ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Aimee Mullins: The opportunity of adversity

Έιμι Μάλινς: Η ευκαιρία της αντιξοότητας

Filmed:
2,460,224 views

Ο θησαυρός όρων μπορεί εξίσωνει το "ανάπηρος" με συνώνυμα όπως "άχρηστος" και "ακρωτηριασμένος," αλλά η πρωτοπορος δρομέας Έιμι Μάλινς θελει να επαναπροσδιορίσει τη λέξη. Αψηφά αυτές τις συσχετίσεις, δείχνει πως οι αντιξοότητες - στην περίπτωσή της, οτι γεννήθηκε χωρις κνήμες - στην πραγματικοτιτα ανοίγουν την πόρτα στις δυνατότητες του ανθρωπου.
- Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I'd like to shareμερίδιο with you a discoveryανακάλυψη that I madeέκανε a fewλίγοι monthsμήνες agoπριν
0
2000
5000
Θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας μια ανακάλυψη που έκανα πριν από λίγους μήνες,
00:22
while writingΓραφή an articleάρθρο for ItalianΙταλικά WiredΣυνδεμένο με καλώδιο.
1
7000
3000
γράφοντας ένα άρθρο για τό ιταλικό Wired.
00:25
I always keep my thesaurusθησαυρός handyεύχρηστο wheneverΟποτεδήποτε I'm writingΓραφή anything,
2
10000
3000
Πάντα έχω κοντά μου ένα θησαυρό όρων όποτε γράφω κάτι,
00:28
but I'd alreadyήδη finishedπεπερασμένος editingεπεξεργασία the pieceκομμάτι,
3
13000
3000
αλλά είχα ήδη τελειώσει να επεξεργάζομαι το κομμάτι,
00:31
and I realizedσυνειδητοποίησα that I had never onceμια φορά in my life
4
16000
3000
και συνειδητοποίησα ότι ούτε μια φορά στη ζωή μου
00:34
lookedκοίταξε up the wordλέξη "disabledάτομα με ειδικές ανάγκες" to see what I'd find.
5
19000
4000
δεν είχα κοιτάξει τη λέξη "ανάπηρος" για να δω τι θα βρω.
00:38
Let me readανάγνωση you the entryείσοδος.
6
23000
3000
Επιτρέψτε μου να σας διαβάσω την καταχώρηση.
00:41
"DisabledΆτομα με ειδικές ανάγκες, adjectiveεπίθετο: crippledανάπηρος, helplessαβοήθητοι, uselessάχρηστος, wreckedναυάγησε,
7
26000
8000
"Ανάπηρος," επίθετο: "σακάτης, ανήμπορος, άχρηστος, κατεστραμμένος,
00:49
stalledαδιέξοδο, maimedακρωτηριασμένο, woundedτραυματίας, mangledπαραμορφωμένα, lameκουτσός, mutilatedακρωτηριασμένο,
8
34000
7000
στάσιμος, ακρωτηριασμένους, τραυματίας, παραμορφωμένος, κουτσός,
00:56
run-downυποβαθμισμένες, worn-outφθαρμένων, weakenedαποδυναμωθεί, impotentανίκανη, castratedευνουχισμένο, paralyzedπαράλυση, handicappedάτομα με ειδικές ανάγκες,
9
41000
10000
υποβαθμισμένος, φθαρμένος, αποδυναμωμένος, ανίκανος, ευνουχισμένος, παράλυτος, άτομο με ειδικές ανάγκες,
01:06
senileγεροντική, decrepitυπέργηρος, laid-upπου-up, done-upκάνει-up, done-forγίνεται-για, done-inγίνεται σε
10
51000
6000
γεροντικός, εξασθενημένος, αποκαμωμένος, τελειωμένος, χαμένος,
01:12
cracked-upραγισμένα-up, counted-outυπολογίζονται-out;
11
57000
4000
ραγισμένος, ξεγραμμένος
01:16
see alsoεπίσης hurtπλήγμα, uselessάχρηστος and weakαδύναμος.
12
61000
4000
βλ. επίσης πονεμένος, άχρηστος και αδύναμος.
01:20
AntonymsΣυγγενικές λέξεις, healthyυγιής, strongισχυρός, capableικανός."
13
65000
6000
Αντώνυμα, υγιής, ισχυρός, ικανός. "
01:26
I was readingΑΝΑΓΝΩΣΗ this listλίστα out loudμεγαλόφωνος to a friendφίλος and at first was laughingγέλιο,
14
71000
4000
Διάβαζα αυτό τον κατάλογο σε ένα φίλο και στην αρχή γελούσα,
01:30
it was so ludicrousγελοίο,
15
75000
2000
ήταν τόσο γελοίο,
01:32
but I'd just gottenπήρε pastτο παρελθόν "mangledπαραμορφωμένα," and my voiceφωνή brokeέσπασε,
16
77000
5000
αλλά μόλις πέρασα το "παραμορφωμένος", η φωνή μου έσπασε,
01:37
and I had to stop and collectσυλλέγω myselfεγώ ο ίδιος
17
82000
3000
και έπρεπε να σταματήσω και να συγκρατήσω τον εαυτό μου
01:40
from the emotionalΣυναισθηματική shockσοκ and impactεπίπτωση that the assaultεπίθεση from these wordsλόγια unleashedεξαπέλυσε.
18
85000
9000
από το συναισθηματικό σοκ και το βάρος της επίθεσης που εξαπέλυσαν αυτές οι λέξεις.
01:50
You know, of courseσειρά μαθημάτων, this is my raggedyraggedy oldπαλαιός thesaurusθησαυρός
19
95000
3000
Βέβαια αυτός είναι o παλιός, κουρελιασμένος θησαυρός μου.
01:53
so I'm thinkingσκέψη this mustπρέπει be an ancientαρχαίος printΤυπώνω dateημερομηνία, right?
20
98000
3000
Σκέφτηκα ότι πρέπει να έχει αρχαία ημερομηνία εκτύπωσης, σωστά;
01:56
But, in factγεγονός, the printΤυπώνω dateημερομηνία was the earlyνωρίς 1980s,
21
101000
5000
Αλλά, στην πραγματικότητα, η ημερομηνία εκτύπωσης ήταν στις αρχές της δεκαετίας του 1980,
02:01
when I would have been startingεκκίνηση primaryπρωταρχικός schoolσχολείο
22
106000
2000
όταν θα ξεκινούσα το δημοτικό
02:03
and formingσχηματίζοντας an understandingκατανόηση of myselfεγώ ο ίδιος outsideεξω απο the familyοικογένεια unitμονάδα
23
108000
4000
και θα άρχιζα να κατανοώ τον εαυτό μου έξω από την οικογενειακή μονάδα
02:07
and as relatedσχετίζεται με to the other kidsπαιδιά and the worldκόσμος around me.
24
112000
3000
και θα άρχιζα να σχετίζομαι με τα άλλα παιδιά και τον κόσμο γύρω μου.
02:10
And, needlessπεριττό to say, thank God I wasn'tδεν ήταν usingχρησιμοποιώντας a thesaurusθησαυρός back then.
25
115000
5000
Και, περιττό να πω, δόξα τω Θεώ που δεν χρησιμοποιούσα θησαυρό όρων τότε.
02:15
I mean, from this entryείσοδος, it would seemφαίνομαι that I was bornγεννημένος into a worldκόσμος
26
120000
6000
Θέλω να πω, από την καταχώριση αυτή, φαίνεται ότι γεννήθηκα σε έναν κόσμο
02:21
that perceivedαντιληπτή someoneκάποιος like me
27
126000
2000
που θεωρεί κάποιον σαν εμένα
02:23
to have nothing positiveθετικός whatsoeverαπολύτως going for them,
28
128000
5000
να μην έχει καμία σχέση με οποιαδήποτε θετική εξέλιξη,
02:28
when in factγεγονός, todayσήμερα I'm celebratedδιάσημος for the opportunitiesευκαιρίες and adventuresπεριπέτειες
29
133000
6000
όταν, στην πραγματικότητα, σήμερα είμαι φημισμένη για τις ευκαιρίες και τις περιπέτειες
02:34
my life has procuredπρομηθεύονται.
30
139000
2000
που είχα στη ζωή μου.
02:36
So, I immediatelyαμέσως wentπήγε to look up the 2009 onlineσε απευθείας σύνδεση editionέκδοση,
31
141000
6000
Έτσι, πήγα αμέσως να δω την έκδοση του 2009 στο ίντερνετ,
02:42
expectingαναμένουν to find a revisionΑναθεώρηση worthαξία notingσημειώνοντας.
32
147000
4000
περιμένοντας να βρω μια αναθεώρηση που θα άξιζε να σημειωθεί.
02:46
Here'sΕδώ είναι the updatedΕΠΙΚΑΙΡΟΠΟΙΗΜΕΝΟ versionεκδοχή of this entryείσοδος.
33
151000
3000
Εδώ είναι η ενημερωμένη έκδοση αυτής της καταχώρησης.
02:49
UnfortunatelyΔυστυχώς, it's not much better.
34
154000
3000
Δυστυχώς, δεν είναι πολύ καλύτερη.
02:52
I find the last two wordsλόγια underκάτω από "NearΚοντά σε: AntonymsΣυγγενικές λέξεις," particularlyιδιαίτερα unsettlingσυνταρακτικό:
35
157000
6000
Βρίσκω τις τελευταίες δύο λέξεις υπό τον τίτλο "κοντινά αντίθετα" ιδιαίτερα ανησυχητικές,
02:58
"wholeολόκληρος" and "wholesomeυγιεινά."
36
163000
3000
«ολόκληρος» και «υγιεινός».
03:02
So, it's not just about the wordsλόγια.
37
167000
3000
Άρα, δεν είναι μόνο οι λέξεις.
03:05
It's what we believe about people when we nameόνομα them with these wordsλόγια.
38
170000
4000
Είναι αυτό που πιστεύουμε για τους ανθρώπους όταν τους αποκαλούμε με αυτές τις λέξεις.
03:09
It's about the valuesαξίες behindπίσω the wordsλόγια, and how we constructκατασκευάσει those valuesαξίες.
39
174000
5000
Πρόκειται για τις αξίες πίσω από τις λέξεις, και πώς χτίζουμε αυτές τις αξίες.
03:14
Our languageΓλώσσα affectsεπηρεάζει our thinkingσκέψη and how we viewθέα the worldκόσμος
40
179000
4000
Η γλώσσα μας επηρεάζει τη σκέψη μας και το πώς βλέπουμε τον κόσμο
03:18
and how we viewθέα other people.
41
183000
3000
και πώς βλέπουμε τους άλλους ανθρώπους.
03:21
In factγεγονός, manyΠολλά ancientαρχαίος societiesκοινωνίες, includingσυμπεριλαμβανομένου the GreeksΟι Έλληνες and the RomansΠρος Ρωμαίους,
42
186000
3000
Είναι γεγονός, ότι πολλές αρχαίες κοινωνίες, όπως και οι Έλληνες και οι Ρωμαίοι,
03:24
believedπιστεύω that to utterΠαντελής a curseκατάρα verballyπροφορικά was so powerfulισχυρός,
43
189000
5000
πίστευαν ότι ακόμα και να ξεστομίσουν μια κατάρα στο λόγο τους ήταν τόσο ισχυρό,
03:29
because to say the thing out loudμεγαλόφωνος broughtέφερε it into existenceύπαρξη.
44
194000
6000
γιατί ακόμα και να πεις κάτι δυνατά το έκανε να συμβεί.
03:35
So, what realityπραγματικότητα do we want to call into existenceύπαρξη:
45
200000
5000
Ποια πραγματικότητα λοιπόν θέλουμε να συμβεί,
03:40
a personπρόσωπο who is limitedπεριωρισμένος, or a personπρόσωπο who'sποιος είναι empoweredεξουσιοδοτημένος?
46
205000
5000
ένα άτομο που είναι περιορισμένο, ή ένα άτομο που είναι χειραφετημένο;
03:46
By casuallyανέμελα doing something as simpleαπλός as namingονοματοδοσία a personπρόσωπο, a childπαιδί,
47
211000
6000
Όταν επιπόλαια κάνουμε κάτι απλό όπως το να χαρακτηρίζουμε ένα άτομο, ένα παιδί,
03:52
we mightθα μπορούσε be puttingβάζοντας lidsκαπάκια and castingχυσιμο shadowsσκιές on theirδικα τους powerεξουσία.
48
217000
7000
ίσως να καλύπτουμε και να επισκιάζουμε τις δυνατότητες τους.
03:59
Wouldn'tΔεν θα we want to openΆνοιξε doorsπόρτες for them insteadαντι αυτου?
49
224000
4000
Αντ' αυτού, δεν θα θέλαμε να τους ανοίξουμε πόρτες;
04:03
One suchτέτοιος personπρόσωπο who openedάνοιξε doorsπόρτες for me was my childhoodΠαιδική ηλικία doctorγιατρός
50
228000
3000
Ένα τέτοιο πρόσωπο, που άνοιξε τις πόρτες για μένα, ήταν ο γιατρός τα παιδικά μου χρόνια
04:06
at the A.I. duPontduPont InstituteΙνστιτούτο in WilmingtonΓουίλμινγκτον, DelawareDelaware.
51
231000
5000
στο Ινστιτούτο ΑΙ. Ντουπόντ στο Γουίλιαμτον του Ντέλαγουαρ.
04:11
His nameόνομα was DrDr. PizzutilloPizzutillo,
52
236000
3000
Το όνομά του είναι ο Δρ Πουτζιτίλλο.
04:14
an ItalianΙταλικά AmericanΑμερικανική, whoseτου οποίου nameόνομα, apparentlyπροφανώς,
53
239000
2000
Ιταλοαμερικανός, του οποίου το όνομα, προφανώς,
04:16
was too difficultδύσκολος for mostπλέον AmericansΟι Αμερικανοί to pronounceπροφέρω,
54
241000
2000
ήταν πολύ δύσκολο για τους περισσότερους Αμερικανούς να προφέρουν,
04:18
so he wentπήγε by DrDr. P.
55
243000
2000
έτσι τον έλεγαν Δρ Π.
04:20
And DrDr. P always woreφορούσε really colorfulπολύχρωμα bowτόξο tiesδεσμούς
56
245000
4000
Και Δρ Π, φορούσε πάντα πολύχρωμα παπιγιόν
04:24
and had the very perfectτέλειος dispositionδιάθεση to work with childrenπαιδιά.
57
249000
5000
και είχε εξαιρετική διάθεση να δουλεύει με παιδιά.
04:30
I lovedαγαπούσε almostσχεδόν everything about my time spentξόδεψε at this hospitalνοσοκομείο,
58
255000
5000
Αγαπούσα σχεδόν τα πάντα από τη διαμονή μου σε αυτό το νοσοκομείο,
04:35
with the exceptionεξαίρεση of my physicalφυσικός therapyθεραπεία sessionsσυνεδρίες.
59
260000
4000
με την εξαίρεση της φυσιοθεραπείας.
04:39
I had to do what seemedφαινόταν like innumerableαναρίθμητες repetitionsεπαναλήψεις of exercisesασκήσεις
60
264000
4000
Έπρεπε να κάνω αυτό που μου φαινόταν σαν αμέτρητες επαναλήψεις των ασκήσεων
04:43
with these thickπυκνός, elasticελαστική bandsζώνες -- differentδιαφορετικός colorsχρωματιστά,
61
268000
4000
με αυτούς τους παχύς, ελαστικούς ιμάντες - διαφόρων χρωμάτων -
04:47
you know -- to help buildχτίζω up my legπόδι musclesμυς,
62
272000
4000
ξέρετε, για να βοηθήσουν στην ανάπτυξη των μυών των ποδιών μου.
04:51
and I hatedμισητός these bandsζώνες more than anything --
63
276000
2000
Και μισούσα αυτούς τους ιμάντες περισσότερο από οτιδήποτε άλλο.
04:53
I hatedμισητός them, had namesονόματα for them. I hatedμισητός them.
64
278000
3000
Τους μισούσα, είχα και ονόματα για αυτούς. Τους μισούσα.
04:56
And, you know, I was alreadyήδη bargainingπαζάρια, as a fiveπέντε year-oldετών childπαιδί,
65
281000
4000
Και, ξέρετε, ήδη προσπαθούσα να διαπραγματευτώ, ως πεντάχρονο,
05:00
with DrDr. P to try to get out of doing these exercisesασκήσεις,
66
285000
3000
με τον Δρ Π για να μην κάνω αυτές τις ασκήσεις,
05:03
unsuccessfullyανεπιτυχώς, of courseσειρά μαθημάτων.
67
288000
2000
ανεπιτυχώς, φυσικά.
05:05
And, one day, he cameήρθε in to my sessionσυνεδρία --
68
290000
5000
Και, μια μέρα, ήρθε στη συνεδρία μου -
05:10
exhaustiveεξαντλητική and unforgivingσυγχωρεί, these sessionsσυνεδρίες --
69
295000
4000
εξαντλητικές και ανελέητες, αυτές οι συνεδρίες -
05:14
and he said to me, "WowWow. AimeeΈιμι, you are suchτέτοιος a strongισχυρός and powerfulισχυρός little girlκορίτσι,
70
299000
6000
και μου είπε, "Ουαου. Έιμι, είσαι τόσο δυνατό, πανίσχυρο κοριτσάκι,
05:20
I think you're going to breakΔιακοπή one of those bandsζώνες.
71
305000
3000
νομίζω ότι θα σπάσεις έναν από αυτούς τις τους ιμάντες.
05:23
When you do breakΔιακοπή it, I'm going to give you a hundredεκατό bucksδολάρια."
72
308000
3000
Όταν θα τον σπάσεις, θα σου δώσω εκατό δολάρια. "
05:26
Now, of courseσειρά μαθημάτων, this was a simpleαπλός ployτέχνασμα on DrDr. P'sP του partμέρος
73
311000
4000
Τώρα, βέβαια, αυτό ήταν ένα απλό τέχνασμα του Δρ Π,
05:30
to get me to do the exercisesασκήσεις I didn't want to do
74
315000
3000
για να κάνω τις ασκήσεις δεν ήθελα να κάνω
05:33
before the prospectπροοπτική of beingνα εισαι the richestπλουσιότεροι five-year-oldπέντε-έτος-παλαιό in the secondδεύτερος floorπάτωμα wardπτέρυγα,
75
318000
5000
με την προοπτική να γίνω το πλουσιότερο πεντάχρονο στην πτέρυγα του δεύτερου,
05:38
but what he effectivelyαποτελεσματικά did for me was reshapeΑνασχεδίαση an awfulαπαίσιος dailyκαθημερινά occurrenceΕμφάνιση
76
323000
8000
αλλά στην ουσία αυτό που έκανε για μένα ήταν αναμορφώσει ένα φοβερό καθημερινό φαινόμενο
05:46
into a newνέος and promisingυποσχόμενος experienceεμπειρία for me.
77
331000
4000
σε μια νέα και πολλά υποσχόμενη εμπειρία για μένα.
05:50
And I have to wonderθαύμα todayσήμερα to what extentέκταση his visionόραμα
78
335000
4000
Και πρέπει να αναρωτηθώ σήμερα, σε ποιο βαθμό το όραμά του,
05:54
and his declarationδήλωση of me as a strongισχυρός and powerfulισχυρός little girlκορίτσι
79
339000
6000
και η δήλωσή του για εμένα ότι είμαι ένα δυνατό και πανίσχυρο κοριτσάκι,
06:00
shapedσχηματισμένος my ownτα δικά viewθέα of myselfεγώ ο ίδιος
80
345000
2000
διαμόρφωσαν την δική μου άποψή για τον εαυτό μου
06:02
as an inherentlyεκ φύσεως strongισχυρός, powerfulισχυρός and athleticαθλητική personπρόσωπο well into the futureμελλοντικός.
81
347000
6000
ως εκ φύσεως δυνατή, πανίσχυρη και αθλητική, μέσα στο μέλλον.
06:08
This is an exampleπαράδειγμα of how adultsενήλικες in positionsθέσεις of powerεξουσία
82
353000
3000
Αυτό είναι ένα παράδειγμα πώς ενήλικοι σε θέσεις εξουσίας
06:11
can igniteάναψε the powerεξουσία of a childπαιδί.
83
356000
4000
μπορουν να πυροδοτήσουν τη δύναμη ενός παιδιού.
06:15
But, in the previousπροηγούμενος instancesπεριπτώσεις of those thesaurusθησαυρός entriesκαταχωρήσεις,
84
360000
4000
Όμως, στις προηγούμενες περιπτώσεις σε εκείνες τις καταχωρήσεις του θησαυρού,
06:19
our languageΓλώσσα isn't allowingεπιτρέποντας us to evolveαναπτύσσω into the realityπραγματικότητα that we would all want,
85
364000
7000
η γλώσσα μας δεν μας επιτρέπει να εξελιχτούμε στην πραγματικότητα που όλοι θα θέλαμε,
06:26
the possibilityδυνατότητα of an individualάτομο to see themselvesτους εαυτούς τους as capableικανός.
86
371000
6000
τη δυνατότητα ενός ατόμου να δουν τους εαυτούς τους ως ικανούς.
06:32
Our languageΓλώσσα hasn'tδεν έχει caughtπου αλιεύονται up with the changesαλλαγές in our societyκοινωνία,
87
377000
5000
Η γλώσσα μας δεν έχει φτάσει τις αλλαγές στην κοινωνία μας,
06:37
manyΠολλά of whichοι οποίες have been broughtέφερε about by technologyτεχνολογία.
88
382000
3000
πολλές από τις οποίες έχουν δημιουργηθεί από την τεχνολογία.
06:40
CertainlyΣίγουρα, from a medicalιατρικός standpointάποψη,
89
385000
2000
Βεβαίως, από ιατρική σκοπιά,
06:42
my legsπόδια, laserλέιζερ surgeryχειρουργική επέμβαση for visionόραμα impairmentβλάβη,
90
387000
6000
τα πόδια μου, εγχείρηση λέιζερ για τα προβλήματα όρασης,
06:48
titaniumτιτανίου kneesγόνατα and hipισχίο replacementsαντικαταστάσεις for agingγηράσκων bodiesσώματα
91
393000
3000
γόνατο και ισχίο από τιτάνιο για αντικατάσταση σε γερασμένα σώματα
06:51
that are allowingεπιτρέποντας people to more fullyπλήρως engageαρραβωνιάζω with theirδικα τους abilitiesικανότητες,
92
396000
3000
που επιτρέπουν στους ανθρώπους να συμμετάσχουν πιο πλήρως με τις ικανότητές τους,
06:54
and moveκίνηση beyondπέρα the limitsόρια that natureφύση has imposedπου επιβάλλονται on them --
93
399000
6000
και να προχωρήσουν πέρα από τα όρια που η φύση τους έχει επιβάλλει,
07:00
not to mentionαναφέρω socialκοινωνικός networkingδικτύωσης platformsπλατφόρμες
94
405000
3000
για να μην αναφέρω τις πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης,
07:03
allowεπιτρέπω people to self-identifyαυτο-προσδιορισμό, to claimαπαίτηση theirδικα τους ownτα δικά descriptionsπεριγραφές of themselvesτους εαυτούς τους,
95
408000
5000
που επιτρέπουν στους ανθρώπους να αυτοπροσδιοριστούν, να διεκδικήσουν τη δική τους περιγραφή του εαυτού τους,
07:08
so they can go alignΣτοίχιση with globalπαγκόσμια groupsομάδες of theirδικα τους ownτα δικά choosingεπιλογή.
96
413000
5000
έτσι ώστε να μπορούν να ευθυγραμμιστούν με παγκόσμιες ομάδες της επιλογής τους.
07:13
So, perhapsίσως technologyτεχνολογία is revealingαποκαλυπτικός more clearlyσαφώς to us now
97
418000
4000
Έτσι, ίσως η τεχνολογία μας αποκαλύπτει με μεγαλύτερη σαφήνεια τώρα,
07:17
what has always been a truthαλήθεια:
98
422000
3000
αυτό που ήταν πάντα η αλήθεια,
07:20
that everyoneΟλοι has something rareσπάνιος and powerfulισχυρός to offerπροσφορά our societyκοινωνία,
99
425000
7000
ότι όλοι έχουν κάτι σπάνιο και ισχυρό για να προσφέρουν στην κοινωνία μας,
07:28
and that the humanο άνθρωπος abilityικανότητα to adaptπροσαρμόζω is our greatestμεγαλύτερη assetπεριουσιακό στοιχείο.
100
433000
5000
και ότι η ανθρώπινη ικανότητα προσαρμογής αποτελεί το μεγαλύτερο ατού μας.
07:33
The humanο άνθρωπος abilityικανότητα to adaptπροσαρμόζω, it's an interestingενδιαφέρων thing,
101
438000
3000
Η ανθρώπινη ικανότητα προσαρμογής, είναι ένα ενδιαφέρον πράγμα,
07:36
because people have continuallyσυνεχώς wanted to talk to me about overcomingξεπερνώντας adversityαντιξοότητες,
102
441000
6000
διότι οι άνθρωποι συνεχώς ήθελαν να μου μιλήσουν για το πως υπερέβηκα τις αντιξοότητες,
07:42
and I'm going to make an admissionΕίσοδος:
103
447000
3000
και θέλω να εξομολογηθώ κάτι.
07:45
This phraseφράση never satsat right with me,
104
450000
2000
Αυτή η φράση δεν μου κάθονταν ποτέ καλά,
07:47
and I always feltένιωσα uneasyανήσυχος tryingπροσπαθεί to answerαπάντηση people'sτων ανθρώπων questionsερωτήσεις about it,
105
452000
4000
και πάντα αισθανόμουν αμήχανα προσπαθώντας να απαντήσω σε σχετικές ερωτήσεις,
07:51
and I think I'm startingεκκίνηση to figureεικόνα out why.
106
456000
4000
και νομίζω τώρα καταλαβαίνω γιατί.
07:55
ImplicitΣιωπηρή in this phraseφράση of "overcomingξεπερνώντας adversityαντιξοότητες"
107
460000
4000
Υπονοούμενη σ' αυτή η φράση για την υπέρβαση των αντιξοοτήτων,
07:59
is the ideaιδέα that successεπιτυχία, or happinessευτυχία,
108
464000
4000
είναι η ιδέα ότι η επιτυχία, ή η ευτυχία,
08:03
is about emergingαναδυόμενες on the other sideπλευρά of a challengingπροκλητική experienceεμπειρία
109
468000
3000
είναι σχετικές με τις ανάδυση στην άλλη πλευρά μετά από μια δύσκολη εμπειρία
08:06
unscathedαλώβητη or unmarkedχωρίς σήμανση by the experienceεμπειρία,
110
471000
5000
αλώβητοι ή αστιγμάτιστοι από την εμπειρία,
08:11
as if my successesεπιτυχίες in life have come about from an abilityικανότητα
111
476000
4000
σαν οι επιτυχίες στη ζωή μου έχουν προκύψει από την ικανότητά
08:15
to sidestepπαρακάμπτουν or circumnavigateΠερίπλους the presumedτεκμαίρεται ότι pitfallsπαγίδες of a life with prostheticsπροσθετική,
112
480000
5000
του να παρακάμψω ή να ελιχθώ γύρω από την θεωρητικά γεμάτη παγίδες μιας ζωής με προσθετικά άκρα,
08:20
or what other people perceiveαντιλαμβάνονται as my disabilityαναπηρία.
113
485000
3000
ή τι άλλο οι άνθρωποι αντιλαμβάνονται για την αναπηρία μου.
08:23
But, in factγεγονός, we are changedάλλαξε. We are markedμαρκαρισμένος, of courseσειρά μαθημάτων, by a challengeπρόκληση,
114
488000
6000
Αλλά, στην πραγματικότητα, αλλάζουμε. Μας στιγματίζει , φυσικά, μια πρόκληση,
08:29
whetherκατά πόσο physicallyφυσικώς, emotionallyσυναισθηματικά or bothκαι τα δυο.
115
494000
3000
είτε σωματικά, είτε συναισθηματικά είτε και τα δύο.
08:32
And I'm going to suggestπροτείνω that this is a good thing.
116
497000
3000
Και εγώ θέλω να προτείνω ότι αυτό είναι καλό.
08:35
AdversityΑντιξοότητες isn't an obstacleεμπόδιο that we need to get around
117
500000
4000
Οι αντιξοότητες δεν είναι ένα εμπόδιο που πρέπει να αποφύγουμε
08:39
in orderΣειρά to resumeΒιογραφικό livingζωή our life.
118
504000
3000
προκειμένου να ξαναγυρίσουμε στη ζωή μας.
08:42
It's partμέρος of our life.
119
507000
3000
Είναι μέρος της ζωής μας.
08:45
And I tendτείνω to think of it like my shadowσκιά.
120
510000
3000
Και έχω την τάση να σκέφτομαι σαν τη σκιά μου.
08:48
SometimesΜερικές φορές I see a lot of it, sometimesωρες ωρες there's very little,
121
513000
3000
Μερικές φορές βλέπω πολύ από τη σκιά μου, μερικές φορές υπάρχει πολύ λίγη,
08:51
but it's always with me.
122
516000
2000
αλλά είναι πάντα μαζί μου.
08:53
And, certainlyσίγουρα, I'm not tryingπροσπαθεί to diminishμειώνει the impactεπίπτωση, the weightβάρος, of a person'sτου ατόμου struggleπάλη.
123
518000
7000
Και, βεβαίως, δεν προσπαθώ να μειώσω την επίπτωση, το βάρος, του αγώνα ενός ατόμου.
09:00
There is adversityαντιξοότητες and challengeπρόκληση in life,
124
525000
3000
Υπάρχουν αντιξοότητες και προκλήσεις στη ζωή,
09:03
and it's all very realπραγματικός and relativeσυγγενής to everyκάθε singleμονόκλινο personπρόσωπο,
125
528000
3000
και είναι όλες πολύ πραγματικές και σχετικές με κάθε πρόσωπο ξεχωριστά,
09:06
but the questionερώτηση isn't whetherκατά πόσο or not you're going to meetσυναντώ adversityαντιξοότητες,
126
531000
4000
αλλά το ερώτημα δεν είναι αν θα συναντήσεις ή όχι αντιξοότητες,
09:10
but how you're going to meetσυναντώ it.
127
535000
3000
αλλά το πώς πρόκειται να τις αντιμετωπίσεις.
09:13
So, our responsibilityευθύνη is not simplyαπλά shieldingθωράκιση those we careΦροντίδα for from adversityαντιξοότητες,
128
538000
7000
Έτσι η ευθύνη μας δεν είναι απλώς να θωρακίσουμε αυτούς που αγαπάμε από τις αντιξοότητες,
09:20
but preparingπροετοιμασία them to meetσυναντώ it well.
129
545000
3000
αλλά και να τους προετοιμάσουμε για να ανταποκριθούν καλά.
09:23
And we do a disserviceκακή υπηρεσία to our kidsπαιδιά
130
548000
4000
Και παράσχουμε αρνητική υπηρεσία στα παιδιά μας
09:27
when we make them feel that they're not equippedεξοπλισμένο to adaptπροσαρμόζω.
131
552000
7000
όταν τα κάνουμε να αισθάνονται ότι δεν είναι εξοπλισμένα για να προσαρμοστούν.
09:34
There's an importantσπουδαίος differenceδιαφορά and distinctionδιάκριση
132
559000
3000
Υπάρχει μια σημαντική διαφορά και διάκριση
09:37
betweenμεταξύ the objectiveσκοπός medicalιατρικός factγεγονός of my beingνα εισαι an amputeeανάπηροι
133
562000
5000
μεταξύ του αντικειμενικού ιατρικού γεγονότος ότι είμαι ακρωτηριασμένη
09:42
and the subjectiveυποκειμενικός societalκοινωνικές opinionγνώμη of whetherκατά πόσο or not I'm disabledάτομα με ειδικές ανάγκες.
134
567000
6000
και της υποκειμενικής κοινωνικής άποψης του αν είμαι ή δεν είμαι ανάπηρη.
09:48
And, truthfullyαληθώς, the only realπραγματικός and consistentσυνεπής disabilityαναπηρία I've had to confrontαντιμετωπίζω
135
573000
5000
Και, ειλικρινά, η μόνη πραγματική και μόνιμη αναπηρία που είχα να αντιμετωπίσω
09:53
is the worldκόσμος ever thinkingσκέψη that I could be describedπεριγράφεται by those definitionsορισμοί.
136
578000
5000
είναι τον κόσμο που σκέφτηκε ότι θα μπορούσα να χαρακτηριστώ από τέτοιους ορισμούς.
09:59
In our desireεπιθυμία to protectπροστατεύω those we careΦροντίδα about
137
584000
3000
Στην επιθυμία μας να προστατεύσουμε αυτούς που νοιαζόμαστε
10:02
by givingδίνοντας them the coldκρύο, hardσκληρά truthαλήθεια about theirδικα τους medicalιατρικός prognosisΠρόγνωση,
138
587000
4000
παρέχοντάς τους την στεγνή, στυγνή αλήθεια σχετικά με την ιατρική πρόγνωση τους,
10:06
or, indeedπράγματι, a prognosisΠρόγνωση on the expectedαναμενόμενος qualityποιότητα of theirδικα τους life,
139
591000
4000
ή, αν θέλετε, μια πρόγνωση σχετικά με την αναμενόμενη ποιότητα της ζωής τους,
10:10
we have to make sure that we don't put the first brickτούβλο in a wallτείχος
140
595000
4000
πρέπει να διασφαλίσουμε ότι δεν θα βάλουμε το πρώτο τούβλο σε ένα τοίχο
10:14
that will actuallyπράγματι disableΑπενεργοποίηση someoneκάποιος.
141
599000
3000
που είναι στην πραγματικότητα αυτός θα κάνει κάποιον ανάπηρο.
10:19
PerhapsΊσως the existingυπάρχουσες modelμοντέλο of only looking at what is brokenσπασμένος in you
142
604000
5000
Ίσως το σημερινό μοντέλο του να εξετάζουμε μόνο τι δεν δουλεύει πάνω μας
10:24
and how do we fixδιορθώσετε it, servesεξυπηρετεί to be more disablingΑπενεργοποίηση to the individualάτομο
143
609000
4000
και πώς να το διορθώσουμε, να κάνει το άτομο περισσότερο ανάπηρο
10:28
than the pathologyπαθολογία itselfεαυτό.
144
613000
3000
από την ίδια παθολογία.
10:31
By not treatingθεραπεία the wholenessολότητα of a personπρόσωπο,
145
616000
5000
Με το να μην αντιμετωπίζεις το άτομο ως ολοκληρωμένη οντότητα,
10:36
by not acknowledgingΑναγνωρίζοντας theirδικα τους potencyδραστικότητα,
146
621000
2000
με το να μην αναγνωρίζεις την δυνατότητα του,
10:38
we are creatingδημιουργώντας anotherαλλο illΕγώ θα on topμπλουζα of whateverοτιδήποτε naturalφυσικός struggleπάλη they mightθα μπορούσε have.
147
623000
7000
δημιουργούμε ένα επιπλέον κακό πάνω σε οποιασδήποτε φυσική δυσκολία που μπορεί να έχουν.
10:45
We are effectivelyαποτελεσματικά gradingβαθμολόγηση someone'sκάποιου worthαξία to our communityκοινότητα.
148
630000
6000
Στην ουσία κατατάσσουμε την αξία κάποιου στην κοινότητά μας.
10:51
So we need to see throughδιά μέσου the pathologyπαθολογία
149
636000
3000
Πρέπει λοιπόν να δούμε πέρα από την παθολογία
10:54
and into the rangeσειρά of humanο άνθρωπος capabilityικανότητα.
150
639000
5000
και μέσα στο φάσμα των ανθρώπινων δυνατοτήτων.
11:00
And, mostπλέον importantlyείναι σημαντικό, there's a partnershipσυνεταιρισμός
151
645000
4000
Και, το σημαντικότερο, υπάρχει μια συνεργασία
11:04
betweenμεταξύ those perceivedαντιληπτή deficienciesελλείψεις
152
649000
2000
μεταξύ των αυτών που αντιλαμβανόμαστε ως ελλείψεις
11:06
and our greatestμεγαλύτερη creativeδημιουργικός abilityικανότητα.
153
651000
3000
και της μεγαλειώδους δημιουργικής ικανότητάς μας .
11:09
So it's not about devaluingυποτίμηση, or negatingαναιρώντας, these more tryingπροσπαθεί timesφορές
154
654000
5000
Έτσι το θέμα δεν είναι να υποτιμήσουμε, ή να απολέσουμε, αυτές τις δύσκολες ώρες
11:14
as something we want to avoidαποφύγει or sweepσκούπισμα underκάτω από the rugκουβέρτα,
155
659000
4000
ως κάτι που θέλουμε να αποφύγουμε ή να κρύψουμε κάτω από το χαλί,
11:18
but insteadαντι αυτου to find those opportunitiesευκαιρίες wrappedτυλιγμένο in the adversityαντιξοότητες.
156
663000
6000
αλλά να βρούμε εκείνες τις ευκαιρίες που είναι τυλιγμένες μέσα σε αντιξοότητες.
11:24
So maybe the ideaιδέα I want to put out there is
157
669000
2000
Ίσως η ιδέα που θέλω να θέσω σε όλους,
11:26
not so much overcomingξεπερνώντας adversityαντιξοότητες
158
671000
5000
δεν είναι τόσο να ξεπερνούμε τις αντιξοότητες,
11:31
as it is openingάνοιγμα ourselvesεμείς οι ίδιοι up to it,
159
676000
4000
όσο να ανοιγόμαστε σε αυτές,
11:35
embracingαγκαλιάζοντας it,
160
680000
3000
να τις αγκαλιάζουμε,
11:38
grapplingΒελτιωμένοι with it,
161
683000
2000
να τις αρπάξουμε,
11:40
to use a wrestlingπάλη termόρος,
162
685000
2000
για να χρησιμοποιήσω ένα όρο από την πάλη,
11:42
maybe even dancingχορός with it.
163
687000
4000
ίσως ακόμη και να χορέψουμε μαζί τους.
11:46
And, perhapsίσως, if we see adversityαντιξοότητες as naturalφυσικός, consistentσυνεπής and usefulχρήσιμος,
164
691000
8000
Και, ίσως, αν δούμε τις αντιξοότητες ως κάτι φυσικό, συνεπές και χρήσιμο,
11:54
we're lessπιο λιγο burdenedεπιβαρύνεται by the presenceπαρουσία of it.
165
699000
3000
να μας επιβαρύνει λιγότερο η παρουσία τους.
11:57
This yearέτος we celebrateγιορτάζω the 200thth birthdayγενέθλια of CharlesΚάρολος DarwinΟ Δαρβίνος,
166
702000
3000
Φέτος γιορτάζουμε τα 200α γενέθλια του Δαρβίνου,
12:00
and it was 150 yearsχρόνια agoπριν, when writingΓραφή about evolutionεξέλιξη,
167
705000
4000
και ήταν 150 χρόνια πριν, που γράφοντας για την εξέλιξη των ειδών,
12:04
that DarwinΟ Δαρβίνος illustratedεικονογραφημένα, I think, a truthαλήθεια about the humanο άνθρωπος characterχαρακτήρας.
168
709000
5000
ο Δαρβίνος μας έδειξε την εικόνα, νομίζω, μιας αλήθειας για το ανθρώπινο χαρακτήρα.
12:09
To paraphraseπαράφραση: It's not the strongestισχυρότερο of the speciesείδος that survivesεπιβιώνει,
169
714000
4000
Θα παραφράσωμ λέγοντας ότι δεν είναι το ισχυρότερο από τα είδη που επιβιώνει,
12:13
norούτε is it the mostπλέον intelligentέξυπνος that survivesεπιβιώνει;
170
718000
3000
ούτε και το εξυπνότερο που επιβιώνει,
12:16
it is the one that is mostπλέον adaptableπροσαρμόσιμος to changeαλλαγή.
171
721000
5000
είναι αυτό που είναι πιο προσαρμοστικό στις αλλαγές.
12:21
ConflictΣύγκρουση is the genesisγένεση of creationδημιουργία.
172
726000
4000
Η σύγκρουση είναι η γένεση της δημιουργίας.
12:26
From Darwin'sΤου Δαρβίνου work, amongstμεταξύ των othersοι υπολοιποι, we can recognizeαναγνωρίζω that
173
731000
3000
Από το έργο του Δαρβίνου, μεταξύ άλλων, μπορούμε να αναγνωρίσουμε ότι
12:29
the humanο άνθρωπος abilityικανότητα to surviveεπιζώ and flourishκόσμημα
174
734000
5000
η ικανότητα του ανθρώπου να επιβιώσει και να ευδοκιμήσει
12:34
is drivenοδηγείται by the struggleπάλη of the humanο άνθρωπος spiritπνεύμα throughδιά μέσου conflictσύγκρουση
175
739000
5000
έχει κινητήρια δύναμη, τον αγώνα του ανθρώπινου πνεύματος διαμέσου της σύγκρουσης
12:39
into transformationμεταμόρφωση.
176
744000
2000
στην μεταμόρφωση.
12:41
So, again, transformationμεταμόρφωση, adaptationπροσαρμογή, is our greatestμεγαλύτερη humanο άνθρωπος skillεπιδεξιότητα.
177
746000
6000
Έτσι, και πάλι, μεταμόρφωση, προσαρμογή, είναι η μεγαλύτερη ανθρώπινη δεξιότητα μας.
12:48
And, perhapsίσως, untilμέχρις ότου we're testedδοκιμαστεί, we don't know what we're madeέκανε of.
178
753000
6000
Και, ίσως, μέχρι να δοκιμαστούμε, να μην γνωρίζουμε το τι είμαστε ικανοί να κάνουμε.
12:54
Maybe that's what adversityαντιξοότητες givesδίνει us:
179
759000
2000
Ίσως αυτό είναι που μας δίνουν οι αντιξοότητες,
12:56
a senseέννοια of selfεαυτός, a senseέννοια of our ownτα δικά powerεξουσία.
180
761000
3000
αίσθηση του εαυτού μας, αίσθηση της προσωπικής μας δύναμης.
13:00
So, we can give ourselvesεμείς οι ίδιοι a giftδώρο.
181
765000
3000
Έτσι, μπορούμε να δώσουμε στον εαυτό μας ένα δώρο.
13:03
We can re-imagineεκ νέου φανταστούμε adversityαντιξοότητες as something more than just toughσκληρός timesφορές.
182
768000
7000
Θα μπορούσαμε να επαναπροσδιορίσουμε τις αντιξοότητες ως κάτι περισσότερο από απλά δύσκολες στιγμές.
13:10
Maybe we can see it as changeαλλαγή.
183
775000
3000
Ίσως μπορούμε να τις δούμε ως αλλαγή.
13:13
AdversityΑντιξοότητες is just changeαλλαγή that we haven'tδεν έχουν adaptedπροσαρμοστεί ourselvesεμείς οι ίδιοι to yetΑκόμη.
184
778000
5000
Οι αντιξοότητες είναι απλώς αλλαγή που στην οποία δεν έχουμε προσαρμοστεί ακόμη.
13:19
I think the greatestμεγαλύτερη adversityαντιξοότητες that we'veέχουμε createdδημιουργήθηκε for ourselvesεμείς οι ίδιοι
185
784000
3000
Νομίζω ότι η μεγαλύτερη αντιξοότητα που έχουμε δημιουργήσει μόνοι μας
13:22
is this ideaιδέα of normalcyομαλότητας.
186
787000
2000
είναι αυτή η ιδέα της κανονικότητας.
13:24
Now, who'sποιος είναι normalκανονικός?
187
789000
3000
Σοβαρά τώρα, ποιος είναι κανονικός;
13:27
There's no normalκανονικός.
188
792000
2000
Δεν υπάρχει κανονικό.
13:29
There's commonκοινός, there's typicalτυπικός. There's no normalκανονικός,
189
794000
3000
Υπάρχει κοινό. Υπάρχει τυπικό. Δεν υπάρχει κανονικό.
13:32
and would you want to meetσυναντώ that poorΦτωχός, beigeμπεζ personπρόσωπο if they existedυπήρχε?
190
797000
3000
Και θα θέλατε να γνωρίσετε αυτούς τους καημένους, γκρι ανθρώπους αν υπήρχαν;
13:35
(LaughterΤο γέλιο)
191
800000
2000
(Γέλια)
13:37
I don't think so.
192
802000
2000
Δεν νομίζω.
13:39
If we can changeαλλαγή this paradigmπαράδειγμα from one of achievingτην επίτευξη normalcyομαλότητας
193
804000
5000
Αν μπορούμε να αλλάξουμε αυτό το πρότυπο της επίτευξης της κανονικότητας
13:44
to one of possibilityδυνατότητα -- or potencyδραστικότητα, to be even a little bitκομμάτι more dangerousεπικίνδυνος --
194
809000
5000
σε αυτό της δυνατότητας, της δράσης, και για να γίνω ακόμα λίγο πιο επικίνδυνη,
13:49
we can releaseελευθέρωση the powerεξουσία of so manyΠολλά more childrenπαιδιά,
195
814000
3000
μπορούμε να απελευθερώσουμε τη δύναμη πολλών περισσότερων παιδιών,
13:52
and inviteκαλώ them to engageαρραβωνιάζω theirδικα τους rareσπάνιος and valuableπολύτιμος abilitiesικανότητες with the communityκοινότητα.
196
817000
8000
και να τα προσκαλέσουμε να συνεισφέρουν τις σπάνιες και πολύτιμες ικανότητες τους στην κοινωνία.
14:00
AnthropologistsΑνθρωπολόγοι tell us that the one thing
197
825000
3000
Οι ανθρωπολόγοι μάς λένε ότι το ένα πράγμα
14:03
we as humansτου ανθρώπου have always requiredαπαιτείται of our communityκοινότητα membersμελών
198
828000
3000
που εμείς ως άνθρωποι έχουμε πάντα απαιτούσαμε από τα μέλη της κοινότητας
14:06
is to be of use, to be ableικανός to contributeσυμβάλλει.
199
831000
3000
μας είναι να είναι χρήσιμα, να είναι σε θέση να συνεισφέρουν.
14:10
There's evidenceαπόδειξη that NeanderthalsΝεάντερταλ, 60,000 yearsχρόνια agoπριν,
200
835000
4000
Υπάρχουν αποδείξεις ότι οι Νεάντερταλ, πριν από 60.000 χρόνια,
14:14
carriedμεταφέρθηκε theirδικα τους elderlyηλικιωμένος and those with seriousσοβαρός physicalφυσικός injuryβλάβη,
201
839000
6000
κουβαλούσαν τους ηλικιωμένους και τα άτομα με σοβαρή σωματική βλάβη,
14:20
and perhapsίσως it's because the life experienceεμπειρία of survivalεπιβίωση of these people
202
845000
6000
και, ίσως, επειδή η εμπειρία ζωής των ανθρώπων αυτών που επιβίωναν
14:26
provedαποδείχθηκαν of valueαξία to the communityκοινότητα.
203
851000
2000
αποδείχθηκε επάξια για την κοινότητα:
14:28
They didn't viewθέα these people as brokenσπασμένος and uselessάχρηστος;
204
853000
5000
δεν έβλεπαν αυτούς τους ανθρώπους, σαν σπασμένους και άχρηστους,
14:33
they were seenείδα as rareσπάνιος and valuableπολύτιμος.
205
858000
3000
τους έβλεπαν ως σπάνιους και πολύτιμους.
14:36
A fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν, I was in a foodτροφή marketαγορά in the townπόλη where I grewαυξήθηκε up
206
861000
3000
Πριν από μερικά χρόνια, ήμουν στην αγορά τροφίμων στην πόλη που μεγάλωσα
14:39
in that redτο κόκκινο zoneζώνη in northeasternβορειοανατολικός PennsylvaniaΠενσυλβάνια,
207
864000
4000
στη κόκκινη ζώνη στη βορειοανατολική Πενσυλβάνια,
14:43
and I was standingορθοστασία over a bushelΜόδι of tomatoesντομάτες.
208
868000
2000
και στεκόμουν πάνω από ένα βουνό από ντομάτες.
14:45
It was summertimeκαλοκαίρι: I had shortsσορτς on.
209
870000
2000
Ήταν η θερινή ώρα. Φορούσα σορτς.
14:47
I hearακούω this guy, his voiceφωνή behindπίσω me say, "Well, if it isn't AimeeΈιμι MullinsMullins."
210
872000
5000
Ακούω ένα τύπο, τη φωνή του πίσω μου να λέει, "Λοιπόν, καλώς την Έιμι Μάλινς."
14:52
And I turnστροφή around, and it's this olderΠαλαιότερα man. I have no ideaιδέα who he is.
211
877000
4000
Και γυρίζω, και είναι ένας ηλικιωμένος άντρας. Δεν έχω ιδέα ποιος είναι.
14:56
And I said, "I'm sorry, sirΚύριε, have we metσυνάντησε? I don't rememberθυμάμαι meetingσυνάντηση you."
212
881000
6000
Και του είπα, "Λυπάμαι, κύριε, γνωριζόμαστε; Δεν σας θυμάμαι."
15:02
He said, "Well, you wouldn'tδεν θα ήταν rememberθυμάμαι meetingσυνάντηση me.
213
887000
2000
Και μου λέει, "Εσύ σίγουρα δε με θυμάσαι.
15:04
I mean, when we metσυνάντησε I was deliveringπαράδοση you from your mother'sτης μητέρας wombμήτρα."
214
889000
3000
Διότι, όταν συναντηθήκαμε σε έβγαζα από την μήτρα της μητέρας σου."
15:07
(LaughterΤο γέλιο)
215
892000
2000
(Γέλια)
15:09
Oh, that guy.
216
894000
3000
Α, ναι, αυτός είσαι.
15:12
And, but of courseσειρά μαθημάτων, actuallyπράγματι, it did clickΚάντε κλικ.
217
897000
2000
Αλλά ναι, μου έκανε κλικ.
15:14
This man was DrDr. KeanΚΕΑΝ,
218
899000
3000
Αυτός ο άνθρωπος ήταν ο Δρ Κιν,
15:17
a man that I had only knownγνωστός about throughδιά μέσου my mother'sτης μητέρας storiesιστορίες of that day,
219
902000
4000
ένας άνθρωπος που είχα γνωρίσει μόνο μέσα από τις ιστορίες της μητέρας μου από εκείνη την ημέρα,
15:21
because, of courseσειρά μαθημάτων, typicalτυπικός fashionμόδα, I arrivedέφτασε lateαργά for my birthdayγενέθλια by two weeksεβδομάδες.
220
906000
6000
διότι, χαρακτηριστικά, άργησα για τα γενέθλιά μου κατά δύο εβδομάδες.
15:27
And so my mother'sτης μητέρας prenatalΠρογεννητική physicianγιατρός had goneχαμένος on vacationπαραθεριστικές κατοικίες,
221
912000
4000
Και έτσι, ο μαιευτήρας της μητέρα μου είχε πάει για διακοπές,
15:31
so the man who deliveredπαραδόθηκε me was a completeπλήρης strangerξένος to my parentsγονείς.
222
916000
5000
οπότε ο άνθρωπος που με έφερε στον κόσμο ήταν εντελώς άγνωστος στους γονείς μου.
15:36
And, because I was bornγεννημένος withoutχωρίς the fibulaπερόνη bonesοστά,
223
921000
3000
Και, επειδή γεννήθηκα χωρίς περόνη,
15:39
and had feetπόδια turnedγύρισε in, and a fewλίγοι toesδάχτυλα των ποδιών in this footπόδι and a fewλίγοι toesδάχτυλα των ποδιών in that,
224
924000
3000
και είχα πόδια που κοίταζαν προς τα μέσα, και μερικά δάχτυλα σε αυτό το πόδι, και μερικά δάχτυλα στο άλλο,
15:42
he had to be the bearerστον κομιστή -- this strangerξένος had to be the bearerστον κομιστή of badκακό newsΝέα.
225
927000
5000
έπρεπε να είναι ο κομιστής, αυτός ο ξένος έπρεπε να είναι αυτός που θα τους έλεγε τα κακά μαντάτα.
15:47
He said to me, "I had to give this prognosisΠρόγνωση to your parentsγονείς
226
932000
4000
Μου είπε, «Έπρεπε να δώσω αυτήν την πρόγνωση στους γονείς σου,
15:51
that you would never walkΠερπατήστε,
227
936000
2000
ότι ποτέ δεν θα περπατήσεις,
15:53
and you would never have the kindείδος of mobilityκινητικότητα that other kidsπαιδιά have
228
938000
4000
και ποτέ δεν θα είχες την κινητικότητα που έχουν τα άλλα παιδιά
15:57
or any kindείδος of life of independenceανεξαρτησία,
229
942000
2000
ή οποιοδήποτε είδος ανεξάρτητης ζωής,
15:59
and you've been makingκατασκευή liarψεύτης out of me ever sinceΑπό."
230
944000
2000
και με έχεις βγάλει ψεύτη από τότε. "
16:01
(LaughterΤο γέλιο)
231
946000
2000
(Γέλια)
16:03
(ApplauseΧειροκροτήματα)
232
948000
6000
(Χειροκροτήματα)
16:09
The extraordinaryέκτακτος thing is that he said he had savedαποθηκεύονται
233
954000
4000
Το πιο περίεργο είναι ότι είπε ότι είχε μαζέψει αποκόμματα
16:13
newspaperεφημερίδα clippingsαποκόμματα throughoutκαθόλη τη διάρκεια my wholeολόκληρος childhoodΠαιδική ηλικία,
234
958000
3000
εφημερίδων καθ 'όλη τη παιδική μου ηλικία,
16:16
whetherκατά πόσο winningεπιτυχής a secondδεύτερος gradeΒαθμός spellingορθογραφία beeμέλισσα,
235
961000
2000
είτε ήταν κερδίζοντας τη δεύτερη θέση στο διαγωνισμό ορθογραφίας,
16:18
marchingΒαδίζοντας with the GirlΚορίτσι ScoutsΠροσκόπων, you know, the HalloweenΑπόκριες paradeπαρέλαση,
236
963000
3000
βαδίζοντας με τους Προσκόπους, ξέρετε, στην παρέλαση του Χαλοουίν
16:21
winningεπιτυχής my collegeΚολλέγιο scholarshipυποτροφία, or any of my sportsΑθλητισμός victoriesνίκες,
237
966000
5000
κερδίζοντας υποτροφία για το πανεπιστήμιο, ή σε οποιοδήποτε από της αθλητικές μου νίκες,
16:26
and he was usingχρησιμοποιώντας it, and integratingενσωμάτωση it into teachingδιδασκαλία residentΚάτοικος studentsΦοιτητές,
238
971000
6000
και τα χρησιμοποιούσε, τα είχε ενσωμάτωση στη διδασκαλία των φοιτητών,
16:32
medMED studentsΦοιτητές from HahnemannΧάνεμαν MedicalΙατρική SchoolΣχολείο and HersheyHershey MedicalΙατρική SchoolΣχολείο.
239
977000
5000
φοιτητών ιατρικής από την ιατρική σχολή Χάνεμαν και την ιατρική σχολή Χέρσεϊ .
16:37
And he calledπου ονομάζεται this partμέρος of the courseσειρά μαθημάτων the X FactorΠαράγοντας,
240
982000
3000
Και ονόμασε αυτό το μέρος του προγράμματος σπουδών του "ο παράγοντας Χ",
16:40
the potentialδυνητικός of the humanο άνθρωπος will.
241
985000
3000
το δυνατότητα της ανθρώπινης βούλησης.
16:43
No prognosisΠρόγνωση can accountΛογαριασμός for how powerfulισχυρός this could be
242
988000
4000
Καμία πρόγνωση δεν μπορεί να εξηγήσει πόσο ισχυρή θα μπορούσε
16:47
as a determinantκαθοριστικός παράγοντας in the qualityποιότητα of someone'sκάποιου life.
243
992000
4000
να είναι ως καθοριστικός παράγοντας για την ποιότητα της ζωής κάποιου.
16:51
And DrDr. KeanΚΕΑΝ wentπήγε on to tell me,
244
996000
3000
Και ο Δρ Κιν συνέχισε και μου είπε,
16:54
he said, "In my experienceεμπειρία, unlessεκτός repeatedlyεπανειλημμένα told otherwiseσε διαφορετική περίπτωση,
245
999000
8000
είπε, «Σύμφωνα με την εμπειρία μου, εκτός εάν επανειλημμένα του λένε το αντίθετο,
17:02
and even if givenδεδομένος a modicumμικρή ποσότητα of supportυποστήριξη,
246
1007000
4000
και ακόμη και αν του δοθεί μόνο ένα ψήγμα υποστήριξης,
17:06
if left to theirδικα τους ownτα δικά devicesσυσκευές, a childπαιδί will achieveφέρνω σε πέρας."
247
1011000
6000
αν αφεθεί στις δυνάμεις του, ένα παιδί θα επιτύχει."
17:12
See, DrDr. KeanΚΕΑΝ madeέκανε that shiftβάρδια in thinkingσκέψη.
248
1017000
4000
Βλέπε, ο Δρ Κιν έκανε αυτήν την αλλαγή στον τρόπο σκέψης του.
17:16
He understoodκατανοητή that there's a differenceδιαφορά betweenμεταξύ the medicalιατρικός conditionκατάσταση
249
1021000
3000
Κατάλαβε ότι υπάρχει μεγάλη διαφορά ανάμεσα στην ιατρική πάθηση
17:19
and what someoneκάποιος mightθα μπορούσε do with it.
250
1024000
3000
και σ' αυτό που κάποιος μπορεί να επιτύχει με αυτή.
17:22
And there's been a shiftβάρδια in my thinkingσκέψη over time,
251
1027000
3000
Και έγινε μια αλλαγή και στον δικό μου τρόπο σκέψης με την πάροδο του χρόνου,
17:25
in that, if you had askedερωτηθείς me at 15 yearsχρόνια oldπαλαιός,
252
1030000
4000
στο ότι, αν με ρωτούσες στα 15 μου,
17:29
if I would have tradedδιαπραγματεύονται prostheticsπροσθετική for flesh-and-boneσάρκα-και-οστό legsπόδια,
253
1034000
4000
αν θα αντάλλασσα τα προσθετικά μου, για πόδια με σάρκα και οστά στα,
17:33
I wouldn'tδεν θα ήταν have hesitatedδίστασε for a secondδεύτερος.
254
1038000
3000
δεν θα δίσταζα ούτε δευτερόλεπτο.
17:36
I aspiredφιλοδοξούσε to that kindείδος of normalcyομαλότητας back then.
255
1041000
6000
Φιλοδοξούσα να πετύχω αυτή την κανονικότητα τότε.
17:42
But if you askπαρακαλώ me todayσήμερα, I'm not so sure.
256
1047000
3000
Αν με ρωτήσεις σήμερα, δεν είμαι τόσο σίγουρη.
17:45
And it's because of the experiencesεμπειρίες I've had with them,
257
1050000
5000
Και αυτό συμβαίνει χάρις τις εμπειρίες που είχα μαζί τους,
17:50
not in spiteπείσμα of the experiencesεμπειρίες I've had with them.
258
1055000
6000
όχι παρά τις εμπειρίες που είχα μαζί τους.
17:56
And perhapsίσως this shiftβάρδια in me has happenedσυνέβη
259
1061000
3000
Και, ίσως, αυτή η αλλαγή σε μένα έχει συμβεί
17:59
because I've been exposedεκτεθειμένος to more people who have openedάνοιξε doorsπόρτες for me
260
1064000
5000
επειδή έχω εκτεθεί σε περισσότερους ανθρώπους που έχουν ανοίξει τις πόρτες για μένα
18:04
than those who have put lidsκαπάκια and castεκμαγείο shadowsσκιές on me.
261
1069000
7000
από αυτούς που μου έχουν βάλει ετικέτες και με έχουν επισκιάσει.
18:11
See, all you really need is one personπρόσωπο
262
1076000
2000
Βλέπετε, το μόνο που πραγματικά χρειάζεται είναι ένας άνθρωπος
18:13
to showπροβολή you the epiphanyθεοφάνεια of your ownτα δικά powerεξουσία, and you're off.
263
1078000
5000
να σου αποκαλύψει την δύναμη σου, και πέταξες.
18:18
If you can handχέρι somebodyκάποιος the keyκλειδί to theirδικα τους ownτα δικά powerεξουσία --
264
1083000
5000
Εάν μπορείς να δώσεις σε κάποιον το κλειδί της δικής τους δύναμης,
18:23
the humanο άνθρωπος spiritπνεύμα is so receptiveδεκτικοί -- if you can do that
265
1088000
2000
το ανθρώπινο πνεύμα είναι τόσο δεκτικό, που αν μπορείτε να το κάνετε αυτό
18:25
and openΆνοιξε a doorθύρα for someoneκάποιος at a crucialκρίσιμος momentστιγμή,
266
1090000
3000
και ανοίξει μια πόρτα για κάποιον σε μια κρίσιμη στιγμή,
18:28
you are educatingεκπαίδευση them in the bestκαλύτερος senseέννοια.
267
1093000
3000
θα είναι τους εκπαιδεύσετε με τον καλύτερο τρόπο.
18:31
You're teachingδιδασκαλία them to openΆνοιξε doorsπόρτες for themselvesτους εαυτούς τους.
268
1096000
5000
Τους διδάσκετε πως να ανοίξουν τις πόρτες μόνοι τους.
18:36
In factγεγονός, the exactακριβής meaningέννοια of the wordλέξη "educateεκπαιδεύσει"
269
1101000
6000
Στην πραγματικότητα, το ακριβές νόημα της λέξης εκπαίδευσης
18:42
comesέρχεται from the rootρίζα wordλέξη "educeeduce."
270
1107000
2000
προέρχεται από τη λέξη ρίζα "εξάγω." (ΣτΜ. στα λατινικά)
18:44
It meansπου σημαίνει "to bringνα φερεις forthΕμπρός what is withinστα πλαίσια,
271
1109000
4000
Σημαίνει, να φέρεις στο προσκήνιο ότι είναι μέσα,
18:48
to bringνα φερεις out potentialδυνητικός."
272
1113000
2000
να αναδείξεις το δυναμικό.
18:50
So again, whichοι οποίες potentialδυνητικός do we want to bringνα φερεις out?
273
1115000
5000
Και πάλι λοιπόν, ποια δυνατότητα θέλουμε να αναδείξουμε;
18:55
There was a caseπερίπτωση studyμελέτη doneΈγινε in 1960s BritainΜεγάλη Βρετανία,
274
1120000
3000
Υπήρξε μια μελέτη έγινε στη Βρετανία του 1960,
18:58
when they were movingκίνηση from grammarγραμματική schoolsσχολεία to comprehensiveπεριεκτικός schoolsσχολεία.
275
1123000
5000
όταν ήταν μετάβαση από γραμματικά σχολειά σε συνολικά σχολεία.
19:03
It's calledπου ονομάζεται the streamingstreaming trialsδοκιμές. We call it "trackingπαρακολούθηση" here in the StatesΚράτη μέλη.
276
1128000
3000
Ονομάζεται σχολειό ταχυτήτων . Έχουμε κάτι παρόμοιο και εδώ στην Αμερική.
19:06
It's separatingδιαχωρίζοντας studentsΦοιτητές from A, B, C, D and so on.
277
1131000
5000
Είναι να όταν χωρίζεις τους μαθητές σε Α, Β, Γ, Δ και ούτω καθεξής.
19:11
And the "A studentsΦοιτητές" get the tougherπιο σκληρή curriculumδιδακτέα ύλη, the bestκαλύτερος teachersκαθηγητές, etcκαι τα λοιπα.
278
1136000
5000
Και οι Α μαθητές παίρνουν δυσκολότερο πρόγραμμα σπουδών, καλύτερους δάσκαλους, κλπ.
19:16
Well, they tookπήρε, over a three-monthτριών μηνών periodπερίοδος,
279
1141000
2000
Λοιπόν, πήραν, για μια περίοδο τριών μηνών,
19:18
D-levelD-επίπεδο studentsΦοιτητές, gaveέδωσε them A'sΑ,
280
1143000
3000
τους μαθητές του Δ επίπεδου, και τους έδωσαν Άριστα,
19:21
told them they were "A'sΑ," told them they were brightΛΑΜΠΡΌΣ,
281
1146000
3000
τους είπαν ότι ήταν Α επιπέδου, τους είπαν ότι ήταν έξυπνοι.
19:24
and at the endτέλος of this three-monthτριών μηνών periodπερίοδος,
282
1149000
2000
Και στο τέλος αυτής της περιόδου των τριών μηνών,
19:26
they were performingτην εκτέλεση at A-levelΑ-επίπεδο.
283
1151000
3000
απέδιδαν όλοι σε επίπεδο Α.
19:29
And, of courseσειρά μαθημάτων, the heartbreakingσπαρακτική, flipαναρρίπτω sideπλευρά of this studyμελέτη,
284
1154000
3000
Και, φυσικά, η σπαρακτική, άλλη όψη αυτής της μελέτης,
19:32
is that they tookπήρε the "A studentsΦοιτητές" and told them they were "D'sD's."
285
1157000
5000
είναι ότι πήραν τους μαθητές του Α επιπέδου και τους είπαν ότι είναι Δ.
19:37
And that's what happenedσυνέβη at the endτέλος of that three-monthτριών μηνών periodπερίοδος.
286
1162000
3000
Και αυτό είναι που συνέβη στο τέλος της τρίμηνης περιόδου.
19:40
Those who were still around in schoolσχολείο, besidesεκτός the people who had droppedέπεσε out.
287
1165000
4000
Εκείνοι που ήταν ακόμα στο σχολείο, εκτός από τα άτομα που είχαν παρατήσει.
19:46
A crucialκρίσιμος partμέρος of this caseπερίπτωση studyμελέτη was that the teachersκαθηγητές were dupedεξαπατήθηκαν too.
288
1171000
9000
Ένα σημαντικό μέρος αυτής της μελέτης ήταν ότι εξαπατήθηκαν και οι δάσκαλοι.
19:55
The teachersκαθηγητές didn't know a switchδιακόπτης had been madeέκανε.
289
1180000
2000
Οι δάσκαλοι δεν ήξεραν ότι είχε γίνει αλλαγή.
19:57
They were simplyαπλά told, "These are the 'A-students«Α-Φοιτητόκοσμος,' these are the 'D-studentsΕίχε-Φοιτητόκοσμος.'"
290
1182000
4000
Τους είπαν απλά αυτοί είναι οι μαθητές Α, αυτοί είναι οι μαθητές Δ.
20:01
And that's how they wentπήγε about teachingδιδασκαλία them and treatingθεραπεία them.
291
1186000
5000
Και έτσι προσάρμοσαν τη διδασκαλία τους και τον τρόπο που τους φέρονταν.
20:07
So, I think that the only trueαληθής disabilityαναπηρία is a crushedσυνθλίβονται spiritπνεύμα,
292
1192000
9000
Έτσι, πιστεύω ότι η μόνη πραγματική αναπηρία είναι ένα συντριμμένο πνεύμα,
20:16
a spiritπνεύμα that's been crushedσυνθλίβονται doesn't have hopeελπίδα,
293
1201000
5000
ένα πνεύμα είναι που έχει συνθλιβεί δεν έχει ελπίδα.
20:21
it doesn't see beautyομορφιά,
294
1206000
2000
Δεν βλέπει την ομορφιά.
20:23
it no longerμακρύτερα has our naturalφυσικός, childlikeπαιδιάστικη curiosityπεριέργεια
295
1208000
6000
Δεν έχει πια φυσική, παιδική περιέργεια
20:29
and our innateέμφυτη abilityικανότητα to imagineφαντάζομαι.
296
1214000
3000
και την έμφυτη ικανότητά μας να φανταζόμαστε.
20:32
If insteadαντι αυτου, we can bolsterνοσταλγικό a humanο άνθρωπος spiritπνεύμα to keep hopeελπίδα,
297
1217000
5000
Εάν αντίθετα, μπορούμε να ενισχύσουμε ένα ανθρώπινο πνεύμα για να κρατήσει την ελπίδα,
20:37
to see beautyομορφιά in themselvesτους εαυτούς τους and othersοι υπολοιποι,
298
1222000
4000
για να δει την ομορφιά μέσα του και μέσα στους άλλους,
20:41
to be curiousπερίεργος and imaginativeευφάνταστος,
299
1226000
3000
να έχει περιέργεια και φαντασία,
20:44
then we are trulyστα αληθεια usingχρησιμοποιώντας our powerεξουσία well.
300
1229000
4000
τότε πραγματικά χρησιμοποιούμε σωστά την δύναμη μας.
20:48
When a spiritπνεύμα has those qualitiesποιότητες, we are ableικανός to createδημιουργώ newνέος realitiesπραγματικότητα
301
1233000
6000
Όταν ένα πνεύμα έχει αυτές τις ιδιότητες, είμαστε σε θέση να δημιουργήσουμε νέες πραγματικότητες
20:54
and newνέος waysτρόπους of beingνα εισαι.
302
1239000
3000
και νέους τρόπους να υπάρχουμε.
20:57
I'd like to leaveάδεια you with a poemποίημα
303
1242000
2000
Θα ήθελα να σας αφήσω με ένα ποίημα
20:59
by a fourteenth-centuryδέκατο τέταρτο αιώνα PersianΠερσικά poetποιητής namedόνομα HafizHafiz
304
1244000
4000
από ένα Πέρση ποιητή του δέκατου τέταρτου αιώνα ονόματι Χαφιζ
21:03
that my friendφίλος, JacquesΖακ DemboisDembois told me about,
305
1248000
3000
που ο φίλος μου, ο Ζακ Ντεμπουά μου είπε.
21:06
and the poemποίημα is calledπου ονομάζεται "The God Who Only KnowsΞέρει FourΤέσσερις WordsΛέξεις":
306
1251000
5000
Και το ποίημα λέγεται "Ο Θεός Που Ξέρει Μόνο Τέσσερις Λέξεις."
21:11
"EveryΚάθε childπαιδί has knownγνωστός God,
307
1256000
4000
"Κάθε παιδί έχει γνωρίσει το Θεό,
21:15
not the God of namesονόματα,
308
1260000
2000
όχι το Θεό των ονομάτων,
21:17
not the God of don'tsdon'ts,
309
1262000
3000
όχι το Θεό των "μη"»,
21:20
but the God who only knowsξέρει fourτέσσερα wordsλόγια and keepsκρατάει repeatingεπανάληψη them,
310
1265000
5000
αλλά το Θεό που ξέρει μόνο τέσσερις λέξεις και συνεχώς τις επαναλαμβάνει,
21:25
sayingρητό, 'Come«Έλα danceχορός with me.
311
1270000
7000
λέγοντας, έλα χόρεψε μαζί μου"
21:32
Come, danceχορός with me. Come, danceχορός with me.'"
312
1277000
3000
Ελάτε, χορέψτε μαζί μου.
21:35
Thank you.
313
1280000
2000
Ευχαριστώ.
21:37
(ApplauseΧειροκροτήματα)
314
1282000
13000
(Χειροκροτήματα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aimee Mullins - Athlete and actor
A record-breaker at the Paralympic Games in 1996, Aimee Mullins has built a career as a model, actor and advocate for women, sports and the next generation of prosthetics.

Why you should listen

Aimee Mullins was born without fibular bones, and had both of her legs amputated below the knee when she was an infant. She learned to walk on prosthetics, then to run -- competing at the national and international level as a champion sprinter, and setting world records at the 1996 Paralympics in Atlanta. At Georgetown, where she double-majored in history and diplomacy, she became the first double amputee to compete in NCAA Division 1 track and field.

After school, Mullins did some modeling -- including a legendary runway show for Alexander McQueen -- and then turned to acting, appearing as the Leopard Queen in Matthew Barney's Cremaster Cycle. In 2008 she was the official Ambassador for the Tribeca/ESPN Sports Film Festival.

She's a passionate advocate for a new kind of thinking about prosthetics, and recently mentioned to an interviewer that she's been looking closely at MIT's in-development powered robotic ankle, "which I fully plan on having."

More profile about the speaker
Aimee Mullins | Speaker | TED.com