ABOUT THE SPEAKER
Kevin Bales - Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves."

Why you should listen

As an author, a professor of sociology, and consultant to the United Nations Global Program on Human Trafficking, Kevin Bales is one of the world’s foremost experts on modern slavery. He has made it his mission to eradicate global slavery.

Along with traveling the world doing investigative research, authoring books, racking up human rights awards, and teaming up with Simon Pell to form a fundraising consultant firm, Pell & Bales Ltd., he established Free the Slaves, a nonprofit whose brilliant website is packed with facts and inspirations to action. With Free the Slaves, Bales has mapped out ways to spread the message and gain resources that assign governments, the UN, business, communities and individuals specific roles in the fight to end slavery. In his new book, The Slave Next Door, he explores the relationship of slavery and environmental destruction. Armed with a compelling presence and a hopeful heart, he is enticing the world to help, so that we can all one day say the words: Mission Accomplished.

More profile about the speaker
Kevin Bales | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Bales: How to combat modern slavery

Kέβιν Μπέιλς: Πως να καταπολεμήσουμε την σύγχρονη δουλεία

Filmed:
1,090,018 views

Σε αυτή την συγκινητική και παράλληλα ρεαλιστική ομιλία, ο Κέβιν Μπέιλς (Kevin Bales) εξηγεί την επιχείρηση της σύγχρονης δουλείας, μια οικονομία πολλών εκατομμυρίων δολαρίων που υποστηρίζει μερικές από τις χειρότερες βιομηχανίες στη γη. Μοιράζεται στατιστικά στοιχεία και προσωπικές ιστορίες από την επί του εδάφους έρευνά του - και ονομάζει την τιμή της απελευθέρωσης κάθε σκλάβου στη γη αυτή τη στιγμή.
- Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
You know for me, the interestενδιαφέρον in contemporaryσύγχρονος formsμορφές of slaveryσκλαβιά
0
1000
4000
Ξέρετε, για μένα, το ενδιαφέρον για τις σύγχρονες μορφές δουλείας
00:20
startedξεκίνησε with a leafletενημερωτικό φυλλάδιο that I pickedεκλεκτός up in LondonΛονδίνο.
1
5000
2000
ήρθε με ένα φυλλάδιο που βρήκα στο Λονδίνο
00:22
It was the earlyνωρίς '90s,
2
7000
2000
Ήταν αρχές της δεκαετίας του '90,
00:24
and I was at a publicδημόσιο eventΕκδήλωση.
3
9000
2000
και ήμουν σε μια δημόσια εκδήλωση.
00:26
I saw this leafletενημερωτικό φυλλάδιο and it said,
4
11000
3000
Και είδα ένα φυλλάδιο που έλεγε
00:29
"There are millionsεκατομμύρια of slavesσκλάβοι in the worldκόσμος todayσήμερα."
5
14000
3000
"Υπάρχουν εκατομμύρια σκλάβοι στον κόσμο σήμερα."
00:32
And I thought, "No way, no way."
6
17000
4000
Και σκέφτηκα, "Αποκλείεται, αποκλείεται"
00:36
And I'm going to admitομολογώ to hubrisύβρις.
7
21000
3000
Και θα παραδεχθώ την ύβρη.
00:39
Because I alsoεπίσης, I'm going to admitομολογώ to you,
8
24000
2000
Επειδή επίσης θα την ονομολογήσω σε σας
00:41
I alsoεπίσης thought, "How can I be like
9
26000
2000
Σκέφτηκα επίσης, πώς μπορώ να είμαι σαν
00:43
a hot-shotζεστό-shot youngνεαρός fullγεμάτος professorκαθηγητής
10
28000
2000
ένα επιτυχημένος νέος καθηγητής
00:45
who teachesδιδάσκει humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα and not know this?
11
30000
3000
ο οποίος διδάσκει για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και να μην το γνωρίζει αυτό,
00:48
So it can't be trueαληθής."
12
33000
2000
άρα δεν μπορεί να είναι αλήθεια.
00:50
Well, if you teachδιδάσκω, if you worshipλατρεία
13
35000
2000
Λοιπόν, αν διδάσκετε, αν λατρεύετε
00:52
in the templeναός of learningμάθηση,
14
37000
2000
στο ναό της μάθησης,
00:54
do not mockκοροϊδεύω the godsΘεοί,
15
39000
2000
μην κοροϊδεύετε τους θεούς.
00:56
because they will take you,
16
41000
2000
Διότι θα σας πάρουν
00:58
fillγέμισμα you with curiosityπεριέργεια and desireεπιθυμία,
17
43000
3000
θα σας γεμίσουν με περιέργεια και επιθυμία,
01:01
and driveοδηγώ you. DriveΜονάδα δίσκου you with a passionπάθος
18
46000
3000
και θα σας οδηγήσουν, θα σας οδηγήσουν με πάθος
01:04
to changeαλλαγή things.
19
49000
3000
να αλλάξετε τα πράγματα.
01:07
I wentπήγε out and did a litανάβει reviewανασκόπηση,
20
52000
2000
Πήγα και έκανα μια ανασκόπηση της βιβλιογραφίας
01:09
3,000 articlesάρθρα on the keyκλειδί wordλέξη "slaveryσκλαβιά."
21
54000
3000
3.000 άρθρα με την λέξη κλειδί "δουλεία"
01:12
Two turnedγύρισε out to be about contemporaryσύγχρονος -- only two.
22
57000
3000
Αποδείχθηκε ότι δύο ήταν για τη σύγχρονη δουλεία - μόνο δύο.
01:15
All the restυπόλοιπο were historicalιστορικός.
23
60000
2000
Όλα τα υπόλοιπα ήταν ιστορικού τύπου.
01:17
They were pressτύπος piecesκομμάτια and they were fullγεμάτος of outrageπροσβολή,
24
62000
3000
Ήταν άρθρα από τον Τύπο και γεμάτα οργή.
01:20
they were fullγεμάτος of speculationκερδοσκοπία, they were anecdotalανέκδοτες --
25
65000
3000
Ήταν γεμάτα από προβληματισμούς. Ήταν ανεπίσημα.
01:23
no solidστερεός informationπληροφορίες.
26
68000
2000
Χωρίς γερή πληροφόρηση.
01:25
So, I beganάρχισε to do a researchέρευνα projectέργο of my ownτα δικά.
27
70000
3000
Έτσι, άρχισα να κάνω την δική μου έρευνα.
01:28
I wentπήγε to fiveπέντε countriesχώρες around the worldκόσμος.
28
73000
2000
Πήγα σε πέντε χώρες σε όλο τον κόσμο.
01:30
I lookedκοίταξε at slavesσκλάβοι. I metσυνάντησε slaveholdersslaveholders,
29
75000
3000
Κοίταξα τους σκλάβους. Γνώρισα τους κατόχους τους.
01:33
and I lookedκοίταξε very deeplyκατα ΒΑΘΟΣ
30
78000
2000
Και κοίταξα βαθέως
01:35
into slave-basedΒάσει σκλάβος businessesεπιχειρήσεις
31
80000
3000
τις επιχειρήσεις που βασίζονται σε σκλάβους.
01:38
because this is an economicοικονομικός crimeέγκλημα.
32
83000
2000
Επειδή αυτό είναι ένα οικονομικό έγκλημα.
01:40
People do not enslaveυποδουλώσουν people to be mean to them.
33
85000
4000
Οι άνθρωποι δεν υποδουλώνουν ανθρώπους για να τους συμπεριφερθούν άσχημα.
01:44
They do it to make a profitκέρδος.
34
89000
2000
Το κάνουν για να βγάλουν κέρδος.
01:46
And I've got to tell you, what I foundβρέθηκαν out in the worldκόσμος
35
91000
2000
Και πρέπει να σας πω, ότι αυτό που βρήκα, εκεί έξω
01:48
in fourτέσσερα differentδιαφορετικός continentsηπείρους,
36
93000
3000
σε τέσσερις διαφορετικές ηπείρους,
01:51
was depressinglyκαταθλιπτικά familiarοικείος.
37
96000
2000
ήταν απογοητευτικά οικείο.
01:53
Like this:
38
98000
3000
Όπως αυτό.
01:56
AgriculturalΓεωργικών workersεργαζομένων in AfricaΑφρική,
39
101000
2000
Εργάτες στη γεωργία, στην Αφρική,
01:58
whippedσαντιγί and beatenχτυπημένος,
40
103000
2000
μαστιγωμένοι και ξυλοδαρμένοι,
02:00
showingεπίδειξη us how they were beatenχτυπημένος in the fieldsπεδία
41
105000
3000
να μας δείχνουν πώς ξυλοκοπήθηκαν στους αγρούς
02:03
before they escapedδιαφεύγει from slaveryσκλαβιά
42
108000
2000
πριν δραπετεύσουν από τη δουλεία
02:05
and metσυνάντησε up with our filmταινία crewπλήρωμα.
43
110000
2000
και συναντηθούν με τηλεοπτικό συνεργείο μας.
02:07
It was mind-blowingμυαλό-φυσάει.
44
112000
3000
Συγκλονιστήκαμε!
02:10
And I want to be very clearΣαφή.
45
115000
4000
Και θέλω να είμαι πολύ σαφής.
02:14
I'm talkingομιλία about realπραγματικός slaveryσκλαβιά.
46
119000
2000
Μιλάω για αληθινή σκλαβιά.
02:16
This is not about lousyφθειρίων marriagesγάμους,
47
121000
2000
Δεν μιλαω για φθαρμένους γάμους.
02:18
this is not about jobsθέσεις εργασίας that suckρουφώ.
48
123000
2000
Δεν πρόκειται για χάλια θέσεις εργασίας.
02:20
This is about people who can not walkΠερπατήστε away,
49
125000
3000
Εδώ μιλάω για ανθρώπους που δεν μπορούν να σηκωθούν και να φύγουν,
02:23
people who are forcedεξαναγκασμένος to work withoutχωρίς payπληρωμή,
50
128000
2000
για ανθρώπους που αναγκάζονται να εργάζονται χωρίς αμοιβή,
02:25
people who are operatingλειτουργικός 24/7
51
130000
3000
για ανθρώπους που λειτουργούν 24 ώρες τη μέρα και 7 μέρες την βδομάδα
02:28
underκάτω από a threatαπειλή of violenceβία
52
133000
2000
υπό την απειλή βίας,
02:30
and have no payπληρωμή.
53
135000
3000
και δεν έχουν καμία αμοιβή.
02:33
It's realπραγματικός slaveryσκλαβιά in exactlyακριβώς the sameίδιο way
54
138000
2000
Είναι πραγματική δουλεία κατά τον ίδιο ακριβώς τρόπο
02:35
that slaveryσκλαβιά would be recognizedαναγνωρισμένος
55
140000
2000
που η δουλεία θα αναγνωριζόταν
02:37
throughoutκαθόλη τη διάρκεια all of humanο άνθρωπος historyιστορία.
56
142000
3000
σε όλη την ανθρώπινη ιστορία.
02:40
Now, where is it?
57
145000
2000
Τώρα, πού είναι;
02:42
Well, this mapχάρτης in the sortείδος of redderπιο κόκκινο, yelloweryellower colorsχρωματιστά
58
147000
3000
Λοιπόν, σε αυτό το χάρτη εκεί που φαίνονται τα κοκκινωπά, κιτρινωπά χρώματα
02:45
are the placesθέσεις with the highestύψιστος densitiesπυκνότητες of slaveryσκλαβιά.
59
150000
3000
εκεί είναι τα μέρη με την υψηλότερη πυκνότητα σκλάβων.
02:48
But in factγεγονός that kindείδος of blueyBluey colorχρώμα
60
153000
2000
Ενώ με γαλαζωπό χρώμα
02:50
are the countriesχώρες where we can't find any casesπεριπτώσεις of slaveryσκλαβιά.
61
155000
3000
είναι οι χώρες στις οποίες δεν μπορούμε να βρούμε καμία περίπτωση δουλείας.
02:53
And you mightθα μπορούσε noticeειδοποίηση that it's only IcelandΙσλανδία and GreenlandΓροιλανδία
62
158000
3000
Και μπορείτε να παρατηρήσετε ότι μόνο στην Ισλανδία και τη Γροιλανδία
02:56
where we can't find any casesπεριπτώσεις of enslavementυποδούλωση
63
161000
2000
δεν μπορούμε να βρούμε καμία περίπτωση υποδούλωσης
02:58
around the worldκόσμος.
64
163000
2000
σε ολόκληρο τον κόσμο.
03:00
We're alsoεπίσης particularlyιδιαίτερα interestedενδιαφερόμενος
65
165000
2000
Επίσης, για μας έχουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον,
03:02
and looking very carefullyπροσεκτικά
66
167000
2000
και έχουμε εξετάσει πολύ προσεκτικά,
03:04
at placesθέσεις where
67
169000
4000
όλα τα μέρη όπου
03:08
slavesσκλάβοι are beingνα εισαι used to perpetrateδιαπράττουν
68
173000
2000
οι σκλάβοι χρησιμοποιούνται για τη διάπραξη
03:10
extremeάκρο environmentalπεριβάλλοντος destructionκαταστροφή.
69
175000
4000
ακραίων περιβαλλοντικών καταστροφών.
03:14
Around the worldκόσμος, slavesσκλάβοι are used to destroyκαταστρέφω the environmentπεριβάλλον,
70
179000
3000
Σε όλο τον κόσμο, δούλοι χρησιμοποιούνται για να καταστραφεί το περιβάλλον,
03:17
cuttingτομή down treesδέντρα in the AmazonAmazon; destroyingκαταστρέφοντας
71
182000
2000
στο κόψιμο των δέντρων του Αμαζονίου, στην καταστροφή
03:19
forestδάσος areasπεριοχές in WestΔύση AfricaΑφρική;
72
184000
2000
των δασικών περιοχών στη Δυτική Αφρική,
03:21
miningεξόρυξη and spreadingδιάδοση mercuryο υδράργυρος around
73
186000
3000
στην εξόρυξη και διασπορά του υδραργύρου
03:24
in placesθέσεις like GhanaΓκάνα and the CongoΚονγκό;
74
189000
2000
σε μέρη όπως η Γκάνα και το Κογκό,
03:26
destroyingκαταστρέφοντας the coastalπαραλιακός ecosystemsοικοσυστήματα in SouthΝότια AsiaΑσία.
75
191000
4000
στην καταστροφή των παράκτιων οικοσυστημάτων στη Νότια Ασία.
03:30
It's a prettyαρκετά harrowingοδυνηρή linkageσύνδεση
76
195000
3000
Είναι μια αρκετά οδυνηρή σύνδεση
03:33
betweenμεταξύ what's happeningσυμβαίνει to our environmentπεριβάλλον
77
198000
2000
μεταξύ του τι συμβαίνει στο περιβάλλον μας
03:35
and what's happeningσυμβαίνει to our humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα.
78
200000
2000
και τι συμβαίνει με τα ανθρώπινα δικαιώματα μας.
03:37
Now, how on EarthΓη did we get to a situationκατάσταση like this,
79
202000
3000
Τώρα, πώς στο καλό φτάσαμε σε μια κατάσταση όπως αυτή
03:40
where we have 27 millionεκατομμύριο people
80
205000
3000
όπου έχουμε 27 εκατομμύρια ανθρώπους
03:43
in slaveryσκλαβιά in the yearέτος 2010?
81
208000
2000
σε δουλεία το έτος 2010;
03:45
That's doubleδιπλό the numberαριθμός that cameήρθε out of AfricaΑφρική
82
210000
3000
Αυτός είναι ο διπλάσιος αριθμός από αυτόν που ήρθε από την Αφρική
03:48
in the entireολόκληρος transatlanticδιατλαντική slaveδούλος tradeεμπορικές συναλλαγές.
83
213000
3000
σε ολόκληρο το διατλαντικό εμπόριο σκλάβων.
03:51
Well, it buildsχτίζει up with these factorsπαράγοντες.
84
216000
2000
Λοιπόν, η κατάσταση μεγαλώνει με αυτούς τους παράγοντες.
03:53
They are not causalαιτιώδης συνάφεια, they are actuallyπράγματι supportingυποστήριξη factorsπαράγοντες.
85
218000
3000
Δεν είναι αιτιώδης, αλλά υποστηριχτικοί παράγοντες.
03:56
One we all know about, the populationπληθυσμός explosionέκρηξη:
86
221000
3000
Ο ένας είναι, όλοι τον γνωρίζουμε: η πληθυσμιακή έκρηξη,
03:59
the worldκόσμος goesπηγαίνει from two billionδισεκατομμύριο people to almostσχεδόν
87
224000
2000
ο κόσμος πηγαίνει από δύο δισεκατομμύρια ανθρώπους σε περίπου
04:01
sevenεπτά billionδισεκατομμύριο people in the last 50 yearsχρόνια.
88
226000
3000
επτά δισεκατομμύρια μέσα στα τελευταία 50 χρόνια.
04:04
BeingΟν numerousπολυάριθμος does not make you a slaveδούλος.
89
229000
2000
Επειδή υπάρχουν πολλοί από εμάς, δεν μετατρέπονται αυτόματα μερικοί σε σκλάβους.
04:06
AddΠροσθέστε in the increasedαυξήθηκε vulnerabilityτρωτό of very largeμεγάλο numbersαριθμούς of people
90
231000
5000
Προσθέστε όμως την αυξημένη ευπάθεια ενός πολύ μεγάλου αριθμού ατόμων
04:11
in the developingανάπτυξη worldκόσμος,
91
236000
2000
στον αναπτυσσόμενο κόσμο,
04:13
causedπροκαλούνται by civilεμφύλιος warsτου πολέμου, ethnicεθνικός conflictsσυγκρούσεις,
92
238000
3000
η οποία προκαλείται από εμφύλιους πολέμους, εμφύλιες διαμάχες,
04:16
kleptocratickleptocratic governmentsκυβερνήσεις, diseaseασθένεια ... you nameόνομα it, you know it.
93
241000
3000
κλεπτοκρατικές κυβερνήσεις, ασθένειες, κτλ πείτε ότι άλλο θέλετε, γιατί ήδη τα ξέρετε.
04:19
We understandκαταλαβαίνουν how that worksεργοστάσιο. In some countriesχώρες
94
244000
2000
Καταλαβαίνουμε πώς λειτουργούν όλα αυτά. Σε ορισμένες χώρες,
04:21
all of those things happenσυμβεί at onceμια φορά,
95
246000
2000
όλα αυτά τα πράγματα συμβαίνουν ταυτόχρονα,
04:23
like SierraΣιέρα LeoneΛεόνε a fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν,
96
248000
2000
σαν τη Σιέρα Λεόνε πριν από λίγα χρόνια.
04:25
and pushΣπρώξτε enormousτεράστιος partsεξαρτήματα ... about a billionδισεκατομμύριο people in the worldκόσμος, in factγεγονός,
97
250000
4000
Και σπρώχνουν ένα τεράστιο τμήμα του ανθρώπινου πληθυσμού, περίπου ένα δισεκατομμύριο άνθρώπους στον κόσμο
04:29
as we know, liveζω on the edgeάκρη,
98
254000
2000
να ζουν, όπως γνωρίζουμε, στο περιθώριο,
04:31
liveζω in situationsκαταστάσεις where
99
256000
2000
να ζουν σε καταστάσεις όπου
04:33
they don't have any opportunityευκαιρία and are usuallyσυνήθως even destituteάποροι.
100
258000
5000
δεν έχουν καμία ευκαιρία, και είναι συνήθως ακόμη και άποροι.
04:38
But that doesn't make you a slaveδούλος eitherείτε.
101
263000
3000
Ούτε όμως αυτά μετατρέπουν κάποιον σε σκλάβο.
04:41
What it takes to turnστροφή a personπρόσωπο who is destituteάποροι and vulnerableευάλωτα
102
266000
3000
Αυτό που χρειάζεται για να μετατραπεί ένας άνθρωπος που είναι άπορος και ευάλωτος
04:44
into a slaveδούλος, is the absenceαπουσία of the ruleκανόνας of lawνόμος.
103
269000
4000
σε σκλάβο, είναι η απουσία του κράτους δικαίου.
04:48
If the ruleκανόνας of lawνόμος is soundήχος, it protectsπροστατεύει τα
104
273000
2000
Εάν το κράτος δικαίου είναι η ορθό, προστατεύει
04:50
the poorΦτωχός and it protectsπροστατεύει τα the vulnerableευάλωτα.
105
275000
2000
τους φτωχούς, και προστατεύει τα ευάλωτα άτομα.
04:52
But if corruptionδιαφθορά creepsσέρνεται in
106
277000
2000
Αλλά αν μπει στην μέση η διαφθορά,
04:54
and people don't have the opportunityευκαιρία
107
279000
2000
Και οι άνθρωποι δεν έχουν την ευκαιρία
04:56
to have that protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ of the ruleκανόνας of lawνόμος,
108
281000
2000
να έχουν την προστασία του κράτους δικαίου,
04:58
then if you can use violenceβία,
109
283000
2000
στη συνέχεια, αν μπορεί κανείς να χρησιμοποιήσει βία,
05:00
if you can use violenceβία with impunityατιμωρησία,
110
285000
2000
αν μπορεί να χρησιμοποιήσει βία ατιμωρητί,
05:02
you can reachφθάνω out and harvestσυγκομιδή the vulnerableευάλωτα
111
287000
3000
μπορεί να προσεγγίσει και να μετατρέψει τους ευάλωτους
05:05
into slaveryσκλαβιά.
112
290000
2000
σε σκλάβους.
05:07
Well, that is preciselyακριβώς what has happenedσυνέβη around the worldκόσμος.
113
292000
4000
Λοιπόν, αυτό ακριβώς συνέβη σε όλο τον κόσμο.
05:11
ThoughΑν και, for a lot of people,
114
296000
4000
Αν και, για πολλούς ανθρώπους,
05:15
the people who stepβήμα
115
300000
2000
ο τρόπος με τον οποίο έρχονται σε δουλεία σήμερα,
05:17
into slaveryσκλαβιά todayσήμερα
116
302000
3000
οι άνθρωποι που μπαίνουν στη δουλεία σήμερα
05:20
don't usuallyσυνήθως get kidnappedαπαχθεί or knockedχτύπησε over the headκεφάλι.
117
305000
4000
συνήθως δεν τους απαγάγει κάποιος ούτε τους χτυπάει κάποιος στο κεφάλι,
05:24
They come into slaveryσκλαβιά because
118
309000
2000
Γίνονται σκλάβοι επειδή
05:26
someoneκάποιος has askedερωτηθείς them this questionερώτηση.
119
311000
2000
κάποιος τους έκανε αυτή την ερώτηση.
05:28
All around the worldκόσμος I've been told an almostσχεδόν identicalπανομοιότυπο storyιστορία.
120
313000
3000
Σε όλο τον κόσμο, άκουσα μια πανομοιότυπη ιστορία
05:31
People say, "I was home,
121
316000
2000
Οι άνθρωποι μου λένε, "Ήμουν στο σπίτι,
05:33
someoneκάποιος cameήρθε into our villageχωριό,
122
318000
2000
κάποιος ήρθε στο χωριό μας,
05:35
they stoodστάθηκε up in the back of a truckφορτηγό, they said, 'I've«Έχω got jobsθέσεις εργασίας,
123
320000
2000
σηκώθηκε όρθιος στο πίσω μέρος ενός φορτηγού, και είπε «έχω δουλειές,
05:37
who needsανάγκες a jobδουλειά?'"
124
322000
2000
ποιος χρειάζεται δουλειά;»
05:39
And they did exactlyακριβώς what
125
324000
2000
Και έκαναν ακριβώς αυτό που
05:41
you or I would do in the sameίδιο situationκατάσταση.
126
326000
3000
εσείς ή εγώ θα κάναμε στην ίδια κατάσταση.
05:44
They said, "That guy lookedκοίταξε sketchyσχηματικό. I was suspiciousύποπτος,
127
329000
4000
Είπαν "Αυτός ο τύπος φαινόταν ριψοκίνδυνος. Ήμουν καχύποπτος.
05:48
but my childrenπαιδιά were hungryπεινασμένος.
128
333000
3000
Αλλά τα παιδιά μου πεινούσαν.
05:51
We neededαπαιτείται medicineφάρμακο.
129
336000
2000
Χρειαζόμασταν φάρμακα.
05:53
I knewήξερε I had to do anything I could
130
338000
2000
Ήξερα ότι έπρεπε να κάνω ότι μπορούσα
05:55
to earnΚερδίστε some moneyχρήματα to supportυποστήριξη the people I careΦροντίδα about."
131
340000
4000
για να κερδίσω κάποια χρήματα για να στηρίξω τους ανθρώπους για τους οποίους νοιάζομαι. »
05:59
They climbαναρρίχηση into the back of the truckφορτηγό. They go off with the personπρόσωπο who recruitsπροσλήψεις them.
132
344000
3000
Ανεβαίνουν στο πίσω μέρος του φορτηγού. Πηγαίνουν μαζί με το πρόσωπο που τους προσλαμβάνει.
06:02
TenΔέκα milesμίλια, 100 milesμίλια, 1,000 milesμίλια laterαργότερα,
133
347000
4000
10 μίλια, 100 μίλια, 1.000 μίλια αργότερα,
06:06
they find themselvesτους εαυτούς τους in dirtyβρώμικος, dangerousεπικίνδυνος, demeaningμειωτικό work.
134
351000
4000
βρίσκονται σε βρώμικες, επικίνδυνες, μειωτικές δουλειές.
06:10
They take it for a little while,
135
355000
2000
Για λίγο καιρό υπομένουν,
06:12
but when they try to leaveάδεια, bangπάταγος!, the hammerσφυρί comesέρχεται down,
136
357000
3000
αλλά όταν προσπαθούν να φύγουν, μπανγκ, τους έρχεται το σφυρί πάνω τους.
06:15
and they discoverανακαλύπτω they're enslavedσκλαβωμένη.
137
360000
3000
και ανακαλύπτουν ότι είναι υπόδουλοι.
06:18
Now, that kindείδος of slaveryσκλαβιά
138
363000
3000
Τώρα, αυτό το είδος δουλείας
06:21
is, again, prettyαρκετά much what slaveryσκλαβιά has been all throughδιά μέσου humanο άνθρωπος historyιστορία.
139
366000
4000
είναι, και πάλι, λίγο πολύ ότι ήταν δουλεία σε όλη την ανθρώπινη ιστορία.
06:25
But there is one thing that is particularlyιδιαίτερα remarkableαξιοσημείωτος
140
370000
4000
Αλλά υπάρχει ένα πράγμα που είναι ιδιαίτερα αξιοσημείωτο
06:29
and novelμυθιστόρημα about slaveryσκλαβιά todayσήμερα,
141
374000
2000
και νέο όσον αφορά την σκλαβιά του σήμερα.
06:31
and that is a completeπλήρης collapseκατάρρευση
142
376000
4000
και αυτό είναι μια πλήρης κατάρρευση
06:35
in the priceτιμή of humanο άνθρωπος beingsόντα --
143
380000
3000
στην τιμή των ανθρώπων.
06:38
expensiveακριβός in the pastτο παρελθόν, dirtβρωμιά cheapφτηνός now.
144
383000
3000
ακριβοί στο παρελθόν, πάμφθηνοι τώρα,
06:41
Even the businessεπιχείρηση programsπρογράμματα have startedξεκίνησε
145
386000
2000
ακόμη και τα προγράμματα των επιχειρήσεων έχουν αρχίσει να
06:43
pickingσυλλογή up on this.
146
388000
2000
το παίρνουν είδηση.
06:45
I just want to shareμερίδιο a little clipσυνδετήρας for you.
147
390000
2000
Θέλω μόνο να μοιραστώ ένα μικρό κλιπ με εσάς.
06:47
DaphneΔάφνη: OK. LlivelyLlively discussionσυζήτηση guaranteedεγγυημένη here, as always,
148
392000
2000
Βίντεο: Γυναίκα: Εντάξει, η ζωηρή συζήτηση είναι εγγυημένη εδώ, όπως πάντα,
06:49
as we get macroμακροεντολή and talk commoditiesεμπορεύματα.
149
394000
3000
όπως ανεβαίνουμε στο επίπεδο μάκρο και μιλάμε για εμπορεύματα.
06:52
ContinuingΣυνεχίζοντας here in the studioΣτούντιο with our guestπελατών MichaelΜιχαήλ O'DonohueO'Donohue,
150
397000
3000
Συνεχίζοντας εδώ στο στούντιο με τον προσκεκλημένο μας Michael O'Donohue,
06:55
headκεφάλι of commoditiesεμπορεύματα at FourΤέσσερις ContinentsΉπειροι CapitalΚεφαλαίου ManagementΔιαχείριση.
151
400000
2000
επικεφαλή των εμπορευμάτων στην Four Continents Capital Management.
06:57
And we're alsoεπίσης joinedεντάχθηκαν by BrentBrent LawsonLawson
152
402000
3000
Και συνδεόμαστε επίσης με τον Brent Lawson
07:00
from LawsonLawson FriskΚλέβω SecuritiesΚινητές αξίες.
153
405000
2000
από την Lawson Frisk Securities.
07:02
BrentBrent LawsonLawson: HappyΕυτυχισμένο to be here.
154
407000
2000
Brent Lawson: Είναι χαρά μου να βρίσκομαι εδώ.
07:04
D: Good to have you with us, BrentBrent.
155
409000
2000
Γυναίκα: Είναι καλό που σας έχουμε μαζί μας, Brent.
07:06
Now, gentlemenΑντρών ... BrentBrent, where is your moneyχρήματα going this yearέτος?
156
411000
4000
Τώρα, κύριοι συνάδελφοι, Brent που θα πάνε φέτος τα χρήματά σας;
07:10
BLBL: Well DaphneΔάφνη, we'veέχουμε been going shortμικρός on gasαέριο and oilλάδι recentlyπρόσφατα
157
415000
3000
BL: Λοιπόν Δάφνη, πρόσφατα μειώνεται όλο και περισσότερο το φυσικό αέριο και το πετρέλαιο
07:13
and castingχυσιμο our netκαθαρά just a little bitκομμάτι widerευρύτερο.
158
418000
2000
και έτσι ρίχνουμε τα δίχτυα μας λίγο πιο μακριά.
07:15
We really like the humanο άνθρωπος beingνα εισαι storyιστορία a lot.
159
420000
3000
Μας αρέσει πολύ το θέμα των ανθρώπων.
07:18
If you look at a long-termμακροπρόθεσμα chartδιάγραμμα,
160
423000
3000
Εάν κοιτάξετε σε ένα μακροπρόθεσμο γράφημα
07:21
pricesτιμές are at historicalιστορικός lowsχαμηλά επίπεδα and yetΑκόμη globalπαγκόσμια demandζήτηση
161
426000
2000
οι τιμές είναι σε ιστορικά χαμηλά επίπεδα και όμως η παγκόσμια ζήτηση
07:23
for forcedεξαναγκασμένος laborεργασία is still realπραγματικός strongισχυρός.
162
428000
3000
για καταναγκαστική εργασία εξακολουθεί να είναι πραγματική ισχυρή.
07:26
So, that's a scenarioσενάριο that we think we should be capitalizingκεφαλαιοποίηση on.
163
431000
4000
Έτσι, αυτό είναι ένα σενάριο που εμείς πιστεύουμε ότι πρέπει να κεφαλαιοποίησουμε.
07:30
D: MichaelΜιχαήλ, what's your take on the people storyιστορία? Are you interestedενδιαφερόμενος?
164
435000
3000
Δάφνη: Michael, ποια είναι η γνώμη σου για το θέμα των ανθρώπων; Θα σας ενδιέφερε;
07:33
MichaelΜιχαήλ O'DonoghueO'Donoghue: Oh definitelyοπωσδηποτε. Non-voluntaryΜη-εθελοντική labor'sτης εργασίας greatestμεγαλύτερη advantageπλεονέκτημα
165
438000
3000
Michael O'Donohue: Ω σίγουρα. Το μεγαλύτερο πλεονέκτημα μη εθελοντικής εργασίας
07:36
as an assetπεριουσιακό στοιχείο is the endlessατελείωτες supplyΠρομήθεια.
166
441000
2000
ως περιουσιακό στοιχείο είναι η ατελείωτη προσφορά.
07:38
We're not about to runτρέξιμο out of people. No other commodityεμπόρευμα has that.
167
443000
3000
Δεν είμαστε έτοιμοι να μείνουμε από ανθρώπους. Δεν υπάρχει άλλο εμπόρευμα σαν κι αυτό.
07:41
BLBL: DaphneΔάφνη, if I mayενδέχεται drawσχεδιάζω your attentionπροσοχή to one thing.
168
446000
2000
BL: Δάφνη, αν μου επιτρέπετε να σας επιστήσω την προσοχή σε ένα πράγμα,
07:43
That is that privateιδιωτικός equityίδια κεφάλαια has been sniffingεισπνοή around,
169
448000
3000
αυτό είναι το ότι τα ιδιωτικά επενδυτικά κεφάλαια έχουν είδη αρχίσει να ερευνούν το θέμα.
07:46
and that tellsλέει me that this marketαγορά is about to explodeεκραγεί.
170
451000
3000
Και αυτό μου λέει ότι αυτή η αγορά είναι έτοιμη να εκραγεί.
07:49
AfricansΑφρικανοί and IndiansΙνδοί, as usualσυνήθης,
171
454000
2000
Αφρικανοί και οι Ινδοί, ως συνήθως,
07:51
SouthΝότια AmericansΟι Αμερικανοί, and EasternΑνατολική EuropeansΟι Ευρωπαίοι in particularιδιαιτερος
172
456000
3000
Νότιο-Αμερικανοί, και Ανατολικο-Ευρωπαίοι, ιδίως
07:54
are on our buyαγορά listλίστα.
173
459000
2000
είναι στην λίστα μας για μελλοντικές αγορές.
07:56
D: InterestingΕνδιαφέροντα. MichealΜΙΧΑΗΛ, bottomκάτω μέρος lineγραμμή, what do you recommendσυνιστώ?
174
461000
3000
Δάφνη: Ενδιαφέρον. Michael, με λίγα λόγια, τι προτείνετε;
07:59
MOMO: We're recommendingσυνιστώντας to our clientsπελάτες
175
464000
2000
MO: Συστήνουμε στους πελάτες μας
08:01
a buyαγορά and holdΚρατήστε strategyστρατηγική.
176
466000
2000
την στρατηγική αγοράσε-και-κράτα.
08:03
There's no need to playπαίζω the marketαγορά.
177
468000
2000
Δεν υπάρχει καμία ανάγκη να παίξουν στην αγορά.
08:05
There's a lot of vulnerableευάλωτα people out there. It's very excitingσυναρπαστικός.
178
470000
3000
Υπάρχουν πολλοί ευάλωτοι άνθρωποι εκεί έξω. Είναι πολύ συναρπαστικό.
08:08
D: ExcitingΣυναρπαστικό stuffυλικό indeedπράγματι. GentlemenΚύριοι, thank you very much.
179
473000
3000
Δάφνη: Συναρπαστικό θέμα πράγματι. Κύριοι, σας ευχαριστώ πολύ.
08:13
KevinKevin BalesΜπάλες: Okay, you figuredσχηματικός it out. That's a spoofκοροϊδία.
180
478000
2000
Kevin Bales: Εντάξει, το καταλάβατε. Αυτό το βίντεο είναι ψεύτικο.
08:15
ThoughΑν και I enjoyedαπολαμβάνουν watchingβλέποντας
181
480000
2000
Αν και απόλαυσα να βλέπω
08:17
your jawsσιαγόνες dropπτώση, dropπτώση, dropπτώση, untilμέχρις ότου you got it.
182
482000
4000
τα σαγόνια σας να πέφτουν όλο και περισσότερο μέχρι να καταλάβετε ότι είναι ψέμα.
08:21
MTVMTV EuropeΕυρώπη workedεργάστηκε with us and madeέκανε that spoofκοροϊδία,
183
486000
3000
Το MTV Europe συνεργάστηκε μαζί μας και να φτιαχθεί αυτό το παραπλανητικό βίντεο.
08:24
and they'veέχουν been slippingολίσθηση it in betweenμεταξύ musicΜΟΥΣΙΚΗ videosΒίντεο
184
489000
2000
Και το βάζουν ανάμεσα σε μουσικά βίντεο
08:26
withoutχωρίς any introductionεισαγωγή, whichοι οποίες I think is kindείδος of funδιασκέδαση.
185
491000
3000
χωρίς καμία εισαγωγή, που νομίζω ότι είναι με ένα τρόπο διασκεδαστικό.
08:29
Here'sΕδώ είναι the realityπραγματικότητα.
186
494000
2000
Ας δούμε τώρα ποια είναι η πραγματικότητα.
08:31
The priceτιμή of humanο άνθρωπος beingsόντα acrossαπέναντι the last 4,000 yearsχρόνια
187
496000
3000
Η τιμή του ανθρώπου τα τελευταία 40.000 χρόνια
08:34
in today'sσημερινή moneyχρήματα has averagedκατά μέσο όρο about 40,000 dollarsδολάρια.
188
499000
3000
με σημερινές τιμές, είναι κατά μέσο όρο περίπου $40.000.
08:37
CapitalΚεφαλαίου purchaseαγορά itemsαντικειμένων.
189
502000
3000
Ως κεφάλαια προς αγορά.
08:40
You can see that the linesγραμμές crossσταυρός when the populationπληθυσμός explodesεκρήγνυται.
190
505000
3000
Μπορείτε να δείτε ότι οι γραμμές διαστραυρώνονται στο σημείο που γίνεται η έκρηξη του πληθυσμού.
08:43
The averageμέση τιμή priceτιμή of a humanο άνθρωπος beingνα εισαι todayσήμερα,
191
508000
3000
Η μέση τιμή ενός ανθρώπου σήμερα,
08:46
around the worldκόσμος, is about 90 dollarsδολάρια.
192
511000
2000
σε ολόκληρο τον κόσμο, είναι περίπου $90.
08:48
They are more expensiveακριβός in placesθέσεις like NorthΒόρεια AmericaΑμερική.
193
513000
3000
Είναι ποιο ακριβοί σε περιοχές όπως η Βόρεια Αμερική.
08:51
SlavesΣκλάβοι costκόστος betweenμεταξύ 3,000 to 8,000 dollarsδολάρια in NorthΒόρεια AmericaΑμερική,
194
516000
4000
Οι σκλάβοι κοστίζουν μεταξύ $3.000 και $8.000 στη Βόρεια Αμερική.
08:55
but I could take you placesθέσεις in IndiaΙνδία or NepalΝεπάλ
195
520000
3000
Αλλά θα μπορούσα να σας πάω σε μέρη στην Ινδία ή το Νεπάλ
08:58
where humanο άνθρωπος beingsόντα can be acquiredαπέκτησε for fiveπέντε or 10 dollarsδολάρια.
196
523000
3000
όπου οι άνθρωποι μπορούν να αποκτηθούν για $5 ή $10 .
09:01
They keyκλειδί here is that
197
526000
2000
Το κλειδί εδώ είναι ότι
09:03
people have ceasedπαύσει to be that capitalκεφάλαιο purchaseαγορά itemείδος
198
528000
4000
οι άνθρωποι έχουν πάψει να είναι αγορασταία κεφάλαια,
09:07
and becomeγίνομαι like StyrofoamΦελιζόλ cupsΚύπελλα.
199
532000
2000
και έχουν γίνει σαν ποτήρια από φελιζόλ.
09:09
You buyαγορά them cheaplyφτηνά, you use them,
200
534000
3000
Μπορείτε να τους αγοράσετε φθηνά. Μπορείτε να τους χρησιμοποιήσετε.
09:12
you crumpleπαραμόρφωσης them up, and then when you're doneΈγινε
201
537000
2000
Μπορείτε να τους τσαλακώσετε. Και στη συνέχεια, όταν τελειώσετε με αυτούς
09:14
with them you just throwβολή them away.
202
539000
2000
να τους πετάξετε απλά μακριά.
09:16
These youngνεαρός boysαγόρια are in NepalΝεπάλ.
203
541000
3000
Αυτά τα μικρά αγόρια στο Νεπάλ.
09:19
They are basicallyβασικα the transportμεταφορά systemΣύστημα
204
544000
3000
Είναι βασικά το σύστημα μεταφορών
09:22
on a quarryΛατομείο runτρέξιμο by a slaveholderιδιοκτήτη σκλάβων.
205
547000
2000
σε ένα λατομείο που λειτουργείται από έναν ιδιοκτήτη σκλάβων.
09:24
There are no roadsδρόμους there, so they carryμεταφέρω loadsφορτία of stoneπέτρα
206
549000
3000
Δεν υπάρχουν δρόμοι εκεί. Έτσι, μεταφέρουν φορτία από πέτρες
09:27
on theirδικα τους backsπλάτες, oftenσυχνά of theirδικα τους ownτα δικά weightβάρος,
207
552000
3000
στις πλάτες τους, που συχνά ζυγίζουν όσο το δικό τους βάρος,
09:30
up and down the HimalayaΙμαλάια MountainsΒουνά.
208
555000
2000
πάνω κάτω, στα βουνά των Ιμαλαΐων.
09:32
One of theirδικα τους mothersτης μητέρας said to us,
209
557000
2000
Μία από τις μητέρες τους μας είπε,
09:34
"You know, we can't surviveεπιζώ here,
210
559000
2000
"Ξέρεις, δεν μπορούμε να επιβιώσουμε εδώ,
09:36
but we can't even seemφαίνομαι to dieκαλούπι eitherείτε."
211
561000
3000
αλλά από ότι φαίνεται ούτε να πεθάνουμε μπορούμε."
09:39
It's a horribleφρικτός situationκατάσταση.
212
564000
2000
Είναι μια φρικτή κατάσταση.
09:41
And if there is anything that makesκάνει me feel very positiveθετικός about this,
213
566000
4000
Και αν υπάρχει κάτι που με κάνει να αισθάνομαι πολύ θετικά γι 'αυτό
09:45
it's that there are alsoεπίσης --
214
570000
2000
είναι ότι υπάρχουν, επίσης,
09:47
in additionπρόσθεση to youngνεαρός menάνδρες like this who are still enslavedσκλαβωμένη --
215
572000
2000
εκτός από νεαρούς άνδρες, όπως αυτοί, που είναι ακόμη υποδουλωμένοι,
09:49
there are ex-slavesσκλάβους who are now workingεργαζόμενος to freeΕλεύθερος othersοι υπολοιποι.
216
574000
4000
υπάρχουν και πρώην σκλάβοι που εργάζονται τώρα για να ελευθερώσουν άλλους.
09:53
Or, we say, FrederickFrederick DouglassDouglass is in the houseσπίτι.
217
578000
3000
Ή, ας πούμε, σαν να γύρισε ο Frederick Douglass (Αμερικάνος αγωνιστής για την κατάργηση της σκλαβειάς).
09:56
I don't know if you've ever had a daydreamονειροπόληση
218
581000
3000
Δεν ξέρω αν είχατε ποτέ μια ονειροπόληση
09:59
about, "WowWow. What would it be like to meetσυναντώ HarrietΧάριετ TubmanTubman?
219
584000
2000
σαν, ουάου, πως θα ήταν αν συναντούσα την Harriet Tubman (Αφροαμερικάνα αγωνίστρια για την κατάργηση της σκλαβειάς);
10:01
What would it be like to meetσυναντώ FrederickFrederick DouglassDouglass?"
220
586000
2000
Πως θα ήτα μια συνάντηση με τον Frederick Douglass;
10:03
I've got to say, one of the mostπλέον excitingσυναρπαστικός partsεξαρτήματα about my jobδουλειά
221
588000
3000
Έχω να πω, ένα από τα πιο συναρπαστικά κομμάτια της δουλειάς μου είναι
10:06
is that I get to,
222
591000
2000
είναι ότι μου επιτρέπεται να τους συναντήσω.
10:08
and I want to introduceπαρουσιάζω you to one of those.
223
593000
2000
Και θέλω να σας παρουσιάσω έναν από αυτούς τους ανθρώπους.
10:10
His nameόνομα is JamesΤζέιμς KofiΟ Κόφι AnnanΑνάν. He was a slaveδούλος childπαιδί in GhanaΓκάνα
224
595000
3000
Το όνομά του είναι James Kofi Annan. Ήταν ένα παιδί σκλάβος στην Γκάνα,
10:13
enslavedσκλαβωμένη in the fishingΨάρεμα industryβιομηχανία,
225
598000
2000
σκλαβωμένος στον τομέα της αλιείας.
10:15
and he now, after escapeδιαφυγή and buildingΚτίριο a newνέος life,
226
600000
4000
Και τώρα, μετά την απόδραση του και την οικοδόμηση της νέας ζωής του
10:19
has formedσχηματίστηκε an organizationοργάνωση that we work closelyαπο κοντα with
227
604000
3000
έφτιαξε μια οργάνωση με την οποία συνεργαζόμαστε στενά
10:22
to go back and get people out of slaveryσκλαβιά.
228
607000
2000
για να γυρίσει πίσω και να βγάλει τους ανθρώπους από τη δουλεία.
10:24
This is not JamesΤζέιμς, this is one of the kidsπαιδιά that he worksεργοστάσιο with.
229
609000
3000
Αυτός δεν είναι ο James. Αυτό είναι ένα από τα παιδιά που βοηθάει.
10:27
JamesΤζέιμς KofiΟ Κόφι AnnanΑνάν (VideoΒίντεο): He was hitΚτύπημα with a paddleκουπί
230
612000
2000
Video: James Kofi Annan: Τον χτύπησαν με ένα κουπί,
10:29
in the headκεφάλι. And this remindsυπενθυμίζει me
231
614000
2000
Ξέρετε, στο κεφάλι. Και αυτό μου θυμίζει
10:31
of my childhoodΠαιδική ηλικία when I used to work here.
232
616000
3000
τα παιδικά μου χρόνια, όταν δούλευα εδώ.
10:35
KBKB: JamesΤζέιμς and our countryΧώρα directorδιευθυντής in GhanaΓκάνα,
233
620000
4000
KB: Ο James και ο διευθυντής μας στη Γκάνα,
10:39
EmmanuelΕμμανουήλ OtooOtoo are now receivingλήψη regularτακτικός deathθάνατος threatsαπειλές
234
624000
3000
Emmanuel Oto* λαμβάνουν τώρα τακτικές απειλές για τη ζωή τους
10:42
because the two of them managedδιαχειρίζεται to get
235
627000
2000
διότι οι δυο τους κατάφεραν να
10:44
convictionsκαταδικαστικές αποφάσεις and imprisonmentφυλάκιση for threeτρία humanο άνθρωπος traffickersδιανεμητές
236
629000
3000
καταδικάσουν και να φυλακίσουν τρεις σωματεμπόρους
10:47
for the very first time in GhanaΓκάνα
237
632000
2000
για πρώτη φορά στην Γκάνα
10:49
for enslavingυποδούλωση people, from the fishingΨάρεμα industryβιομηχανία,
238
634000
2000
για την υποδούλωση ανθρώπων στον κλάδο της αλιείας,
10:51
for enslavingυποδούλωση childrenπαιδιά.
239
636000
2000
για την υποδούλωση παιδιών.
10:53
Now, everything I've been tellingαποτελεσματικός you,
240
638000
2000
Τώρα, ό, τι σας έχω πει,
10:55
I admitομολογώ, is prettyαρκετά dishearteningαπογοητευτικό.
241
640000
3000
το ομολογώ, είναι πολύ αποκαρδιωτικό.
10:58
But there is actuallyπράγματι a very positiveθετικός sideπλευρά to this,
242
643000
4000
Αλλά υπάρχει πραγματικά μια πολύ θετική πλευρά σε αυτό.
11:02
and that is this: The 27 millionεκατομμύριο people
243
647000
2000
Και αυτή είναι ότι τα 27 εκατ. άτομα
11:04
who are in slaveryσκλαβιά todayσήμερα,
244
649000
2000
που βρίσκονται σε δουλεία σήμερα,
11:06
that's a lot of people, but it's alsoεπίσης
245
651000
2000
είναι μεν πολλοί άνθρωποι, αλλά είναι επίσης
11:08
the smallestμικρότερο fractionκλάσμα
246
653000
2000
το μικρότερο ποσοστό
11:10
of the globalπαγκόσμια populationπληθυσμός to ever be in slaveryσκλαβιά.
247
655000
3000
του παγκόσμιου πληθυσμού που ποτέ ήταν στη σκλαβιά.
11:13
And likewiseεπίσης, the 40 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια that they generateπαράγω
248
658000
3000
Και επίσης, τα 40 δισ. δολάρια που αυτοί παράγουν
11:16
into the globalπαγκόσμια economyοικονομία eachκαθε yearέτος
249
661000
2000
στην παγκόσμια οικονομία κάθε χρόνο
11:18
is the tiniestελάχιστα proportionποσοστό of the globalπαγκόσμια economyοικονομία
250
663000
3000
είναι το πιο μικρό ποσοστό της παγκόσμιας οικονομίας
11:21
to ever be representedεκπροσωπούνται by slaveδούλος laborεργασία.
251
666000
4000
που εκπροσωπήθηκε ποτέ από την καταναγκαστική εργασία.
11:25
SlaveryΔουλεία, illegalπαράνομος in everyκάθε countryΧώρα
252
670000
2000
Η δουλεία, παράνομη σε όλες τις χώρες
11:27
has been pushedώθησε to the edgesάκρα of our globalπαγκόσμια societyκοινωνία.
253
672000
5000
έχει σπρωχθεί στο περιθώριο της παγκόσμιας κοινωνίας μας.
11:32
And in a way, withoutχωρίς us even noticingπαρατηρώντας,
254
677000
3000
Και, κατά κάποιον τρόπο, χωρίς καν να το παρατηρήσουμε,
11:35
has endedέληξε up standingορθοστασία on the precipiceβάραθρο
255
680000
2000
κατέληξε να στέκεται στο γκρεμό
11:37
of its ownτα δικά extinctionεξαφάνιση,
256
682000
2000
της δικής της εξαφάνισης,
11:39
waitingαναμονή for us to give it a bigμεγάλο bootεκκίνησης
257
684000
3000
περιμένοντας μας να της δώσουμε το μεγάλο σπρώξιμο
11:42
and knockνοκ it over. And get ridαπαλλάσσω of it.
258
687000
2000
και να την κατεδαφίσουμε, και να απαλλαγούμε από αυτή.
11:44
And it can be doneΈγινε.
259
689000
2000
Και αυτό μπορεί να γίνει.
11:46
Now, if we do that, if we put the resourcesπόροι
260
691000
2000
Τώρα, αν το κάνουμε αυτό, αν βάλουμε τους πόρους
11:48
and the focusΣυγκεντρώνω to it,
261
693000
2000
και την εστίασή μας σε αυτό,
11:50
what does it actuallyπράγματι costκόστος to get people out of slaveryσκλαβιά?
262
695000
3000
ποιο είναι στην πραγματικότητα το κόστος για να ελευθερούν οι άνθρωποι από τη δουλεία;
11:53
Well, first, before I even tell you the costκόστος
263
698000
3000
Λοιπόν, πρώτα, πριν σας πω καν το κόστος
11:56
I've got to be absolutelyαπολύτως clearΣαφή.
264
701000
2000
θέλω να ξεκαθαρίσω κάτι.
11:58
We do not buyαγορά people out of slaveryσκλαβιά.
265
703000
4000
Εμείς δεν αγοράζουμε την ελευθερία των ανθρώπων.
12:02
BuyingΑγορά people out of slaveryσκλαβιά is like
266
707000
2000
Αγοράζοντας τους σκλάβους είναι σαν
12:04
payingδικαιούχος a burglarδιαρρήκτης to get your televisionτηλεόραση back;
267
709000
2000
δίνετε χρήματα σε έναν διαρρήκτη για να πάρετε πίσω την τηλεόραση σας.
12:06
it's abettingυποκίνηση a crimeέγκλημα.
268
711000
3000
Είναι συνέργεια στο έγκλημα.
12:09
LiberationΑπελευθέρωση, howeverωστόσο, costsδικαστικά έξοδα some moneyχρήματα.
269
714000
2000
Η απελευθέρωση, ωστόσο, κοστίζει κάποια χρήματα.
12:11
LiberationΑπελευθέρωση, and more importantlyείναι σημαντικό
270
716000
2000
Η απελευθέρωση, και πάνω από όλα
12:13
all the work that comesέρχεται after liberationαπελευθέρωση.
271
718000
3000
όλη η δουλειά που έρχεται μετά την απελευθέρωση.
12:16
It's not an eventΕκδήλωση, it's a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
272
721000
2000
δεν είναι ένα γεγονός, αλλά μια διαδικασία.
12:18
It's about helpingβοήθεια people to buildχτίζω livesζωή of dignityαξιοπρέπεια,
273
723000
3000
Σχετίζεται με το πως θα βοηθηθούν οι άνθρωποι να χτίσουν ζωές με αξιοπρέπεια,
12:21
stabilityσταθερότητα, economicοικονομικός autonomyαυτονομία,
274
726000
2000
σταθερότητα, οικονομική αυτονομία,
12:23
citizenshipιθαγένεια.
275
728000
2000
ιθαγένεια.
12:25
Well, amazinglyκαταπληκτικά,
276
730000
2000
Λοιπόν, εκπληκτικά,
12:27
in placesθέσεις like IndiaΙνδία where costsδικαστικά έξοδα are very lowχαμηλός,
277
732000
3000
σε μέρη όπως η Ινδία, όπου το κόστος είναι πολύ χαμηλό
12:30
that familyοικογένεια, that three-generationτρεις-παραγωγής familyοικογένεια that you see there
278
735000
4000
αυτή η οικογένεια, η οικογένεια τριών γενεών που βλέπετε εκεί,
12:34
who were in hereditaryκληρονομικά slaveryσκλαβιά --
279
739000
2000
η οποία ήταν κάτω από κληρονομική σκλαβιά,
12:36
so, that granddadπαππούς there, was bornγεννημένος a babyμωρό into slaveryσκλαβιά --
280
741000
5000
Δηλαδή, ο παππούς, γεννήθηκε ως μωρό μέσα στη σκλαβιά.
12:41
but the totalσύνολο costκόστος, amortizedαποσβένονται
281
746000
2000
Αλλά το συνολικό κόστος, όταν συμπεριλαμβάνεται
12:43
acrossαπέναντι the restυπόλοιπο of the work,
282
748000
2000
όλη η υπόλοιπη δουλειά
12:45
was about 150 dollarsδολάρια to bringνα φερεις that familyοικογένεια
283
750000
2000
ήταν περίπου $150 δολάρια για να βγάλει κάποιος αυτή την οικογένεια
12:47
out of slaveryσκλαβιά and then take them throughδιά μέσου a two yearέτος processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
284
752000
3000
από τη δουλεία και στη συνέχεια να τους περάσει μέσα από μια διαδικασία δύο χρόνων
12:50
to buildχτίζω a stableσταθερός life of citizenshipιθαγένεια and educationεκπαίδευση.
285
755000
5000
για να μπορέσουν να χτίσουν μια σταθερή ζωή με δικαιώματα και εκπαίδευση.
12:55
A boyαγόρι in GhanaΓκάνα rescuedέσωσαν from fishingΨάρεμα slaveryσκλαβιά, about 400 dollarsδολάρια.
286
760000
3000
Ένα αγόρι στην Γκάνα που σώθηκε από τη σκλαβιά στον κλάδο της αλιείας, κοστίζει περίπου $400.
12:58
In the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη, NorthΒόρεια AmericaΑμερική,
287
763000
2000
Στις Ηνωμένες Πολιτείες, στη Βόρεια Αμερική,
13:00
much more expensiveακριβός. LegalΝομικά costsδικαστικά έξοδα, medicalιατρικός costsδικαστικά έξοδα ...
288
765000
2000
λόγω των πολύ πιο ακριβών νομικών εξόδων, ιατρικών εξόδων,
13:02
we understandκαταλαβαίνουν that it's expensiveακριβός here:
289
767000
2000
είναι κατανοητό ότι είναι ακριβό εδώ,
13:04
about 30,000 dollarsδολάρια.
290
769000
2000
περίπου $30.000.
13:06
But mostπλέον of the people in the worldκόσμος in slaveryσκλαβιά
291
771000
3000
Όμως, οι περισσότεροι άνθρωποι στον κόσμο σε συνθήκες σκλαβιάς
13:09
liveζω in those placesθέσεις where
292
774000
2000
ζουν σε εκείνους τους τόπους
13:11
the costsδικαστικά έξοδα are lowestχαμηλότερο.
293
776000
2000
όπου το κόστος είναι χαμηλότερο.
13:13
And in factγεγονός, the globalπαγκόσμια averageμέση τιμή is about what it is
294
778000
3000
Και στην πραγματικότητα ο παγκόσμιος μέσος όρος είναι περίπου αυτό που κοστίζει
13:16
for GhanaΓκάνα.
295
781000
3000
στη Γκάνα.
13:19
And that meansπου σημαίνει, when you multiplyπολλαπλασιάζω it up,
296
784000
3000
Και αυτό σημαίνει ότι, όταν το πολλαπλασιάσετε
13:22
the estimatedυπολογίζεται costκόστος of
297
787000
2000
το εκτιμώμενο κόστος,
13:24
not just freedomελευθερία but sustainableΑειφόρος freedomελευθερία
298
789000
3000
όχι μόνο της ελευθερίας, αλλά της αειφόρου ελευθερίας
13:27
for the entireολόκληρος 27 millionεκατομμύριο people on the planetπλανήτης in slaveryσκλαβιά
299
792000
4000
για το σύνολο των 27 εκατομμυρίων ανθρώπων στον πλανήτη που ζουν σήμερα σε συνθήκες σκλαβιάς
13:31
is something like 10.8 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια --
300
796000
3000
Είναι περίπου 10.8 δισεκατομμύρια δολάρια,
13:34
what AmericansΟι Αμερικανοί spendδαπανήσει on potatoπατάτα chipsτσιπ and pretzelsκουλούρια,
301
799000
3000
όσο οι Αμερικανοί δαπανούν για πατατάκια και pretzels,
13:37
what SeattleΣιάτλ is going to spendδαπανήσει on its lightφως railράγα systemΣύστημα:
302
802000
3000
όσο το Σιάτλ πρόκειται να δαπανήσει για το ελαφρό σιδηροδρομικό σύστημα του,
13:40
usuallyσυνήθως the annualετήσιος expenditureδαπάνες in this countryΧώρα on blueμπλε jeansτζιν παντελονι,
303
805000
4000
όσο είναι συνήθως οι ετήσιες δαπάνες στη χώρα αυτή, σε blue jeans,
13:44
or in the last holidayαργία periodπερίοδος
304
809000
2000
ή όπως, κατά την περίοδο των πιο πρόσφατων διακοπών
13:46
when we boughtαγορασμένος GameBoysΑναπρογραμματίσουν and iPodsiPods and other techtech giftsδώρα for people,
305
811000
4000
όταν αγοράσαμε GameBoys και iPods και άλλα δώρα υψηλής τεχνολογίας για ανθρώπους,
13:50
we spentξόδεψε 10.8 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια.
306
815000
3000
ξοδέψαμε 10.8 δισεκατομμύρια δολάρια.
13:53
Intel'sΤης Intel fourthτέταρτος quarterτέταρτο earningsκέρδη: 10.8 billionδισεκατομμύριο.
307
818000
4000
τα κέρδη του τέταρτου τριμήνου της Intel, 10.8 δισ. ευρώ.
13:57
It's not a lot of moneyχρήματα at the globalπαγκόσμια levelεπίπεδο.
308
822000
2000
Δεν είναι πολλά χρήματα σε παγκόσμιο επίπεδο,
13:59
In factγεγονός, it's peanutsαράπικα φιστίκια.
309
824000
2000
ψίχουλα είναι.
14:01
And the great thing about it is that
310
826000
2000
Και τα καλά νέα είναι ότι
14:03
it's not moneyχρήματα down a holeτρύπα,
311
828000
2000
δεν είναι χρήματα που θα χαθούν,
14:05
there is a freedomελευθερία dividendμέρισμα. When you let people out of slaveryσκλαβιά
312
830000
3000
υπάρχει ένα μέρισμα ελευθερίας. Όταν απελευθερώσεις τους ανθρώπους από τη δουλεία
14:08
to work for themselvesτους εαυτούς τους,
313
833000
2000
να εργαστούν για τον εαυτό τους,
14:10
are they motivatedκίνητρα?
314
835000
2000
έχουν κίνητρα;
14:12
They take theirδικα τους kidsπαιδιά out of the workplaceΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ,
315
837000
2000
Παίρνουν τα παιδιά τους έξω από το χώρο εργασίας,
14:14
they buildχτίζω a schoolσχολείο, they say,
316
839000
2000
χτίζουν ένα σχολείο, και λένε,
14:16
"We're going to have stuffυλικό we'veέχουμε never had before like threeτρία squaresτετράγωνα,
317
841000
3000
"Θα έχουμε πράγματα που ποτέ δεν είχαμε πριν, σαν τρεις πλατείες,
14:19
medicineφάρμακο when we're sickάρρωστος,
318
844000
2000
φάρμακα όταν είμαστε άρρωστοι,
14:21
clothingείδη ένδυσης when we're coldκρύο."
319
846000
2000
ρουχισμό όταν κρυώνουμε.
14:23
They becomeγίνομαι consumersΚαταναλωτές and producersπαραγωγούς
320
848000
2000
Γίνονται καταναλωτές και παραγωγοί
14:25
and localτοπικός economiesοικονομίες beginαρχίζουν to spiralσπειροειδής up very rapidlyταχέως.
321
850000
5000
και τοπικές οικονομίες αρχίσουν να αναπτύσσονται πολύ γρήγορα.
14:30
That's importantσπουδαίος, all of that
322
855000
2000
Αυτό είναι το σημαντικό, όλα αυτά
14:32
about how we rebuildανοικοδομώ sustainableΑειφόρος freedomελευθερία,
323
857000
2000
για το πώς θα ανοικοδομήσουν αειφόρο ελευθερία,
14:34
because we'dνυμφεύω never want to repeatεπαναλαμβάνω
324
859000
4000
γιατί δεν θα θέλαμε να επαναληφθεί
14:38
what happenedσυνέβη in this countryΧώρα in 1865.
325
863000
3000
οτι συνέβη σε αυτή τη χώρα το 1865.
14:41
FourΤέσσερις millionεκατομμύριο people were liftedανυψώθηκε up out of slaveryσκλαβιά
326
866000
3000
Τέσσερα εκατομμύρια άτομα εξήλθαν από τη δουλεία
14:44
and then dumpedαπορρίπτονται.
327
869000
3000
και στη συνέχεια τους παρατήσανε,
14:47
DumpedΠου αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ withoutχωρίς politicalπολιτικός participationσυμμετοχή,
328
872000
2000
τους παρατήσανε χωρίς πολιτική συμμετοχή,
14:49
decentαξιοπρεπή educationεκπαίδευση,
329
874000
2000
αξιοπρεπή εκπαίδευση,
14:51
any kindείδος of realπραγματικός opportunityευκαιρία
330
876000
2000
οποιαδήποτε πραγματική ευκαιρία
14:53
in termsόροι of economicοικονομικός livesζωή,
331
878000
2000
από άποψη οικονομικής ζωής,
14:55
and then sentencedκαταδικάστηκε to generationsγενεών of
332
880000
3000
και καταδικάστηκαν σε γενιές
14:58
violenceβία and prejudiceπροκατάληψη and discriminationτων διακρίσεων.
333
883000
2000
βίας και προκατάληψης και διακρίσεων.
15:00
And AmericaΑμερική is still payingδικαιούχος the priceτιμή
334
885000
2000
Και η Αμερική εξακολουθεί να πληρώνει το τίμημα
15:02
for the botchedκακότεχνη emancipationχειραφέτηση of 1865.
335
887000
4000
για την εσπευσμένη χειραφέτηση του 1865.
15:06
We have madeέκανε a commitmentδέσμευση
336
891000
2000
Έχουμε δεσμευθεί
15:08
that we will never let people
337
893000
2000
ποτέ δεν θα αφήσουμε τους ανθρώπους
15:10
come out of slaveryσκλαβιά on our watch,
338
895000
2000
να βγουν από τη σκλαβιά κάτω από την δική μας καθοδήγηση,
15:12
and endτέλος up as secondδεύτερος classτάξη citizensοι πολίτες.
339
897000
3000
και να γίνουν πολίτες δεύτερης κατηγορίας.
15:15
It's just not going to happenσυμβεί.
340
900000
2000
Απλά κάτι τέτοιο δεν πρόκειται να συμβεί.
15:17
This is what liberationαπελευθέρωση really looksφαίνεται like.
341
902000
4000
Εδώ βλέπουμε με τι πραγματικά μοιάζει η απελευθέρωση.
15:29
ChildrenΤα παιδιά rescuedέσωσαν from slaveryσκλαβιά in the fishingΨάρεμα industryβιομηχανία in GhanaΓκάνα,
342
914000
4000
Τα παιδιά που έχουν διασωθεί από τη δουλεία στον τομέα της αλιείας στην Γκάνα,
15:33
reunitedεπανένωση with theirδικα τους parentsγονείς,
343
918000
2000
επανενώνονται με τους γονείς τους,
15:35
and then takenληφθεί with theirδικα τους parentsγονείς back to theirδικα τους villagesχωριά
344
920000
2000
και στη συνέχεια μεταφέρονται μαζί με τους γονείς τους πίσω στα χωριά τους
15:37
to rebuildανοικοδομώ theirδικα τους economicοικονομικός well-beingευεξία
345
922000
2000
να ανοικοδομήσουν την οικονομική τους ευημερία
15:39
so that they becomeγίνομαι slave-proofσκλάβος-απόδειξη --
346
924000
3000
έτσι ώστε να μην είναι δυνατόν να ξαναγίνουν σκλάβοι,
15:42
absolutelyαπολύτως unenslaveableunenslaveable.
347
927000
3000
για να μην μπορεί κανείς να τους υποδουλώσει ποτέ ξανά.
15:45
Now, this womanγυναίκα
348
930000
2000
Τώρα, αυτή η γυναίκα
15:47
livedέζησε in a villageχωριό in NepalΝεπάλ.
349
932000
2000
ζούσε σε ένα χωριό στο Νεπάλ.
15:49
We'dΕμείς θα been workingεργαζόμενος there about a monthμήνας.
350
934000
3000
Είχαμε εργαστεί εκεί για ένα μήνα περίπου.
15:52
They had just begunάρχισε to come out of a hereditaryκληρονομικά kindείδος of slaveryσκλαβιά.
351
937000
4000
Είχαν μόλις αρχίσει να βγαίνουν από μια κληρονομική μορφή της δουλείας.
15:56
They'dΑυτοί θα just begunάρχισε to lightφως up a little bitκομμάτι,
352
941000
2000
Είχαν μόλις αρχίσει να χαλαρώνουν λίγο,
15:58
openΆνοιξε up a little bitκομμάτι.
353
943000
2000
να ανοίγονται λίγο.
16:00
But when we wentπήγε to speakμιλώ with her, when we tookπήρε this photographφωτογραφία,
354
945000
2000
Αλλά όταν πήγαμε να μιλήσουμε μαζί της, όταν βγάλαμε αυτή τη φωτογραφία
16:02
the slaveholdersslaveholders were still menacingαπειλητικό us
355
947000
5000
οι ιδιοκτήτες σκλάβων εξακολουθούσαν να μας απειλούν
16:07
from the sidelinesπεριθώριο. They hadn'tδεν είχε been really pushedώθησε back.
356
952000
3000
από τα παρασκήνια. Δεν τους είχαμε πραγματικά βγάλει από την μέση.
16:10
I was frightenedτρομαγμένα. We were frightenedτρομαγμένα.
357
955000
3000
Φοβόμουν. Ήμασταν φοβισμένοι.
16:13
We said to her, "Are you worriedανήσυχος? Are you upsetαναστατωμένος?"
358
958000
3000
Της είπαμε "Ανησυχείτε; Είστε αναστατωμένοι;"
16:16
She said, "No, because we'veέχουμε got hopeελπίδα now.
359
961000
4000
Μας είπε "Οχι, γιατί τώρα έχουμε ελπίδα.
16:20
How could we not succeedπετυχαίνω," she said,
360
965000
4000
Πώς θα μπορούσαμε να μην τα καταφέρουμε, είπε,
16:24
"when people like you from the other sideπλευρά of the worldκόσμος
361
969000
4000
όταν άνθρωποι σαν και εσάς από την άλλη άκρη του κόσμου
16:28
are comingερχομός here to standστάση besideδίπλα us?"
362
973000
3000
έρχονται εδώ για να σταθούν δίπλα μας; "
16:31
Okay, we have to askπαρακαλώ ourselvesεμείς οι ίδιοι,
363
976000
4000
Εντάξει, πρέπει να αναρωτηθούμε,
16:35
are we willingπρόθυμος to liveζω in a worldκόσμος with slaveryσκλαβιά?
364
980000
4000
είμαστε πρόθυμοι να ζήσουμε σε έναν κόσμο στον οποίο υπάρχει σκλαβιά;
16:39
If we don't take actionδράση, we just leaveάδεια ourselvesεμείς οι ίδιοι openΆνοιξε
365
984000
3000
Αν δεν αναλάβουμε δράση εμείς, απλώς αφήνουμε τους εαυτούς μας ανοιχτούς
16:42
to have someoneκάποιος elseαλλού jerkμαλάκας the stringsχορδές
366
987000
2000
έτσι ώστε κάποιος άλλος να τραβάει τα νήματα
16:44
that tieγραβάτα us to slaveryσκλαβιά in the productsπροϊόντα we buyαγορά,
367
989000
3000
που μας ενώνουν με τη δουλεία, στα προϊόντα που αγοράζουμε,
16:47
and in our governmentκυβέρνηση policiesπολιτικές.
368
992000
2000
και στις κυβερνητικές πολιτικές μας.
16:49
And yetΑκόμη, if there's one thing that everyκάθε humanο άνθρωπος beingνα εισαι can agreeσυμφωνώ on,
369
994000
4000
Και όμως, αν υπάρχει ένα πράγμα στο οποίο κάθε άνθρωπος μπορεί να συμφωνήσει,
16:53
I think it's that slaveryσκλαβιά should endτέλος.
370
998000
4000
Νομίζω ότι είναι ότι η δουλεία πρέπει να καταργηθεί.
16:57
And if there is a fundamentalθεμελιώδης violationπαράβαση
371
1002000
2000
Και αν υπάρχει μια θεμελιώδης παραβίαση
16:59
of our humanο άνθρωπος dignityαξιοπρέπεια
372
1004000
3000
της ανθρώπινης αξιοπρέπειάς μας
17:02
that we would all say is horrificφρικιαστικός,
373
1007000
2000
την οποία όλοι θα λέγαμε ότι είναι τρομακτική
17:04
it's slaveryσκλαβιά.
374
1009000
2000
αυτή είναι η σκλαβιά.
17:06
And we'veέχουμε got to say,
375
1011000
3000
Και πρέπει να πούμε,
17:09
what good is all of our intellectualδιανοούμενος
376
1014000
3000
ποιο το νοήμα να έχουμε όλη αυτή την πνευματική
17:12
and politicalπολιτικός and economicοικονομικός powerεξουσία --
377
1017000
2000
και πολιτική και οικονομική εξουσία,
17:14
and I'm really thinkingσκέψη intellectualδιανοούμενος powerεξουσία in this roomδωμάτιο --
378
1019000
4000
και σκέφτομαι πραγματικά την πνευματική δύναμη σε αυτό το δωμάτιο,
17:18
if we can't use it to bringνα φερεις slaveryσκλαβιά to an endτέλος?
379
1023000
3000
αν δεν μπορούμε να τη χρησιμοποιήσουμε για να φέρουμε τη δουλεία στο τέλος της;
17:21
I think there is enoughαρκετά intellectualδιανοούμενος powerεξουσία in this roomδωμάτιο
380
1026000
2000
Νομίζω ότι υπάρχει αρκετή πνευματική δύναμη σε αυτό το δωμάτιο
17:23
to bringνα φερεις slaveryσκλαβιά to an endτέλος.
381
1028000
2000
να φέρει τη δουλεία στο τέλος της.
17:25
And you know what? If we can't do that,
382
1030000
3000
Και ξέρετε κάτι; Αν δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό,
17:28
if we can't use our intellectualδιανοούμενος powerεξουσία to endτέλος slaveryσκλαβιά,
383
1033000
3000
αν δεν μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε την πνευματική δύναμη μας για τον τερματισμό της δουλείας,
17:31
there is one last questionερώτηση:
384
1036000
3000
υπάρχει μια τελευταία ερώτηση,
17:34
Are we trulyστα αληθεια freeΕλεύθερος?
385
1039000
2000
είμαστε πραγματικά ελεύθεροι;
17:36
Okay, thank you so much.
386
1041000
2000
Εντάξει, σας ευχαριστώ πολύ.
17:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
387
1043000
17000
(Χειροκροτήματα)
Translated by Ino Agrafioti
Reviewed by Vasilis Akoinoglou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Bales - Anti-slavery activist
Kevin Bales is the co-founder of Free the Slaves, whose mission is to end all forms of human slavery within the next 25 years. He's the author of "Ending Slavery: How We Free Today's Slaves."

Why you should listen

As an author, a professor of sociology, and consultant to the United Nations Global Program on Human Trafficking, Kevin Bales is one of the world’s foremost experts on modern slavery. He has made it his mission to eradicate global slavery.

Along with traveling the world doing investigative research, authoring books, racking up human rights awards, and teaming up with Simon Pell to form a fundraising consultant firm, Pell & Bales Ltd., he established Free the Slaves, a nonprofit whose brilliant website is packed with facts and inspirations to action. With Free the Slaves, Bales has mapped out ways to spread the message and gain resources that assign governments, the UN, business, communities and individuals specific roles in the fight to end slavery. In his new book, The Slave Next Door, he explores the relationship of slavery and environmental destruction. Armed with a compelling presence and a hopeful heart, he is enticing the world to help, so that we can all one day say the words: Mission Accomplished.

More profile about the speaker
Kevin Bales | Speaker | TED.com