν την σύντομη ομιλία απο το TED U 2009 ο Τζόναθαν Ντρόρι μας ενθαρρύνει να σώσουμε την βιοποικιλότητα -- ένα σπόρο κάθε φορά. Θυμίζοντάς μας οτι τα φυτά υποστηρίζουν την ανθρώπινη ζωή, μοιράζεται το όραμα της Τράπεζα Σπόρων της Χιλιετίας, η οποία έχει αποθηκεύσει πάνω απο 3 εκατομμύρια σπόρους μέχρι σήμερα σημαντικών αλλά υπό-εξαφάνιση ειδών.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All humanο άνθρωπος life,
0
0
2000
Όλη η ανθρώπινη ζωή,
00:14
all life, dependsΕξαρτάται on plantsφυτά.
1
2000
3000
όλη η ζωή, εξαρτάται απο τα φυτά.
00:17
Let me try to convinceπείθω you of that in a fewλίγοι secondsδευτερολέπτων.
2
5000
4000
Αφήστε με να σας πείσω για αυτό μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα.
00:21
Just think for a momentστιγμή.
3
9000
2000
Σκεφτείτε για μισό λεπτό.
00:23
It doesn't matterύλη whetherκατά πόσο you liveζω in a smallμικρό AfricanΑφρικανική villageχωριό,
4
11000
3000
Δεν έχει σημασία αν ζείτε σ'ένα μικρό χωριό στην Αφρική,
00:26
or you liveζω in a bigμεγάλο cityπόλη,
5
14000
2000
ή σε μία μεγάλη πόλη,
00:28
everything comesέρχεται back to plantsφυτά in the endτέλος:
6
16000
2000
όλα επιστρέφουν στα φυτά στο τέλος.
00:30
whetherκατά πόσο it's for the foodτροφή, the medicineφάρμακο,
7
18000
2000
Είτε είναι για φαγητό, φάρμακα,
00:32
the fuelκαύσιμα, the constructionκατασκευή, the clothingείδη ένδυσης, all the obviousφανερός things;
8
20000
3000
καύσιμα, κατασκευές, ρουχισμό, όλα τα προφανή πράγματα,
00:35
or whetherκατά πόσο it's for the spiritualπνευματικός and recreationalψυχαγωγικός things
9
23000
3000
είτε είναι για πνευματικά ή ψυχαγωγικά πράγματα
00:38
that matterύλη to us so much;
10
26000
2000
τα οποία σημαίνουν τόσα πολλά σε εμάς,
00:40
or whetherκατά πόσο it's soilέδαφος formationσχηματισμός,
11
28000
2000
ή είτε είναι για την δημιουργία - σχηματισμό εδάφους,
00:42
or the effectαποτέλεσμα on the atmosphereατμόσφαιρα,
12
30000
2000
ή η επίδρασή τους στην ατμόσφαιρα,
00:44
or primaryπρωταρχικός productionπαραγωγή.
13
32000
2000
ή για παραγωγή.
00:46
DamnΓαμώτο it, even the booksβιβλία here are madeέκανε out of plantsφυτά.
14
34000
3000
Διάολε, ακόμα και τα βιβλία φτιάχνονται απο φυτά.
00:49
All these things, they come back to plantsφυτά.
15
37000
3000
Όλα αυτά τα πράγματα, επιστρέφουν στα φυτά.
00:52
And withoutχωρίς them we wouldn'tδεν θα ήταν be here.
16
40000
3000
Και χωρίς αυτά δεν θα ήμασταν εδώ.
00:55
Now plantsφυτά are underκάτω από threatαπειλή.
17
43000
2000
Τώρα τα φυτά απειλούνται.
00:57
They're underκάτω από threatαπειλή because of changingαλλάζοντας climateκλίμα.
18
45000
2000
Απειλούνται λόγω της αλλαγής του κλίματος.
00:59
And they are alsoεπίσης underκάτω από threatαπειλή because they are sharingμοιρασιά a planetπλανήτης
19
47000
2000
Επίσης απειλούνται γιατί μοιράζονται τον πλανήτη
01:01
with people like us.
20
49000
2000
με ανθρώπους σαν εμάς.
01:03
And people like us want to do things that destroyκαταστρέφω plantsφυτά,
21
51000
3000
Και άνθρωποι σαν εμάς θέλουν να κάνουν πράγματα τα οποία καταστρέφουν τα φυτά,
01:06
and theirδικα τους habitatsοικοτόπων.
22
54000
2000
και το περιβάλλον τους.
01:08
And whetherκατά πόσο that's because of foodτροφή productionπαραγωγή,
23
56000
2000
Και είτε είναι για παραγωγή τροφής
01:10
or because of the introductionεισαγωγή of alienεξωγήινο plantsφυτά
24
58000
3000
ή λόγω της εισαγωγής ξένων ειδών
01:13
into placesθέσεις that they really oughtn'toughtn't be,
25
61000
3000
σε μέρη τα οποία δεν θα έπρεπε να βρίσκονται,
01:16
or because of habitatsοικοτόπων beingνα εισαι used for other purposesσκοποί --
26
64000
3000
ή γιατί το περιβάλλον τους χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς,
01:19
all these things are meaningέννοια that plantsφυτά have to adaptπροσαρμόζω,
27
67000
4000
όλα αυτά σημαίνουν ότι τα φυτά πρέπει να προσαρμοστούνε,
01:23
or dieκαλούπι, or moveκίνηση.
28
71000
3000
ή να πεθάνουν, ή να μετακινηθούν.
01:26
And plantsφυτά sometimesωρες ωρες find it ratherμάλλον difficultδύσκολος to moveκίνηση
29
74000
2000
Και για τα φυτά είναι λίγο δύσκολο να μετακινηθούν
01:28
because there mightθα μπορούσε be citiesπόλεις and other things in the way.
30
76000
3000
γιατί μπορεί να βρίσκονται πόλεις και άλλα πράγματα στο δρόμο τους.
01:31
So if all humanο άνθρωπος life dependsΕξαρτάται on plantsφυτά,
31
79000
3000
Έτσι αν όλη η ανθρώπινη ζωή εξαρτάται απο τα φυτά,
01:34
doesn't it make senseέννοια that perhapsίσως we should try to saveαποθηκεύσετε them?
32
82000
2000
δεν είναι λογικό ότι ίσως θα πρέπει να προσπαθήσουμε να τα σώσουμε;
01:36
I think it does.
33
84000
2000
Πιστεύω ότι πρέπει.
01:38
And I want to tell you about a projectέργο to saveαποθηκεύσετε plantsφυτά.
34
86000
3000
Και θέλω να σας πω για ένα σχέδιο για να σωθούν τα φυτά.
01:41
And the way that you saveαποθηκεύσετε plantsφυτά
35
89000
2000
Και ο τρόπος που σώζεις φυτά
01:43
is by storingεναποθήκευση seedsσπόρους.
36
91000
2000
είναι αποθηκεύοντας σπόρους.
01:45
Because seedsσπόρους, in all theirδικα τους diverseποικίλος gloryδόξα,
37
93000
4000
Γιατί οι σπόροι, σ'όλη την ποικιλομορφία τους,
01:49
are plants'φυτά' futuresσυμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης.
38
97000
2000
είναι το μέλλον των φυτών
01:51
All the geneticγενετική informationπληροφορίες for futureμελλοντικός generationsγενεών of plantsφυτά
39
99000
3000
Όλη η γενετική πληροφορία των μελλοντικών γενεών των φυτών
01:54
are heldπου πραγματοποιήθηκε in seedsσπόρους.
40
102000
2000
είναι στους σπόρους.
01:56
So here is the buildingΚτίριο;
41
104000
2000
Οπότε εδώ είναι το κτήριο.
01:58
it looksφαίνεται ratherμάλλον unassumingλιτό, really.
42
106000
3000
Μοιάζει σαν κοινό κτήριο.
02:01
But it goesπηγαίνει down belowπαρακάτω groundέδαφος manyΠολλά storiesιστορίες.
43
109000
2000
Αλλά έχει πολλούς ορόφους υπογείως.
02:03
And it's the largestμεγαλύτερη seedσπόρος bankτράπεζα in the worldκόσμος.
44
111000
2000
Και είναι η μεγαλύτερη τράπεζα σπόρων στον κόσμο.
02:05
It existsυπάρχει not only in southernνότιος EnglandΑγγλία,
45
113000
3000
Και δεν υπάρχουν μόνο στην βόρεια Αγγλία,
02:08
but distributedδιανέμονται around the worldκόσμος. I'll come to that.
46
116000
3000
αλλά έχουν διανεμηθεί σε όλο τον κόσμο. Θα μιλήσω για αυτό.
02:11
This is a nuclear-proofπυρηνική-απόδειξη facilityευκολία.
47
119000
2000
Η εγκατάσταση αντέχει πυρηνικό χτύπημα.
02:13
God forbidαπαγορεύω that it should have to withstandαντέχω that.
48
121000
3000
Και ο Θεός να μας φιλάει αν θα πρέπει να αντέξουμε κάτι τέτοιο.
02:16
So if you're going to buildχτίζω a seedσπόρος bankτράπεζα, you have to decideαποφασίζω
49
124000
2000
Έτσι αν είναι να φτιάξεις μια τράπεζα σπόρων, θα πρέπει να αποφασίσεις
02:18
what you're going to storeκατάστημα in it. Right?
50
126000
2000
τι θα αποθηκεύσεις σε αυτήν. Σωστά;
02:20
And we decidedαποφασισμένος that what we want to storeκατάστημα first of all,
51
128000
2000
Και αποφασίσαμε ότι θα αποθηκεύσουμε πρώτα απ'όλα,
02:22
are the speciesείδος that are mostπλέον underκάτω από threatαπειλή.
52
130000
3000
τα είδη τα οποία είναι υπό εξαφάνιση.
02:25
And those are the dryξηρός landγη speciesείδος.
53
133000
2000
Και αυτά είναι είδη που ζούν σε ξηρά περιβάλλοντα.
02:27
So first of all we did dealsσυμφωνίες
54
135000
3000
Έτσι πρώτα απ'όλα συνάψαμε συμφωνίες
02:30
with 50 differentδιαφορετικός countriesχώρες.
55
138000
2000
με 50 διαφορετικές χώρες.
02:32
It meansπου σημαίνει negotiatingδιαπραγμάτευση with headsκεφάλια of stateκατάσταση,
56
140000
3000
Το οποίο σημαίνει να διαπραγματεύεσαι με αρχηγούς κρατών,
02:35
and with secretariesγραμματείς of stateκατάσταση in 50 countriesχώρες
57
143000
2000
και γραμματείς κρατών σε 50 χώρες
02:37
to signσημάδι treatiesσυνθήκες.
58
145000
2000
να υπογράψουν συνθήκες.
02:39
We have 120 partnerεταίρος institutionsιδρύματα all over the worldκόσμος,
59
147000
2000
Έχουμε 120 ιδρύματα εταίρους σε όλο τον κόσμο,
02:41
in all those countriesχώρες coloredέγχρωμος orangeπορτοκάλι.
60
149000
3000
σε όλες τις χώρες χρωματισμένες με πορτοκαλί.
02:44
People come from all over the worldκόσμος to learnμαθαίνω,
61
152000
2000
Άνθρωποι έρχονται απ'όλο τον κόσμο να εκπαιδευτούν.
02:46
and then they go away and planσχέδιο exactlyακριβώς how
62
154000
2000
Και μετά φεύγουν και σχεδιάζουν πως
02:48
they're going to collectσυλλέγω these seedsσπόρους.
63
156000
3000
θα συλλέξουν τους σπόρους.
02:51
They have thousandsχιλιάδες of people all over the worldκόσμος
64
159000
2000
Υπάρχουν χιλιάδες άνθρωποι σε όλο το κόσμο
02:53
taggingtagging placesθέσεις where those plantsφυτά are said to existυπάρχει.
65
161000
3000
που σημειώνουν σημεία στα οποία υπάρχουν φυτά υπό εξαφάνιση.
02:56
They searchΨάξιμο for them. They find them in flowerλουλούδι.
66
164000
2000
Τα ψάχνουν. Τα βρίσκουν κατα την διάρκεια της ανθοφορίας.
02:58
And they go back when theirδικα τους seedsσπόρους have arrivedέφτασε.
67
166000
4000
Και επιστρέφουν όταν θα έχουν βγάλει σπόρους.
03:02
And they collectσυλλέγω the seedsσπόρους. All over the worldκόσμος.
68
170000
3000
Και συλλέγουν τους σπόρους. Σε όλο τον κόσμο.
03:05
The seedsσπόρους -- some of if is very untechnicaluntechnical.
69
173000
4000
Οι σπόροι -- μέρος της διαδικασίας δεν είναι πολύ τεχνικό.
03:09
You kindείδος of shovelφτυάρι them all in to bagsσακούλες and dryξηρός them off.
70
177000
3000
Τους τοποθετείς σε τσάντες και τους ξηραίνεις.
03:12
You labelεπιγραφή them. You do some high-techυψηλής τεχνολογίας things here and there,
71
180000
3000
Τους βάζεις ετικέτα. Κάνεις και κάποια πράγματα υψηλής τεχνολογίας εδώ και εκεί.
03:15
some low-techχαμηλής τεχνολογίας things here and there.
72
183000
3000
Κάποια πρόχειρα πράγματα εδώ και εκεί.
03:18
And the mainκύριος thing is that you have to dryξηρός them
73
186000
2000
Και το κυρίως θέμα είναι ότι πρέπει να τους ξηράνεις
03:20
very carefullyπροσεκτικά, at lowχαμηλός temperatureθερμοκρασία.
74
188000
3000
πολύ προσεκτικά, σε χαμηλή θερμοκρασία.
03:23
And then you have to storeκατάστημα them
75
191000
2000
και μετά πρέπει να αποθηκευτούν
03:25
at about minusμείον 20 degreesβαθμούς C --
76
193000
2000
σε περίπου 20 βαθμούς κελσίου --
03:27
that's about minusμείον fourτέσσερα FahrenheitΦαρενάιτ, I think --
77
195000
2000
δηλαδή μείον 4 βαθμούς Φαρενάιτ, πιστεύω --
03:29
with a very criticallyκρισίμως lowχαμηλός moistureυγρασία contentπεριεχόμενο.
78
197000
4000
με πολύ χαμηλή υγρασία.
03:33
And these seedsσπόρους will be ableικανός to germinateβλαστήσουν,
79
201000
3000
Και αυτοί οι σπόροι θα μπορούν να βλαστήσουν,
03:36
we believe, with manyΠολλά of the speciesείδος,
80
204000
3000
πιστεύουμε, με πολλά απο τα είδη,
03:39
in thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια,
81
207000
2000
μετά και από χιλιάδες χρόνια,
03:41
and certainlyσίγουρα in hundredsεκατοντάδες of yearsχρόνια.
82
209000
3000
και σίγουρα μετά απο εκατοντάδες χρόνια.
03:44
It's no good storingεναποθήκευση the seedsσπόρους if you don't know they're still viableβιώσιμος.
83
212000
3000
Δεν έχει νόημα να αποθηκεύεις σπόρους αν δεν ξέρεις αν είναι ζωντανοί.
03:47
So everyκάθε 10 yearsχρόνια we do germinationβλαστική testsδοκιμές
84
215000
3000
Έτσι κάθε 10 χρόνια κάνουμε τεστ βλαστικότητας
03:50
on everyκάθε sampleδείγμα of seedsσπόρους that we have.
85
218000
3000
σε κάθε δείγμα σπόρων που έχουμε.
03:53
And this is a distributedδιανέμονται networkδίκτυο.
86
221000
2000
Και αυτό είναι ένα κατανεμημένο δίκτυο.
03:55
So all around the worldκόσμος people are doing the sameίδιο thing.
87
223000
3000
Έτσι παντού στον κόσμο θα κάνουν το ίδιο πράγμα.
03:58
And that enablesδίνει τη δυνατότητα us to developαναπτύσσω germinationβλαστική protocolsπρωτόκολλα.
88
226000
3000
Και αυτό μας επιτρέπει να αναπτύξουμε πρωτόκολλα βλαστικότητας.
04:01
That meansπου σημαίνει that we know the right combinationσυνδυασμός of heatθερμότητα
89
229000
3000
Αυτό σημαίνει ότι ξέρουμε τον σωστό συνδυασμό ζέστης
04:04
and coldκρύο and the cyclesκύκλους that you have to get
90
232000
2000
και ψύχους και τους κύκλους που πρέπει να κάνεις
04:06
to make the seedσπόρος germinateβλαστήσουν.
91
234000
3000
για να κάνεις τους σπόρους να βλαστήσουν.
04:09
And that is very usefulχρήσιμος informationπληροφορίες.
92
237000
2000
Και αυτό είναι μια πολύ χρήσιμη πληροφορία.
04:11
And then we growκαλλιεργώ these things,
93
239000
2000
Και τότε αναπτύσσουμε αυτούς τους σπόρους,
04:13
and we tell people, back in the countriesχώρες where these seedsσπόρους have come from,
94
241000
4000
και λέμε στους ανθρώπους, πίσω στις χώρες από όπου πάρθηκαν οι σπόροι,
04:17
"Look, actuallyπράγματι we're not just storingεναποθήκευση this
95
245000
2000
"Κοιτάξτε, δεν αποθηκεύουμε μόνο
04:19
to get the seedsσπόρους laterαργότερα,
96
247000
2000
τους σπόρους για το μέλλον,
04:21
but we can give you this informationπληροφορίες about
97
249000
2000
αλλά μπορούμε να σας δώσουμε πληροφορίες για το
04:23
how to germinateβλαστήσουν these difficultδύσκολος plantsφυτά."
98
251000
2000
πώς θα βλαστήσουν αυτά τα δύσκολα φυτά."
04:25
And that's alreadyήδη happeningσυμβαίνει.
99
253000
2000
Και αυτό ήδη συμβαίνει.
04:27
So where have we got to?
100
255000
2000
Έτσι που έχουμε φτάσει ως τώρα;
04:29
I am pleasedευχαριστημένος to unveilαποκαλυπτήρια that our threeτρία billionthδισεκατομμυριοστό seedσπόρος --
101
257000
3000
Είμαι χαρούμενος να σας πώ ότι ο δισεκατομμυριοστός σπόρος,
04:32
that's threeτρία thousandχίλια millionthεκατομμυριοστός seedσπόρος --
102
260000
3000
αυτό είναι ο τρείς χιλιάδες εκατομμυριοστός σπόρος,
04:35
is now storedαποθηκεύονται.
103
263000
2000
έχει αποθηκευτεί.
04:37
TenΔέκα percentτοις εκατό of all plantφυτό speciesείδος on the planetπλανήτης,
104
265000
3000
10 τοις εκατό όλων των ειδών στον πλανήτη.
04:40
24,000 speciesείδος are safeασφαλής;
105
268000
3000
24 χιλιάδες είδη είναι ασφαλή.
04:43
30,000 speciesείδος, if we get the fundingχρηματοδότηση, by nextεπόμενος yearέτος.
106
271000
3000
30 χιλιάδες είδη, αν έχουμε την χρηματοδότηση, μέχρι τον επόμενο χρόνο
04:46
Twenty-fiveΕίκοσι πέντε percentτοις εκατό of all the world'sτου κόσμου plantsφυτά, by 2020.
107
274000
4000
25 τοις εκατό των φυτών όλου του κόσμου, μέχρι το 2020.
04:50
These are not just cropκαλλιέργεια plantsφυτά,
108
278000
2000
Και αυτά δεν είναι μόνο καλλιεργητικά φυτά,
04:52
as you mightθα μπορούσε have seenείδα storedαποθηκεύονται in SvalbardΑρχιπέλαγος Σβάλμπαρντ in NorwayΝορβηγία --
109
280000
3000
όπως θα έχετε δει να αποθηκεύονται στο Σβάλμπαρντ της Νορβηγίας.
04:55
fantasticφανταστικός work there.
110
283000
2000
Φανταστική δουλεία εκεί.
04:57
This is at leastελάχιστα 100 timesφορές biggerμεγαλύτερος.
111
285000
3000
Αυτό είναι τουλάχιστον 100 φορές μεγαλύτερο.
05:00
We have thousandsχιλιάδες of collectionsσυλλογές that have been sentΑπεσταλμένα out
112
288000
3000
Έχουμε χιλιάδες συλλογές οι οποίες έχουν σταλεί
05:03
all over the worldκόσμος:
113
291000
2000
σ'όλο τον κόσμο.
05:05
drought-tolerantξηρασία-ανεκτικές forestδάσος speciesείδος sentΑπεσταλμένα to PakistanΠακιστάν and EgyptΑίγυπτος;
114
293000
3000
Ανθεκτικά στη ξηρασία δασικά είδη στάλθηκαν στο Πακιστάν και στην Αίγυπτο.
05:08
especiallyειδικά photosynthetic-efficientφωτοσυνθετική απόδοση plantsφυτά
115
296000
4000
Ειδικά φωτοσυνθετικά-αποδοτικά φυτά
05:12
come here to the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη;
116
300000
3000
έρχονται εδώ στις Ηνωμένες Πολιτείες.
05:15
salt-tolerantαλάτι-ανεκτική pastureβοσκότοποι speciesείδος sentΑπεσταλμένα to AustraliaΑυστραλία;
117
303000
3000
Ανθεκτικά στην αλατότητα είδη βοσκοτόπων στάλθηκαν στην Αυστραλία.
05:18
the listλίστα goesπηγαίνει on and on.
118
306000
2000
Και η λίστα συνεχίζεται.
05:20
These seedsσπόρους are used for restorationαποκατάσταση.
119
308000
2000
Αυτοί οι σπόροι χρησιμοποιούνται για αποκατάσταση.
05:22
So in habitatsοικοτόπων that have alreadyήδη been damagedσκάρτος,
120
310000
3000
Έτσι σε περιβάλλοντα τα οποία έχουν ήδη ζημειωθεί,
05:25
like the tallψηλός grassγρασίδι prairieλειμών here in the USAΗΠΑ,
121
313000
3000
όπως το ψηλό χόρτο "prairie", εδώ στης ΗΠΑ,
05:28
or in minedεξόρυξη landγη in variousδιάφορος countriesχώρες,
122
316000
2000
ή σε μεταλλευμένες περιοχές σε διάφορες χώρες,
05:30
restorationαποκατάσταση is alreadyήδη happeningσυμβαίνει because of these speciesείδος --
123
318000
4000
η αποκατάσταση έχει ήδη αρχίσει λόγω αυτών των ειδών.
05:34
and because of this collectionσυλλογή.
124
322000
2000
Και λόγω αυτής της συλλογής.
05:36
Some of these plantsφυτά, like the onesαυτές on the bottomκάτω μέρος
125
324000
2000
Κάποια απο αυτά τα φυτά, όπως αυτά στο κάτω μέρος
05:38
to the left of your screenοθόνη,
126
326000
2000
αριστερά της οθόνης,
05:40
they are down to the last fewλίγοι remainingπαραμένων membersμελών.
127
328000
3000
είναι οι τελευταίοι εναπομείναντες πληθυσμοί.
05:43
The one where the guy is collectingπερισυλλογή seedsσπόρους there on the truckφορτηγό,
128
331000
4000
Η φωτογραφία όπου ένας συλλέγει σπόρους δίπλα σ'ένα φορτηγό,
05:47
that is down to about 30 last remainingπαραμένων treesδέντρα.
129
335000
2000
απο αυτό το φυτό έχουν μείνει περίπου 30 δένδρα.
05:49
FantasticallyΦανταστικά usefulχρήσιμος plantφυτό,
130
337000
2000
Φανταστικά χρήσιμο φυτό,
05:51
bothκαι τα δυο for proteinπρωτεΐνη and for medicineφάρμακο.
131
339000
3000
και για πρωτεΐνη αλλα και για φάρμακο.
05:54
We have trainingεκπαίδευση going on in ChinaΚίνα, in the USAΗΠΑ,
132
342000
4000
Αυτήν την στιγμή γίνεται εκπαίδευση σε Κίνα, στης ΗΠΑ,
05:58
and manyΠολλά other countriesχώρες.
133
346000
3000
και σε άλλες χώρες.
06:01
How much does it costκόστος?
134
349000
2000
Πόσο στοιχίζει;
06:03
2,800 dollarsδολάρια perανά speciesείδος is the averageμέση τιμή.
135
351000
4000
2.800,00 δολλάρια ανα είδος σε μέσο όρο.
06:07
I think that's cheapφτηνός, at the priceτιμή.
136
355000
2000
Πιστεύω ότι το κόστος είναι λίγο.
06:09
And that getsπαίρνει you all the scientificεπιστημονικός dataδεδομένα
137
357000
2000
Και με αυτό έχεις όλα τα επιστημονικά δεδομένα
06:11
that goesπηγαίνει with it.
138
359000
2000
που το συνοδεύουν.
06:13
The futureμελλοντικός researchέρευνα is "How can we find
139
361000
3000
Η μελλοντική μας έρευνα είναι "Πως μπορούμε να βρούμε
06:16
the geneticγενετική and molecularμοριακός markersδείκτες
140
364000
2000
τους γενετικούς και μοριακούς δείκτες,
06:18
for the viabilityβιωσιμότητα of seedsσπόρους,
141
366000
2000
για τη βιωσιμότητα των σπόρων,
06:20
withoutχωρίς havingέχοντας to plantφυτό them everyκάθε 10 yearsχρόνια?"
142
368000
2000
χωρίς να χρειάζεται να τα σπέρνουμε ανά 10 χρόνια;"
06:22
And we're almostσχεδόν there.
143
370000
2000
Και έχουν σχεδόν πετύχει.
06:24
Thank you very much.
144
372000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
06:26
(ApplauseΧειροκροτήματα)
145
374000
3000
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com