ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Hans Rosling: Asia's rise -- how and when

Χανς Ρόσλινγκ: Η άνοδος της Ασίας--πώς και πότε

Filmed:
2,087,444 views

Ο Χανς Ρόσλινγκ ήταν ένας ένας νεαρός επισκέπτης φοιτητής στην Ινδία όταν πρωτοσυνειδητοποίησε ότι η Ασία είχε όλες τις δυνατοτότητες να επαναδιεκδικήσει τη θέση της ως η κυρίαρχη οικονομική δύναμη στον κόσμο. Στο TEDIndia, παρουσιάζει με γραφήματα την παγκόσμια οικονομική ανάπτυξη από το 1858 και προβλέπει την ακριβή ημερομηνία που η Ινδία και η Κίνα θα υπερκεράσουν τις Ηνωμένες Πολιτείες.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
OnceΜια φορά uponεπάνω σε a time,
0
2000
2000
Κάποτε,
00:19
at the ageηλικία of 24,
1
4000
2000
σε ηλικία 24 ετών,
00:21
I was a studentμαθητης σχολειου at StSt. John'sΤου Ιωάννη MedicalΙατρική CollegeΚολέγιο in BangaloreΜπανγκαλόρ.
2
6000
5000
ήμουν φοιτητής στο St. John's Medical College στο Μπάνγκαλορ.
00:26
I was a guestπελατών studentμαθητης σχολειου duringστη διάρκεια one monthμήνας
3
11000
3000
Ήμουν επισκέπτης φοιτητής για ένα μήνα
00:29
of a publicδημόσιο healthυγεία courseσειρά μαθημάτων.
4
14000
2000
στο μάθημα της δημόσιας υγείας.
00:31
And that changedάλλαξε my mindsetνοοτροπία foreverγια πάντα.
5
16000
3000
Και αυτό άλλαξε τη νοοτροπία μου για πάντα.
00:34
The courseσειρά μαθημάτων was good, but it was not the courseσειρά μαθημάτων contentπεριεχόμενο
6
19000
3000
Το μάθημα ήταν καλό, αλλά δεν ήταν το περιεχόμενο του μαθήματος
00:37
in itselfεαυτό that changedάλλαξε the mindsetνοοτροπία.
7
22000
2000
καθαυτό που άλλαξε τη νοοτροπία μου.
00:39
It was the brutalκτηνώδης realizationυλοποίηση,
8
24000
2000
'Ηταν η ωμή συνειδητοποίηση,
00:41
the first morningπρωί,
9
26000
2000
από το πρώτο πρωινό,
00:43
that the IndianΙνδική studentsΦοιτητές were better than me.
10
28000
3000
ότι οι Ινδοί φοιτητές ήταν καλύτεροι από μένα.
00:46
(LaughterΤο γέλιο)
11
31000
1000
(Γέλια)
00:47
You see, I was a studyμελέτη nerdφυτό.
12
32000
2000
Βλέπετε, ήμουν "φυτό".
00:49
I lovedαγαπούσε statisticsστατιστική from a youngνεαρός ageηλικία.
13
34000
2000
Αγαπούσα τη στατιστική από νεαρή ηλικία.
00:51
And I studiedμελετημένος very much in SwedenΣουηδία.
14
36000
2000
Και μελετούσα πάρα πολύ στη Σουηδία.
00:53
I used to be in the upperανώτερος quarterτέταρτο of all coursesΚΥΚΛΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ I attendedπαρακολούθησαν.
15
38000
4000
Ήμουν ανάμεσα στους καλύτερους σε όλα τα μαθήματα που παρακολουθούσα.
00:57
But in StSt. John'sΤου Ιωάννη, I was in the lowerπιο χαμηλα quarterτέταρτο.
16
42000
4000
Αλλά στο St. John's, ήμουν ανάμεσα στους τελευταίους.
01:01
And the factγεγονός was that IndianΙνδική studentsΦοιτητές
17
46000
2000
Και ήταν γεγονός ότι οι Ινδοί φοιτητές
01:03
studiedμελετημένος harderπιο δυνατα than we did in SwedenΣουηδία.
18
48000
3000
μελετούσαν περισσότερο από ότι εμείς στη Σουηδία.
01:06
They readανάγνωση the textbookεγχειρίδιο twiceεις διπλούν,
19
51000
2000
Διάβαζαν το εγχειρίδιο δύο φορές,
01:08
or threeτρία timesφορές or fourτέσσερα timesφορές.
20
53000
2000
ή τρεις ή τέσσερεις φορές.
01:10
In SwedenΣουηδία we readανάγνωση it onceμια φορά and then we wentπήγε partyingπάρτι.
21
55000
3000
Στη Σουηδία το διαβάζαμε μια φορά και μετά πηγαίναμε να γλεντήσουμε.
01:13
(LaugherLaugher)
22
58000
2000
(Γέλια)
01:15
And that, to me,
23
60000
3000
Και αυτό, για μένα,
01:18
that personalπροσωπικός experienceεμπειρία
24
63000
2000
αυτή η προσωπική εμπειρία,
01:20
was the first time in my life
25
65000
3000
ήταν η πρώτη φορά στη ζωή μου
01:23
that the mindsetνοοτροπία I grewαυξήθηκε up with
26
68000
2000
που η νοοτροπία, με την οποία μεγάλωσα,
01:25
was changedάλλαξε.
27
70000
3000
άλλαξε.
01:28
And I realizedσυνειδητοποίησα that perhapsίσως
28
73000
2000
Και συνειδητοποίησα ότι ίσως
01:30
the WesternΔυτική worldκόσμος will not continueνα συνεχίσει
29
75000
2000
ο Δυτικός κόσμος δε θα συνεχίσει
01:32
to dominateκατακυριεύω the worldκόσμος foreverγια πάντα.
30
77000
3000
να κυριαρχεί στον κόσμο για πάντα.
01:35
And I think manyΠολλά of you have the sameίδιο sortείδος of personalπροσωπικός experienceεμπειρία.
31
80000
4000
Και νομίζω ότι πολλοί από σας έχετε μια τέτοιου είδους προσωπική εμπειρία:
01:39
It's that realizationυλοποίηση of someoneκάποιος you meetσυναντώ
32
84000
3000
αυτή τη συνειδητοποίηση ότι η γνωριμία με κάποιον
01:42
that really madeέκανε you changeαλλαγή your ideasιδέες about the worldκόσμος.
33
87000
2000
σε έκανε πραγματικά να αλλάξεις τις ιδέες σου για τον κόσμο.
01:44
It's not the statisticsστατιστική, althoughαν και I triedδοκιμασμένος to make it funnyαστείος.
34
89000
4000
'Οχι οι στατιστικές, αν και προσπάθησα να τις παρουσιάσω με αστείο τρόπο.
01:48
And I will now,
35
93000
4000
Και τώρα
01:52
here, onstageστη σκηνή,
36
97000
2000
εδώ, πάνω στη σκηνή,
01:54
try to predictπρολέγω when that will happenσυμβεί --
37
99000
3000
θα προσπαθήσω να προβλέψω πότε θα συμβεί αυτό --
01:57
that AsiaΑσία will regainεπανακτήσει
38
102000
5000
πότε η Ασία θα ανακτήσει
02:02
its dominantκυρίαρχο positionθέση
39
107000
2000
την κυρίαρχη θέση της
02:04
as the leadingκύριος partμέρος of the worldκόσμος,
40
109000
2000
ως ο ηγέτης του κόσμου,
02:06
as it used to be, over thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια.
41
111000
4000
όπως συνέβαινε για χιλιάδες χρόνια.
02:10
And I will do that
42
115000
2000
Και θα το κάνω
02:12
by tryingπροσπαθεί to predictπρολέγω preciselyακριβώς
43
117000
3000
προσπαθώντας να προβλέψω με ακρίβεια
02:15
at what yearέτος
44
120000
2000
ποιον χρόνο
02:17
the averageμέση τιμή incomeεισόδημα perανά personπρόσωπο
45
122000
2000
το μέσο εισόδημα κατ'άτομο
02:19
in IndiaΙνδία, in ChinaΚίνα, will reachφθάνω that of the WestΔύση.
46
124000
3000
στην Ινδία, στην Κίνα, θα φτάσει εκείνο της Δύσης.
02:22
And I don't mean the wholeολόκληρος economyοικονομία,
47
127000
2000
Και δεν εννοώ το σύνολο της οικονομίας,
02:24
because to growκαλλιεργώ an economyοικονομία
48
129000
2000
γιατί το να φτάσει η οικονομία
02:26
of IndiaΙνδία to the sizeμέγεθος of U.K. --
49
131000
2000
της Ινδίας το μέγεθος της οικονομίας του Ηνωμένου Βασιλείου--
02:28
that's a pieceκομμάτι of cakeκέικ, with one billionδισεκατομμύριο people.
50
133000
3000
είναι πανεύκολο, με ένα δισεκατομμύριο ανθρώπους.
02:31
But I want to see when will the averageμέση τιμή payπληρωμή, the moneyχρήματα
51
136000
4000
Αλλά θέλω να δω πότε ο μέσος μισθός, τα χρήματα
02:35
for eachκαθε personπρόσωπο, perανά monthμήνας,
52
140000
2000
για κάθε άνθρωπο μηνιαίως,
02:37
in IndiaΙνδία and ChinaΚίνα,
53
142000
2000
στην Ινδία και στην Κίνα,
02:39
when will that have reachedεπιτευχθεί that of U.K. and the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη?
54
144000
4000
πότε θα φτάσει στο επίπεδο του μισθού στο Ηνωμένο Βασιλείο και τις Ηνωμένες Πολιτείες;
02:43
But I will startαρχή with a historicalιστορικός backgroundΙστορικό.
55
148000
3000
Αλλά θα ξεκινήσω με το ιστορικό υπόβαθρο.
02:46
And you can see my mapχάρτης if I get it up here. You know?
56
151000
3000
Και μπορείτε να δείτε τον χάρτη μου στην οθόνη.
02:49
I will startαρχή at 1858.
57
154000
3000
Θα ξεκινούσα από το 1858.
02:52
1858 was a yearέτος of great technologicalτεχνολογικός
58
157000
4000
Το 1858 ήταν μια χρονιά σπουδαίας τεχνολογικής
02:56
advancementανέλιξη in the WestΔύση.
59
161000
2000
προόδου στη Δύση.
02:58
That was the yearέτος when QueenΒασίλισσα VictoriaΒικτώρια
60
163000
3000
Ηταν η χρονιά που η Βασίλισσα Βικτώρια
03:01
was ableικανός, for the first time, to communicateεπικοινωνώ
61
166000
2000
μπόρεσε, για πρώτη φορά, να επικοινωνήσει
03:03
with PresidentΠρόεδρος BuchananΠαππά,
62
168000
2000
με τον Πρόεδρο Μπουκάναν,
03:05
throughδιά μέσου the TransatlanticΔιατλαντική TelegraphicΤηλεγραφική CableΚαλώδιο.
63
170000
3000
μέσω του Υπερατλαντικού Τηλεγραφικού Καλωδίου.
03:08
And they were the first to "TwitterΠειραχτήρι" transatlanticallyαπομακρυνόμαστε.
64
173000
3000
Ηταν οι πρώτοι που επικοινώνησαν "μέσω του Twitter" υπερατλαντικά.
03:11
(LaughterΤο γέλιο)
65
176000
1000
(Γέλια)
03:12
(ApplauseΧειροκροτήματα)
66
177000
4000
(Χειροκρότημα)
03:16
And I've been ableικανός, throughδιά μέσου this wonderfulεκπληκτικός GoogleGoogle and InternetΣτο διαδίκτυο,
67
181000
3000
Και μπόρεσα, μέσω του θαυμαστού Google και του διαδικτύου,
03:19
to find the textκείμενο of the telegramΤηλεγράφημα
68
184000
2000
να βρω το κείμενο του τηλεγραφήματος
03:21
sentΑπεσταλμένα back from PresidentΠρόεδρος BuchananΠαππά to QueenΒασίλισσα VictoriaΒικτώρια.
69
186000
4000
που έστειλε ο Πρόεδρος Μπουκάναν στη Βασίλισσα Βικτώρια.
03:25
And it endsτελειώνει like this: "This telegraphτηλεγράφος
70
190000
3000
Και τελειώνει ως εξής: "Αυτό το τηλεγράφημα
03:28
is a fantasticφανταστικός instrumentόργανο to diffuseδιάχυτη religionθρησκεία,
71
193000
2000
είναι ένα φανταστικό μέσο για τη διάδοση της θρησκείας,
03:30
civilizationπολιτισμός, libertyελευθερία and lawνόμος throughoutκαθόλη τη διάρκεια the worldκόσμος."
72
195000
4000
του πολιτισμού, της ελευθερίας και του δικαίου σε όλον τον κόσμο."
03:34
Those are niceόμορφη wordsλόγια. But I got sortείδος of curiousπερίεργος
73
199000
3000
Αυτά ήταν ωραία λόγια. Αλλά ήμουν περίεργος
03:37
of what he meantσήμαινε with libertyελευθερία, and libertyελευθερία for whomποιόν.
74
202000
4000
τι εννοούσε με τον όρο "ελευθερία", και ελευθερία για ποιον.
03:41
And we will think about that
75
206000
2000
Και θα στοχαστούμε πάνω σ'αυτό
03:43
when we look at the widerευρύτερο pictureεικόνα of the worldκόσμος in 1858.
76
208000
4000
κοιτάζοντας μια ευρύτερη εικόνα του κόσμου του 1858.
03:47
Because 1858
77
212000
2000
Γιατί το 1858
03:49
was alsoεπίσης watershedκοιλάς μεταξύ ποταμών yearέτος
78
214000
3000
ήταν επίσης μια καθοριστική χρονιά
03:52
in the historyιστορία of AsiaΑσία.
79
217000
2000
στην ιστορία της Ασίας.
03:54
1858 was the yearέτος
80
219000
2000
Το 1858 ήταν η χρονιά
03:56
when the courageousθαρραλέα uprisingεξέγερση
81
221000
2000
που η θαρραλέα εξέγερση
03:58
againstκατά the foreignξένο occupationκατοχή of IndiaΙνδία
82
223000
3000
εναντίον της ξένης κατοχής της Ινδίας
04:01
was defeatedνίκησε by the BritishΒρετανοί forcesδυνάμεις.
83
226000
2000
κατεπνίγη από τις Βρετανικές δυνάμεις.
04:03
And IndiaΙνδία was up to 89 yearsχρόνια more of foreignξένο dominationκυριαρχία.
84
228000
5000
Και η Ινδία είχε μπροστά της 89 ακόμη χρόνια ξένης κατοχής.
04:08
1858 in ChinaΚίνα
85
233000
2000
Το 1858 στην Κίνα
04:10
was the victoryνίκη in the OpiumΌπιο WarΠόλεμος by the BritishΒρετανοί forcesδυνάμεις.
86
235000
4000
ήταν η χρονιά της νίκης των Βρετανικών δυνάμεων στον πόλεμο του 'Οπιου.
04:14
And that meantσήμαινε that foreignersξένους, as it said in the treatyΣυνθήκη,
87
239000
3000
Και αυτό σήμαινε ότι ξένοι, όπως αναφέρεται στην συνθήκη,
04:17
were allowedεπιτρέπεται to tradeεμπορικές συναλλαγές freelyελευθερώς in ChinaΚίνα.
88
242000
2000
επιτρεπόταν να εμπορεύονται ελεύθερα στην Κίνα.
04:19
It meantσήμαινε payingδικαιούχος with opiumόπιο for ChineseΚινεζικά goodsεμπορεύματα.
89
244000
4000
Σήμαινε πληρωμή με όπιο για Κινέζικα αγαθά.
04:23
And 1858 in JapanΙαπωνία
90
248000
2000
Το 1858 στην Ιαπωνία,
04:25
was the yearέτος when JapanΙαπωνία had to signσημάδι the HarrisΧάρης TreatyΣυνθήκη
91
250000
3000
ήταν η χρόνια που η Ιαπωνία έπρεπε να υπογράψει τη Συνθήκη Χάρρις
04:28
and acceptαποδέχομαι tradeεμπορικές συναλλαγές on favorableευνοϊκός conditionκατάσταση for the U.S.
92
253000
4000
και να αποδεχτεί εμπόριο με ευνοϊκούς όρους για τις Ηνωμένες Πολιτείες.
04:32
And they were threatenedαπειλούνται by those blackμαύρος shipsπλοία there,
93
257000
4000
Και απειλούνταν από εκείνα τα μαύρα πλοία,
04:36
that had been in TokyoΤόκιο harborλιμάνι over the last yearέτος.
94
261000
2000
που βρίσκονταν στο λιμάνι του Τόκυο για ένα χρόνο.
04:38
But, JapanΙαπωνία, in contrastαντίθεση to IndiaΙνδία and ChinaΚίνα,
95
263000
4000
Αλλά, η Ιαπωνία, σε αντίθεση με την Ινδία και την Κίνα
04:42
maintainedδιατηρείται its nationalεθνικός sovereigntyκυριαρχία.
96
267000
3000
διατήρησε την εθνική της κυριαρχία.
04:45
And let's see how much differenceδιαφορά that can make.
97
270000
3000
Και ας δούμε πόση διαφορά μπορεί να κάνει αυτό.
04:48
And I will do that by bringingφέρνοντας these bubblesφυσαλίδες
98
273000
3000
Και θα το δούμε, αφού μεταφέρω αυτές τις φυσαλλίδες
04:51
back to a GapminderGapminder graphγραφική παράσταση here,
99
276000
2000
σε ένα γράφημα Gapminder,
04:53
where you can see eachκαθε bubbleφυσαλλίδα is a countryΧώρα.
100
278000
3000
όπου κάθε φυσαλλίδα αντιστοιχεί σε μια χώρα.
04:56
The sizeμέγεθος of the bubbleφυσαλλίδα here is the populationπληθυσμός.
101
281000
3000
Το μέγεθος της φυσαλλίδας είναι ο πληθυσμός.
04:59
On this axisάξονας, as I used to have incomeεισόδημα perανά personπρόσωπο in comparableσυγκρίσιμος dollarδολάριο.
102
284000
5000
Σε αυτόν τον άξονα, έχω, όπως συνηθίζω, το εισόδημα κατ'άτομο σε συγκρίσιμο δολλάριο.
05:04
And on that axisάξονας I have life expectancyπροσδοκία, the healthυγεία of people.
103
289000
4000
Και σε αυτό τον άξονα έχω το προσδόκιμο ζωής, την υγεία των ανθρώπων.
05:08
And I alsoεπίσης bringνα φερεις an innovationκαινοτομία here.
104
293000
2000
Και φέρνω και μια καινοτομία εδώ.
05:10
I have transformedμεταμορφώθηκε the laserλέιζερ beamΠλάτος
105
295000
3000
Μετέτρεψα την ακτίνα του λέιζερ
05:13
into an ecologicalοικολογικός, recyclableανακυκλώσιμα versionεκδοχή here, in greenπράσινος IndiaΙνδία.
106
298000
5000
σε μια οικολογική, ανακυκλώσιμη εκδοχή της εδώ, στην πράσινη Ινδία.
05:18
(ApplauseΧειροκροτήματα)
107
303000
4000
(Χειροκρότημα)
05:22
And we will see, you know.
108
307000
3000
Και ας δούμε τώρα.
05:25
Look here, 1858, IndiaΙνδία was here,
109
310000
3000
Κοιτάξτε εδώ, το 1858 η Ινδία ήταν εδώ,
05:28
ChinaΚίνα was here, JapanΙαπωνία was there,
110
313000
2000
η Κίνα ήταν εδώ, η Ιαπωνία ήταν εκεί,
05:30
UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη and UnitedΕνωμένοι KingdomΒασίλειο
111
315000
2000
οι Ηνωμένες Πολιτείες και το Ηνωμένο Βασίλειο
05:32
was richerπλουσιότερο over there.
112
317000
2000
ήταν πλουσιότερες, πιο πέρα.
05:34
And I will startαρχή the worldκόσμος like this.
113
319000
3000
Και θα ξεκινήσω τον κόσμο ως εξής...
05:37
IndiaΙνδία was not always like this levelεπίπεδο.
114
322000
2000
Η Ινδία δεν ήταν πάντοτε σε αυτό το επίπεδο.
05:39
ActuallyΣτην πραγματικότητα if we go back into the historicalιστορικός recordΡεκόρ,
115
324000
2000
Μάλιστα αν πάμε πιο πίσω στα ιστορικά αρχεία,
05:41
there was a time hundredsεκατοντάδες of yearsχρόνια agoπριν
116
326000
2000
υπήρξε μια εποχή πριν από εκατοντάδες χρόνια
05:43
when the incomeεισόδημα perανά personπρόσωπο in IndiaΙνδία and ChinaΚίνα
117
328000
2000
κατά την οποία το εισόδημα κατ'άτομο στην Ινδία και την Κίνα
05:45
was even aboveπανω that of EuropeΕυρώπη.
118
330000
2000
ήταν πιο πάνω από της Ευρώπης.
05:47
But 1850 had alreadyήδη been manyΠολλά, manyΠολλά yearsχρόνια of foreignξένο dominationκυριαρχία,
119
332000
4000
Αλλά το 1850, ήδη μετά από πάρα πολλά χρόνια ξένης κατοχής,
05:51
and IndiaΙνδία had been de-industrializedde-βιομηχανικές.
120
336000
3000
η Ινδία είχε αποβιομηχανοποιηθεί.
05:54
And you can see that the countriesχώρες who were growingκαλλιέργεια
121
339000
2000
Και μπορείτε να δείτε ότι οι χώρες των οποίων η οικονομία
05:56
theirδικα τους economyοικονομία was UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη and UnitedΕνωμένοι KingdomΒασίλειο.
122
341000
2000
αναπτυσσόταν ήταν οι Ηνωμένες Πολιτείες και το Ηνωμένο Βασίλειο.
05:58
And they were alsoεπίσης, by the endτέλος of the centuryαιώνας, gettingνα πάρει healthyυγιής,
123
343000
3000
Και, με το τέλος του αιώνα, γίνονταν και πιο υγιείς,
06:01
and JapanΙαπωνία was startingεκκίνηση to catchσύλληψη up.
124
346000
2000
και η Ιαπωνία είχε αρχίσει να τους φτάνει.
06:03
IndiaΙνδία was tryingπροσπαθεί down here.
125
348000
2000
Η Ινδία προσπαθούσε εδώ κάτω.
06:05
Can you see how it startsξεκινά to moveκίνηση there?
126
350000
2000
Βλέπετε πώς αρχίζει να κινείται εκεί;
06:07
But really, really naturalφυσικός sovereigntyκυριαρχία was good for JapanΙαπωνία.
127
352000
4000
Αλλά πραγματικά, η εθνική κυριαρχία ήταν καλό πράγμα για την Ιαπωνία.
06:11
And JapanΙαπωνία is tryingπροσπαθεί to moveκίνηση up there.
128
356000
2000
Και η Ιαπωνία προσπαθεί να ανέβει.
06:13
And it's the newνέος centuryαιώνας now. HealthΥγεία is gettingνα πάρει better,
129
358000
2000
Και είναι τώρα ο καινούριος αιώνας. Η υγεία γίνεται καλύτερη,
06:15
UnitedΕνωμένοι KingdomΒασίλειο, UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
130
360000
2000
στο Ηνωμένο Βασίλειο, στις Ηνωμένες Πολιτείες.
06:17
But carefulπροσεκτικός now -- we are approachingπλησιάζει the First WorldΚόσμο WarΠόλεμος.
131
362000
3000
Αλλά προσέξτε τώρα--πλησιάζουμε τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο.
06:20
And the First WorldΚόσμο WarΠόλεμος, you know,
132
365000
2000
Και στον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο, ξέρετε,
06:22
we'llΚαλά see a lot of deathsθανάτους and economicalοικονομικό problemsπροβλήματα here.
133
367000
4000
θα δούμε πολλούς θανάτους και οικονομικά προβλήματα.
06:26
UnitedΕνωμένοι KingdomΒασίλειο is going down.
134
371000
2000
Το Ηνωμένο Βασιλείο οπισθοχωρεί.
06:28
And now comesέρχεται the SpanishΙσπανικά fluγρίπη alsoεπίσης.
135
373000
2000
Και τώρα έρχεται και η Ισπανική γρίππη.
06:30
And then after the First WorldΚόσμο WarΠόλεμος, they continueνα συνεχίσει up.
136
375000
3000
Και μετά τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο, συνεχίζουν να πηγαίνουν ψηλότερα.
06:33
Still underκάτω από foreignξένο dominationκυριαρχία, and withoutχωρίς sovereigntyκυριαρχία,
137
378000
3000
Ακόμη κάτω από ξένη κατοχή και χωρίς κυριαρχία,
06:36
IndiaΙνδία and ChinaΚίνα are down in the cornerγωνία.
138
381000
2000
η Ινδία και η Κίνα είναι κάτω στη γωνία.
06:38
Not much has happenedσυνέβη.
139
383000
2000
Δεν έχουν γίνει και πολλά.
06:40
They have grownκαλλιεργούνται theirδικα τους populationπληθυσμός but not much more.
140
385000
2000
'Εχουν αυξήσει τον πληθυσμό τους αλλά όχι τίποτα άλλο.
06:42
In the 1930's'μικρό now, you can see
141
387000
2000
Στη δεκαετία του 30 τώρα, μπορείτε να δείτε
06:44
that JapanΙαπωνία is going to a periodπερίοδος of warπόλεμος,
142
389000
3000
ότι η Ιαπωνία περνά μια περίοδο πολέμου,
06:47
with lowerπιο χαμηλα life expectancyπροσδοκία.
143
392000
2000
με χαμηλότερο προσδόκιμο ζωής.
06:49
And the SecondΔεύτερη WorldΚόσμο WarΠόλεμος was really a terribleτρομερός eventΕκδήλωση,
144
394000
2000
Και ο Δεύτερος Παγκόσμιος Πόλεμος ήταν πραγματικά ένα τρομερό γεγονός,
06:51
alsoεπίσης economicallyοικονομικά for JapanΙαπωνία.
145
396000
2000
και για οικονομικούς λόγους για την Ιαπωνία.
06:53
But they did recoverαναρρώνω quiteαρκετά fastγρήγορα afterwardsέπειτα.
146
398000
2000
Αλλά ανέκαμψε αρκετά γρήγορα στη συνέχεια.
06:55
And we are movingκίνηση into the newνέος worldκόσμος.
147
400000
2000
Και προχωρούμε στον καινούριο κόσμο.
06:57
In 1947 IndiaΙνδία finallyτελικά
148
402000
3000
Το 1947 η Ινδία τελικά
07:00
gainedκέρδισε its independenceανεξαρτησία.
149
405000
2000
κέρδισε την ανεξαρτησία της.
07:02
And they could raiseαύξηση the IndianΙνδική flagσημαία and becomeγίνομαι a sovereignκυρίαρχος nationέθνος,
150
407000
4000
Και μπόρεσαν να υψώσουν την Ινδική σημαία και να γίνουν ένα κυρίαρχο έθνος,
07:06
but in very bigμεγάλο difficultiesδυσκολίες down there.
151
411000
3000
αλλά με πολύ μεγάλες δυσκολίες εκεί κάτω.
07:09
(ApplauseΧειροκροτήματα)
152
414000
3000
(Χειροκρότημα)
07:12
In 1949 we saw the emergenceεμφάνιση of the modernμοντέρνο ChinaΚίνα
153
417000
4000
Το 1949 είδαμε την ανάδυση της σύγχρονης Κίνας
07:16
in a way whichοι οποίες surprisedέκπληκτος the worldκόσμος.
154
421000
2000
με έναν τρόπο που εξέπληξε τον κόσμο.
07:18
And what happenedσυνέβη?
155
423000
2000
Και τι συνέβη;
07:20
What happensσυμβαίνει in the after independenceανεξαρτησία?
156
425000
2000
Τι συμβαίνει μετά την ανεξαρτησία;
07:22
You can see that the healthυγεία startedξεκίνησε to improveβελτιώσει.
157
427000
2000
Μπορείτε να δείτε ότι η υγεία άρχισε να βελτιώνεται.
07:24
ChildrenΤα παιδιά startedξεκίνησε to go to schoolσχολείο.
158
429000
2000
Τα παιδιά άρχισαν να πηγαίνουν στο σχολείο.
07:26
HealthΥγεία servicesΥπηρεσίες were providedυπό την προϋπόθεση.
159
431000
2000
Ιατρικές υπηρεσίες ήταν διαθέσιμες.
07:28
This is the Great LeapΆλμα ForwardΠρος τα εμπρός, when ChinaΚίνα fellτομάρι ζώου down.
160
433000
4000
Αυτό είναι το "Μεγάλο Αλμα προς τα Εμπρος", όταν η Κίνα οπισθοχώρησε.
07:32
It was centralκεντρικός planningσχεδίαση by MaoMao TseΜΣΕ TungTung.
161
437000
2000
Ηταν ο κεντρικός σχεδιασμός από τον Μαο Τσε Τουνγκ.
07:34
ChinaΚίνα recoveredανακτηθεί. Then they said,
162
439000
2000
Η Κίνα ανέκαμψε και τότε είπε,
07:36
"NevermoreΓουόρελ, stupidηλίθιος centralκεντρικός planningσχεδίαση."
163
441000
2000
"Ποτέ ξανά, ανόητος κεντρικός σχεδιασμός."
07:38
But they wentπήγε up here, and IndiaΙνδία was tryingπροσπαθεί to followακολουθηστε.
164
443000
3000
Και άρχισαν να ανεβαίνουν, και η Ινδία προσπαθούσε να ακολουθήσει.
07:41
And they were catchingελκυστικός up indeedπράγματι.
165
446000
2000
Και πράγματι πλησίαζε.
07:43
And bothκαι τα δυο countriesχώρες had the better healthυγεία, but still
166
448000
2000
Και οι δύο χώρες είχαν καλύτερη υγεία, αλλά ακόμη
07:45
a very lowχαμηλός economyοικονομία.
167
450000
2000
πολύ χαμηλή οικονομία.
07:47
And we cameήρθε to 1978, and MaoMao TseΜΣΕ TungTung diedπέθανε,
168
452000
3000
Και φτάσαμε στο 1978, ο Μαο Τσε Τουνγκ πέθανε
07:50
and a newνέος guy turnedγύρισε up from the left.
169
455000
3000
και ένας καινουργιος τύπος ήρθε από τα αριστερά.
07:53
And it was DengDeng XiaopingXiaoping comingερχομός out here.
170
458000
3000
Ήταν ο Ντενγκ Ξιαοπίνγκ που εμφανίστηκε.
07:56
And he said, "Doesn't matterύλη
171
461000
2000
Και είπε: "Δεν έχει σημασία
07:58
if a catΓάτα is whiteάσπρο or blackμαύρος,
172
463000
2000
αν μια γάτα είναι άσπρη ή μαύρη,
08:00
as long as it catchesτα αλιεύματα miceποντίκια."
173
465000
2000
αρκεί να πιάνει ποντίκια"
08:02
Because catchingελκυστικός miceποντίκια
174
467000
2000
Γιατί το να πιάνουν ποντίκια
08:04
is what the two catsγάτες wanted to do.
175
469000
3000
είναι αυτό που ήθελαν να κάνουν οι δύο γάτες.
08:07
And you can see the two catsγάτες beingνα εισαι here,
176
472000
3000
Και βλέπετε ότι οι δύο γάτες εδώ είναι
08:10
ChinaΚίνα and IndiaΙνδία, wantingστερούμενος to catchσύλληψη the micesποντίκια over there, you know.
177
475000
3000
η Κίνα και η Ινδία που ήθελαν να πιάσουν ποντίκια, ξέρετε.
08:13
And they decidedαποφασισμένος to go not only for healthυγεία and educationεκπαίδευση,
178
478000
3000
Και αποφάσισαν όχι μόνο να βελτιώσουν την υγεία και την εκπαίδευση,
08:16
but alsoεπίσης startingεκκίνηση to growκαλλιεργώ theirδικα τους economyοικονομία.
179
481000
2000
αλλά άρχισαν να αναπτύσσουν και την οικονομία τους.
08:18
And the marketαγορά reformerμεταρρυθμιστής was successfulεπιτυχής there.
180
483000
2000
Και η μεταρρύθμιση της αγοράς ήταν επιτυχής εκεί.
08:20
In '92 IndiaΙνδία followsακολουθεί with a marketαγορά reformμεταρρύθμιση.
181
485000
3000
Το '92 η Ινδία ακολουθεί με μια μεταρρύθμιση της αγοράς.
08:23
And they go quiteαρκετά closelyαπο κοντα togetherμαζί,
182
488000
2000
Και πορεύονται αρκετά κοντά μαζί
08:25
and you can see that the similarityομοιότητα with IndiaΙνδία and ChinaΚίνα,
183
490000
2000
και βλέπετε ότι η ομοιότητα μεταξύ της Ινδίας και της Κίνας,
08:27
in manyΠολλά waysτρόπους, are greaterμεγαλύτερη than the differencesδιαφορές with them.
184
492000
3000
είναι με πολλούς τρόπους μεγαλύτερη από τις διαφορές μεταξύ τους.
08:30
And here they marchΜάρτιος on. And will they catchσύλληψη up?
185
495000
2000
Και προχωρούν μπροστά. Και θα φτάσουν τους άλλους;
08:32
This is the bigμεγάλο questionερώτηση todayσήμερα.
186
497000
2000
Αυτή είναι η μεγάλη ερώτηση σήμερα.
08:34
There they are todayσήμερα.
187
499000
2000
Εδώ είναι σήμερα.
08:36
Now what does it mean that the --
188
501000
2000
Τώρα τι σημαίνει ότι --
08:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
189
503000
3000
(Χειροκρότημα)
08:41
the averagesμέσου όρου there -- this is the averageμέση τιμή of ChinaΚίνα.
190
506000
3000
ο μέσος όρος --αυτός είναι ο μέσος όρος της Κίνας...
08:44
If I would splitσπλιτ ChinaΚίνα, look here,
191
509000
2000
Αν σπάσω την Κίνα, κοιτάξτε εδώ,
08:46
ShanghaiΣανγκάη has alreadyήδη catchedcatched up.
192
511000
3000
η Σανγκάη τους έχει ήδη φτάσει.
08:49
ShanghaiΣανγκάη is alreadyήδη there.
193
514000
2000
Η Σανγκάη είναι ήδη εκεί.
08:51
And it's healthierπιο υγιεινό than the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
194
516000
4000
Και είναι πιο υγιής από τις Ηνωμένες Πολιτείες.
08:55
But on the other handχέρι, GuizhouGuizhou, one of the poorestφτωχότερες
195
520000
3000
Αλλά από την άλλη μεριά, η Γκουιζού, μια από τις πιο φτωχές
08:58
inlandενδοχώρα provincesεπαρχίες of ChinaΚίνα, is there.
196
523000
3000
εσωτερικές επαρχίες της Κίνα, είναι εκεί.
09:01
And if I splitσπλιτ GuizhouGuizhou into urbanαστικός and ruralαγροτικός,
197
526000
4000
Και αν σπάσω την Γκουιζού σε αστική και αγροτική,
09:05
the ruralαγροτικός partμέρος of GuizhouGuizhou goesπηγαίνει down there.
198
530000
3000
το αγροτικό κομμάτι της Γκουιζού κατεβαίνει εκεί κάτω.
09:08
You see this enormousτεράστιος inequityανισότητα in ChinaΚίνα,
199
533000
3000
Βλέπετε την τεράστια ανισότητα στην Κίνα,
09:11
in the midstμέσο of fastγρήγορα economicοικονομικός growthανάπτυξη.
200
536000
2000
στο μέσον της γρήγορης οικονομικής ανάπτυξης.
09:13
And if I would alsoεπίσης look at IndiaΙνδία,
201
538000
2000
Και εάν κοιτούσα την Ινδία,
09:15
you have anotherαλλο typeτύπος of inequityανισότητα, actuallyπράγματι, in IndiaΙνδία.
202
540000
3000
στην πραγματικότητα, έχετε ένα άλλο είδος ανισότητας στην Ινδία.
09:18
The geographicalγεωγραφική, macro-geographicalμακρο-γεωγραφική differenceδιαφορά is not so bigμεγάλο.
203
543000
5000
Η γεωγραφική, η μακρογεωγραφική διαφορά δεν είναι τόσο μεγάλη.
09:23
UttarΟύτα PradeshΠραντές, the biggestμέγιστος of the statesκράτη μέλη here,
204
548000
2000
Το Ούταρ Πράντες, το μεγαλύτερο από τα κράτη εδώ,
09:25
is poorerφτωχότερες and has a lowerπιο χαμηλα healthυγεία than the restυπόλοιπο of IndiaΙνδία.
205
550000
3000
είναι φτωχότερο και έχει χαμηλότερο επίπεδο υγείας από την υπόλοιπη Ινδία.
09:28
KeralaΚεράλα is flyingπέταγμα on topμπλουζα there,
206
553000
3000
Η Κεράλα βρίσκεται στην κορυφή εκεί,
09:31
matchingταίριασμα UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη in healthυγεία,
207
556000
2000
φτάνοντας τις Ηνωμένες Πολιτείες στην υγεία,
09:33
but not in economyοικονομία.
208
558000
2000
αλλά όχι στην οικονομία.
09:35
And here, MaharashtraΜαχαράστρα, with MumbaiΒομβάη,
209
560000
2000
Και εδώ η Μαχαράστρα, με την Βομβάη,
09:37
is forgingσφυρηλάτηση forwardπρος τα εμπρός.
210
562000
2000
βγαίνει μπροστά.
09:39
Now in IndiaΙνδία, the bigμεγάλο inequitiesανισότητες are withinστα πλαίσια the stateκατάσταση,
211
564000
3000
Στην Ινδία, οι μεγάλες ανισότητες βρίσκονται μέσα στα κράτη,
09:42
ratherμάλλον than betweenμεταξύ the statesκράτη μέλη.
212
567000
2000
παρά ανάμεσα στα κράτη.
09:44
And that is not a badκακό thing, in itselfεαυτό.
213
569000
3000
Και αυτό καθαυτό δεν είναι κακό.
09:47
If you have a lot inequityανισότητα, macro-geographicalμακρο-γεωγραφική inequitiesανισότητες
214
572000
4000
Αν υπάρχει πολλή ανισότητα, οι μακρογεωγραφικές ανισότητες
09:51
can be more difficultδύσκολος in the long termόρος to dealσυμφωνία with,
215
576000
3000
μπορεί να είναι πιο δύσκολο μακροπρόθεσμα να αντιμετωπιστούν,
09:54
than if it is in the sameίδιο areaπεριοχή where you have a growthανάπτυξη centerκέντρο
216
579000
3000
παρά αν βρίσκονται στην ίδια περιοχή όπου υπάρχει ένα κέντρο ανάπτυξης
09:57
relativelyσχετικά closeΚοντά to where poorΦτωχός people are livingζωή.
217
582000
3000
σχετικά κοντά εκεί όπου ζουν φτωχοί άνθρωποι.
10:00
No, there is one more inequityανισότητα. Look there, UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
218
585000
3000
Οχι, υπάρχει άλλη μία ανισότητα. Κοιτάξτε εκεί, τις Ηνωμένες Πολιτείες.
10:03
(LaughterΤο γέλιο)
219
588000
1000
(Γέλια)
10:04
Oh, they brokeέσπασε my frameπλαίσιο.
220
589000
2000
Ωχ, βγήκαν έξω από το πλαίσιο...
10:06
WashingtonΟυάσινγκτον, D.C. wentπήγε out here.
221
591000
3000
Η Ουάσινγκτον πήγε εκεί πάνω.
10:09
My friendsοι φιλοι at GapminderGapminder wanted me to showπροβολή this
222
594000
3000
Οι φίλοι μου στο Gapminder ήθελαν να το δείξω αυτό
10:12
because there is a newνέος leaderηγέτης in WashingtonΟυάσινγκτον
223
597000
2000
γιατί υπάρχει ένας καινούργιος ηγέτης στην Ουάσινγκτον
10:14
who is really concernedενδιαφερόμενος about the healthυγεία systemΣύστημα.
224
599000
2000
που ενδιαφέρεται πραγματικά για το σύστημα υγείας.
10:16
And I can understandκαταλαβαίνουν him, because WashingtonΟυάσινγκτον, D.C.
225
601000
3000
Και τον καταλαβαίνω, γιατι η Ουάσινγκτον,
10:19
is so richπλούσιος over there
226
604000
3000
είναι τόσο πλούσια
10:22
but they are not as healthyυγιής as KeralaΚεράλα.
227
607000
2000
αλλά δεν είναι τόσο υγιής όσο η Κεράλα.
10:24
It's quiteαρκετά interestingενδιαφέρων, isn't it?
228
609000
2000
Ειναι αρκετά ενδιαφέρον, δεν είναι;
10:26
(ApplauseΧειροκροτήματα)
229
611000
5000
(Χειροκρότημα)
10:31
I can see a businessεπιχείρηση opportunityευκαιρία for KeralaΚεράλα,
230
616000
3000
Βλέπω μια επιχειρηματική ευκαιρία για την Κεράλα,
10:34
helpingβοήθεια fixδιορθώσετε the healthυγεία systemΣύστημα in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
231
619000
2000
να βοηθήσει να διορθωθεί το σύστημα υγείας στις Ηνωμένες Πολιτείες.
10:36
(LaughterΤο γέλιο)
232
621000
2000
(Γέλια)
10:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
233
623000
2000
(Χειροκρότημα)
10:40
Now here we have the wholeολόκληρος worldκόσμος. You have the legendθρύλος down there.
234
625000
3000
Εδώ έχουμε όλον τον κόσμο. Εδώ κάτω είναι η λεζάντα.
10:43
And when you see the two giantγίγαντας catsγάτες here, pushingπιέζοντας forwardπρος τα εμπρός,
235
628000
4000
Και όταν βλέπετε τις δύο γιγάντιες γάτες εδώ, που προχωρούν μπροστά,
10:47
you see that in betweenμεταξύ them
236
632000
2000
βλέπετε ότι ανάμεσα τους
10:49
and aheadεμπρός of them,
237
634000
2000
και μπροστά τους,
10:51
is the wholeολόκληρος emergingαναδυόμενες economiesοικονομίες of the worldκόσμος,
238
636000
2000
είναι οι υπόλοιπες αναδυόμενες οικονομίες του κόσμου,
10:53
whichοι οποίες ThomasΘΩΜΑΣ FriedmanFriedman so correctlyσωστά calledπου ονομάζεται the "flatδιαμέρισμα worldκόσμος."
239
638000
4000
που ο Τόμας Φρήντμαν τόσο σωστά ονομάζει " ο ρηχός κόσμος".
10:57
You can see that in healthυγεία and educationεκπαίδευση,
240
642000
2000
Μπορείτε να δείτε ότι στην υγεία και την εκπαίδευση
10:59
a largeμεγάλο partμέρος of the worldκόσμος populationπληθυσμός is puttingβάζοντας forwardπρος τα εμπρός,
241
644000
3000
ένα μεγάλο μέρος του παγκόσμιου πληθυσμού προχωρά μπροστά,
11:02
but in AfricaΑφρική, and other partsεξαρτήματα,
242
647000
2000
αλλά στην Αφρική, και σε άλλα μέρη,
11:04
as in ruralαγροτικός GuizhouGuizhou in ChinaΚίνα,
243
649000
2000
όπως στην αγροτική Γκουιζού στην Κίνα,
11:06
there is still people with lowχαμηλός healthυγεία and very lowχαμηλός economyοικονομία.
244
651000
3000
υπάρχουν ακόμη άνθρωποι με χαμηλό επίπεδο υγείας και πολύ χαμηλή οικονομία.
11:09
We have an enormousτεράστιος disparityανισότητα in the worldκόσμος.
245
654000
2000
Έχουμε μια τεράστια ανισότητα στον κόσμο.
11:11
But mostπλέον of the worldκόσμος in the middleΜέσης are pushingπιέζοντας forwardsπρος τα εμπρός very fastγρήγορα.
246
656000
5000
Αλλά ο περισσότερος κόσμος στην μέση προχωρά μπροστά πολύ γρήγορα.
11:16
Now, back to my projectionsπροβολές.
247
661000
2000
Τώρα, πίσω στις προβλέψεις μου.
11:18
When will it catchσύλληψη up? I have to go back to very conventionalσυμβατικός graphγραφική παράσταση.
248
663000
5000
Πότε θα φτάσουν στο ίδιο επίπεδο;Πρέπει να επιστρέψω σε ένα πολύ συμβατικό γράφημα.
11:23
I will showπροβολή incomeεισόδημα perανά personπρόσωπο on this axisάξονας insteadαντι αυτου,
249
668000
3000
Αντ'αυτού θα δείξω εισόδημα κατ'άτομο σε αυτόν το άξονα
11:26
poorΦτωχός down here, richπλούσιος up there.
250
671000
2000
οι φτωχοί εδώ κάτω, οι πλούσιοι εκεί πάνω.
11:28
And then time here, from 1858
251
673000
2000
Και εδώ το χρόνο, από το 1858.
11:30
I startαρχή the worldκόσμος.
252
675000
2000
Θα ξεκινήσω τον κόσμο.
11:32
And we shallθα see what will happenσυμβεί with these countriesχώρες.
253
677000
3000
Και θα δούμε τι θα συμβεί σε αυτές τις χώρες.
11:35
You see, ChinaΚίνα underκάτω από foreignξένο dominationκυριαρχία
254
680000
3000
Βλέπετε, η Κίνα κάτω από ξένη κατοχή
11:38
actuallyπράγματι loweredμείωσε theirδικα τους incomeεισόδημα and cameήρθε down to the IndianΙνδική levelεπίπεδο here.
255
683000
3000
στην πραγματικότητα χαμήλωσε το εισόδημα της και κατέβηκε στο επίπεδο της Ινδίας εδώ.
11:41
WhereasΛαμβάνοντας υπόψη ότι U.K. and UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη is gettingνα πάρει richerπλουσιότερο and richerπλουσιότερο.
256
686000
4000
Ενώ το Ηνωμένο Βασίλειο και οι Ηνωμένες Πολιτείες γίνονται όλο και πιο πλούσιες.
11:45
And after SecondΔεύτερη WorldΚόσμο WarΠόλεμος, UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη is richerπλουσιότερο than U.K.
257
690000
3000
Και μετά το Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, οι Ηνωμένες Πολιτείες είναι πλουσιότερες από το Ηνωμένο Βασίλειο.
11:48
But independenceανεξαρτησία is comingερχομός here.
258
693000
2000
Αλλά η ανεξαρτησία έρχεται εδώ.
11:50
GrowthΑνάπτυξη is startingεκκίνηση, economicοικονομικός reformμεταρρύθμιση.
259
695000
2000
Η ανάπτυξη ξεκινά, η οικονομική μεταρρύθμιση.
11:52
GrowthΑνάπτυξη is fasterγρηγορότερα, and with projectionπροβολή from IMFΔΝΤ
260
697000
3000
Η ανάπτυξη είναι γρηγορότερη και σύμφωνα με τις προβλέψεις του ΔΝΤ
11:55
you can see where you expectαναμένω them to be in 2014.
261
700000
4000
βλέπτε που προσδοκούμε να βρίσκονται το 2014.
11:59
Now, the questionερώτηση is, "When will the catchσύλληψη up take placeθέση?"
262
704000
5000
Τώρα, η ερώτηση είναι, "Πότε θα τους φτάσουν;"
12:04
Look at, look at the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
263
709000
2000
Κοιτάξτε τις Ηνωμένες Πολιτείες.
12:06
Can you see the bubbleφυσαλλίδα?
264
711000
2000
Μπορείτε να δείτε τη φυσαλλίδα;
12:08
The bubblesφυσαλίδες, not my bubblesφυσαλίδες,
265
713000
2000
Τις φυσαλλίδες,όχι τις δικές μου φυσαλλίδες,
12:10
but the financialχρηματοοικονομική bubblesφυσαλίδες.
266
715000
2000
τις οικονομικές φυσαλλίδες.
12:12
That's the dotτελεία comcom bubbleφυσαλλίδα. This is the LehmanLehman BrothersΑδελφοί doorstepκατώφλι there.
267
717000
5000
Αυτό είναι η dot com φυσαλλίδα. Αυτό ειναι το κατώφλι των Λήμαν Μπράδερς.
12:17
You see it cameήρθε down there.
268
722000
2000
Βλέπετε ότι κατέβηκε σε αυτό το σημείο.
12:19
And it seemsφαίνεται this is anotherαλλο rockβράχος comingερχομός down there, you know.
269
724000
5000
Και φαίνεται ότι υπάρχει άλλο ένα πρόβλημα, εκεί.
12:24
So they doesn't seemφαίνομαι to go this way, these countriesχώρες.
270
729000
3000
Δε φαίνεται να πάνε προς τα πάνω αυτές οι χώρες.
12:27
They seemφαίνομαι to go in a more humbleταπεινός growthανάπτυξη way, you know.
271
732000
3000
Φαίνεται να ακολουθούν ένα πιο ταπεινό δρόμο ανάπτυξης.
12:30
And people interestedενδιαφερόμενος in growthανάπτυξη
272
735000
2000
Και οι άνθρωποι που ενδιαφέρονται για ανάπτυξη
12:32
are turningστροφή theirδικα τους eyesμάτια towardsπρος AsiaΑσία.
273
737000
3000
στρέφουν τα μάτια τους στην Ασία.
12:35
I can compareσυγκρίνω to JapanΙαπωνία. This is JapanΙαπωνία comingερχομός up.
274
740000
3000
Μπορώ να το συγκρίνω με την Ιαπωνία. Η Ιαπωνία ανεβαίνει.
12:38
You see, JapanΙαπωνία did it like that.
275
743000
2000
Βλέπετε, η Ιαπωνία το έκανε ως εξής.
12:40
We addπροσθέτω JapanΙαπωνία to it.
276
745000
2000
Προσθέτουμε και την Ιαπωνία.
12:42
And there is no doubtαμφιβολία that fastγρήγορα catchσύλληψη up
277
747000
3000
Και δεν υπάρχει αμφιβολία ότι μπορούν να φτάσουν στο ίδιο επίπεδο
12:45
can take placeθέση.
278
750000
2000
γρήγορα.
12:47
Can you see here what JapanΙαπωνία did?
279
752000
2000
Μπορείτε να δείτε εδώ τι έκανε η Ιαπωνία;
12:49
JapanΙαπωνία did it like this, untilμέχρις ότου fullγεμάτος catchσύλληψη up,
280
754000
2000
Η Ιαπωνία το έκανε έτσι, ώσπου έφτασε ακριβώς στο ίδιο επίπεδο,
12:51
and then they followακολουθηστε with the other high-incomeυψηλού εισοδήματος economiesοικονομίες.
281
756000
4000
και έπειτα πέφτουν με τις υπόλοιπες οικονομίες υψηλού εισοδήματος.
12:55
But the realπραγματικός projectionsπροβολές for those onesαυτές,
282
760000
3000
Αλλά τις πραγματικές προβλέψεις για αυτές [τις χώρες],
12:58
I would like to give it like this.
283
763000
5000
θα ήθελα να τις δώσω ως εξής:
13:03
Can be worseχειρότερος, can be better.
284
768000
2000
Μπορεί να χειρότερα, μπορεί να είναι και καλύτερα.
13:05
It's always difficultδύσκολος to predictπρολέγω, especiallyειδικά about the futureμελλοντικός.
285
770000
4000
Είναι πάντα δύσκολο να κάνουμε προβλέψεις, ειδικά για το μέλλον.
13:09
Now, a historianιστοριογράφος tellsλέει me it's even more difficultδύσκολος to predictπρολέγω about the pastτο παρελθόν.
286
774000
3000
Ενας ιστορικός μου λέει ότι είναι ακόμη πιο δύσκολο να κάνουμε προβλέψεις για το παρελθόν.
13:12
(LaughterΤο γέλιο)
287
777000
2000
(Γέλια)
13:14
I think I'm in a difficultδύσκολος positionθέση here.
288
779000
3000
Νομίζω ότι είμαι σε δύσκολη θέση εδώ.
13:17
InequalitiesΑνισότητες in ChinaΚίνα and IndiaΙνδία
289
782000
2000
Τις ανισότητες στην Κίνα και την Ινδία
13:19
I considerσκεφτείτε really the bigμεγάλο obstacleεμπόδιο
290
784000
4000
τις θεωρώ πραγματικά το μεγάλο εμπόδιο
13:23
because to bringνα φερεις the entireολόκληρος populationπληθυσμός into growthανάπτυξη and prosperityευημερία
291
788000
4000
γιατί το να φέρουμε ανάπτυξη και ευημερία για όλον τον πληθυσμό
13:27
is what will createδημιουργώ a domesticοικιακός marketαγορά,
292
792000
2000
είναι αυτό που θα δημιουργήσει έναν εσωτερικό σύνδεσμο,
13:29
what will avoidαποφύγει socialκοινωνικός instabilityαστάθεια,
293
794000
3000
που θα αποτρέψει την κοινωνική αστάθεια
13:32
and whichοι οποίες will make use of the entireολόκληρος capacityχωρητικότητα
294
797000
3000
και που θα αξιοποιήσει όλο το δυναμικό
13:35
of the populationπληθυσμός.
295
800000
2000
του πληθυσμού.
13:37
So, socialκοινωνικός investmentsεπενδύσεις in healthυγεία, educationεκπαίδευση and infrastructureυποδομή,
296
802000
4000
Άρα, κοινωνικές επενδύσεις στην υγεία, την εκπαίδευση και τις υποδομές,
13:41
and electricityηλεκτρική ενέργεια is really what is neededαπαιτείται in IndiaΙνδία and ChinaΚίνα.
297
806000
6000
και ηλεκτρισμό είναι αυτά που πραγματικά χρειάζονται στην Ινδία και την Κίνα.
13:47
You know the climateκλίμα. We have great internationalΔιεθνές expertsειδικοί
298
812000
3000
Γνωρίζετε το κλίμα. Εχουμε σπουδαίους διεθνείς ειδήμονες
13:50
withinστα πλαίσια IndiaΙνδία tellingαποτελεσματικός us that the climateκλίμα is changingαλλάζοντας,
299
815000
3000
στην Ινδία που μας επισημαίνουν ότι το κλίμα αλλάζει.
13:53
and actionsΕνέργειες has to be takenληφθεί,
300
818000
2000
και ότι πρέπει να δράσουμε,
13:55
otherwiseσε διαφορετική περίπτωση ChinaΚίνα and IndiaΙνδία would be the countriesχώρες
301
820000
3000
αλλιώς η Κίνα και η Ινδία θα είναι οι χώρες
13:58
mostπλέον to sufferυποφέρω from climateκλίμα changeαλλαγή.
302
823000
2000
που θα υποφέρουν περισσότερο από την κλιματική αλλαγή.
14:00
And I considerσκεφτείτε IndiaΙνδία and ChinaΚίνα the bestκαλύτερος partnersσυνεργάτες in the worldκόσμος
303
825000
3000
Και θεωρώ την Ινδία και την Κίνα τους καλύτερους συμμάχους στον κόσμο
14:03
in a good globalπαγκόσμια climateκλίμα policyπολιτική.
304
828000
3000
για μια καλή πολιτική κλιματικής αλλαγής.
14:06
But they ain'tδεν είναι going to payπληρωμή
305
831000
2000
Αλλά δεν πρόκειται να πληρώσουν
14:08
for what othersοι υπολοιποι, who have more moneyχρήματα,
306
833000
2000
για αυτά, που άλλοι, με περισσότερα χρήματα,
14:10
have largelyσε μεγάλο βαθμό createdδημιουργήθηκε, and I can agreeσυμφωνώ on that.
307
835000
3000
προκάλεσαν σε μεγάλο βαθμό, και συμφωνώ σε αυτό.
14:13
But what I'm really worriedανήσυχος about is warπόλεμος.
308
838000
3000
Αλλά αυτό για το οποίο ανησυχώ πραγματικά είναι ο πόλεμος.
14:16
Will the formerπρώην richπλούσιος countriesχώρες really acceptαποδέχομαι
309
841000
2000
Θα δεχτούν οι τέως πλούσιες χώρες
14:18
a completelyεντελώς changedάλλαξε worldκόσμος economyοικονομία,
310
843000
3000
μια εντελώς αλλαγμένη παγκόσμια οικονομία,
14:21
and a shiftβάρδια of powerεξουσία away from where it has been
311
846000
3000
και μια μεταφορά της εξουσίας σε σχέση με
14:24
the last 50 to 100 to 150 yearsχρόνια,
312
849000
2000
τα τελευταία 50 με 100, 150 χρόνια
14:26
back to AsiaΑσία?
313
851000
2000
πίσω στην Ασία;
14:28
And will AsiaΑσία be ableικανός to handleλαβή that
314
853000
2000
Και θα μπορέσει η Ασία να διαχειριστεί αυτή
14:30
newνέος positionθέση of beingνα εισαι in chargeχρέωση
315
855000
2000
την νέα θέση ως επικεφαλής,
14:32
of beingνα εισαι the mostπλέον mightyπανίσχυρη, and the governorsδιοικητές of the worldκόσμος?
316
857000
3000
ως η ισχύς και ο κυβερνήτης του κόσμου;
14:35
So, always avoidαποφύγει warπόλεμος,
317
860000
2000
Αρα, αποφεύγετε πάντα τους πολέμους
14:37
because that always pushesωθεί humanο άνθρωπος beingsόντα backwardπρος τα πίσω.
318
862000
3000
γιατί πάντα κάνουν τους ανθρώπους να οπισθοχωρούν.
14:40
Now if these inequalitiesανισότητες, climateκλίμα and warπόλεμος can be avoidedαποφεύγεται,
319
865000
4000
Τώρα αν αυτές οι ανισότητες, οι κλιματικές και οι πόλεμοι μπορούν να αποφευχθούν,
14:44
get readyέτοιμος for a worldκόσμος in equityίδια κεφάλαια,
320
869000
3000
ετοιμαστείτε για έναν κόσμο ισότητας.
14:47
because this is what seemsφαίνεται to be happeningσυμβαίνει.
321
872000
3000
Γιατί αυτό φαίνεται να συμβαίνει.
14:50
And that visionόραμα that I got as a youngνεαρός studentμαθητης σχολειου,
322
875000
2000
Και η εντύπωση που είχα ως νεαρός φοιτητής,
14:52
1972, that IndiansΙνδοί can be much better than SwedesΟι Σουηδοί,
323
877000
6000
το 1972, ότι οι Ινδοί μπορούν να είναι πολύ καλύτεροι από τους Σουηδούς,
14:58
is just about to happenσυμβεί.
324
883000
2000
πρόκειται να πραγματοποιηθεί.
15:00
And it will happenσυμβεί preciselyακριβώς
325
885000
3000
Και αυτό θα πραγματοποιηθεί ακριβώς
15:03
the yearέτος 2048
326
888000
4000
τη χρονιά 2048
15:07
in the laterαργότερα partμέρος of the summerκαλοκαίρι, in JulyΙούλιος,
327
892000
3000
προς το τέλος του καλοκαιριού, τον Ιούλιο,
15:10
more preciselyακριβώς, the 27thth of JulyΙούλιος.
328
895000
3000
πιο συγκεκριμένα, την 27η Ιουλίου.
15:13
(ApplauseΧειροκροτήματα)
329
898000
8000
(Χειροκρότημα)
15:21
The 27thth of JulyΙούλιος, 2048
330
906000
4000
Η 27η Ιουλίου 2048
15:25
is my 100thth birthdayγενέθλια.
331
910000
2000
θα είναι η μέρα των εκατοστών μου γενεθλίων.
15:27
(LaughterΤο γέλιο)
332
912000
2000
(Γέλια)
15:29
And I expectαναμένω to speakμιλώ
333
914000
2000
Και προσδοκώ να μιλήσω
15:31
in the first sessionσυνεδρία of the 39thth TEDTED IndiaΙνδία.
334
916000
4000
στην πρώτη σύνοδο του 39ου TED India.
15:35
Get your bookingsΚρατήσεις in time. Thank you very much.
335
920000
3000
Κλείστε θέση έγκαιρα. Σας ευχαριστώ πολύ.
15:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
336
923000
7000
(Χειροκρότημα)
Translated by Stella Sarma
Reviewed by Katia Demirtzoglou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com