ABOUT THE SPEAKER
Roz Savage - Ocean rower
Roz Savage gave up her life as a management consultant to row across the Atlantic in 2005. Her mission now is to row across the Pacific, from the West Coast to Australia, raising awareness along the way of plastic pollution, climate change and eco-heroism.

Why you should listen

A latecomer to the life of adventure, Roz Savage worked as a management consultant for 11 years before setting out in a new life direction -- in a rowboat across the Atlantic Ocean. She completed her solo row across the Atlantic in 2005 and is now on a mission be the first woman to row solo across the Pacific, from the West Coast of the US to Australia. She began the pursuit in 2008, rowing from California to Hawaii, and rowed from Hawaii to Kiribati in 2009. In April 2010 she began the third and final stage of her Pacific row, from Kiribati to Australia.

When not on the open seas, Roz is a passionate environmental campaigner, focused on sustainability and ending plastic pollution. She's working on the new site EcoHeroes.me, where everyday acts of environmental heroism (as simple as refusing a plastic carrier bag) can be tracked and celebrated.

More profile about the speaker
Roz Savage | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Roz Savage: Why I'm rowing across the Pacific

Ρόουζ Σάβατζ: Γιατί διασχίζω τον Ειρηνικό κωπηλατώντας

Filmed:
700,173 views

Η Ρόουζ Σάβατζ παράτησε μια υψηλή θέση εργασίας στο Λονδίνο για να διασχίζει τους ωκεανούς κωπηλατώντας. Έχει διασχίσει τον Ατλαντικό μόνη της και η νέα της προσπάθεια είναι ο κωπηλατικός διάπλους του Ειρηνικού, ως η πρώτη γυναίκα που επιχειρεί κάτι τέτοιο. Γιατί το επιχειρεί; Ακούστε τους λόγους της που δεν είναι μόνο προσωπικοί αλλά και ιδιαιτέρως περιβαλλοντικοί.
- Ocean rower
Roz Savage gave up her life as a management consultant to row across the Atlantic in 2005. Her mission now is to row across the Pacific, from the West Coast to Australia, raising awareness along the way of plastic pollution, climate change and eco-heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HiΓεια σου, my nameόνομα is RozROZ SavageSavage
0
1000
2000
Γεια σας, ονομάζομαι Ρόουζ Σάβατζ
00:18
and I rowσειρά acrossαπέναντι oceansωκεανούς.
1
3000
3000
και διασχίζω ωκεανούς κοπηλατώντας.
00:21
FourΤέσσερις yearsχρόνια agoπριν, I rowedκωπηλάτησε soloσόλο acrossαπέναντι the AtlanticΑτλαντικού,
2
6000
3000
Πριν τέσσερα χρόνια,
διέσχισα μόνη τον Ατλαντικό,
00:24
and sinceΑπό then, I've doneΈγινε two out of threeτρία stagesστάδια
3
9000
3000
και από τότε έχω ολοκληρώσει
δύο από τα τρία στάδια
00:27
acrossαπέναντι the PacificΕιρηνικού,
4
12000
2000
διάσχισης του Ειρηνικού.
00:29
from SanSan FranciscoΦρανσίσκο to HawaiiΧαβάη
5
14000
2000
Από το Σαν Φρανσίσκο στη Χαβάη
00:31
and from HawaiiΧαβάη to KiribatiΚιριμπάτι.
6
16000
2000
και από τη Χαβάη στο Κιριμπάτι.
00:33
And tomorrowαύριο, I'll be leavingαφήνοντας this boatσκάφος
7
18000
2000
Αύριο θα αφήσω αυτή τη βάρκα
00:35
to flyπετώ back to KiribatiΚιριμπάτι
8
20000
2000
και θα πετάξω στο Κιριμπάτι
για να συνεχίσω
00:37
to continueνα συνεχίσει with the thirdτρίτος and finalτελικός stageστάδιο
9
22000
2000
με το τρίτο και τελευταίο στάδιο
00:39
of my rowσειρά acrossαπέναντι the PacificΕιρηνικού.
10
24000
3000
του κοπηλατικού μου αγώνα στον Ειρηνικό.
00:42
CumulativelyΣωρευτικά, I will have rowedκωπηλάτησε
11
27000
2000
Θα έχω καλύψει πάνω από
12.000 χιλιόμετρα κωπηλατώντας,
00:44
over 8,000 milesμίλια,
12
29000
2000
00:46
takenληφθεί over threeτρία millionεκατομμύριο oarκουπί strokesκτυπήματα
13
31000
2000
θα έχω τραβήξει κουπί
πάνω από 3 εκατομμύρια φορές
00:48
and spentξόδεψε more than 312 daysημέρες aloneμόνος
14
33000
3000
και θα έχω περάσει πάνω από 312 μέρες μόνη
00:51
on the oceanωκεανός on a 23 footπόδι rowboatβάρκα με κουπιά.
15
36000
3000
στον ωκεανό σε μια βάρκα μήκους 7 μέτρων.
00:55
This has givenδεδομένος me a very
16
40000
2000
Λόγω αυτού έχω αποκτήσει
μια πολύ ξεχωριστή σχέση με τον ωκεανό.
00:57
specialειδικός relationshipσχέση with the oceanωκεανός.
17
42000
2000
00:59
We have a bitκομμάτι of a love/hateμισώ thing going on.
18
44000
2000
Έχουμε μια σχέση αγάπης-μίσους μεταξύ μας.
01:01
I feel a bitκομμάτι about it like I did about
19
46000
2000
Μου θυμίζει όταν στο σχολείο
01:03
a very strictαυστηρός mathμαθηματικά teacherδάσκαλος that I onceμια φορά had at schoolσχολείο.
20
48000
3000
είχα μια πολύ αυστηρή
καθηγήτρια μαθηματικών.
01:06
I didn't always like her, but I did respectΣεβασμός her,
21
51000
3000
Δεν τη συμπαθούσα πάντα, αλλά τη σεβόμουν,
01:09
and she taughtδιδακτός me a heckκαλό of a lot.
22
54000
2000
και μου είχε μάθει πολλά.
01:11
So todayσήμερα I'd like to shareμερίδιο with you
23
56000
2000
Σήμερα θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας
01:13
some of my oceanωκεανός adventuresπεριπέτειες
24
58000
3000
μερικές από τις περιπέτειές μου
στον ωκεανό,
01:16
and tell you a little bitκομμάτι about what they'veέχουν taughtδιδακτός me,
25
61000
2000
να σας πω λίγα πράγματα που μου δίδαξαν,
01:18
and how I think we can maybe take some of those lessonsμαθήματα
26
63000
3000
και πώς θεωρώ ότι μπορούμε
να πάρουμε αυτά τα μαθήματα
01:21
and applyισχύουν them to this environmentalπεριβάλλοντος challengeπρόκληση
27
66000
2000
και να τα εφαρμόσουμε
στην περιβαλλοντική πρόκληση
που αντιμετωπίζουμε τώρα.
01:23
that we faceπρόσωπο right now.
28
68000
2000
01:26
Now, some of you mightθα μπορούσε be thinkingσκέψη,
29
71000
2000
Κάποιοι από εσάς μπορεί να σκέφτεστε,
01:28
"HoldΚρατήστε πατημένο το on a minuteλεπτό. She doesn't look very much like an oceanωκεανός rowerκωπηλάτης.
30
73000
3000
«Για στάσου. Αυτή δεν μοιάζει πολύ
με κάποια που διασχίζει ωκεανούς.
01:31
Isn't she meantσήμαινε to be about this tallψηλός
31
76000
2000
Δεν θα έπρεπε να ήταν τόσο ψηλή
και τόσο μεγαλόσωμη
01:33
and about this wideευρύς
32
78000
2000
01:35
and maybe look a bitκομμάτι more like these guys?"
33
80000
3000
και ίσως να μοιάζει πιο πολύ
με αυτούς εδώ;»
01:38
You'llΘα σας noticeειδοποίηση, they'veέχουν all got something that I don't.
34
83000
3000
Θα παρατηρήσατε ότι όλοι
έχουν κάτι που δεν έχω εγώ.
01:43
Well, I don't know what you're thinkingσκέψη, but I'm talkingομιλία about the beardsγενειάδες. (LaughterΤο γέλιο)
35
88000
3000
Δεν ξέρω τι σκεφτήκατε,
αλλά εγώ εννοώ τα μούσια.
01:47
And no matterύλη how long I've spentξόδεψε on the oceanωκεανός,
36
92000
2000
Όσο χρόνο και να πέρασα στον ωκεανό
01:49
I haven'tδεν έχουν yetΑκόμη managedδιαχειρίζεται to musterεπιστρατεύσουν a decentαξιοπρεπή beardγενειάδα,
37
94000
2000
δεν κατάφερα να βγάλω
ένα αξιοπρεπές μούσι,
01:51
and I hopeελπίδα that it remainsλείψανα that way.
38
96000
3000
και ελπίζω αυτό να μην αλλάξει.
01:54
For a long time, I didn't believe that I could have a bigμεγάλο adventureπεριπέτεια.
39
99000
3000
Για καιρό δεν πίστευα ότι θα μπορούσα
να έχω μια μεγάλη περιπέτεια.
01:57
The storyιστορία that I told myselfεγώ ο ίδιος was
40
102000
2000
Έλεγα στον εαυτό μου ότι κάποιος
περιπετειώδης είναι κάπως έτσι.
01:59
that adventurersτυχοδιώκτες lookedκοίταξε like this.
41
104000
2000
02:01
I didn't look the partμέρος.
42
106000
2000
Δεν έμοιαζα πολύ με αυτούς.
02:03
I thought there were them and there were us,
43
108000
3000
Νόμιζα ότι υπήρχαν εκείνοι
και ότι υπήρχαμε εμείς
02:06
and I was not one of them.
44
111000
2000
και εγώ δεν ήμουν μία από αυτούς.
02:08
So for 11 yearsχρόνια, I conformedσύμφωνη.
45
113000
3000
Έτσι, για 11 χρόνια, συμβιβάστηκα.
02:11
I did what people from my kindείδος of backgroundΙστορικό were supposedυποτιθεμένος to do.
46
116000
3000
Έκανα αυτό που κάνουν
οι άνθρωποι της δικής μου κατηγορίας.
02:14
I was workingεργαζόμενος in an officeγραφείο in LondonΛονδίνο
47
119000
3000
Δούλευα σε ένα γραφείο στο Λονδίνο
02:17
as a managementδιαχείριση consultantσύμβουλος.
48
122000
2000
ως σύμβουλος διοίκησης επιχειρήσεων.
02:19
And I think I knewήξερε from day one that it wasn'tδεν ήταν the right jobδουλειά for me.
49
124000
3000
Το ήξερα από την πρώτη στιγμή
ότι δεν ήταν δουλειά για μένα.
02:22
But that kindείδος of conditioningκλιματισμό
50
127000
2000
Άλλα οι συνθήκες εκεί
02:24
just keptδιατηρούνται me there for so manyΠολλά yearsχρόνια,
51
129000
2000
με κράτησαν σ' αυτή τη θέση
για πολλά χρόνια,
02:26
untilμέχρις ότου I reachedεπιτευχθεί my mid-στα μέσα-30s and I thought,
52
131000
2000
μέχρι που πέρασα τα 30 και σκέφτηκα,
02:28
"You know, I'm not gettingνα πάρει any youngerπιο ΝΕΟΣ.
53
133000
3000
«Δεν πρόκειται να ξαναγίνω νέα.
02:31
I feel like I've got a purposeσκοπός in this life, and I don't know what it is,
54
136000
3000
Νιώθω ότι έχω ένα σκοπό στη ζωή
και δεν ξέρω ποιος είναι,
02:34
but I'm prettyαρκετά certainβέβαιος that managementδιαχείριση consultancyσυμβουλευτικές υπηρεσίες is not it.
55
139000
3000
άλλα σίγουρα αυτός δεν είναι
η διοίκηση επιχειρήσεων».
02:39
So, fastγρήγορα forwardπρος τα εμπρός a fewλίγοι yearsχρόνια.
56
144000
2000
Πάμε μπροστά κάποια χρόνια.
02:41
I'd goneχαμένος throughδιά μέσου some changesαλλαγές.
57
146000
3000
Πέρασα κάποιες αλλαγές,
02:44
To try and answerαπάντηση that questionερώτηση of,
58
149000
2000
προσπαθώντας να απαντήσω στο ερώτημα
02:46
"What am I supposedυποτιθεμένος to be doing with my life?"
59
151000
2000
«Τι πρέπει να κάνω με τη ζωή μου;»
02:48
I satsat down one day
60
153000
2000
Κάθισα κάτω μια μέρα
02:50
and wroteέγραψε two versionsεκδόσεις of my ownτα δικά obituaryνεκρολογία,
61
155000
3000
και έγραψα δύο εκδοχές
της νεκρολογίας μου.
02:53
the one that I wanted, a life of adventureπεριπέτεια,
62
158000
3000
Η μία έλεγε για την περιπετειώδη ζωή
που πραγματικά ήθελα
02:56
and the one that I was actuallyπράγματι headingεπικεφαλίδα for
63
161000
2000
και η άλλη για τη ζωή
προς την οποία βάδιζα,
02:58
whichοι οποίες was a niceόμορφη, normalκανονικός, pleasantευχάριστος life,
64
163000
3000
η οποία ήταν μια ωραία,
κανονική, ευχάριστη ζωή,
03:01
but it wasn'tδεν ήταν where I wanted to be by the endτέλος of my life.
65
166000
3000
αλλά δεν ήταν η ζωή
που θα ήθελα να έχω ως το τέλος.
03:04
I wanted to liveζω a life that I could be proudυπερήφανος of.
66
169000
3000
Ήθελα να ζήσω μια ζωή
για την οποία θα ήμουν περήφανη.
03:07
And I rememberθυμάμαι looking at these two versionsεκδόσεις of my obituaryνεκρολογία
67
172000
3000
Θυμάμαι να κοιτάω
τις δύο εκδοχές της νεκρολογίας μου
03:10
and thinkingσκέψη, "Oh boyαγόρι,
68
175000
2000
και να σκέφτομαι, «Ω, Θεέ μου.
03:12
I'm on totallyεντελώς the wrongλανθασμένος trackπίστα here.
69
177000
2000
Είμαι σε τελείως λάθος δρόμο.
03:14
If I carryμεταφέρω on livingζωή as I am now,
70
179000
2000
Αν συνεχίσω έτσι όπως είμαι τώρα,
03:16
I'm just not going to endτέλος up where I want to be
71
181000
2000
δεν θα καταλήξω εκεί που θέλω
σε πέντε ή 10 χρόνια
03:18
in fiveπέντε yearsχρόνια, or 10 yearsχρόνια,
72
183000
2000
ή στο τέλος της ζωής μου».
03:20
or at the endτέλος of my life."
73
185000
2000
03:22
I madeέκανε a fewλίγοι changesαλλαγές,
74
187000
2000
Έκανα κάποιες αλλαγές,
03:24
let go of some looseχάνω trappingsστολίδια of my oldπαλαιός life,
75
189000
2000
έκοψα κάποιες παλιές συνήθειες,
03:26
and throughδιά μέσου a bitκομμάτι of a leapπηδάω of logicλογική,
76
191000
2000
και μετά από λογική σκέψη
03:28
decidedαποφασισμένος to rowσειρά acrossαπέναντι the AtlanticΑτλαντικού OceanΩκεανός.
77
193000
2000
αποφάσισα να διασχίσω
τον Ατλαντικό κωπηλατώντας.
03:30
(LaughterΤο γέλιο)
78
195000
2000
(Γέλια)
Ο αγώνας του Ατλαντικού
ξεκινά από τις Κανάριες Νήσους
03:32
The AtlanticΑτλαντικού RowingΚωπηλασία RaceΦυλή runsτρέχει from the CanariesΚανάριοι Νήσοι to AntiguaΑντίγκουα,
79
197000
2000
03:34
it's about 3,000 milesμίλια,
80
199000
3000
και φτάνει στην Αντίγκουα.
Είναι περίπου 4.800 χιλιόμετρα
03:37
and it turnedγύρισε out to be
81
202000
2000
και ήταν ό,τι πιο δύσκολο
03:39
the hardestπιο δύσκολο thing I had ever doneΈγινε.
82
204000
3000
έχω κάνει ποτέ.
03:42
Sure, I had wanted to get outsideεξω απο of my comfortάνεση zoneζώνη,
83
207000
3000
Σίγουρα, ήθελα να βγω από το στοιχείο μου,
03:45
but what I'd sortείδος of failedαπέτυχε to noticeειδοποίηση was that
84
210000
2000
αλλά αυτό που δεν είχα συνειδητοποιήσει
03:47
gettingνα πάρει out of your comfortάνεση zoneζώνη is, by definitionορισμός,
85
212000
2000
ήταν ότι να βγαίνεις απ' το στοιχείο σου
03:49
extremelyεπακρώς uncomfortableάβολος.
86
214000
2000
είναι εξ΄ορισμού τρομερά άβολο.
03:53
And my timingσυγχρονισμός was not great eitherείτε:
87
218000
2000
Η επιλογή χρόνου δεν ήταν και η καλύτερη.
03:55
2005, when I did the AtlanticΑτλαντικού,
88
220000
2000
Όταν διέσχισα τον Ατλαντικό, το 2005,
03:57
was the yearέτος of HurricaneΟ τυφώνας Katrina«Κατρίνα».
89
222000
2000
ήταν η χρονιά του τυφώνα Κατρίνα.
03:59
There were more tropicalτροπικός stormsκαταιγίδες in the NorthΒόρεια AtlanticΑτλαντικού
90
224000
3000
Υπήρχαν περισσότεροι κυκλώνες
στο Βόρειο Ατλαντικό από ποτέ,
04:02
than ever before, sinceΑπό recordsαρχεία beganάρχισε.
91
227000
3000
από τότε που υπάρχουν αρχεία.
04:05
And prettyαρκετά earlyνωρίς on,
92
230000
2000
Πολύ σύντομα,
04:07
those stormsκαταιγίδες startedξεκίνησε makingκατασκευή theirδικα τους presenceπαρουσία knownγνωστός.
93
232000
3000
αυτές οι καταιγίδες
έκαναν αισθητή την παρουσία τους.
04:11
All fourτέσσερα of my oarsκουπιά brokeέσπασε
94
236000
2000
Έσπασαν και τα τέσσερα κουπιά μου
04:13
before I reachedεπιτευχθεί halfwayστα μέσα του δρόμου acrossαπέναντι.
95
238000
2000
πριν φτάσω καν στη μέση της διαδρομής.
04:15
OarsΚουπιά are not supposedυποτιθεμένος to look like this.
96
240000
3000
Τα κουπιά δεν πρέπει να είναι έτσι.
Αλλά τι να κάνεις;
Είσαι στη μέση του ωκεανού.
04:18
But what can you do? You're in the middleΜέσης of the oceanωκεανός.
97
243000
2000
04:20
OarsΚουπιά are your only meansπου σημαίνει of propulsionπρόωση.
98
245000
2000
Τα κουπιά είναι τα μόνα μέσα προώθησης.
04:22
So I just had to look around the boatσκάφος
99
247000
2000
Οπότε έπρεπε να ψάξω μέσα στη βάρκα
04:24
and figureεικόνα out what I was going to use
100
249000
2000
και να βρω τι θα χρησιμοποιήσω
04:26
to fixδιορθώσετε up these oarsκουπιά so that I could carryμεταφέρω on.
101
251000
2000
ώστε να φτιάξω τα κουπιά και να συνεχίσω.
04:28
So I foundβρέθηκαν a boatσκάφος hookάγκιστρο and my trustyέμπιστος ductαγωγός tapeκολλητική ταινία
102
253000
3000
Βρήκα έναν γάντζο
και την αξιόπιστη μονωτική ταινία μου
04:31
and splinteredθρυμματισμένη the boatσκάφος hookάγκιστρο
103
256000
2000
και ένωσα τον γάντζο με τα κουπιά
04:33
to the oarsκουπιά to reinforceενισχύω it.
104
258000
3000
για να τα ενισχύσω.
04:36
Then, when that gaveέδωσε out,
105
261000
2000
Όταν αυτό έπαψε να λειτουργεί,
04:38
I sawedκομμένο the wheelΡΟΔΑ axlesάξονες off my spareεφεδρικός rowingκωπηλασία seatέδρα
106
263000
3000
πριόνισα τους άξονες
του περίσσιου καθίσματος που είχα
04:41
and used those.
107
266000
2000
και χρησιμοποίησα αυτούς.
Όταν χάλασαν κι αυτοί,
πήρα το παλιό κουπί ως ανταλλακτικό.
04:43
And then when those gaveέδωσε out, I cannibalizedcannibalized one of the brokenσπασμένος oarsκουπιά.
108
268000
3000
04:46
I'd never been very good at fixingδιόρθωση stuffυλικό
109
271000
2000
Ποτέ δεν ήμουν καλή στις επισκευές
04:48
when I was livingζωή my oldπαλαιός life,
110
273000
2000
όταν ζούσα την παλιά ζωή μου,
04:50
but it's amazingφοβερο how resourcefulπολυμήχανος you can becomeγίνομαι
111
275000
3000
αλλά είναι απίστευτο
πόσο εφευρετικός μπορείς να γίνεις
04:53
when you're in the middleΜέσης of the oceanωκεανός
112
278000
2000
όταν είσαι στη μέση του ωκεανού
04:55
and there's only one way to get to the other sideπλευρά.
113
280000
2000
και δεν έχεις άλλες επιλογές.
04:57
And the oarsκουπιά kindείδος of becameέγινε a symbolσύμβολο
114
282000
2000
Τα κουπιά συμβολίζουν πλέον
04:59
of just in how manyΠολλά waysτρόπους
115
284000
3000
τους τρόπους με τους οποίους
ξεπέρασα τα όριά μου.
05:02
I wentπήγε beyondπέρα what I thought were my limitsόρια.
116
287000
2000
05:04
I sufferedυπέφερε from tendinitisτενοντίτιδα on my shouldersώμους
117
289000
3000
Υπέφερα από τενοντίτιδα στους ώμους μου,
05:07
and saltwaterαλμυρού νερού soresπληγές on my bottomκάτω μέρος.
118
292000
2000
και πληγές από τ' αλατόνερο
στα οπίσθια μου.
05:09
I really struggledαγωνίστηκε psychologicallyψυχολογικά,
119
294000
3000
Αντιμετώπισα μεγάλη δυσκολία ψυχολογικά,
05:12
totallyεντελώς overwhelmedσυγκλονισμένοι by the scaleκλίμακα of the challengeπρόκληση,
120
297000
3000
καταβεβλημένη
από τις δυσκολίες της δοκιμασίας,
05:15
realizingσυνειδητοποιώντας that, if I carriedμεταφέρθηκε on movingκίνηση at two milesμίλια an hourώρα,
121
300000
3000
καθώς συνειδητοποιούσα ότι αν συνέχιζα
έτσι, με τρία χιλιόμετρα την ώρα,
05:18
3,000 milesμίλια was going to
122
303000
2000
θα χρειαζόμουν πάρα πολύ χρόνο
05:20
take me a very, very long time.
123
305000
2000
για να βγάλω τα 4.800 χιλιόμετρα.
05:22
There were so manyΠολλά timesφορές
124
307000
2000
Υπήρχαν τόσες φορές που σκέφτηκα
ότι είχα φτάσει στα όριά μου,
05:24
when I thought I'd hitΚτύπημα that limitόριο,
125
309000
2000
05:26
but had no choiceεπιλογή but to just carryμεταφέρω on
126
311000
3000
αλλά δεν είχα άλλη επιλογή
παρά να συνεχίσω
05:29
and try and figureεικόνα out how I was going to get to the other sideπλευρά
127
314000
2000
και να βρω τρόπο να φτάσω στην άλλη πλευρά
05:31
withoutχωρίς drivingοδήγηση myselfεγώ ο ίδιος crazyτρελός.
128
316000
2000
χωρίς να τρελαθώ.
05:33
And eventuallyτελικά after
129
318000
2000
Τελικά, μετά από 103 μέρες στη θάλασσα,
05:35
103 daysημέρες at seaθάλασσα,
130
320000
2000
05:37
I arrivedέφτασε in AntiguaΑντίγκουα.
131
322000
2000
έφτασα στην Αντίγκουα.
05:39
I don't think I've ever feltένιωσα so happyευτυχισμένος
132
324000
2000
Δεν νομίζω ότι είχα νιώσει ποτέ
στη ζωή μου πιο ευτυχισμένη.
05:41
in my entireολόκληρος life.
133
326000
2000
05:43
It was a bitκομμάτι like finishingφινίρισμα a marathonΜαραθώνιος
134
328000
2000
Ήταν κάπως σαν να τερματίζεις
ένα μαραθώνιο
05:45
and gettingνα πάρει out of solitaryμοναχική confinementτοκετού
135
330000
2000
και να βγαίνεις από τη φυλακή
05:47
and winningεπιτυχής an OscarOscar all rolledέλασης into one.
136
332000
3000
και να κερδίζεις ένα Όσκαρ,
όλα ταυτοχρόνως.
05:50
I was euphoricευφορία.
137
335000
2000
Ένιωθα ευφορία.
05:52
And to see all the people comingερχομός out to greetχαιρετώ me
138
337000
2000
Βλέποντας όλους να έρχονται
να με υποδεχτούν
05:54
and standingορθοστασία alongκατά μήκος the cliffγκρεμό topsκορυφές and clappingπαλαμάκια and cheeringεπευφημίες,
139
339000
3000
και να στέκονται στα βράχια,
χειροκροτώντας και φωνάζοντας,
05:57
I just feltένιωσα like a movieταινία starαστέρι.
140
342000
2000
ένιωσα σαν σταρ του σινεμά.
05:59
It was absolutelyαπολύτως wonderfulεκπληκτικός.
141
344000
2000
Ήταν υπέροχο.
06:01
And I really learnedέμαθα then that, the biggerμεγαλύτερος the challengeπρόκληση,
142
346000
2000
Έμαθα ότι όσο μεγαλύτερη η δοκιμασία,
06:03
the biggerμεγαλύτερος the senseέννοια of achievementκατόρθωμα
143
348000
2000
τόσο μεγαλύτερη η αίσθηση της επιτυχίας
όταν τα καταφέρεις.
06:05
when you get to the endτέλος of it.
144
350000
2000
06:08
So this mightθα μπορούσε be a good momentστιγμή to take a quickγρήγορα time-outλήξη χρονικού ορίου
145
353000
3000
Μάλλον τώρα είναι καλή
ώρα να δώσω λίγο χρόνο
06:11
to answerαπάντηση a fewλίγοι FAQsΣυχνές ερωτήσεις about oceanωκεανός rowingκωπηλασία
146
356000
3000
για να απαντήσω κάποιες ερωτήσεις
σχετικά με την κωπηλασία
06:14
that mightθα μπορούσε be going throughδιά μέσου your mindμυαλό.
147
359000
2000
που μπορεί να έχετε.
06:16
NumberΑριθμός one that I get askedερωτηθείς: What do you eatτρώω?
148
361000
3000
Το πρώτο που με ρωτάνε: Τι τρως;
06:19
A fewλίγοι freeze-driedλυοφιλιμένος mealsγεύματα, but mostlyως επί το πλείστον I try and eatτρώω
149
364000
3000
Μερικά κατεψυγμένα γεύματα,
αλλά κυρίως προσπαθώ
να μην τρώω επεξεργασμένες τροφές.
06:22
much more unprocessedτα μη μεταποιημένα foodsτρόφιμα.
150
367000
3000
06:25
So I growκαλλιεργώ my ownτα δικά beansproutsbeansprouts.
151
370000
2000
Οπότε μεγαλώνω βλαστάρια από φασόλια.
06:27
I eatτρώω fruitsφρούτα and nutΞΗΡΟΣ ΚΑΡΠΟΣ barsμπαρ,
152
372000
2000
Τρώω μπάρες με φρούτα και ξηρούς καρπούς,
06:29
a lot of nutsΞΗΡΟΙ ΚΑΡΠΟΙ.
153
374000
2000
πολλούς ξηρούς καρπούς.
06:31
And generallyγενικά arriveφθάνω about 30 poundsλίρες lighterαναπτήρας
154
376000
2000
Συνήθως φτάνω 13 κιλά ελαφρύτερη
στον τερματισμό.
06:33
at the other endτέλος.
155
378000
2000
06:35
QuestionΕρώτηση numberαριθμός two: How do you sleepύπνος?
156
380000
2000
Δεύτερη ερώτηση: Πώς κοιμάσαι;
06:37
With my eyesμάτια shutκλειστός. Ha-haΧα-χα.
157
382000
3000
Με τα μάτια κλειστά. Χα-χα.
06:40
I supposeυποθέτω what you mean is:
158
385000
2000
Μάλλον εννοείτε:
Τι γίνεται με τη βάρκα όταν κοιμάμαι;
06:42
What happensσυμβαίνει to the boatσκάφος while I'm sleepingκοιμάμαι?
159
387000
2000
06:44
Well, I planσχέδιο my routeΔιαδρομή so that I'm driftingπαρασύρεται
160
389000
2000
Κανονίζω την πορεία μου
ώστε να πλέω με τον αέρα
και τα ρεύματα καθώς κοιμάμαι.
06:46
with the windsάνεμοι and the currentsρεύματα while I'm sleepingκοιμάμαι.
161
391000
2000
06:48
On a good night, I think my bestκαλύτερος ever was 11 milesμίλια
162
393000
2000
Σε μια καλή νύχτα, έπλευσα 17 χιλιόμετρα
προς τη σωστή κατεύθυνση.
06:50
in the right directionκατεύθυνση.
163
395000
2000
06:52
WorstΧειρότερη ever, 13 milesμίλια in the wrongλανθασμένος directionκατεύθυνση.
164
397000
3000
Τη χειρότερη νύχτα μου έπλευσα
20 χιλιόμετρα προς τη λάθος κατεύθυνση.
06:55
That's a badκακό day at the officeγραφείο.
165
400000
2000
Ήταν μια κακή μέρα στο γραφείο.
06:57
What do I wearφορούν?
166
402000
2000
Τι φοράω;
06:59
MostlyΩς επί το πλείστον, a baseballμπέιζμπολ capκαπάκι,
167
404000
2000
Συνήθως, ένα καπέλο μπέιζμπολ,
07:01
rowingκωπηλασία glovesγάντια and a smileχαμόγελο -- or a frownσυνοφρυώνομαι,
168
406000
3000
γάντια κωπηλασίας
και ένα χαμόγελο ή μια γκριμάτσα,
07:04
dependingσε συνάρτηση on whetherκατά πόσο I wentπήγε backwardsπρος τα πίσω overnightδιανυκτέρευση --
169
409000
3000
ανάλογα με το αν πήγα
προς τα πίσω τη νύχτα.
07:07
and lots of sunήλιος lotionλοσιόν.
170
412000
2000
Και πολύ αντηλιακό.
07:09
Do I have a chaseκυνηγητό boatσκάφος?
171
414000
2000
Με ακολουθεί κάποια άλλη βάρκα;
07:11
No I don't. I'm totallyεντελώς self-supportingΑυτοφερόμενα out there.
172
416000
3000
Όχι. Είμαι εντελώς αυτόνομη εκεί έξω.
07:14
I don't see anybodyοποιοσδήποτε for the wholeολόκληρος time
173
419000
2000
Συνήθως δεν βλέπω κανέναν
όσο είμαι στη θάλασσα.
07:16
that I'm at seaθάλασσα, generallyγενικά.
174
421000
2000
07:20
And finallyτελικά: Am I crazyτρελός?
175
425000
3000
Και τέλος: Είμαι τρελή;
07:23
Well, I leaveάδεια that one up to you to judgeδικαστής.
176
428000
3000
Θα αφήσω αυτό να το κρίνετε εσείς.
07:26
So, how do you topμπλουζα rowingκωπηλασία acrossαπέναντι the AtlanticΑτλαντικού?
177
431000
3000
Τι κάνεις που θα ξεπεράσει
τον διάπλου του Ατλαντικού κωπηλατώντας;
07:29
Well, naturallyΦυσικά, you decideαποφασίζω to rowσειρά acrossαπέναντι the PacificΕιρηνικού.
178
434000
3000
Αποφασίζεις να διασχίσεις
τον Ειρηνικό, φυσικά.
07:33
Well, I thought the AtlanticΑτλαντικού was bigμεγάλο,
179
438000
2000
Νόμιζα ο Ατλαντικός ήταν μεγάλος,
07:35
but the PacificΕιρηνικού is really, really bigμεγάλο.
180
440000
3000
αλλά ο Ειρηνικός είναι πάρα πολύ μεγάλος.
07:40
I think we tendτείνω to do it a little bitκομμάτι of a disserviceκακή υπηρεσία in our usualσυνήθης mapsχάρτες.
181
445000
3000
Νομίζω ότι τείνουμε
να τον υποτιμάμε στους χάρτες μας.
07:43
I don't know for sure that the BritsΒρετανοί
182
448000
2000
Δεν ξέρω στα σίγουρα
αν ήταν οι Βρετανοί που επινόησαν
07:45
inventedεφευρέθηκε this particularιδιαιτερος viewθέα of the worldκόσμος, but I suspectύποπτος we mightθα μπορούσε have doneΈγινε so:
183
450000
3000
αυτόν τον τρόπο απεικόνισης του κόσμου,
07:48
we are right in the middleΜέσης,
184
453000
2000
αλλά νομίζω πως εμείς το κάναμε,
07:50
and we'veέχουμε cutΤομή the PacificΕιρηνικού in halfΉμισυ
185
455000
2000
οπότε, νάμαστε εδώ στη μέση,
κόψαμε τον Ειρηνικό στα δύο
07:52
and flungεκσφενδόνισα it to the farμακριά cornersγωνίες of the worldκόσμος.
186
457000
3000
και τον πετάξαμε στις άκρες του κόσμου.
07:55
WhereasΛαμβάνοντας υπόψη ότι if you look in GoogleGoogle EarthΓη,
187
460000
3000
Ενώ αν κοιτάξεις στο Google Earth,
07:58
this is how the PacificΕιρηνικού looksφαίνεται.
188
463000
2000
έτσι φαίνεται ο Ειρηνικός.
08:00
It prettyαρκετά much coversκαλύπτει halfΉμισυ the planetπλανήτης.
189
465000
3000
Καλύπτει σχεδόν τον μισό πλανήτη.
08:03
You can just see a little bitκομμάτι of NorthΒόρεια AmericaΑμερική up here
190
468000
2000
Μπορείς να δεις λίγη
από τη Βόρεια Αμερική εδώ,
08:05
and a sliverσχίζα of AustraliaΑυστραλία down there.
191
470000
3000
και μια φέτα από την Αυστραλία
εκεί κάτω.
08:08
It is really bigμεγάλο --
192
473000
2000
Είναι πραγματικά μεγάλος,
08:10
65 millionεκατομμύριο squareτετράγωνο milesμίλια --
193
475000
2000
σχεδόν 168.350.000 τετραγωνικά χιλιόμετρα,
08:12
and to rowσειρά in a straightευθεία lineγραμμή acrossαπέναντι it
194
477000
2000
και αν τον διασχίσεις
κωπηλατώντας ευθεία,
08:14
would be about 8,000 milesμίλια.
195
479000
2000
σημαίνει πως θα κάνεις περίπου
13.000 χιλιόμετρα.
08:16
UnfortunatelyΔυστυχώς, oceanωκεανός rowboatsrowboats
196
481000
2000
Δυστυχώς, οι βάρκες κωπηλασίας
σπάνια πλέουν σε ευθεία γραμμή.
08:18
very rarelyσπάνια go in a straightευθεία lineγραμμή.
197
483000
2000
08:20
By the time I get to AustraliaΑυστραλία,
198
485000
2000
Μέχρι να φτάσω στην Αυστραλία,
08:22
if I get to AustraliaΑυστραλία,
199
487000
2000
αν φτάσω στην Αυστραλία,
08:24
I will have rowedκωπηλάτησε probablyπιθανώς nineεννέα or 10,000 milesμίλια in all.
200
489000
3000
θα έχω κωπηλατήσει περίπου
15 ή 16 χιλιάδες χιλιόμετρα συνολικά.
08:29
So, because nobodyκανείς in theirδικα τους straightευθεία mindμυαλό would rowσειρά
201
494000
2000
Επειδή κανείς λογικός άνθρωπος
δεν θα κωπηλατούσε
08:31
straightευθεία pastτο παρελθόν HawaiiΧαβάη withoutχωρίς droppingρίψη in,
202
496000
2000
ευθεία προς τη Χαβάη χωρίς στάση,
08:33
I decidedαποφασισμένος to cutΤομή this very bigμεγάλο undertakingεπιχείρηση
203
498000
2000
αποφάσισα να χωρίσω
αυτό το μεγάλο εγχείρημα
08:35
into threeτρία segmentsτμήματα.
204
500000
3000
σε τρία τμήματα.
08:38
The first attemptαπόπειρα didn't go so well.
205
503000
2000
Η πρώτη προσπάθεια δεν πήγε και τόσο καλα.
08:40
In 2007, I did a ratherμάλλον involuntaryακούσιος capsizeανατροπή drillτρυπάνι
206
505000
3000
Το 2007, αναποδογύρισε
άθελά μου η βάρκα μου,
08:43
threeτρία timesφορές in 24 hoursώρες.
207
508000
2000
τρεις φορές μέσα σε 24 ώρες.
08:45
A bitκομμάτι like beingνα εισαι in a washingπλύσιμο machineμηχανή.
208
510000
2000
Ήταν σαν να είμαι μέσα
στο πλυντήριο ρούχων.
08:47
BoatΒάρκα got a bitκομμάτι dingeddinged up,
209
512000
2000
Η βάρκα είχε ταλαιπωρηθεί,
08:49
so did I.
210
514000
2000
όπως και εγώ.
08:51
I bloggedblogged about it. UnfortunatelyΔυστυχώς, somebodyκάποιος
211
516000
2000
Έγραψα στο μπλογκ σχετικά με αυτό.
Δυστυχώς, κάποιος «ήρωας»
θεώρησε ότι η δεσποσύνη κινδυνεύει
08:53
with a bitκομμάτι of a heroήρωας complexσυγκρότημα decidedαποφασισμένος that
212
518000
2000
08:55
this damselνεανίδα was in distressδυσφορία and neededαπαιτείται savingοικονομία.
213
520000
3000
και χρειάζεται βοήθεια.
08:58
The first I knewήξερε about this was when the CoastΑκτή GuardΦρουρά planeεπίπεδο turnedγύρισε up overheadεπιβάρυνση.
214
523000
3000
Το κατάλαβα όταν εμφανίστηκε
το ελικόπτερο της ακτοφυλακής.
09:01
I triedδοκιμασμένος to tell them to go away.
215
526000
2000
Προσπάθησα να τους πείσω να φύγουν.
09:03
We had a bitκομμάτι of a battleμάχη of willsδιαθήκες.
216
528000
2000
Είχαμε μια λογομαχία, έχασα,
και με ανέβασαν πάνω.
09:05
I lostχαμένος and got airliftedμετέφερε αεροπορικώς.
217
530000
2000
09:07
AwfulΦοβερό, really awfulαπαίσιος.
218
532000
2000
Ήταν πραγματικά πολύ άσχημο.
09:09
It was one of the worstχειριστός feelingsσυναισθήματα of my life,
219
534000
2000
Ήταν ένα από τα χειρότερα
συναισθήματα της ζωής μου,
09:11
as I was liftedανυψώθηκε up on that winchβαρούλκο lineγραμμή into the helicopterελικόπτερο
220
536000
3000
καθώς με σήκωναν με το βαρούλκο
στο ελικόπτερο,
09:14
and lookedκοίταξε down at my trustyέμπιστος little boatσκάφος
221
539000
2000
και κοιτούσα την αξιόπιστη βαρκούλα μου
09:16
rollingκυλιομένος around in the 20 footπόδι wavesκυματιστά
222
541000
3000
να στριφογυρίζει στα 20μετρα κύματα,
09:19
and wonderingαναρωτιούνται if I would ever see her again.
223
544000
2000
και να αναρωτιέμαι αν θα την ξαναδώ ποτέ.
09:21
So I had to launchεκτόξευση a very expensiveακριβός
224
546000
2000
Οπότε έπρεπε να ξεκινήσω
μια πολύ ακριβή επιχείρηση διάσωσης
09:23
salvageδιάσωσης operationλειτουργία
225
548000
2000
09:25
and then wait anotherαλλο nineεννέα monthsμήνες
226
550000
2000
και μετά να περιμένω άλλους εννιά μήνες
09:27
before I could get back out ontoεπάνω σε the oceanωκεανός again.
227
552000
2000
μέχρι να βγω ξανά στον ωκεανό.
09:29
But what do you do?
228
554000
2000
Αλλά και τι να κάνεις;
09:31
FallΠτώση down nineεννέα timesφορές, get up 10.
229
556000
2000
Πέφτεις εννιά φορές, σηκώνεσαι δέκα.
09:33
So, the followingΕΠΟΜΕΝΟ yearέτος, I setσειρά out
230
558000
2000
Έτσι τον επόμενο χρόνο ξεκίνησα,
09:35
and, fortunatelyΕυτυχώς, this time madeέκανε it safelyμε ασφάλεια acrossαπέναντι to HawaiiΧαβάη.
231
560000
3000
και ευτυχώς, αυτήν τη φορά
κατάφερα να περάσω τη Χαβάη.
09:38
But it was not withoutχωρίς misadventureκακοτυχία.
232
563000
2000
Αλλά όχι χωρίς ατυχήματα.
09:40
My watermakerwatermaker brokeέσπασε,
233
565000
2000
Η μηχανή του νερού έσπασε,
09:42
only the mostπλέον importantσπουδαίος pieceκομμάτι of kitκιτ that I have on the boatσκάφος.
234
567000
3000
που είναι το πιο σημαντικό
κομμάτι εξοπλισμού της βάρκας.
09:45
PoweredΤροφοδοτείται by my solarηλιακός panelsπάνελ,
235
570000
2000
Τροφοδοτούμενη από ηλιακούς συλλέκτες,
09:47
it sucksείναι χάλια in saltwaterαλμυρού νερού
236
572000
2000
ρουφάει θαλασσινό νερό
και το μετατρέπει σε πόσιμο.
09:49
and turnsστροφές it into freshwaterγλυκού νερού.
237
574000
2000
09:51
But it doesn't reactαντιδρώ very well to beingνα εισαι immersedβυθισμένο in oceanωκεανός,
238
576000
3000
Αλλά δεν αντιδρά πολύ καλά
αν τη βουτήξεις στον ωκεανό,
09:54
whichοι οποίες is what happenedσυνέβη to it.
239
579000
2000
κάτι που συνέβη.
09:56
FortunatelyΕυτυχώς, help was at handχέρι.
240
581000
2000
Ευτυχώς είχα βοήθεια.
09:58
There was anotherαλλο unusualασυνήθης boatσκάφος out there
241
583000
2000
Την ίδια ώρα υπήρχε
άλλη μια ασυνήθιστη βάρκα εκεί έξω,
10:00
at the sameίδιο time, doing as I was doing,
242
585000
3000
κάνοντας το ίδιο με μένα,
10:03
bringingφέρνοντας awarenessεπίγνωση to the NorthΒόρεια PacificΕιρηνικού GarbageΣκουπίδια PatchΕνημερωμένη έκδοση κώδικα,
243
588000
3000
προσπαθώντας να ευαισθητοποιήσει
για το θέμα των απορριμάτων,
10:06
that areaπεριοχή in the NorthΒόρεια PacificΕιρηνικού about twiceεις διπλούν the sizeμέγεθος of TexasΤέξας,
244
591000
3000
σε μια περιοχή στον Βόρειο Ειρηνικό
σχεδόν διπλάσια του Τέξας,
10:09
with an estimatedυπολογίζεται 3.5 millionεκατομμύριο
245
594000
2000
με περίπου 3,5 εκατομμύρια
τόνους σκουπιδιών,
10:11
tonsτόνους of trashΣκουπίδια in it,
246
596000
2000
10:13
circulatingπου κυκλοφορεί at the centerκέντρο of
247
598000
2000
να ρέουν στο κέντρο της δίνης
του Βόρειου Ειρηνικού.
10:15
that NorthΒόρεια PacificΕιρηνικού GyreGyre.
248
600000
2000
10:17
So, to make the pointσημείο, these guys
249
602000
2000
Έτσι, για να καταλάβετε, αυτοί οι τύποι
10:19
had actuallyπράγματι builtχτισμένο theirδικα τους boatσκάφος out of plasticπλαστική ύλη trashΣκουπίδια,
250
604000
3000
είχαν φτιάξει τη βάρκα τους
από πλαστικά σκουπίδια.
10:22
15,000 emptyαδειάζω waterνερό bottlesμπουκάλια
251
607000
2000
15.000 άδεια μπουκάλια νερού
10:24
latchedμάνταλα togetherμαζί into two pontoonsΠροβλήτες.
252
609000
3000
κολλημένα μεταξύ τους σε δύο πλωτήρες.
10:27
They were going very slowlyαργά.
253
612000
2000
Πήγαιναν πολύ αργά.
10:29
PartlyΕν μέρει, they'dτο είχαν had a bitκομμάτι of a delayκαθυστέρηση.
254
614000
2000
Εν μέρη, επειδή είχαν μια μικρή αργοπορία.
10:31
They'dΑυτοί θα had to pullΤραβήξτε in at CatalinaΚαταλίνα IslandΝησί shortlyσύντομα after they left Long BeachΠαραλία
255
616000
3000
Έπρεπε να σταματήσουν στο νησί Καταλίνα
λίγο μετά την αναχώρησή τους
από το Λονγκ Μπιτς,
10:34
because the lidsκαπάκια of all the waterνερό bottlesμπουκάλια were comingερχομός undoneΑναίρεση,
256
619000
3000
επειδή ξεβιδώνονταν τα καπάκια
από τα μπουκάλια του νερού
10:37
and they were startingεκκίνηση to sinkνεροχύτης.
257
622000
2000
και άρχιζαν να βυθίζονται.
10:39
So they'dτο είχαν had to pullΤραβήξτε in and do all the lidsκαπάκια up.
258
624000
3000
Οπότε έπρεπε να δέσουν κάπου
και να βιδώσουν όλα τα καπάκια.
10:44
But, as I was approachingπλησιάζει the endτέλος of my waterνερό reservesαποθεματικά,
259
629000
3000
Αλλά ευτυχώς, καθώς τελείωναν
τα αποθέματα του νερού μου,
10:47
luckilyευτυχώς, our coursesΚΥΚΛΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ were convergingσυγκλίνουν.
260
632000
2000
οι ρότες μας συνέκλιναν.
10:49
They were runningτρέξιμο out of foodτροφή; I was runningτρέξιμο out of waterνερό.
261
634000
3000
Τους τελείωνε το φαγητό
και μένα μου τέλειωνε το νερό.
Έτσι συνεργαστήκαμε μέσω δορυφόρου
10:52
So we liaisedεπαφή by satelliteδορυφόρος phoneτηλέφωνο and arrangedδιατεταγμένα to meetσυναντώ up.
262
637000
3000
και κανονίσαμε να συναντηθούμε.
10:55
And it tookπήρε about a weekεβδομάδα
263
640000
2000
Μας πήρε μία βδομάδα περίπου
για να συγκλίνουμε σταδιακά.
10:57
for us to actuallyπράγματι graduallyσταδιακά convergeσυγκλίνουν.
264
642000
2000
10:59
I was doing a patheticallyαξιοθρήνητα slowαργός speedΤαχύτητα
265
644000
2000
Εγώ πήγαινα γελοιωδώς αργά,
11:01
of about 1.3 knotsκόμβοι,
266
646000
2000
με περίπου 2,5 χιλιόμετρα την ώρα,
11:03
and they were doing only marginallyοριακά lessπιο λιγο patheticαξιολύπητο speedΤαχύτητα of about 1.4:
267
648000
3000
και αυτοί ελαφρώς γρηγορότερα,
με 2,6 χιλιόμετρα την ώρα.
11:06
it was like two snailsσαλιγκάρια in a matingζευγάρωμα danceχορός.
268
651000
3000
Ήμαστε σαν δύο σαλιγκάρια
στον χορό του ζευγαρώματος.
11:09
But, eventuallyτελικά, we did manageδιαχειρίζονται to meetσυναντώ up
269
654000
2000
Αλλά τελικά, καταφέραμε να συναντηθούμε.
11:11
and JoelJoel hoppedπήδησε overboardπετώ στη θάλασσα,
270
656000
2000
Ο Τζόελ ανέβηκε στη βάρκα
11:13
caughtπου αλιεύονται us a beautifulπανεμορφη, bigμεγάλο mahi-mahiλαμπούγγας,
271
658000
2000
και ψάρεψε έναν μεγάλο,
πανέμορφο δελφινόψαρο,
11:15
whichοι οποίες was the bestκαλύτερος foodτροφή I'd had
272
660000
2000
που ήταν ό,τι καλύτερο είχα φάει
τους τελευταίους τρεις μήνες.
11:17
in, oohooh, at leastελάχιστα threeτρία monthsμήνες.
273
662000
2000
11:19
FortunatelyΕυτυχώς, the one that he caughtπου αλιεύονται that day
274
664000
2000
Ευτυχώς αυτό που έπιασε εκείνη την μέρα
11:21
was better than this one they caughtπου αλιεύονται a fewλίγοι weeksεβδομάδες earlierνωρίτερα.
275
666000
3000
ήταν καλύτερο από αυτό
που είχαν πιάσει πριν μερικές βδομάδες.
11:24
When they openedάνοιξε this one up,
276
669000
2000
Όταν τον είχαν ανοίξει,
βρήκαν το στομάχι του γεμάτο πλαστικό.
11:26
they foundβρέθηκαν its stomachστομάχι was fullγεμάτος of plasticπλαστική ύλη.
277
671000
2000
11:28
And this is really badκακό newsΝέα because plasticπλαστική ύλη
278
673000
2000
Αυτό ήταν πολύ άσχημο γιατί
το πλαστικό δεν είναι αδρανής ουσία.
11:30
is not an inertαδρανής substanceουσία.
279
675000
2000
11:32
It leachesεκπλένεται out chemicalsχημικές ουσίες
280
677000
2000
Οι χημικές του ουσίες
διαχέονται στη σάρκα
του δύστυχου ψαριού που το έφαγε,
11:34
into the fleshσάρκα of the poorΦτωχός crittercritter that ateέφαγε it,
281
679000
2000
11:36
and then we come alongκατά μήκος and eatτρώω that poorΦτωχός crittercritter,
282
681000
3000
και τότε εμείς τρώμε το ψάρι
11:39
and we get some of the toxinsτοξίνες accumulatingσυσσώρευση
283
684000
2000
και παίρνουμε κάποιες από τις τοξίνες,
οι οποίες συσσωρεύονται
και στο δικό μας σώμα.
11:41
in our bodiesσώματα as well.
284
686000
2000
11:43
So there are very realπραγματικός implicationsεπιπτώσεις for humanο άνθρωπος healthυγεία.
285
688000
3000
Υπάρχουν πολλές επιπτώσεις
στην ανθρώπινη υγεία.
11:47
I eventuallyτελικά madeέκανε it to HawaiiΧαβάη still aliveζωντανός.
286
692000
3000
Εν τέλει, κατάφερα
να φτάσω ζωντανή στη Χαβάη.
11:50
And, the followingΕΠΟΜΕΝΟ yearέτος, setσειρά out
287
695000
2000
Τον επόμενο χρόνο
11:52
on the secondδεύτερος stageστάδιο of the PacificΕιρηνικού,
288
697000
3000
ξεκίνησα το δεύτερο στάδιο
του διάπλου του Ειρηνικού,
11:55
from HawaiiΧαβάη down to TarawaΤαράουα.
289
700000
3000
κατεβαίνοντας από την Χαβάη στην Ταράουα.
11:58
And you'llθα το κάνετε noticeειδοποίηση something about TarawaΤαράουα;
290
703000
3000
Θα παρατηρήσετε κάτι
σχετικά με την Ταράουα:
12:01
it is very low-lyinglow-lying.
291
706000
2000
έχει πολύ χαμηλό υψόμετρο.
12:03
It's that little greenπράσινος sliverσχίζα on the horizonορίζοντας,
292
708000
3000
Είναι μια μικρή,
ασημί φλούδα στον ορίζοντα,
12:06
whichοι οποίες makesκάνει them very nervousνευρικός
293
711000
2000
και οι κάτοικοί του ανησυχούν πολύ
12:08
about risingαυξανόμενες oceansωκεανούς.
294
713000
2000
επειδή η στάθμη του ωκεανού ανεβαίνει.
12:10
This is bigμεγάλο troubleταλαιπωρία for these guys.
295
715000
2000
Είναι μεγάλο πρόβλημα για αυτούς.
12:12
They'veΘα έχουμε got no pointsσημεία of landγη more than about sixέξι feetπόδια aboveπανω seaθάλασσα levelεπίπεδο.
296
717000
3000
Δεν υπάρχει σημείο στη γη τους
με υψόμετρο πάνω από 6 μέτρα.
12:15
And alsoεπίσης, as an increaseαυξάνουν in extremeάκρο
297
720000
2000
Επίσης, λόγω των ακραίων
καιρικών φαινομένων
12:17
weatherκαιρός eventsγεγονότα dueλόγω to climateκλίμα changeαλλαγή,
298
722000
2000
εξαιτίας της κλιματικής αλλαγής,
12:19
they're expectingαναμένουν more wavesκυματιστά
299
724000
2000
περιμένουν πως θα περνούν
περισσότερα κύματα
12:21
to come in over the fringingκρόσια reefΎφαλος,
300
726000
3000
πάνω από τον ακριανό ύφαλο,
12:24
whichοι οποίες will contaminateμολύνουν theirδικα τους freshφρέσκο waterνερό supplyΠρομήθεια.
301
729000
3000
κάτι που θα μολύνει τα αποθέματά τους
σε πόσιμο νερό.
12:27
I had a meetingσυνάντηση with the presidentΠρόεδρος there,
302
732000
2000
Είχα μια συνάντηση με τον πρόεδρό τους
12:29
who told me about his
303
734000
2000
ο οποίος μου είπε για τη στρατηγική
εκκένωσης της χώρας του.
12:31
exitέξοδος strategyστρατηγική for his countryΧώρα.
304
736000
2000
12:33
He expectsαναμένει that withinστα πλαίσια the nextεπόμενος 50 yearsχρόνια,
305
738000
2000
Προβλέπει πως στα επόμενα 50 χρόνια,
12:35
the 100,000 people that liveζω there
306
740000
2000
οι 100.000 άνθρωποι που ζουν εκεί
12:37
will have to relocateμετεγκατάσταση to
307
742000
2000
θα αναγκαστούν να μετακινηθούν
στη Νέα Ζηλανδία ή την Αυστραλία.
12:39
NewΝέα ZealandΖηλανδία or AustraliaΑυστραλία.
308
744000
2000
12:41
And that madeέκανε me think about how would I feel
309
746000
2000
Αυτό με έκανε να σκεφτώ πώς θα ένιωθα εγώ
12:43
if BritainΜεγάλη Βρετανία was going to disappearεξαφανίζομαι underκάτω από the wavesκυματιστά;
310
748000
3000
αν η Βρετανία επρόκειτο
να εξαφανιστεί κάτω από τα κύματα,
12:46
if the placesθέσεις where I'd been bornγεννημένος
311
751000
2000
αν τα μέρη όπου γεννήθηκα
και πήγα σχολείο,
12:48
and goneχαμένος to schoolσχολείο
312
753000
2000
12:50
and got marriedπαντρεμένος,
313
755000
2000
και παντρεύτηκα,
12:52
if all those placesθέσεις were just going to disappearεξαφανίζομαι foreverγια πάντα.
314
757000
2000
αν όλα αυτά τα μέρη
εξαφανίζονταν για πάντα,
12:54
How, literallyΚυριολεκτικά, ungroundedαγείωτη
315
759000
2000
πόσο, κυριολεκτικά, ξεριζωμένη θα ένιωθα.
12:56
that would make me feel.
316
761000
2000
13:00
Very shortlyσύντομα, I'll be settingσύνθεση out to try and get to AustraliaΑυστραλία,
317
765000
3000
Εν συντομία, θα αποπλεύσω
για να φτάσω στην Αυστραλία,
13:03
and if I'm successfulεπιτυχής, I'll be the first womanγυναίκα ever to rowσειρά soloσόλο
318
768000
3000
και αν επιτύχω,
θα είμαι η πρώτη γυναίκα
που διέσχισε μόνη τον Ειρηνικό.
13:06
all the way acrossαπέναντι the PacificΕιρηνικού.
319
771000
2000
Και προσπαθώ να το χρησιμοποιήσω αυτό
13:08
And I try to use this to bringνα φερεις awarenessεπίγνωση to these environmentalπεριβάλλοντος issuesθέματα,
320
773000
3000
για μεγαλύτερη ευαισθητοποίηση
στα περιβαλλοντικά ζητήματα,
13:11
to bringνα φερεις a humanο άνθρωπος faceπρόσωπο to the oceanωκεανός.
321
776000
3000
για να γίνει ο ωκεανός πιο ανθρώπινος.
13:14
If the AtlanticΑτλαντικού was about my innerεσωτερικός journeyταξίδι,
322
779000
3000
Αν ο Ατλαντικός ήταν
το προσωπικό μου ταξίδι
13:17
discoveringανακαλύπτοντας my ownτα δικά capabilitiesικανότητες,
323
782000
2000
για να εξερευνήσω τις δυνατότητές μου,
13:19
maybe the PacificΕιρηνικού has been about my outerεξωτερικός journeyταξίδι,
324
784000
3000
τότε ίσως ο Ειρηνικός
είναι ένα ταξίδι πέρα από τον εαυτό μου,
13:22
figuringκατανόηση out how I can use
325
787000
2000
καθώς ανακαλύπτώ
πώς μπορώ να χρησιμοποιήσω
13:24
my interestingενδιαφέρων careerκαριέρα choiceεπιλογή
326
789000
2000
την ιδιαίτερη καριέρα μου
13:26
to be of serviceυπηρεσία to the worldκόσμος,
327
791000
3000
ώστε να βοηθήσω τον κόσμο.
13:29
and to take some of those things that I've learnedέμαθα out there
328
794000
3000
Και να πάρω κάποια απ' αυτά
που έμαθα εκεί έξω
13:32
and applyισχύουν them to the situationκατάσταση
329
797000
2000
και να τα εφαρμόσω στην κατάσταση
13:34
that humankindτης ανθρωπότητας now findsευρήματα itselfεαυτό in.
330
799000
3000
στην οποία βρίσκεται τώρα
το ανθρώπινο είδος.
13:37
I think there are probablyπιθανώς threeτρία keyκλειδί pointsσημεία here.
331
802000
3000
Νομίζω υπάρχουν τρία σημαντικά σημεία εδώ.
13:40
The first one is about
332
805000
2000
Το πρώτο έχει να κάνει με τις ιστορίες
που λέμε στον εαυτό μας.
13:42
the storiesιστορίες that we tell ourselvesεμείς οι ίδιοι.
333
807000
2000
13:44
For so long, I told myselfεγώ ο ίδιος
334
809000
2000
Τόσο καιρό έλεγα στον εαυτό μου
ότι δεν μπορούσα να έχω μια περιπέτεια
13:46
that I couldn'tδεν μπορούσε have an adventureπεριπέτεια
335
811000
2000
επειδή δεν ήμουν αρκετά ψηλή,
13:48
because I wasn'tδεν ήταν sixέξι footπόδι tallψηλός
336
813000
2000
13:50
and athleticαθλητική and beardedγενειοφόρος.
337
815000
3000
ή αρκετά αθλητική με μούσια.
13:53
And then that storyιστορία changedάλλαξε.
338
818000
3000
Μετά άλλαξε αυτή η ιστορία.
13:56
I foundβρέθηκαν out that people had rowedκωπηλάτησε acrossαπέναντι oceansωκεανούς.
339
821000
3000
Ανακάλυψα ότι κάποιοι είχαν διασχίσει
τους ωκεανούς κωπηλατώντας.
13:59
I even metσυνάντησε one of them and she was just about my sizeμέγεθος.
340
824000
3000
Μάλιστα συνάντησα μία απ' αυτούς
και ήταν περίπου στο μέγεθός μου.
14:02
So even thoughαν και I didn't growκαλλιεργώ any tallerπιο ΨΗΛΟΣ,
341
827000
2000
Έτσι, παρ' όλο που δεν ψήλωσα
και δεν έβγαλα γένια,
14:04
I didn't sproutβλαστάρι a beardγενειάδα,
342
829000
2000
14:06
something had changedάλλαξε: My interiorεσωτερικό dialogueδιάλογος had changedάλλαξε.
343
831000
3000
κάτι έχει αλλάξει: η φωνή μέσα μου.
14:09
At the momentστιγμή, the storyιστορία that we collectivelyσυλλογικά tell ourselvesεμείς οι ίδιοι
344
834000
3000
Προς το παρόν,
αυτό που λέμε στους εαυτούς μας
14:12
is that we need all this stuffυλικό,
345
837000
2000
είναι ότι τα χρειαζόμαστε όλα αυτά,
14:14
that we need oilλάδι.
346
839000
2000
ότι χρειαζόμαστε πετρέλαιο.
14:16
But what about if we just changeαλλαγή that storyιστορία?
347
841000
3000
Αλλα τι θα γινόταν αν αλλάζαμε το σενάριο;
14:19
We do have alternativesεναλλακτικές λύσεις,
348
844000
2000
Έχουμε εναλλακτικές
14:21
and we have the powerεξουσία of freeΕλεύθερος will
349
846000
2000
και έχουμε τη δύναμη
της ελεύθερης βούλησης
14:23
to chooseεπιλέγω those alternativesεναλλακτικές λύσεις, those sustainableΑειφόρος onesαυτές,
350
848000
3000
να επιλέξουμε τις ανανεώσιμες εναλλακτικές
14:26
to createδημιουργώ a greenerπράσινο futureμελλοντικός.
351
851000
2000
ώστε να κάνουμε το μέλλον πιο πράσινο.
14:30
The secondδεύτερος pointσημείο is about
352
855000
2000
Το δεύτερο σημείο έχει να κάνει
με τη συσσώρευση μικρών πράξεων.
14:32
the accumulationσυσσώρευση of tinyμικροσκοπικός actionsΕνέργειες.
353
857000
2000
14:35
We mightθα μπορούσε think that anything that we do as an individualάτομο
354
860000
3000
Μπορεί να νομίζουμε
πως ό,τι κάνουμε ως άτομα
14:38
is just a dropπτώση in the oceanωκεανός, that it can't really make a differenceδιαφορά.
355
863000
3000
έχει μηδαμινή σημασία
και δεν μπορεί να φέρει κάποια αλλαγή.
14:41
But it does. GenerallyΓενικά, we haven'tδεν έχουν
356
866000
2000
Αλλά μπορεί.
Σε γενικές γραμμές,
δεν έχουμε βρεθεί σε αυτή την κατάσταση
14:43
got ourselvesεμείς οι ίδιοι into this messΑνω ΚΑΤΩ throughδιά μέσου bigμεγάλο disastersκαταστροφές.
357
868000
3000
μέσα από μεγάλες καταστροφές.
14:46
Yes, there have been the ExxonExxon ValdezesValdezes
358
871000
2000
Φυσικά είχαμε περιπτώσεις
όπως το Exxon Valdez και το Τσέρνομπιλ,
14:48
and the ChernobylsΤσερνομπίλ,
359
873000
2000
14:50
but mostlyως επί το πλείστον it's been an accumulationσυσσώρευση
360
875000
2000
αλλά το πρόβλημα προκύπτει κυρίως
λόγω της συσσώρευσης κακών επιλογών
14:52
of badκακό decisionsαποφάσεων
361
877000
2000
14:54
by billionsδισεκατομμύρια of individualsτα άτομα,
362
879000
2000
από δισεκατομύρια άτομα,
14:56
day after day and yearέτος after yearέτος.
363
881000
3000
μέρα με τη μέρα και χρόνο με τον χρόνο.
14:59
And, by the sameίδιο tokenΔιακριτικό, we can turnστροφή that tideπαλίρροια.
364
884000
2000
Με τον ίδιο τρόπο
μπορούμε να το διορθώσουμε.
15:01
We can startαρχή makingκατασκευή better,
365
886000
2000
Μπορούμε να αρχίσουμε να παίρνουμε
καλύτερες, σοφότερες
15:03
wiserσοφότεροι, more sustainableΑειφόρος decisionsαποφάσεων.
366
888000
3000
και πιο βιώσιμες αποφάσεις.
15:06
And when we do that, we're not just one personπρόσωπο.
367
891000
2000
Όταν το κάνουμε αυτό δεν είμαστε μόνοι.
15:08
Anything that we do spreadsτα spreads ripplesκυματισμοί.
368
893000
3000
Ό,τι κάνουμε εξαπλώνεται.
15:11
Other people will see if you're in the supermarketσουπερμάρκετ lineγραμμή
369
896000
2000
Οι άλλοι θα σε δουν
αν είσαι στην ουρά του σούπερ μάρκετ
15:13
and you pullΤραβήξτε out your
370
898000
2000
και βγάλεις μια επαναχρησιμοποιήσημη
τσάντα για τα ψώνια.
15:15
reusableεπαναχρησιμοποιήσιμα groceryπαντοπωλείο bagτσάντα.
371
900000
2000
15:17
Maybe if we all startαρχή doing this,
372
902000
2000
Ίσως αν όλοι το κάναμε αυτό,
15:19
we can make it sociallyκοινωνικά unacceptableΑπαράδεκτος
373
904000
2000
στο μέλλον να μην είναι κοινωνικά αποδεκτή
15:21
to say yes to plasticπλαστική ύλη in the checkoutολοκλήρωση της παραγγελίας lineγραμμή.
374
906000
3000
η χρήση πλαστικού για τα ψώνια.
15:24
That's just one exampleπαράδειγμα.
375
909000
2000
Αυτό είναι απλώς ένα παράδειγμα.
15:26
This is a world-wideόλο τον κόσμο communityκοινότητα.
376
911000
2000
Η κοινότητα αυτή είναι παγκόσμια.
15:29
The other pointσημείο:
377
914000
2000
Το άλλο σημείο:
15:31
It's about takingλήψη responsibilityευθύνη.
378
916000
2000
Όλα έχουν να κάνουν με την υπευθυνότητα.
15:33
For so much of my life,
379
918000
2000
Σχεδόν όλη μου τη ζωή,
15:35
I wanted something elseαλλού to make me happyευτυχισμένος.
380
920000
3000
ήθελα κάτι άλλο για να είμαι ευτυχισμένη.
15:38
I thought if I had the right houseσπίτι or the right carαυτοκίνητο
381
923000
2000
Νόμιζα ότι αν είχα
το κατάλληλο σπίτι και αμάξι
15:40
or the right man in my life,
382
925000
2000
ή τον σωστό άνδρα στη ζωή μου,
15:42
then I could be happyευτυχισμένος.
383
927000
2000
τότε θα ήμουν ευτυχισμένη.
15:44
But when I wroteέγραψε that obituaryνεκρολογία exerciseάσκηση,
384
929000
3000
Αλλά όταν έγραψα
την άσκηση της νεκρολογίας,
15:47
I actuallyπράγματι grewαυξήθηκε up a little bitκομμάτι in that momentστιγμή
385
932000
3000
ήταν σαν να ωρίμασα λίγο εκείνη τη στιγμή,
15:50
and realizedσυνειδητοποίησα that I neededαπαιτείται to createδημιουργώ my ownτα δικά futureμελλοντικός.
386
935000
3000
και συνειδητοποίησα ότι έπρεπε
να δημιουργήσω το μέλλον μου.
15:53
I couldn'tδεν μπορούσε just wait passivelyπαθητικά
387
938000
2000
Δεν γινόταν να περιμένω απαθής
15:55
for happinessευτυχία to come and find me.
388
940000
3000
την ευτυχία να έρθει να με βρει.
15:58
And I supposeυποθέτω I'm a selfishεγωιστικός environmentalistπεριβαλλοντολόγος.
389
943000
2000
Μάλλον είμαι μια εγωίστρια
περιβαλλοντολόγος.
16:00
I planσχέδιο on beingνα εισαι around for a long time,
390
945000
2000
Σχεδιάζω να είμαι εδώ για πολύ καιρό,
16:02
and when I'm 90 yearsχρόνια oldπαλαιός,
391
947000
2000
και όταν είμαι 90 χρονών,
16:04
I want to be happyευτυχισμένος and healthyυγιής.
392
949000
2000
θέλω να είμαι ευτυχισμένη και υγιής.
16:06
And it's very difficultδύσκολος to be happyευτυχισμένος
393
951000
2000
Είναι πολύ δύσκολο να είσαι ευτυχισμένος
16:08
on a planetπλανήτης that's rackedβασάνισε
394
953000
2000
σε έναν πλανήτη που μαστίζεται
από τους λοιμούς και τη λειψυδρία.
16:10
with famineπείνα and droughtξηρασία.
395
955000
3000
Είναι δύσκολο
να 'σαι υγιής σε έναν πλανήτη
16:13
It's very difficultδύσκολος to be healthyυγιής on a planetπλανήτης
396
958000
2000
16:15
where we'veέχουμε poisonedδηλητηρίαση the earthγη
397
960000
3000
όπου έχουμε δηλητηριάσει τη γη,
16:18
and the seaθάλασσα and the airαέρας.
398
963000
3000
τη θάλασσα και τον αέρα.
16:21
So, shortlyσύντομα, I'm going to be
399
966000
2000
Έτσι, συνοπτικά, σκοπεύω
να παρουσιάσω μια νέα πρόταση,
16:23
launchingεκτόξευση a newνέος initiativeπρωτοβουλία
400
968000
2000
16:25
calledπου ονομάζεται Eco-HeroesEco-ήρωες.
401
970000
3000
που ονομάζεται Οικο-Ήρωες.
Και η ιδέα είναι όλοι οι Οικο-Ήρωες μας
16:28
And the ideaιδέα here is that
402
973000
2000
16:30
all our Eco-HeroesEco-ήρωες will logκούτσουρο at leastελάχιστα one greenπράσινος deedπράξη everyκάθε day.
403
975000
3000
να κάνουν τουλάχιστον
μια πράσινη πράξη κάθε μέρα.
16:33
It's meantσήμαινε to be a bitκομμάτι of a gameπαιχνίδι.
404
978000
2000
Είναι κάτι σαν παιχνίδι.
16:35
We're going to make an iPhoneiPhone appapp out of it.
405
980000
2000
Θα κάνουμε και μια εφαρμογή για iPhone.
16:37
We just want to try and createδημιουργώ that awarenessεπίγνωση
406
982000
2000
Θέλουμε απλώς να προσπαθήσουμε
να ευαισθητοποιήσουμε,
16:39
because, sure, changingαλλάζοντας a lightφως bulbβολβός isn't going to changeαλλαγή the worldκόσμος,
407
984000
3000
γιατί είναι σίγουρο ότι αλλάζοντας
έναν λαμπτήρα δεν θα αλλάξει ο κόσμος,
16:42
but that attitudeστάση,
408
987000
2000
αλλά αυτή η συμπεριφορά,
16:44
that awarenessεπίγνωση that leadsοδηγεί you to changeαλλαγή the lightφως bulbβολβός
409
989000
3000
αυτή η ευαισθητοποίηση
που σε κάνει να αλλάξεις τον λαμπτήρα
16:47
or take your reusableεπαναχρησιμοποιήσιμα coffeeκαφές mugκούπα,
410
992000
2000
ή να μην χρησιμοποιείς
κούπες μιας χρήσεως,
16:49
that is what could changeαλλαγή the worldκόσμος.
411
994000
3000
αυτή μπορεί να αλλάξει τον κόσμο.
16:52
I really believe that we standστάση
412
997000
2000
Πραγματικά πιστέυω ότι βρισκόμαστε
16:54
at a very importantσπουδαίος pointσημείο in historyιστορία.
413
999000
3000
σε ένα πολύ σημαντικό σημείο στην ιστορία.
16:57
We have a choiceεπιλογή. We'veΈχουμε been blessedευλογημένος,
414
1002000
2000
Έχουμε επιλογή.
Έχουμε ευλογηθεί ή καταραστεί,
με την ελεύθερη βούληση.
16:59
or cursedΚαταραμένοι, with freeΕλεύθερος will.
415
1004000
2000
17:01
We can chooseεπιλέγω a greenerπράσινο futureμελλοντικός,
416
1006000
3000
Μπορούμε να διαλέξουμε
ένα πιο πράσινο μέλλον,
17:04
and we can get there
417
1009000
2000
και μπορούμε να το καταφέρουμε
17:06
if we all pullΤραβήξτε togetherμαζί to take it one strokeκτύπημα at a time.
418
1011000
3000
αν όλοι μαζί τραβάμε κουπί,
λίγο λίγο κάθε φορά.
17:09
Thank you.
419
1014000
2000
Ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
17:11
(ApplauseΧειροκροτήματα)
420
1016000
3000
Translated by Maria Tiaka
Reviewed by Miriela Patrikiadou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roz Savage - Ocean rower
Roz Savage gave up her life as a management consultant to row across the Atlantic in 2005. Her mission now is to row across the Pacific, from the West Coast to Australia, raising awareness along the way of plastic pollution, climate change and eco-heroism.

Why you should listen

A latecomer to the life of adventure, Roz Savage worked as a management consultant for 11 years before setting out in a new life direction -- in a rowboat across the Atlantic Ocean. She completed her solo row across the Atlantic in 2005 and is now on a mission be the first woman to row solo across the Pacific, from the West Coast of the US to Australia. She began the pursuit in 2008, rowing from California to Hawaii, and rowed from Hawaii to Kiribati in 2009. In April 2010 she began the third and final stage of her Pacific row, from Kiribati to Australia.

When not on the open seas, Roz is a passionate environmental campaigner, focused on sustainability and ending plastic pollution. She's working on the new site EcoHeroes.me, where everyday acts of environmental heroism (as simple as refusing a plastic carrier bag) can be tracked and celebrated.

More profile about the speaker
Roz Savage | Speaker | TED.com