ABOUT THE SPEAKER
Sharmeen Obaid-Chinoy - Filmmaker
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history.

Why you should listen

Sharmeen Obaid-Chinoy is a film producer and journalist who has worked on 14 films for major networks in the United States and Britain. Her films include Children of the Taliban (with Dan Edge), The Lost Generation (about Iraqi exiles) and Afghanistan Unveiled. Her work has taken her around the world, where she has filmed and worked with refugees, women’s advocacy groups and human rights defenders. By bringing their voices to the outside world, she has often helped them bring about a critical change in their community.

Obaid-Chinoy helped found the Citizens Archive of Pakistan, a nonprofit, volunteer organization that fosters and promotes community-wide interest in the culture and history of Pakistan. Citizens Archive works with thousands of children, teaching critical thinking skills and instilling a sense of pride about their history and identity.

Obaid-Chinoy is a TED2010 Fellow.

More profile about the speaker
Sharmeen Obaid-Chinoy | Speaker | TED.com
TED2010

Sharmeen Obaid-Chinoy: Inside a school for suicide bombers

Σαρμίν Ομπάιντ-Τσινόι: Σε ένα σχολείο βομβιστών αυτοκτονίας

Filmed:
1,204,403 views

Η κινηματογραφίστρια Σαρμίν Ομπάιντ-Τσινόι, θέτει μια εξαιρετική ερώτηση: Πώς πείθουν οι Ταλιμπάν παιδιά να γίνουν βομβιστές αυτοκτονίας; Με την κάμερά της επισκέφθηκε έναν εκπαιδευτικό καταυλισμό. Ένα σοκαριστικό θέαμα.
- Filmmaker
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
TodayΣήμερα, I want you to look at
0
1000
2000
Θέλω σήμερα, να παρακολουθήσετε
00:18
childrenπαιδιά who becomeγίνομαι suicideαυτοκτονία bombersβομβαρδιστικά
1
3000
3000
παιδιά που καταλήγουν βομβιστές αυτοκτονίας,
00:21
throughδιά μέσου a completelyεντελώς differentδιαφορετικός lensφακός.
2
6000
2000
μέσα από ένα εντελώς διαφορετικό πρίσμα.
00:23
In 2009, there were 500
3
8000
3000
Το 2009, έγιναν 500
00:26
bombβόμβα blastsεκρήξεις acrossαπέναντι PakistanΠακιστάν.
4
11000
2000
βομβιστικές επιθέσεις σ' όλο το Πακιστάν.
00:28
I spentξόδεψε the yearέτος workingεργαζόμενος
5
13000
2000
Πέρασα τον προηγούμενο χρόνο δουλεύοντας
00:30
with childrenπαιδιά
6
15000
2000
με παιδιά
00:32
who were trainingεκπαίδευση to becomeγίνομαι suicideαυτοκτονία bombersβομβαρδιστικά
7
17000
2000
που εκπαιδεύονταν για να γίνουν βομβιστές αυτοκτονίας,
00:34
and with TalibanΤαλιμπάν recruitersγραφεία ευρέσεως εργασίας,
8
19000
2000
και με στρατολόγους Ταλιμπάν,
00:36
tryingπροσπαθεί to understandκαταλαβαίνουν how the TalibanΤαλιμπάν
9
21000
2000
προσπαθώντας να καταλάβω πώς οι Ταλιμπάν
00:38
were convertingμετατροπή these childrenπαιδιά
10
23000
2000
μετατρέπουν αυτά τα παιδιά
00:40
into liveζω ammunitionπυρομαχικά
11
25000
2000
σε ζωντανά πολεμοφόδια
00:42
and why these childrenπαιδιά were activelyδραστήρια
12
27000
2000
και γιατί αυτά τα παιδιά τάσσονται ενεργά
00:44
signingυπογραφή up to theirδικα τους causeαιτία.
13
29000
2000
υπέρ των σκοπών τους.
00:46
I want you to watch a shortμικρός videoβίντεο
14
31000
2000
Θέλω να παρακολουθήσετε ένα σύντομο απόσπασμα
00:48
from my latestαργότερο documentaryντοκιμαντέρ filmταινία, "ChildrenΤα παιδιά of the TalibanΤαλιμπάν."
15
33000
3000
από το τελευταίο μου ντοκιμαντέρ με τίτλο "Τα παιδιά των Ταλιμπάν".
00:54
(SingingΤραγούδι)
16
39000
4000
(Τραγούδι)
00:58
The TalibanΤαλιμπάν now runτρέξιμο theirδικα τους ownτα δικά schoolsσχολεία.
17
43000
3000
Τώρα οι Ταλιμπάν διευθύνουν δικά τους σχολεία.
01:03
They targetστόχος poorΦτωχός familiesοικογένειες
18
48000
2000
Στοχεύουν φτωχές οικογένειες
01:05
and convinceπείθω the parentsγονείς to sendστείλετε theirδικα τους childrenπαιδιά.
19
50000
3000
και πείθουν τους γονείς να τους στέλνουν τα παιδιά τους.
01:08
In returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ, they provideπρομηθεύω freeΕλεύθερος foodτροφή and shelterκαταφύγιο
20
53000
3000
Ως αντάλλαγμα, παρέχουν δωρεάν τροφή και κατάλυμα
01:11
and sometimesωρες ωρες payπληρωμή the familiesοικογένειες a monthlyμηνιαίος stipendμισθό.
21
56000
3000
και ενίοτε πληρώνουν στις οικογένειες μηνιαίο μισθό.
01:16
We'veΈχουμε obtainedπου λαμβάνονται a propagandaπροπαγάνδα videoβίντεο
22
61000
2000
Έχουμε στα χέρια μας, ένα προπαγανδιστικό βίντεο
01:18
madeέκανε by the TalibanΤαλιμπάν.
23
63000
3000
που γυρίστηκε από τους Ταλιμπάν.
01:21
YoungΝέοι boysαγόρια are taughtδιδακτός justificationsδικαιολογίες
24
66000
3000
Νεαρά αγόρια μαθαίνουν να δικαιολογούν
01:24
for suicideαυτοκτονία attacksεπιθέσεις
25
69000
2000
τις επιθέσεις αυτοκτονίας
01:26
and the executionεκτέλεση of spiesκατάσκοποι.
26
71000
3000
και την εκτέλεση κατασκόπων.
01:30
I madeέκανε contactΕπικοινωνία with a childπαιδί from SwatSWAT
27
75000
2000
Επικοινώνησα με ένα παιδί από το Σουάτ (Πακιστάν)
01:32
who studiedμελετημένος in a madrassaμεντρεσέ like this.
28
77000
3000
που σπούδασε σε έναν τέτοιο μεντρεσέ.
01:36
HazratΧαζράτ AliΑλί is from a
29
81000
2000
Ο Χαζράτ Αλί κατάγεται από
01:38
poorΦτωχός farmingκαλλιέργεια familyοικογένεια in SwatSWAT.
30
83000
2000
φτωχή αγροτική οικογένεια του Σουάτ.
01:40
He joinedεντάχθηκαν the TalibanΤαλιμπάν a yearέτος agoπριν
31
85000
2000
Προσχώρησε στους Ταλιμπάν, ένα χρόνο πριν,
01:42
when he was 13.
32
87000
2000
όταν ήταν 13 ετών.
01:46
How do the TalibanΤαλιμπάν in your areaπεριοχή get people to joinΣυμμετοχή them?
33
91000
3000
Πώς στρατολογούν οι Ταλιμπάν στην περιοχή σου;
01:51
HazratΧαζράτ AliΑλί: They first call us to the mosqueΤζαμί and preachκηρύττουν to us.
34
96000
3000
Χαζράτ: Πρώτα μας καλούν στο τέμενος και μας κάνουν κήρυγμα.
01:55
Then they take us to a madrassaμεντρεσέ
35
100000
3000
Έπειτα μας πηγαίνουν σε έναν μεντρεσέ
01:58
and teachδιδάσκω us things from the KoranΚοράνι.
36
103000
3000
και μας διδάσκουν πράγματα από το Κοράνι.
02:01
SharmeenSharmeen ObaidObaid ChinoyChinoy: He tellsλέει me that childrenπαιδιά
37
106000
2000
Σαρμίν: Εξηγεί, πως έπειτα τα παιδιά περνούν
02:03
are then givenδεδομένος monthsμήνες of militaryΣΤΡΑΤΟΣ trainingεκπαίδευση.
38
108000
3000
μήνες στρατιωτικής εκπαίδευσης.
02:06
HAΧΑ: They teachδιδάσκω us to use machineμηχανή gunsόπλα, KalashnikovΚαλάσνικοφ,
39
111000
5000
Χαζράτ: Μας δείχνουν πώς να χρησιμοποιούμε πολυβόλα, Καλάσνικοφ,
02:11
rocketρουκέτα launchersεκτοξευτές, grenadesχειροβομβίδες, bombsβόμβες.
40
116000
3000
εκτοξευτές πυραύλων, χειροβομβίδες, βόμβες.
02:14
They askπαρακαλώ us to use them only againstκατά the infidelsαπίστους.
41
119000
4000
Μας ζητούν να τα χρησιμοποιούμε μόνο εναντίον των άπιστων.
02:20
Then they teachδιδάσκω us to do a suicideαυτοκτονία attackεπίθεση.
42
125000
3000
Έπειτα μας μαθαίνουν πώς να κάνουμε μια επίθεση αυτοκτονίας.
02:24
SOCSOC: Would you like to carryμεταφέρω out a suicideαυτοκτονία attackεπίθεση?
43
129000
2000
Σαρμίν: Θα ήθελες να εκτελέσεις μια επίθεση αυτοκτονίας;
02:26
HAΧΑ: If God givesδίνει me strengthδύναμη.
44
131000
2000
Χαζράτ: Αν μου δώσει ο Θεός τη δύναμη.
02:32
SOCSOC: I, in my researchέρευνα,
45
137000
2000
Σαρμίν: Στην έρευνά μου,
02:34
have seenείδα that the TalibanΤαλιμπάν have perfectedτελειοποίησε
46
139000
2000
διαπίστωσα πως οι Ταλιμπάν έχουν τελειοποιήσει
02:36
the way in whichοι οποίες they recruitπροσλαμβάνουν
47
141000
2000
το σύστημα στρατολόγησης
02:38
and trainτρένο childrenπαιδιά,
48
143000
2000
και εκπαίδευσης των παιδιών.
02:40
and I think it's a five-stepπέντε σταδίων processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
49
145000
3000
Πιστεύω πως είναι μια διαδικασία πέντε σταδίων:
02:43
StepΒήμα one is that the TalibanΤαλιμπάν preyλεία
50
148000
2000
Το πρώτο που κάνουν οι Ταλιμπάν είναι να λυμαίνονται
02:45
on familiesοικογένειες that are largeμεγάλο, that are poorΦτωχός,
51
150000
3000
οικογένειες που είναι μεγάλες και φτωχές,
02:48
that liveζω in ruralαγροτικός areasπεριοχές.
52
153000
2000
και ζουν σε αγροτικές περιοχές.
02:50
They separateξεχωριστός the parentsγονείς from the childrenπαιδιά
53
155000
2000
Χωρίζουν τους γονείς από τα παιδιά
02:52
by promisingυποσχόμενος to provideπρομηθεύω foodτροφή, clothingείδη ένδυσης,
54
157000
2000
υποσχόμενοι ότι θα παράσχουν τρόφιμα, ρουχισμό,
02:54
shelterκαταφύγιο to these childrenπαιδιά.
55
159000
2000
κατάλυμα για τα παιδιά.
02:56
Then they shipπλοίο them off, hundredsεκατοντάδες of milesμίλια away
56
161000
3000
Έπειτα τα στέλνουν εκατοντάδες μίλια μακριά
02:59
to hard-lineHard-line schoolsσχολεία
57
164000
2000
σε σκληροπυρηνικά σχολεία
03:01
that runτρέξιμο alongκατά μήκος the TalibanΤαλιμπάν agendaημερήσια διάταξη.
58
166000
2000
που λειτουργούν σύμφωνα με την ατζέντα των Ταλιμπάν.
03:03
StepΒήμα two:
59
168000
2000
Δεύτερο στάδιο:
03:05
They teachδιδάσκω the childrenπαιδιά the KoranΚοράνι, whichοι οποίες is Islam'sΤου Ισλάμ holiestιερότερο bookΒιβλίο,
60
170000
3000
Διδάσκουν στα παιδιά το Κοράνι, που είναι το ιερότερο βιβλίο του Ισλάμ,
03:08
in ArabicΑραβικά, a languageΓλώσσα these childrenπαιδιά do not understandκαταλαβαίνουν
61
173000
3000
στα Αραβικά, μια γλώσσα που αυτά τα παιδιά δεν καταλαβαίνουν
03:11
and cannotδεν μπορώ speakμιλώ.
62
176000
2000
και δεν μπορούν να μιλήσουν.
03:13
They relyβασίζομαι very heavilyβαριά on teachersκαθηγητές,
63
178000
3000
Βασίζονται πολύ σε δασκάλους
03:16
who I have personallyπροσωπικά seenείδα
64
181000
2000
τους οποίους έχω δει προσωπικά
03:18
distortνοθεύσουν τον the messageμήνυμα to these childrenπαιδιά
65
183000
2000
να διαστρεβλώνουν το μήνυμα στα παιδιά,
03:20
as and when it suitsκοστούμια theirδικα τους purposeσκοπός to.
66
185000
3000
όταν και όπως εξυπηρετεί τους σκοπούς τους.
03:23
These childrenπαιδιά are explicitlyρητά forbiddenαπαγορευμένος
67
188000
2000
Αυτά τα παιδιά, απαγορεύεται ρητά να διαβάζουν
03:25
from readingΑΝΑΓΝΩΣΗ newspapersεφημερίδες, listeningακούγοντας to radioραδιόφωνο,
68
190000
3000
εφημερίδες, να ακούν ραδιόφωνο,
03:28
readingΑΝΑΓΝΩΣΗ any booksβιβλία
69
193000
2000
να διαβάζουν βιβλία
03:30
that the teachersκαθηγητές do not prescribeσυνταγογραφήσει them.
70
195000
2000
που δεν έχουν ορίσει οι δάσκαλοι.
03:32
If any childπαιδί is foundβρέθηκαν violatingπαραβίαση των these rulesκανόνες,
71
197000
3000
Εάν διαπιστωθεί ότι κάποιο παιδί παραβιάζει τους κανόνες,
03:35
he is severelyσοβαρά reprimandedεπέπληξε.
72
200000
3000
επιπλήττεται αυστηρά.
03:38
EffectivelyΑποτελεσματικά, the TalibanΤαλιμπάν createδημιουργώ
73
203000
2000
Οι Ταλιμπάν δημιουργούν με επιτυχία
03:40
a completeπλήρης blackoutΜπλακάουτ
74
205000
2000
στα παιδιά αυτά πλήρη συσκότιση
03:42
of any other sourceπηγή of informationπληροφορίες for these childrenπαιδιά.
75
207000
3000
γύρω από κάθε άλλη πηγή πληροφοριών.
03:45
StepΒήμα threeτρία: The TalibanΤαλιμπάν want these childrenπαιδιά
76
210000
3000
Τρίτο στάδιο: Οι Ταλιμπάν, θέλουν αυτά τα παιδιά
03:48
to hateμισώ the worldκόσμος that they currentlyεπί του παρόντος liveζω in.
77
213000
3000
να μισούν τον κόσμο στον οποίο ζουν αυτή τη στιγμή.
03:51
So they beatΡυθμός these childrenπαιδιά --
78
216000
2000
Γι' αυτό τα χτυπούν τα παιδιά.
03:53
I have seenείδα it;
79
218000
2000
Το έχω δει.
03:55
they feedταίζω them twiceεις διπλούν a day driedαποξηραμένος breadψωμί and waterνερό;
80
220000
3000
Τα ταΐζουν δύο φορές την ημέρα παξιμάδια και νερό.
03:58
they rarelyσπάνια allowεπιτρέπω them to playπαίζω gamesΠαιχνίδια;
81
223000
3000
Σπάνια τους επιτρέπουν να παίζουν παιχνίδια.
04:01
they tell them that, for eightοκτώ hoursώρες at a time,
82
226000
2000
Τους λένε πως, για οκτώ ώρες κάθε φορά,
04:03
all they have to do is readανάγνωση the KoranΚοράνι.
83
228000
3000
το μόνο που πρέπει να κάνουν, είναι να διαβάζουν το Κοράνι.
04:06
The childrenπαιδιά are virtualεικονικός prisonersκρατούμενους;
84
231000
2000
Τα παιδιά είναι στην ουσία κρατούμενοι.
04:08
they cannotδεν μπορώ leaveάδεια, they cannotδεν μπορώ go home.
85
233000
3000
Δεν μπορούν να φύγουν· δεν μπορούν να πάνε σπίτι.
04:11
TheirΤους parentsγονείς are so poorΦτωχός,
86
236000
2000
Οι γονείς τους είναι τόσο φτωχοί,
04:13
they have no resourcesπόροι to get them back.
87
238000
2000
που δεν έχουν τα μέσα για να τα πάρουν πίσω.
04:15
StepΒήμα fourτέσσερα: The olderΠαλαιότερα membersμελών of the TalibanΤαλιμπάν,
88
240000
3000
Τέταρτο στάδιο: Τα παλαιότερα μέλη των Ταλιμπάν,
04:18
the fightersμαχητές,
89
243000
2000
οι πολεμιστές,
04:20
startαρχή talkingομιλία to the youngerπιο ΝΕΟΣ boysαγόρια
90
245000
2000
μιλούν στα νεότερα αγόρια
04:22
about the gloriesδόξες of martyrdomτο μαρτύριο.
91
247000
2000
για τη δόξα του μαρτυρικού θανάτου.
04:24
They talk to them about how when they dieκαλούπι,
92
249000
3000
Τους λένε πως όταν πεθάνουν,
04:27
they will be receivedέλαβε up
93
252000
3000
θα τους υποδεχτούν εκεί ψηλά
04:30
with lakesλίμνες of honeyμέλι and milkγάλα,
94
255000
2000
με λίμνες από μέλι και γάλα,
04:32
how there will be 72 virginsπαρθένες
95
257000
2000
ότι θα βρουν 72 παρθένες
04:34
waitingαναμονή for them in paradiseπαράδεισος,
96
259000
2000
να τους περιμένουν στον παράδεισο,
04:36
how there will be unlimitedαπεριόριστος foodτροφή,
97
261000
3000
ότι θα υπάρχει απεριόριστο φαγητό
04:39
and how this gloryδόξα
98
264000
2000
και πώς αυτή η δόξα
04:41
is going to propelωθήσει them to becomeγίνομαι
99
266000
2000
θα τους προωθήσει να γίνουν
04:43
heroesήρωες in theirδικα τους neighborhoodsγειτονιές.
100
268000
3000
ήρωες στη γειτονιά τους.
04:46
EffectivelyΑποτελεσματικά, this is the brainwashingπλύση εγκεφάλου processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
101
271000
3000
Κατ' ουσία, αυτή είναι η πλύση εγκεφάλου
04:49
that has begunάρχισε.
102
274000
2000
που έχει τελεσφορήσει.
04:51
StepΒήμα fiveπέντε: I believe the TalibanΤαλιμπάν have
103
276000
2000
Στάδιο πέμπτο: Πιστεύω πως οι Ταλιμπάν έχουν
04:53
one of the mostπλέον effectiveαποτελεσματικός
104
278000
2000
ένα από τα πιο αποτελεσματικά
04:55
meansπου σημαίνει of propagandaπροπαγάνδα.
105
280000
3000
μέσα προπαγάνδας.
04:58
TheirΤους videosΒίντεο that they use
106
283000
2000
Στα βίντεο που χρησιμοποιούν
05:00
are intercutεναλλάσσονται with photographsφωτογραφίες
107
285000
3000
παρεμβάλλονται εικόνες
05:03
of menάνδρες and womenγυναίκες and childrenπαιδιά
108
288000
2000
ανδρών, γυναικών και παιδιών
05:05
dyingβαφή in IraqΙράκ and AfghanistanΑφγανιστάν
109
290000
2000
που πεθαίνουν στο Ιράκ, το Αφγανιστάν
05:07
and in PakistanΠακιστάν.
110
292000
2000
και το Πακιστάν.
05:09
And the basicβασικός messageμήνυμα is that the WesternΔυτική powersεξουσίες
111
294000
2000
Το βασικό μήνυμα είναι ότι οι Δυτικές δυνάμεις
05:11
do not careΦροντίδα about civilianπολίτης deathsθανάτους,
112
296000
2000
δεν ενδιαφέρονται για το θάνατο αμάχων,
05:13
so those people who liveζω
113
298000
2000
έτσι οι άνθρωποι που ζουν
05:15
in areasπεριοχές and supportυποστήριξη governmentsκυβερνήσεις
114
300000
2000
σε περιοχές όπου υποστηρίζουν κυβερνήσεις
05:17
that work with WesternΔυτική powersεξουσίες are fairέκθεση gameπαιχνίδι.
115
302000
3000
που συνεργάζονται με τις Δυνάμεις της Δύσης, είναι θεμιτός στόχος.
05:20
That's why PakistaniΠακιστανός civiliansαμάχων,
116
305000
2000
Αυτός είναι ο λόγος που άμαχοι Πακιστανοί,
05:22
over 6,000 of whomποιόν have been killedσκοτώθηκαν in the last two yearsχρόνια aloneμόνος,
117
307000
3000
πάνω από 6.000 από τους οποίους δολοφονήθηκαν μόνο τα τελευταία δύο χρόνια,
05:25
are fairέκθεση gameπαιχνίδι.
118
310000
2000
είναι θεμιτός στόχος.
05:27
Now these childrenπαιδιά are primedγεμάτοι
119
312000
2000
Τώρα αυτά τα παιδιά είναι πανέτοιμα
05:29
to becomeγίνομαι suicideαυτοκτονία bombersβομβαρδιστικά.
120
314000
2000
να γίνουν βομβιστές αυτοκτονίας.
05:31
They're readyέτοιμος to go out and fightπάλη
121
316000
2000
Είναι έτοιμα να βγουν και να πολεμίσουν
05:33
because they'veέχουν been told that this is
122
318000
2000
επειδή τους έχουν πει ότι αυτός είναι
05:35
effectivelyαποτελεσματικά theirδικα τους only way
123
320000
2000
ο μόνος αποτελεσματικός τρόπος
05:37
to glorifyδοξάζουν IslamΤο Ισλάμ.
124
322000
2000
να δοξάσουν το Ισλάμ.
05:39
I want you to watch anotherαλλο excerptαπόσπασμα from the filmταινία.
125
324000
2000
Θέλω να παρακολουθήσετε άλλο ένα απόσπασμα από την ταινία.
05:45
This boyαγόρι is calledπου ονομάζεται ZenolaZenola.
126
330000
2000
Αυτό το αγόρι ονομάζεται Ζένολα.
05:47
He blewφύσηξε himselfο ίδιος up, killingφόνος sixέξι.
127
332000
2000
Ανατινάχτηκε, σκοτώνοντας έξι.
05:52
This boyαγόρι is calledπου ονομάζεται SadikSadik.
128
337000
2000
Αυτό το αγόρι ονομάζεται Σαδίκ.
05:54
He killedσκοτώθηκαν 22.
129
339000
2000
Έχει σκοτώσει 22.
05:59
This boyαγόρι is calledπου ονομάζεται MessoudMessoud.
130
344000
3000
Αυτό το αγόρι ονομάζεται Μεσσούντ.
06:02
He killedσκοτώθηκαν 28.
131
347000
2000
Σκότωσε 28.
06:07
The TalibanΤαλιμπάν are runningτρέξιμο suicideαυτοκτονία schoolsσχολεία,
132
352000
3000
Οι Ταλιμπάν διευθύνουν τα σχολεία αυτοκτονίας,
06:10
preparingπροετοιμασία a generationγενιά of boysαγόρια
133
355000
2000
προετοιμάζοντας μια γενιά αγοριών
06:12
for atrocitiesθηριωδίες againstκατά civiliansαμάχων.
134
357000
3000
για κτηνωδίες εναντίον αμάχων.
06:16
Do you want to carryμεταφέρω out a suicideαυτοκτονία attackεπίθεση?
135
361000
3000
Θα ήθελες να εκτελέσεις μια αποστολή αυτοκτονίας;
06:19
BoyΑγόρι: I would love to.
136
364000
3000
Αγόρι: Θα το ήθελα πολύ.
06:22
But only if I get permissionάδεια from my dadΜπαμπάς.
137
367000
3000
Μόνο όμως αν πάρω την άδεια του πατέρα μου.
06:27
When I look at suicideαυτοκτονία bombersβομβαρδιστικά youngerπιο ΝΕΟΣ than me, or my ageηλικία,
138
372000
4000
Όταν κοιτάζω βομβιστές αυτοκτονίας, νεότερους από εμένα, ή στην ηλικία μου,
06:34
I get so inspiredεμπνευσμένος by theirδικα τους terrificκαταπληκτική attacksεπιθέσεις.
139
379000
4000
εμπνέομαι τόσο πολύ από τις εξαιρετικές τους επιθέσεις!
06:38
SOCSOC: What blessingευλογία would you get
140
383000
2000
Σαρμίν: Ποια ευλογία θα λάβεις
06:40
from carryingμεταφέρουν out a suicideαυτοκτονία attackεπίθεση?
141
385000
2000
από την εκτέλεση μιας επίθεσης αυτοκτονίας;
06:43
BoyΑγόρι: On the day of judgmentκρίση, God will askπαρακαλώ me,
142
388000
3000
Αγόρι: Την ημέρα της κρίσης, ο Θεός θα με ρωτήσει:
06:46
"Why did you do that?"
143
391000
2000
"Γιατί το έκανες αυτό;"
06:51
I will answerαπάντηση, "My LordΟ Λόρδος! Only to make you happyευτυχισμένος!
144
396000
4000
Θα απαντήσω: "Θεέ μου! Μόνο για να σ' ευχαριστήσω!
06:57
I have laidστρωτός down my life fightingμαχητικός the infidelsαπίστους."
145
402000
4000
Έδωσα τη ζωή μου, πολεμώντας τους άπιστους.
07:04
Then God will look at my intentionπρόθεση.
146
409000
5000
Έπειτα ο Θεός θα εξετάσει την πρόθεσή μου.
07:11
If my intentionπρόθεση was to eradicateεκρίζω evilκακό for IslamΤο Ισλάμ,
147
416000
6000
Εάν η πρόθεσή μου ήταν να εξαλείψω το κακό για το Ισλάμ,
07:19
then I will be rewardedανταμείβονται with paradiseπαράδεισος.
148
424000
3000
θα ανταμειφθώ με τον παράδεισο.
07:25
SingerΤραγουδιστής: ♫ On the day of judgmentκρίση
149
430000
3000
♫ Την ημέρα της κρίσης ♫
07:29
♫ My God will call me ♫
150
434000
2000
♫ Ο Θεός μου θα με καλέσει ♫
07:31
♫ My bodyσώμα will be put back togetherμαζί
151
436000
3000
♫ Το σώμα μου θα ανασυντεθεί ♫
07:35
♫ And God will askπαρακαλώ me why I did this ♫
152
440000
3000
♫ Και ο Θεός θα με ρωτήσει γιατί το έκανα αυτό ♫
07:40
SOCSOC: I leaveάδεια you all with this thought:
153
445000
3000
Σαρμίν: Θέλω να σας αφήσω με αυτή τη σκέψη:
07:43
If you grewαυξήθηκε up in these circumstancesπεριστάσεις,
154
448000
3000
Εάν είχατε μεγαλώσει κάτω από αυτές τις συνθήκες,
07:46
facedαντιμετωπίζουν with these choicesεπιλογές,
155
451000
2000
αντιμέτωποι με αυτές τις επιλογές,
07:48
would you chooseεπιλέγω to liveζω in this worldκόσμος
156
453000
3000
θα επιλέγατε να ζήσετε σε αυτόν τον κόσμο
07:51
or in the gloriousένδοξη afterlifeμετά θάνατον ζωή?
157
456000
2000
ή στην ένδοξη μετά θάνατον ζωή;
07:53
As one TalibanΤαλιμπάν recruiterστρατολογών told me,
158
458000
3000
Όπως μου είπε ένας στρατολόγος των Ταλιμπάν:
07:56
"There will always be sacrificialθυσιών lambsτα αρνιά in this warπόλεμος."
159
461000
3000
"Πάντα θα υπάρχουν αμνοί επί σφαγή σε αυτόν τον πόλεμο."
07:59
Thank you.
160
464000
2000
Ευχαριστώ.
08:01
(ApplauseΧειροκροτήματα)
161
466000
2000
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sharmeen Obaid-Chinoy - Filmmaker
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history.

Why you should listen

Sharmeen Obaid-Chinoy is a film producer and journalist who has worked on 14 films for major networks in the United States and Britain. Her films include Children of the Taliban (with Dan Edge), The Lost Generation (about Iraqi exiles) and Afghanistan Unveiled. Her work has taken her around the world, where she has filmed and worked with refugees, women’s advocacy groups and human rights defenders. By bringing their voices to the outside world, she has often helped them bring about a critical change in their community.

Obaid-Chinoy helped found the Citizens Archive of Pakistan, a nonprofit, volunteer organization that fosters and promotes community-wide interest in the culture and history of Pakistan. Citizens Archive works with thousands of children, teaching critical thinking skills and instilling a sense of pride about their history and identity.

Obaid-Chinoy is a TED2010 Fellow.

More profile about the speaker
Sharmeen Obaid-Chinoy | Speaker | TED.com