ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Brian Skerry: The ocean's glory -- and horror

Ο Μπράιαν Σκέρι αποκαλύπτει το μεγαλείο και τη φρίκη του ωκεανού

Filmed:
1,622,599 views

Ο φωτογράφος Μπράιαν Σκέρι απαθανατίζει τη ζωή πάνω και κάτω από τα κύματα -- τη φρίκη και τη μαγεία του ωκεανού, όπως λέει. Καθώς μοιράζεται εκπληκτικές, γεμάτες ευαισθησία φωτογραφίες θαλάσσιων πλασμάτων, δείχνει πώς οι δυνατές εικόνες μπορούν να βοηθήσουν να αλλάξει η κατάσταση.
- Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would like to shareμερίδιο with you this morningπρωί
0
1000
3000
Σήμερα, θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας
00:19
some storiesιστορίες about the oceanωκεανός
1
4000
2000
κάποιες ιστορίες για τον ωκεανό
00:21
throughδιά μέσου my work as a still photographerφωτογράφος
2
6000
2000
μέσα από τη δουλειά μου ως φωτογράφος
00:23
for NationalΕθνική GeographicΓεωγραφική magazineπεριοδικό.
3
8000
3000
για το περιοδικό National Geographic.
00:26
I guessεικασία I becameέγινε an underwaterυποβρύχιος photographerφωτογράφος
4
11000
2000
Πιστεύω ότι έγινα υποβρύχιος φωτογράφος
00:28
and a photojournalistφωτορεπόρτερ
5
13000
2000
και φωτορεπόρτερ
00:30
because I fellτομάρι ζώου in love with the seaθάλασσα as a childπαιδί.
6
15000
2000
επειδή ερωτεύτηκα τη θάλασσα όταν ήμουν παιδί.
00:32
And I wanted to tell storiesιστορίες
7
17000
2000
Και ήθελα να διηγηθώ ιστορίες
00:34
about all the amazingφοβερο things I was seeingβλέπων underwaterυποβρύχιος,
8
19000
3000
για όλα τα εκπληκτικά πράγματα που έβλεπα κάτω από το νερό,
00:37
incredibleαπίστευτος wildlifeάγρια φύση and interestingενδιαφέρων behaviorsσυμπεριφορές.
9
22000
3000
τα απίστευτα άγρια πλάσματα και τις ενδιαφέρουσες συμπεριφορές.
00:40
And after even 30 yearsχρόνια of doing this,
10
25000
2000
Κι ακόμη και μετά από 30 χρόνια που το κάνω αυτό,
00:42
after 30 yearsχρόνια of exploringεξερευνώντας the oceanωκεανός,
11
27000
2000
μετά από 30 χρόνια που εξερευνώ τον ωκεανό,
00:44
I never ceaseπαύουν to be amazedέκθαμβος
12
29000
2000
δεν παύω ποτέ να εκπλήσσομαι
00:46
at the extraordinaryέκτακτος encountersσυναντήσεις that I have while I'm at seaθάλασσα.
13
31000
3000
από τις ασυνήθιστες συναντήσεις που έχω στη θάλασσα.
00:49
But more and more frequentlyσυχνά these daysημέρες
14
34000
2000
Όμως, όλο και συχνότερα αυτές τις μέρες,
00:51
I'm seeingβλέπων terribleτρομερός things underwaterυποβρύχιος as well,
15
36000
2000
βλέπω και φοβερά πράγματα κάτω από το νερό,
00:53
things that I don't think mostπλέον people realizeσυνειδητοποιώ.
16
38000
3000
πράγματα που νομίζω ότι οι περισσότεροι δεν συνειδητοποιούν.
00:56
And I've been compelledυποχρεωμένοι to turnστροφή my cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ towardsπρος these issuesθέματα
17
41000
3000
Και αναγκάστηκα να στρέψω τη μηχανή μου σε αυτά τα ζητήματα
00:59
to tell a more completeπλήρης storyιστορία.
18
44000
2000
για να πω μια πιο ολοκληρωμένη ιστορία.
01:01
I want people to see what's happeningσυμβαίνει underwaterυποβρύχιος,
19
46000
2000
Θέλω οι άνθρωποι να δουν τι συμβαίνει κάτω από το νερό,
01:03
bothκαι τα δυο the horrorφρίκη and the magicμαγεία.
20
48000
3000
και τη φρίκη και τη μαγεία.
01:06
The first storyιστορία that I did for NationalΕθνική GeographicΓεωγραφική,
21
51000
2000
Το πρώτο θέμα που κάλυψα για το National Geographic,
01:08
where I recognizedαναγνωρισμένος the abilityικανότητα to includeπεριλαμβάνω
22
53000
2000
όπου κατάλαβα ότι μπορούσα να συμπεριλάβω
01:10
environmentalπεριβάλλοντος issuesθέματα withinστα πλαίσια a naturalφυσικός historyιστορία coverageκάλυψη,
23
55000
3000
περιβαλλοντικά ζητήματα σε ένα άρθρο φυσικής ιστορίας,
01:13
was a storyιστορία I proposedπροτείνεται on harpάρπα sealsσφραγίδες.
24
58000
3000
ήταν ένα άρθρο που πρότεινα για τις γροιλανδικές φώκιες.
01:16
The storyιστορία I wanted to do initiallyαρχικά
25
61000
2000
Το άρθρο που ήθελα να ετοιμάσω, αρχικά,
01:18
was just a smallμικρό focusΣυγκεντρώνω to look at the fewλίγοι weeksεβδομάδες eachκαθε yearέτος
26
63000
3000
ήταν ένα αφιέρωμα στις λίγες εβομάδες κάθε χρόνου,
01:21
where these animalsτων ζώων migrateμεταναστεύω down from the CanadianΚαναδική arcticαρκτικός
27
66000
3000
τότε που αυτά τα ζώα μεταναστεύουν από την καναδική αρκτική
01:24
to the GulfΚόλπος of StSt. LawrenceLawrence in CanadaΚαναδάς
28
69000
2000
στον Κόλπο του Αγ. Λαυρεντίου, στον Καναδά
01:26
to engageαρραβωνιάζω in courtshipερωτοτροπία, matingζευγάρωμα and to have theirδικα τους pupsνεογνά.
29
71000
3000
για να βρουν ταίρι, να ζευγαρώσουν και να γεννήσουν τα μικρά τους.
01:29
And all of this is playedέπαιξε out againstκατά
30
74000
2000
Κι όλα αυτά διαδραματίζονται με φόντο
01:31
the backdropφόντο of transientπαροδικός packπακέτο iceπάγος
31
76000
2000
ένα κομμάτι πάγου
01:33
that movesκινήσεις with windάνεμος and tideπαλίρροια.
32
78000
2000
που κινείται με τον αέρα και την παλίρροια
01:35
And because I'm an underwaterυποβρύχιος photographerφωτογράφος,
33
80000
2000
Κι επειδή είμαι υποβρύχιος φωτογράφος,
01:37
I wanted to do this storyιστορία from bothκαι τα δυο aboveπανω and belowπαρακάτω,
34
82000
2000
ήθελα να καλύψω αυτό το θέμα πάνω και κάτω από το νερό,
01:39
to make picturesεικόνες like this that showπροβολή one of these little pupsνεογνά
35
84000
3000
να βγάλω φωτογραφίες όπως αυτή, που δείχνει ένα από αυτά τα μικρά
01:42
makingκατασκευή its very first swimζάλη in the icyπαγωμένη 29-degree-Πτυχίο waterνερό.
36
87000
3000
να κολυμπά για πρώτη του φορά στο παγωμένο νερό που είναι -2° C.
01:45
But as I got more involvedεμπλεγμένος in the storyιστορία,
37
90000
2000
Καθώς όμως ασχολούμουν περισσότερο με αυτό το θέμα,
01:47
I realizedσυνειδητοποίησα that there were two bigμεγάλο environmentalπεριβάλλοντος issuesθέματα I couldn'tδεν μπορούσε ignoreαγνοώ.
38
92000
3000
συνειδητοποίησα ότι υπήρχαν δύο μεγάλα περιβαλλοντικά ζητήματα που δεν μπορούσα να αγνοήσω.
01:50
The first was that these animalsτων ζώων continueνα συνεχίσει to be huntedκυνηγημένο,
39
95000
3000
Το πρώτο ήταν ότι αυτά τα ζώα εξακολουθούν να τα κυνηγούν,
01:53
killedσκοτώθηκαν with hakapikshakapiks at about eightοκτώ, 15 daysημέρες oldπαλαιός.
40
98000
3000
και να τα σκοτώνουν με στυλιάρια όταν είναι 8-15 ημερών.
01:56
It actuallyπράγματι is the largestμεγαλύτερη marineMarine mammalθηλαστικό ζώο
41
101000
2000
Πρόκειται πραγματικά για τη μεγαλύτερη σφαγή
01:58
slaughterσφαγή on the planetπλανήτης,
42
103000
2000
θαλασσίων θηλαστικών στον πλανήτη,
02:00
with hundredsεκατοντάδες of thousandsχιλιάδες of these sealsσφραγίδες beingνα εισαι killedσκοτώθηκαν everyκάθε yearέτος.
43
105000
3000
με εκατοντάδες χιλιάδες τέτοιες φώκιες να σκοτώνονται κάθε χρόνο.
02:03
But as disturbingανησυχητικό as that is,
44
108000
2000
Όμως όσο ανησυχητικό κι αν είναι αυτό,
02:05
I think the biggerμεγαλύτερος problemπρόβλημα for harpάρπα sealsσφραγίδες
45
110000
2000
νομίζω ότι το μεγαλύτερο προβλημα για τις γροιλανδικές φώκιες
02:07
is the lossαπώλεια of seaθάλασσα iceπάγος dueλόγω to globalπαγκόσμια warmingθέρμανση.
46
112000
2000
είναι η απώλεια των θαλάσσιων πάγων λόγω της υπερθέρμανσης του πλανήτη.
02:09
This is an aerialεναέρια pictureεικόνα that I madeέκανε that showsδείχνει
47
114000
2000
Αυτή είναι μια εναέρια φωτογραφία που δείχνει
02:11
the GulfΚόλπος of StSt. LawrenceLawrence duringστη διάρκεια harpάρπα sealσφραγίδα seasonεποχή.
48
116000
3000
τον Κόλπο του Αγ. Λαυρεντίου την περίοδο αναπαραγωγής της φώκιας.
02:14
And even thoughαν και we see a lot of iceπάγος in this pictureεικόνα,
49
119000
2000
Και παρόλο που βλέπουμε αρκετό πάγο σε αυτή την εικόνα,
02:16
there's a lot of waterνερό as well, whichοι οποίες wasn'tδεν ήταν there historicallyιστορικά.
50
121000
3000
βλέπουμε και πολύ νερό, το οποίο ιστορικά δεν υπήρχε εκεί.
02:19
And the iceπάγος that is there is quiteαρκετά thinλεπτός.
51
124000
3000
Και ο πάγος που υπάρχει είναι πολύ λεπτός.
02:22
The problemπρόβλημα is that these pupsνεογνά need a stableσταθερός platformπλατφόρμα of solidστερεός iceπάγος
52
127000
3000
Το πρόβλημα είναι ότι αυτά τα μικρά χρειάζονται μια σταθερή επιφάνεια
02:25
in orderΣειρά to nurseνοσοκόμα from theirδικα τους momsmoms.
53
130000
2000
συμπαγούς πάγου για να θηλάσουν.
02:27
They only need 12 daysημέρες from the momentστιγμή they're bornγεννημένος untilμέχρις ότου they're on theirδικα τους ownτα δικά.
54
132000
3000
Χρειάζονται μόνο 12 μέρες από τη στιγμή που γεννιούνται για να ζήσουν μόνα τους.
02:30
But if they don't get 12 daysημέρες,
55
135000
2000
Αν όμως δεν τους δοθούν αυτές οι 12 μέρες,
02:32
they can fallπτώση into the oceanωκεανός and dieκαλούπι.
56
137000
2000
μπορεί να πέσουν στον ωκεανό και να πεθάνουν.
02:34
This is a photoφωτογραφία that I madeέκανε showingεπίδειξη
57
139000
2000
Αυτή είναι μια φωτογραφία μου που δείχνει
02:36
one of these pupsνεογνά that's only about fiveπέντε or sevenεπτά daysημέρες oldπαλαιός --
58
141000
2000
ένα από αυτά τα μικρά, μόλις 5 ή 7 ημερών --
02:38
still has a little bitκομμάτι of the umbilicalομφάλιο cordκορδόνι on its bellyκοιλιά --
59
143000
2000
έχει ακόμη ένα κομματάκι οφάλιου λώρου στην κοιλιά του --
02:40
that has fallenπεσμένος in because of the thinλεπτός iceπάγος,
60
145000
2000
που έχει πέσει στο νερό εξαιτίας του λεπτού πάγου,
02:42
and the motherμητέρα is franticallyμανιωδώς tryingπροσπαθεί to pushΣπρώξτε it up to breatheαναπνέω
61
147000
3000
και η μητέρα προσπαθεί απεγνωσμένα να το σπρώξει έξω για να αναπνεύσει
02:45
and to get it back to stableσταθερός purchaseαγορά.
62
150000
2000
και να το επαναφέρει σε μια σταθερή επιφάνεια.
02:47
This problemπρόβλημα has continuedσυνεχίζεται to growκαλλιεργώ eachκαθε yearέτος sinceΑπό I was there.
63
152000
3000
Αυτό το πρόβλημα συνεχίζει να μεγαλώνει κάθε χρόνο από όταν ήμουν εκεί.
02:50
I readανάγνωση that last yearέτος the pupτο κουτάβι mortalityθνησιμότητα rateτιμή
64
155000
2000
Διάβασα ότι, πέρσι, το ποσοστό θνησιμότητας των μικρών
02:52
was 100 percentτοις εκατό in partsεξαρτήματα of the GulfΚόλπος of StSt. LawrenceLawrence.
65
157000
3000
ήταν 100% σε κάποιες περιοχές του Κόλπου του Αγ. Λαυρεντίου.
02:55
So, clearlyσαφώς, this speciesείδος has a lot of problemsπροβλήματα going forwardπρος τα εμπρός.
66
160000
3000
Όπότε, ξεκάθαρα, αυτό το είδος αντιμετωπίζει πολλά προβλήματα επιβίωσης.
02:58
This endedέληξε up becomingθελκτικός a coverκάλυμμα storyιστορία at NationalΕθνική GeographicΓεωγραφική.
67
163000
3000
Το άρθρο έγινε τελικά εξώφυλλο στο National Geographic.
03:01
And it receivedέλαβε quiteαρκετά a bitκομμάτι of attentionπροσοχή.
68
166000
2000
Και προσέλκυσε αρκετά μεγάλο ενδιαφέρον.
03:03
And with that, I saw the potentialδυνητικός to beginαρχίζουν
69
168000
2000
Κι έτσι, είδα την δυνατότητα ν' αρχίσω
03:05
doing other storiesιστορίες about oceanωκεανός problemsπροβλήματα.
70
170000
2000
να ασχολούμαι με άρθρα σχετικά με τα προβλήματα του ωκεανού.
03:07
So I proposedπροτείνεται a storyιστορία on the globalπαγκόσμια fishψάρι crisisκρίση,
71
172000
3000
Έτσι, πρότεινα ένα άρθρο για την παγκόσμια αλιευτική κρίση,
03:10
in partμέρος because I had personallyπροσωπικά witnessedμάρτυρες
72
175000
3000
εν μέρει επειδή ήμουν ο ίδιος μάρτυρας
03:13
a lot of degradationυποβιβασμός in the oceanωκεανός over the last 30 yearsχρόνια,
73
178000
2000
της υποβάθμισης του ωκεανού κατά τα τελευταία 30 χρόνια,
03:15
but alsoεπίσης because I readανάγνωση a scientificεπιστημονικός paperχαρτί
74
180000
2000
αλλά κι επειδή διάβασα μια επιστημονική μελέτη
03:17
that statedδηλωθείς that 90 percentτοις εκατό of the bigμεγάλο fishψάρι in the oceanωκεανός
75
182000
3000
που υποστήριζε ότι 90% των μεγάλων ψαριών στον ωκεανό
03:20
have disappearedεξαφανίστηκε in the last 50 or 60 yearsχρόνια.
76
185000
2000
έχουν εξαφανιστεί τα τελευταία 50 ή 60 χρόνια.
03:22
These are the tunaτόνου, the billfishζαργάνας and the sharksκαρχαρίες.
77
187000
3000
Αυτά είναι ο τόνος, ο ξιφίας και οι καρχαρίες.
03:25
When I readανάγνωση that, I was blownανοιγμένος away by those numbersαριθμούς.
78
190000
2000
Και όταν το διάβασα, έμεινα άφωνος με αυτούς τους αριθμούς.
03:27
I thought this was going to be headlineεπικεφαλίδα newsΝέα in everyκάθε mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ outletέξοδος,
79
192000
3000
Πίστευα ότι αυτό θα γινόταν πρώτο θέμα σε όλα τα ΜΜΕ.
03:30
but it really wasn'tδεν ήταν, so I wanted to do a storyιστορία
80
195000
3000
Αλλά δεν έγινε, κι έτσι θέλησα να ασχοληθώ με ένα άρθρο
03:33
that was a very differentδιαφορετικός kindείδος of underwaterυποβρύχιος storyιστορία.
81
198000
3000
που ήταν μια πολύ διαφορετική υποβρύχια ιστορία.
03:36
I wanted it to be more like warπόλεμος photographyφωτογραφία,
82
201000
2000
Ήθελα να είναι περισσότερο σαν πολεμική φωτογραφία,
03:38
where I was makingκατασκευή harder-hittingπιο δύσκολο χτύπημα- picturesεικόνες
83
203000
2000
όπου έβγαζα σκληρότερες φωτογραφίες
03:40
that showedέδειξε readersαναγνώστες what was happeningσυμβαίνει
84
205000
2000
που έδειχναν στους αναγνώστες τι συνέβαινε
03:42
to marineMarine wildlifeάγρια φύση around the planetπλανήτης.
85
207000
2000
στη θαλάσσια πανίδα ανά τον πλανήτη.
03:44
The first componentσυστατικό of the storyιστορία that I thought was essentialουσιώδης, howeverωστόσο,
86
209000
3000
Ωστόσο, αυτό που θεώρησα απαραίτητο, ήταν να κάνω με αυτό το άρθρο
03:47
was to give readersαναγνώστες a senseέννοια of appreciationεκτίμηση
87
212000
3000
τους αναγνώστες να εκτιμήσουν
03:50
for the oceanωκεανός animalsτων ζώων that they were eatingτρώει.
88
215000
2000
τα ζώα του ωκεανού που τρώνε.
03:52
You know, I think people go into a restaurantεστιατόριο,
89
217000
2000
Ξέρετε, νομίζω ότι όταν οι άνθρωποι πηγαίνουν σ' ένα εστιατόριο,
03:54
and somebodyκάποιος ordersπαραγγελίες a steakμπριζόλα, and we all know where steakμπριζόλα comesέρχεται from,
90
219000
3000
και κάποιος παραγγείλει μπριζόλα, όλοι ξέρουμε από πού έρχεται η μπριζόλα,
03:57
and somebodyκάποιος ordersπαραγγελίες a chickenκοτόπουλο, and we know what a chickenκοτόπουλο is,
91
222000
3000
κι αν κάποιος παραγγείλει κοτόπουλο, όλοι ξέρουμε τι είναι το κοτόπουλο,
04:00
but when they're eatingτρώει bluefinερυθρού τόνου sushiΣούσι,
92
225000
2000
όταν όμως τρώνε σούσι κυανόπτερου,
04:02
do they have any senseέννοια of the magnificentμεγαλοπρεπής animalζώο that they're consumingκατανάλωση?
93
227000
3000
αντιλαμβάνονται ποιο μεγαλοπρεπές ζώο καταναλώνουν;
04:05
These are the lionsλιοντάρια and tigersτίγρεις of the seaθάλασσα.
94
230000
3000
Αυτά είναι τα λιοντάρια και οι τίγρεις της θάλασσας.
04:08
In realityπραγματικότητα, these animalsτων ζώων have no terrestrialεπίγεια counterpartομόλογό του;
95
233000
2000
Στην πραγματικότητα, δεν υπάρχουν αντίστοιχα ζώα στην ξηρά,
04:10
they're uniqueμοναδικός in the worldκόσμος.
96
235000
2000
είναι μοναδικά στον κόσμο.
04:12
These are animalsτων ζώων that can practicallyπρακτικά swimζάλη
97
237000
2000
Αυτά είναι ζώα που πρακτικά μπορούν να κολυμπήσουν
04:14
from the equatorΙσημερινός to the polesπόλους
98
239000
2000
από τον ισημερινό μέχρι τους πόλους
04:16
and can crisscrossσταυροειδές- entireολόκληρος oceansωκεανούς in the courseσειρά μαθημάτων of a yearέτος.
99
241000
3000
και να διασχίσουν ολόκληρους ωκεανούς μέσα σ' έναν χρόνο.
04:19
If we weren'tδεν ήταν so efficientαποτελεσματικός at catchingελκυστικός them, because they growκαλλιεργώ theirδικα τους entireολόκληρος life,
100
244000
3000
Κι επειδή δεν σταματούν να μεγαλώνουν, αν δεν ήμασταν τόσο αποτελεσματικοί στο κυνήγι τους,
04:22
would have 30-year-old-ετών bluefinερυθρού τόνου out there that weighζυγίζω a tonτόνος.
101
247000
2000
θα υπήρχαν κυανόπτεροι 30 ετών που θα ζύγιζαν έναν τόνο.
04:24
But the truthαλήθεια is we're way too efficientαποτελεσματικός at catchingελκυστικός them,
102
249000
3000
Όμως είμαστε υπερβολικά αποτελεσματικοί στο κυνήγι τους,
04:27
and theirδικα τους stocksαποθέματα have collapsedκαταρρεύσει worldwideΠαγκόσμιος.
103
252000
2000
και οι πληθυσμοί τους παγκοσμίως έχουν μειωθεί δραματικά.
04:29
This is the dailyκαθημερινά auctionδημοπρασία at the TsukijiTsukiji FishΨάρια MarketΑγορά
104
254000
2000
Αυτή είναι η ημερήσια δημοπρασία στην ψαραγορά Τσουκίτζι,
04:31
that I photographedφωτογραφήθηκε a coupleζευγάρι yearsχρόνια agoπριν.
105
256000
2000
όπως τη φωτογράφησα πριν από 2 χρόνια.
04:33
And everyκάθε singleμονόκλινο day these tunaτόνου, bluefinερυθρού τόνου like this,
106
258000
3000
Και κάθε μέρα, τόνοι, κυανόπτεροι, όπως αυτοί,
04:36
are stackedστοιβάζονται up like cordwoodcordwood,
107
261000
2000
στοιβάζονται σαν να ήταν ξυλεία,
04:38
just warehouseαποθήκη after warehouseαποθήκη.
108
263000
2000
από αποθήκη σε αποθήκη.
04:40
As I wanderedπεριπλανήθηκε around and madeέκανε these picturesεικόνες,
109
265000
2000
Και καθώς τριγυρνούσα για να βγάλω αυτές τις φωτογραφίες,
04:42
it sortείδος of occurredσυνέβη to me that the ocean'sτου ωκεανού not a groceryπαντοπωλείο storeκατάστημα, you know.
110
267000
3000
μου ήρθε στο μυαλό ότι ο ωκεανός δεν είναι μανάβικο.
04:45
We can't keep takingλήψη withoutχωρίς expectingαναμένουν
111
270000
2000
Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε να παίρνουμε χωρίς να περιμένουμε
04:47
seriousσοβαρός consequencesσυνέπειες as a resultαποτέλεσμα.
112
272000
3000
σοβαρές συνέπειες ως αποτέλεσμα.
04:50
I alsoεπίσης, with the storyιστορία, wanted to showπροβολή readersαναγνώστες
113
275000
2000
Επίσης, με το άρθρο ήθελα να δείξω στους αναγνώστες
04:52
how fishψάρι are caughtπου αλιεύονται, some of the methodsμεθόδων that are used to catchσύλληψη fishψάρι,
114
277000
3000
πώς πιάνονται τα ψάρια, κάποιες από τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται,
04:55
like a bottomκάτω μέρος trawlerμηχανότρατα, whichοι οποίες is one of the mostπλέον commonκοινός methodsμεθόδων in the worldκόσμος.
115
280000
3000
όπως η τράτα βυθού, μια από τις πιο διαδεδομένες μεθόδους στον κόσμο.
04:58
This was a smallμικρό netκαθαρά that was beingνα εισαι used in MexicoΜεξικό to catchσύλληψη shrimpγαρίδες,
116
283000
3000
Αυτό ήταν ένα μικρό δίχτυ που χρησιμοποιούσαν στο Μεξικό για γαρίδες,
05:01
but the way it worksεργοστάσιο is essentiallyουσιαστικά the sameίδιο everywhereπαντού in the worldκόσμος.
117
286000
3000
όμως ο τρόπος που λειτουργεί είναι βασικά ο ίδιος σ' όλο τον κόσμο.
05:04
You have a largeμεγάλο netκαθαρά in the middleΜέσης
118
289000
2000
Έχουμε ένα μεγάλο δίχτυ στη μέση
05:06
with two steelατσάλι doorsπόρτες on eitherείτε endτέλος.
119
291000
2000
με δυο ατσάλινες πόρτες σε κάθε άκρη.
05:08
And as this assemblyσυνέλευση is towedσυρόμενα throughδιά μέσου the waterνερό,
120
293000
2000
Και καθώς αυτή η κατασκευή ρυμουλκείται μέσα στο νερό,
05:10
the doorsπόρτες meetσυναντώ resistanceαντίσταση with the oceanωκεανός,
121
295000
2000
οι πόρτες συναντούν την αντίσταση του νερού
05:12
and it opensανοίγει the mouthστόμα of the netκαθαρά,
122
297000
2000
κι ανοίγουν το στόμιο του διχτυού.
05:14
and they placeθέση floatsεπιπλέοντα σώματα at the topμπλουζα and a leadΟΔΗΓΩ lineγραμμή on the bottomκάτω μέρος.
123
299000
3000
και βάζουν φελλούς στο επάνω μέρος και βαρίδια στο κάτω.
05:17
And this just dragsχτυπάει over the bottomκάτω μέρος, in this caseπερίπτωση to catchσύλληψη shrimpγαρίδες.
124
302000
3000
Kι αυτό σέρνεται στο βυθό, σ' αυτήν την περίπτωση για να πιάσει γαρίδες.
05:20
But as you can imagineφαντάζομαι, it's catchingελκυστικός everything elseαλλού in its pathμονοπάτι as well.
125
305000
3000
Όμως, όπως καταλαβαίνετε, πιάνει κι ό,τι άλλο βρεθεί στο διάβα του.
05:23
And it's destroyingκαταστρέφοντας that preciousπολύτιμος benthicβενθικά communityκοινότητα on the bottomκάτω μέρος,
126
308000
3000
Και καταστρέφει την πολύτιμη βενθική κοινότητα του βυθού,
05:26
things like spongesΣφουγγάρια and coralsκοράλλια,
127
311000
2000
πράγματα όπως σφουγγάρια και κοράλια,
05:28
that criticalκρίσιμος habitatβιότοπο for other animalsτων ζώων.
128
313000
2000
το απαραίτητο φυσικό περιβάλλον άλλων ζώων.
05:30
This photographφωτογραφία I madeέκανε of the fishermanψαράς
129
315000
3000
Αυτή είναι η φωτογραφία ενός ψαρά
05:33
holdingκράτημα the shrimpγαρίδες that he caughtπου αλιεύονται after towingρυμούλκηση his netsδίχτυα for one hourώρα.
130
318000
3000
που κρατά τις γαρίδες που έπιασε αφού έσερνε τα δίχτυα του για μία ώρα.
05:36
So he had a handfulχούφτα of shrimpγαρίδες, maybe sevenεπτά or eightοκτώ shrimpγαρίδες,
131
321000
2000
Έπιασε λοιπόν μια χούφτα γαρίδες, γύρω στις επτά ή οκτώ γαρίδες,
05:38
and all those other animalsτων ζώων on the deckκατάστρωμα of the boatσκάφος are bycatchπαρεμπίπτοντα αλιεύματα.
132
323000
3000
κι όλα τα υπόλοιπα ζώα πάνω στη βάρκα είναι παρεπιμπτόντα αλιεύματα.
05:41
These are animalsτων ζώων that diedπέθανε in the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία,
133
326000
2000
Αυτά είναι τα ζώα που θανατώθηκαν στην πορεία,
05:43
but have no commercialεμπορικός valueαξία.
134
328000
2000
αλλά δεν έχουν εμπορική αξία.
05:45
So this is the trueαληθής costκόστος of a shrimpγαρίδες dinnerβραδινό,
135
330000
2000
Αυτό είναι το πραγματικό κόστος ενός δείπνου με γαρίδες,
05:47
maybe sevenεπτά or eightοκτώ shrimpγαρίδες
136
332000
2000
εφτά ή οκτώ γαρίδες
05:49
and 10 poundsλίρες of other animalsτων ζώων that had to dieκαλούπι in the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
137
334000
3000
και 4,5 κιλά άλλα ζώα που θανατώθηκαν στην πορεία.
05:52
And to make that pointσημείο even more visualοπτικός, I swamκολύμπησε underκάτω από the shrimpγαρίδες boatσκάφος
138
337000
3000
Και για να το απεικονίσω ακόμη καλύτερα, κολύμπησα κάτω από τη βάρκα
05:55
and madeέκανε this pictureεικόνα of the guy shovelingφτυαρίζει
139
340000
2000
και φωτογράφησα τον ψαρά να ρίχνει
05:57
this bycatchπαρεμπίπτοντα αλιεύματα into the seaθάλασσα as trashΣκουπίδια
140
342000
2000
τα παρεπιπτόντα αλιεύματα στη θάλασσα σαν σκουπίδια.
05:59
and photographedφωτογραφήθηκε this cascadeΚαταρράκτης of deathθάνατος,
141
344000
2000
Και φωτογράφησα αυτόν τον καταρράκτη θανάτου.
06:01
you know, animalsτων ζώων like guitarfishguitarfish, batνυχτερίδα raysακτίνες,
142
346000
3000
ξέρετε, ζώα όπως ρινόβατοι, σελάχια νυχτερίδες,
06:04
flounderκαλκάνι, pufferfishλαγοκέφαλου, that only an hourώρα before,
143
349000
3000
πλευρονήκτες, ψάρια φούσκες, που μόλις μια ώρα νωρίτερα
06:07
were on the bottomκάτω μέρος of the oceanωκεανός, aliveζωντανός,
144
352000
2000
βρίσκονταν στο βυθό του ωκεανού, ζωντανά,
06:09
but now beingνα εισαι thrownρίχνονται back as trashΣκουπίδια.
145
354000
2000
αλλά τώρα πετιούνται πίσω ως σκουπίδια.
06:11
I alsoεπίσης wanted to focusΣυγκεντρώνω on the sharkκαρχαρίας fishingΨάρεμα industryβιομηχανία
146
356000
3000
Επίσης, ήθελα να εστιάσω στη βιομηχανία αλίευσης καρχαριών,
06:14
because, currentlyεπί του παρόντος on planetπλανήτης EarthΓη,
147
359000
2000
επειδή, αυτή τη στιγμή, στον πλανήτη Γη,
06:16
we're killingφόνος over 100 millionεκατομμύριο sharksκαρχαρίες
148
361000
2000
σκοτώνουμε πάνω από 100 εκατομμύρια καρχαρίες
06:18
everyκάθε singleμονόκλινο yearέτος.
149
363000
2000
κάθε χρόνο.
06:20
But before I wentπήγε out to photographφωτογραφία this componentσυστατικό,
150
365000
2000
Όμως προτού βγω έξω για να φωτογραφίσω αυτό το κομμάτι,
06:22
I sortείδος of wrestledεπάλεψε with the notionέννοια of how do you make a pictureεικόνα of a deadνεκρός sharkκαρχαρίας
151
367000
3000
πάλευα με τη σκέψη πώς μπορείς να βγάλεις φωτογραφία ένα νεκρό καρχαρία
06:25
that will resonateηχώ with readersαναγνώστες
152
370000
2000
έτσι ώστε να έχει απήχηση στους αναγνώστες.
06:27
You know, I think there's still a lot of people out there who think
153
372000
2000
Ξέρετε, νομίζω ότι υπάρχουν ακόμη πολλοί εκεί έξω που πιστεύουν
06:29
the only good sharkκαρχαρίας is a deadνεκρός sharkκαρχαρίας.
154
374000
2000
ότι καλός καρχαρίας είναι μόνο ο νεκρός καρχαρίας.
06:31
But this one morningπρωί I jumpedπήδηξε in and foundβρέθηκαν this thresherαλωπίας
155
376000
2000
Όμως ένα πρωί βούτηξα και βρήκα αυτό το αλεπόψαρο
06:33
that had just recentlyπρόσφατα diedπέθανε in the gillGill netκαθαρά.
156
378000
2000
που είχε μόλις πριν λίγο πεθάνει στο δίχτυ.
06:35
And with its hugeτεράστιος pectoralθωρακικά finsπτερύγια and eyesμάτια still very visibleορατός,
157
380000
3000
Με τα τεράστια θωρακικά του πτερύγια και με τα μάτια του πολύ ορατά ακόμη,
06:38
it struckχτύπησε me as sortείδος of a crucifixionσταύρωση, if you will.
158
383000
3000
μου θύμησε, αν θέλετε, εικόνα σταύρωσης.
06:41
This endedέληξε up beingνα εισαι the leadΟΔΗΓΩ pictureεικόνα
159
386000
2000
Αυτή τελικά έγινε η κεντρική φωτογραφία
06:43
in the globalπαγκόσμια fisheryαλιείας storyιστορία in NationalΕθνική GeographicΓεωγραφική.
160
388000
2000
στο άρθρο για την παγκόσμια αλιεία στο National Geographic.
06:45
And I hopeελπίδα that it helpedβοήθησα readersαναγνώστες to take noticeειδοποίηση
161
390000
2000
Κι ελπίζω να βοήθησε τους αναγνώστες να αντιληφθούν
06:47
of this problemπρόβλημα of 100 millionεκατομμύριο sharksκαρχαρίες.
162
392000
3000
αυτό το πρόβλημα των 100 εκατομμυρίων καρχαριών.
06:50
And because I love sharksκαρχαρίες -- I'm somewhatκάπως obsessedέμμονως with sharksκαρχαρίες --
163
395000
3000
Κι επειδή αγαπώ τους καρχαρίες --έχω μια κάποια εμμονή με τους καρχαρίες--
06:53
I wanted to do anotherαλλο, more celebratoryεορταστική, storyιστορία about sharksκαρχαρίες,
164
398000
2000
ήθελα να ετοιμάσω ένα άλλο, πιο εορταστικό άρθρο γι' αυτούς.
06:55
as a way of talkingομιλία about the need for sharkκαρχαρίας conservationδιατήρηση.
165
400000
3000
Για να μιλήσω για την ανάγκη προστασίας των καρχαριών.
06:58
So I wentπήγε to the BahamasΜπαχάμες
166
403000
2000
Έτσι πήγα στις Μπαχάμες,
07:00
because there'reυπάρχει very fewλίγοι placesθέσεις in the worldκόσμος
167
405000
2000
επιδή υπάρχουν ελάχιστα μέρη στον κόσμο
07:02
where sharksκαρχαρίες are doing well these daysημέρες,
168
407000
2000
όπου οι καρχαρίες ευημερούν στις μέρες μας,
07:04
but the BahamasΜπαχάμες seemφαίνομαι to be a placeθέση where stocksαποθέματα were reasonablyεύλογα healthyυγιής,
169
409000
3000
όμως στις Μπαχάμες οι πληθυσμοί ήταν αρκετά υγιείς.
07:07
largelyσε μεγάλο βαθμό dueλόγω to the factγεγονός that the governmentκυβέρνηση there
170
412000
3000
Αυτό οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στο γεγονός ότι η κυβέρνηση εκεί
07:10
had outlawedεκτός νόμου longliningπαραγάδι severalαρκετά yearsχρόνια agoπριν.
171
415000
2000
είχε απαγορεύσει τα παραγάδια πριν από αρκετά χρόνια.
07:12
And I wanted to showπροβολή severalαρκετά speciesείδος
172
417000
2000
Και ήθελα να δείξω μερικά είδη που δεν είχαμε
07:14
that we hadn'tδεν είχε shownαπεικονίζεται much in the magazineπεριοδικό and workedεργάστηκε in a numberαριθμός of locationsτοποθεσίες.
173
419000
3000
παρουσιάσει αρκετά στο περιοδικό και δούλεψα σε διάφορες τοποθεσίες.
07:17
One of the locationsτοποθεσίες was this placeθέση calledπου ονομάζεται TigerΤίγρης BeachΠαραλία,
174
422000
3000
Μια από αυτές ήταν αυτό το μέρος στις Βόρειες Μπαχάμες
07:20
in the northernβόρειος BahamasΜπαχάμες where tigerτίγρης sharksκαρχαρίες
175
425000
2000
που ονομάζεται Τάιγκερ Μπιτς, όπου οι καρχαρίες τίγρεις
07:22
aggregateσύνολο in shallowαβαθής waterνερό.
176
427000
2000
συναθροίζονται στα ρηχά.
07:24
This is a low-altitudeχαμηλό υψόμετρο photographφωτογραφία that I madeέκανε
177
429000
2000
Αυτή είναι μια φωτογραφία που τράβηξα από χαμηλό ύψος,
07:26
showingεπίδειξη our diveκατάδυση boatσκάφος with about a dozenντουζίνα of these bigμεγάλο oldπαλαιός tigerτίγρης sharksκαρχαρίες
178
431000
3000
που δείχνει τη βάρκα μας και καμιά ντουζίνα από αυτούς τους καρχαρίες
07:29
sortείδος of just swimmingκολύμπι around behindπίσω.
179
434000
2000
απλά να κολυμπούν από πίσω.
07:31
But the one thing I definitelyοπωσδηποτε didn't want to do with this coverageκάλυψη
180
436000
3000
Αυτό όμως που δεν ήθελα με τίποτα να κάνω σε αυτό το αφιέρωμα
07:34
was to continueνα συνεχίσει to portrayαπεικονίζουν sharksκαρχαρίες as something like monstersτέρατα.
181
439000
3000
ήταν να συνεχίσω να παρουσιάζω τους καρχαρίες σαν τέρατα.
07:37
I didn't want them to be overlyυπερβολικά threateningαπειλεί or scaryτρομακτικός.
182
442000
3000
Δεν ήθελα να είναι υπερβολικά απειλητικοί ή τρομακτικοί.
07:40
And with this photographφωτογραφία of a beautifulπανεμορφη
183
445000
2000
Και με αυτή τη φωτογραφία ενός όμορφου,
07:42
15-feet-πόδια, probablyπιθανώς 14-feet-πόδια, I guessεικασία,
184
447000
2000
4,5, μάλλον 4 μέτρα μεγάλου,
07:44
femaleθηλυκός tigerτίγρης sharkκαρχαρίας,
185
449000
2000
θηλυκού καρχαρία τίγρη,
07:46
I sortείδος of think I got to that goalστόχος,
186
451000
3000
νομίζω πως πέτυχα αυτόν το στόχο,
07:49
where she was swimmingκολύμπι with these little barjacksbarjacks off her noseμύτη,
187
454000
3000
καθώς κολυμπούσε με αυτά τα μικρά μπάρτζακ μπροστά στη μύτη της
07:52
and my strobeΣτροβοσκόπιο createdδημιουργήθηκε a shadowσκιά on her faceπρόσωπο.
188
457000
2000
και το φλας μου δημιούργησε μια σκιά στο πρόσωπό της.
07:54
And I think it's a gentlerπιο ήπια pictureεικόνα, a little lessπιο λιγο threateningαπειλεί,
189
459000
2000
Και νομίζω ότι είναι μια πιο ήπια φωτογραφία, λίγο λιγότερο απειλητική,
07:56
a little more respectfulγεμάτος σεβασμό of the speciesείδος.
190
461000
2000
με λίγο περισσότερο σεβασμό για το είδος.
07:58
I alsoεπίσης searchedαναζήτηση on this storyιστορία
191
463000
2000
Σε αυτήν την ιστορία, έψαξα επίσης
08:00
for the elusiveάπιαστος great hammerheadHammerhead,
192
465000
2000
για τον μυστηριώδη μεγάλο σφυροκέφαλο,
08:02
an animalζώο that really hadn'tδεν είχε been photographedφωτογραφήθηκε much
193
467000
2000
ένα ζώο που δεν είχε φωτογραφηθεί πολύ
08:04
untilμέχρις ότου maybe about sevenεπτά or 10 yearsχρόνια agoπριν.
194
469000
2000
μέχρι πριν από 7 ή 10 χρόνια περίπου.
08:06
It's a very solitaryμοναχική creatureπλάσμα.
195
471000
2000
Είναι ένα πολύ μοναχικό πλάσμα.
08:08
But this is an animalζώο that's consideredθεωρούνται dataδεδομένα deficientανεπάρκεια by scienceεπιστήμη
196
473000
3000
Είναι όμως ένα ζώο για το οποίο η επιστήμη θεωρεί ότι τα δεδομένα είναι ελλιπή
08:11
in bothκαι τα δυο FloridaΦλόριντα and in the BahamasΜπαχάμες.
197
476000
2000
και στη Φλόριντα και στις Μπαχάμες.
08:13
You know, we know almostσχεδόν nothing about them.
198
478000
2000
Ξέρετε, δεν γνωρίζουμε σχεδόν τίποτα γι' αυτούς.
08:15
We don't know where they migrateμεταναστεύω to or from,
199
480000
2000
Δεν ξέρουμε από πού ή προς πού μεταναστεύουν,
08:17
where they mateMate, where they have theirδικα τους pupsνεογνά,
200
482000
2000
πού ζευγαρώνουν, πού γεννούν τα μικρά τους,
08:19
and yetΑκόμη, hammerheadHammerhead populationsπληθυσμών in the AtlanticΑτλαντικού
201
484000
2000
κι ωστόσο, οι πληθυσμοί των σφυροκέφαλων στον Ατλαντικό
08:21
have declinedμειώθηκε about 80 percentτοις εκατό in the last 20 to 30 yearsχρόνια.
202
486000
3000
έχουν μειωθεί κατά περίπου 80% τα τελευταία 20 με 30 χρόνια.
08:24
You know, we're losingχάνοντας them fasterγρηγορότερα than we can possiblyπιθανώς find them.
203
489000
3000
Ξέρετε, τους χάνουμε πιο γρήγορα απ' ότι μπορούμε να τους βρούμε.
08:27
This is the oceanicωκεάνεια whitetipwhitetip sharkκαρχαρίας,
204
492000
3000
Αυτός είναι ο μακροπτερυγοκαρχαρίας,
08:30
an animalζώο that is consideredθεωρούνται the fourthτέταρτος mostπλέον dangerousεπικίνδυνος speciesείδος,
205
495000
2000
που θεωρείται το τέταρτο πιο επικίνδυνο είδος,
08:32
if you payπληρωμή attentionπροσοχή to suchτέτοιος listsτόπος αγώνων.
206
497000
2000
αν δίνετε σημασία σε τέτοιες λίστες.
08:34
But it's an animalζώο that's about 98 percentτοις εκατό in declineπτώση
207
499000
3000
Είναι όμως ένα ζώο που ο πληθυσμός του έχει μειωθεί κατά 98%
08:37
throughoutκαθόλη τη διάρκεια mostπλέον of its rangeσειρά.
208
502000
2000
στις περισσότερες περιοχές.
08:39
Because this is a pelagicπελαγικών ειδών animalζώο and it livesζωή out in the deeperβαθύτερη waterνερό,
209
504000
3000
Επειδή είναι ζώο του πελάγους και ζει σε βαθύτερα νερά,
08:42
and because we weren'tδεν ήταν workingεργαζόμενος on the bottomκάτω μέρος,
210
507000
2000
κι επειδή δεν δουλεύαμε στο βυθό,
08:44
I broughtέφερε alongκατά μήκος a sharkκαρχαρίας cageκλουβί here,
211
509000
2000
εδώ έφερα μαζί μου ένα κλουβί για καρχαρίες, κι ο φίλος μου,
08:46
and my friendφίλος, sharkκαρχαρίας biologistβιολόγος WesWes PrattΠρατ is insideμέσα the cageκλουβί.
212
511000
3000
ο ειδικός στους καρχαρίες βιολόγος Γουές Πραττ, είναι μέσα στο κλουβί.
08:49
You'llΘα σας see that the photographerφωτογράφος, of courseσειρά μαθημάτων, was not insideμέσα the cageκλουβί here,
213
514000
3000
Όπως βλέπετε, ο φωτογράφος, βέβαια, δεν ήταν μέσα στο κλουβί,
08:52
so clearlyσαφώς the biologistβιολόγος is a little smarterεξυπνότερα than the photographerφωτογράφος I guessεικασία.
214
517000
3000
προφανώς ο βιολόγος είναι λίγο πιο έξυπνος.
08:55
And lastlyεν τέλει with this storyιστορία,
215
520000
2000
Και τέλος, με αυτό το άρθρο
08:57
I alsoεπίσης wanted to focusΣυγκεντρώνω on babyμωρό sharksκαρχαρίες, sharkκαρχαρίας nurseriesφυτώρια.
216
522000
3000
ήθελα να εστιάσω στα μέρη όπου ζουν τα μωρά των καρχαριών.
09:00
And I wentπήγε to the islandνησί of BiminiBimini, in the BahamasΜπαχάμες,
217
525000
3000
Και πήγα στο νησί Μπίμινι, στις Μπαχάμες,
09:03
to work with lemonλεμόνι sharkκαρχαρίας pupsνεογνά.
218
528000
2000
για να δουλέψω με τα μικρά κίτρινων καρχαριών.
09:05
This is a photoφωτογραφία of a lemonλεμόνι sharkκαρχαρίας pupτο κουτάβι,
219
530000
2000
Αυτή είναι η φωτογραφία ενός μωρού κίτρινου καρχαρία
09:07
and it showsδείχνει these animalsτων ζώων where they liveζω for the first two to threeτρία yearsχρόνια of theirδικα τους livesζωή
220
532000
3000
και δείχνει αυτά τα ζώα εκεί όπου περνούν τα πρώτα 2 με 3 χρόνια της ζωής τους
09:10
in these protectiveπροστατευτικός mangrovesριζοφόρων.
221
535000
2000
σε αυτά τα προστατευτικά μαγκρόβια.
09:12
This is a very sortείδος of un-shark-likeun-καρχαρίας-όπως photographφωτογραφία.
222
537000
3000
Αυτή είναι μια φωτογραφία που δεν θυμίζει και πολύ καρχαρία.
09:15
It's not what you typicallyτυπικά mightθα μπορούσε think of as a sharkκαρχαρίας pictureεικόνα.
223
540000
3000
Δεν είναι αυτό που θα σας ερχόταν στο μυαλό ως τυπική φωτογραφία καρχαρία.
09:18
But, you know, here we see a sharkκαρχαρίας that's maybe 10 or 11 inchesίντσες long
224
543000
3000
Εδώ όμως βλέπουμε έναν καρχαρία, περίπου 25 με 28 εκατοστών,
09:21
swimmingκολύμπι in about a footπόδι of waterνερό.
225
546000
2000
να κολυμπά σε περίπου 30 πόντους νερό.
09:23
But this is crucialκρίσιμος habitatβιότοπο and it's where they spendδαπανήσει the first two, threeτρία yearsχρόνια of theirδικα τους livesζωή,
226
548000
3000
Όμως αυτό το φυσικό περιβάλλον τους είναι απαραίτητο κι εκεί περνούν τα πρώτα 2-3 χρόνια της ζωής τους,
09:26
untilμέχρις ότου they're bigμεγάλο enoughαρκετά to go out on the restυπόλοιπο of the reefΎφαλος.
227
551000
3000
ώσπου να μεγαλώσουν αρκετά για να βγουν στον ύφαλο.
09:29
After I left BiminiBimini, I actuallyπράγματι learnedέμαθα
228
554000
2000
Αφού έφυγα από το Μπίμινι, έμαθα ότι
09:31
that this habitatβιότοπο was beingνα εισαι bulldozedισοπεδώνονται
229
556000
2000
αυτό το φυσικό περιβάλλον ισοπεδώθηκε
09:33
to createδημιουργώ a newνέος golfγκολφ courseσειρά μαθημάτων and resortθέρετρο.
230
558000
3000
για να δημιουργηθεί ένα νέο γήπεδο γκολφ και ξενοδοχείο.
09:36
And other recentπρόσφατος storiesιστορίες have lookedκοίταξε at
231
561000
2000
Και άλλα πρόσφατα άρθρα ασχολήθηκαν με
09:38
singleμονόκλινο, flagshipναυαρχίδα speciesείδος, if you will,
232
563000
2000
μοναδικά είδη, ναυαρχίδες, αν θέλετε,
09:40
that are at riskκίνδυνος in the oceanωκεανός
233
565000
2000
που κινδυνεύουν στον ωκεανό
09:42
as a way of talkingομιλία about other threatsαπειλές.
234
567000
3000
προκειμένου να μιλήσουν για άλλες απειλές.
09:45
One suchτέτοιος storyιστορία I did documentedτεκμηριωμένη the leatherbackΔερματοχελώνα seaθάλασσα turtleχελώνα.
235
570000
3000
Σε ένα τέτοιο άρθρο παρουσίαζα την δερματοχελώνα.
09:48
This is the largestμεγαλύτερη, widest-rangingευρύτερες,
236
573000
2000
Αυτό είναι το μεγαλύτερο και αρχαιότερο από όλα τα είδη χελώνας,
09:50
deepest-divingβαθύτερη κατάδυση and oldestπαλαιότερα of all turtleχελώνα speciesείδος.
237
575000
3000
αυτό που παρουσιάζει τη μεγαλύτερη εξάπλωση και που καταδύεται βαθύτερα.
09:53
Here we see a femaleθηλυκός crawlingcrawling
238
578000
2000
Εδώ βλέπουμε μια θηλυκιά να βγαίνει
09:55
out of the oceanωκεανός underκάτω από moonlightσεληνόφωτο
239
580000
2000
από τον ωκεανό κάτω από το φως του φεγγαριού
09:57
on the islandνησί of TrinidadΤρινιντάντ.
240
582000
2000
στο νησί Τρινιντάντ.
09:59
These are animalsτων ζώων whoseτου οποίου lineageκαταγωγή datesημερομηνίες back about 100 millionεκατομμύριο yearsχρόνια.
241
584000
3000
Αυτά είναι ζώα που υπάρχουν εδώ και περίπου 100 εκατομμύρια χρόνια.
10:02
And there was a time in theirδικα τους lifespanδιάρκεια ζωής
242
587000
2000
Υπήρχε εποχή στην ιστορία τους
10:04
where they were comingερχομός out of the waterνερό to nestφωλιά
243
589000
2000
που έβγαιναν από το νερό για να φτιάξουν φωλιές
10:06
and saw TyrannosaurusΤυραννόσαυρος rexRex runningτρέξιμο by.
244
591000
2000
κι έβλεπαν Τυραννόσαυρους Ρεξ να τρέχουν.
10:08
And todayσήμερα, they crawlαργή πορεία out and see condominiumsσυγκυριαρχίες.
245
593000
3000
Και σήμερα, βγαίνουν στην ξηρά και βλέπουν κτήρια.
10:11
But despiteπαρά this amazingφοβερο longevityμακροζωία,
246
596000
2000
Όμως, παρά την εντυπωσιακή μακροζωία τους,
10:13
they're now consideredθεωρούνται criticallyκρισίμως endangeredυπό εξαφάνιση.
247
598000
3000
τώρα θεωρούνται άμεσα απειλούμενο είδος.
10:16
In the PacificΕιρηνικού, where I madeέκανε this photographφωτογραφία,
248
601000
2000
Στον Ειρηνικό, όπου τράβηξα αυτή τη φωτογραφία,
10:18
theirδικα τους stocksαποθέματα have declinedμειώθηκε about 90 percentτοις εκατό
249
603000
2000
οι πληθυσμοί τους έχουν μειωθεί κατά περίπου 90%
10:20
in the last 15 yearsχρόνια.
250
605000
2000
τα τελευταία 15 χρόνια.
10:22
This is a photographφωτογραφία that showsδείχνει a hatchlingΚλωσσόπουλο
251
607000
3000
Αυτή η φωτογραφία δείχνει ένα νεοσσό
10:25
about to tasteγεύση saltwaterαλμυρού νερού for the very first time
252
610000
2000
έτοιμο να γευτεί το θαλασσινό νερό για πρώτη φορά
10:27
beginningαρχή this long and perilousεπικίνδυνη journeyταξίδι.
253
612000
2000
στο ξεκίνημα του μακρινού και γεμάτου κινδύνους ταξιδιού του.
10:29
Only one in a thousandχίλια
254
614000
2000
Μόνο μία στις χίλιες
10:31
leatherbackΔερματοχελώνα hatchlingsνεογνά will reachφθάνω maturityλήξη.
255
616000
2000
νεογέννητες δερματοχελώνες θα ενηλικιωθεί.
10:33
But that's dueλόγω to naturalφυσικός predatorsαρπακτικά ζώα
256
618000
2000
Αυτό όμως οφείλεται στους φυσικούς θηρευτές τους,
10:35
like vulturesγύπες that pickδιαλέγω them off on a beachπαραλία
257
620000
2000
όπως οι γύπες που τα μαζεύουν από την ακτή
10:37
or predatoryαρπακτικά fishψάρι that are waitingαναμονή offshoreανοικτής θαλάσσης.
258
622000
3000
ή τα σαρκοβόρα ψάρια που τα περιμένουν στα ανοιχτά.
10:40
NatureΦύση has learnedέμαθα to compensateαποζημιώνω with that,
259
625000
2000
Η φύση έχει μάθει να τα εξισορροπεί αυτά,
10:42
and femalesθηλυκά have multipleπολλαπλούς clutchesσυμπλέκτες of eggsτα αυγά
260
627000
2000
και οι θηλυκές γεννούν πολλές φορές
10:44
to overcomeκαταβάλλω those oddsπιθανότητα.
261
629000
2000
προκειμένου να έχουν μεγαλύτερες πιθανότητες.
10:46
But what they can't dealσυμφωνία with is anthropogenicανθρωπογενείς stressesτονίζει,
262
631000
3000
Αυτό που δεν μπορούν να αντιμετωπίσουν όμως είναι οι ανθρωπογενείς κίνδυνοι,
10:49
humanο άνθρωπος things, like this pictureεικόνα that showsδείχνει
263
634000
2000
όπως σε αυτή τη φωτογραφία, που δείχνει
10:51
a leatherbackΔερματοχελώνα caughtπου αλιεύονται at night in a gillGill netκαθαρά.
264
636000
3000
μια δερματοχελώνα πιασμένη σε δίχτυ τη νύχτα.
10:54
I actuallyπράγματι jumpedπήδηξε in and photographedφωτογραφήθηκε this,
265
639000
2000
Πραγματικά, βούτηξα και το φωτογράφησα αυτό
10:56
and with the fisherman'sτου ψαρά permissionάδεια,
266
641000
2000
και με την άδεια του ψαρά,
10:58
I cutΤομή the turtleχελώνα out, and it was ableικανός to swimζάλη freeΕλεύθερος.
267
643000
2000
ελευθέρωσα τη χελώνα και μπορέσε να κολυμπήσει για να φύγει.
11:00
But, you know, thousandsχιλιάδες of other leatherbacksleatherbacks eachκαθε yearέτος
268
645000
3000
Όμως χιλιάδες δερματοχελώνες κάθε χρόνο
11:03
are not so fortunateτυχερός,
269
648000
2000
δεν έχουν αυτήν την τύχη,
11:05
and the species'ειδών» futureμελλοντικός is in great dangerκίνδυνος.
270
650000
2000
και το μέλλον του είδους βρίσκεται σε μεγάλο κίνδυνο.
11:07
AnotherΈνα άλλο charismaticχαρισματικός megafaunamegafauna speciesείδος that I workedεργάστηκε with
271
652000
3000
Ένα άλλο χαρισματικό μεγάλο ζώο με το οποίο δούλεψα
11:10
is the storyιστορία I did on the right whaleφάλαινα.
272
655000
2000
είναι η μαύρη φάλαινα.
11:12
And essentiallyουσιαστικά, the storyιστορία is this with right whalesφάλαινες,
273
657000
2000
Στην ουσία, αυτό είναι ένα άρθρο που ετοίμασα με τις μαύρες φάλαινες.
11:14
that about a millionεκατομμύριο yearsχρόνια agoπριν, there was
274
659000
2000
Πριν από περίπου ένα εκατομμύριο χρόνια, υπήρχε
11:16
one speciesείδος of right whaleφάλαινα on the planetπλανήτης,
275
661000
2000
μόνο ένα είδος μαύρης φάλαινας στον πλανήτη,
11:18
but as landγη massesμάζες movedμετακινήθηκε around and oceansωκεανούς becameέγινε isolatedαπομονωμένος,
276
663000
3000
όμως καθώς κομμάτια γης μετακινήθηκαν και ωκεανοί απομονώθηκαν,
11:21
the speciesείδος sortείδος of separatedσε διασταση,
277
666000
2000
τα είδη χωρίστηκαν κατά κάποιον τρόπο,
11:23
and todayσήμερα we have essentiallyουσιαστικά two distinctδιακριτή stocksαποθέματα.
278
668000
2000
και σήμερα έχουμε ουσιαστικά δύο ξεχωριστά φυλές.
11:25
We have the SouthernΝότια right whaleφάλαινα that we see here
279
670000
2000
Έχουμε την νότια μαύρη φάλαινα που βλέπουμε εδώ
11:27
and the NorthΒόρεια AtlanticΑτλαντικού right whaleφάλαινα that we see here
280
672000
3000
και την μαύρη φάλαινα του βόρειου Ατλαντικού που βλέπουμε εδώ,
11:30
with a momμαμά and calfμοσχάρι off the coastακτή of FloridaΦλόριντα.
281
675000
2000
μια μητέρα και το μικρό της έξω από της ακτές της Φλόριντα.
11:32
Now, bothκαι τα δυο speciesείδος were huntedκυνηγημένο to the brinkχείλος of extinctionεξαφάνιση
282
677000
2000
Τώρα, και τα δύο είδη κυνηγήθηκαν σχεδόν μέχρις εξόντωσης
11:34
by the earlyνωρίς whalersφαλαινοθηρίας,
283
679000
2000
από τους πρώτους φαλαινοθήρες,
11:36
but the SouthernΝότια right whalesφάλαινες have reboundedανέκαμψε a lot better
284
681000
2000
όμως οι νότιες μαύρες φάλαινες έχουν επανακάμψει πολύ καλύτερα
11:38
because they're locatedπου βρίσκεται in placesθέσεις
285
683000
2000
γιατί βρίσκονται σε τοποθεσίες
11:40
fartherμακρύτερα away from humanο άνθρωπος activityδραστηριότητα.
286
685000
2000
περισσότερο απομακρυσμένες από την ανθρώπινη δραστηριότητα.
11:42
The NorthΒόρεια AtlanticΑτλαντικού right whaleφάλαινα is listedαναφέρονται as
287
687000
2000
Η μαύρη φάλαινα του βόρειου Ατλαντικού θεωρείται
11:44
the mostπλέον endangeredυπό εξαφάνιση speciesείδος on the planetπλανήτης todayσήμερα
288
689000
2000
το πιο απειλούμενο με εξαφάνιση είδος στον πλανήτη σήμερα,
11:46
because they are urbanαστικός whalesφάλαινες; they liveζω alongκατά μήκος the eastΑνατολή coastακτή
289
691000
3000
επειδή είναι αστικές φάλαινες, ζουν κατά μήκος της ανατολικής ακτής
11:49
of NorthΒόρεια AmericaΑμερική, UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη and CanadaΚαναδάς,
290
694000
2000
της Βορείου Αμερικής, των ΗΠΑ και του Καναδά,
11:51
and they have to dealσυμφωνία with all these urbanαστικός illsδεινά.
291
696000
3000
κι έρχονται αντιμέτωπες με τα αστικά προβλήματα.
11:54
This photoφωτογραφία showsδείχνει an animalζώο poppingανατριχιάζοντας its headκεφάλι out at sunsetη δυση του ηλιου off the coastακτή of FloridaΦλόριντα.
292
699000
3000
Σ' αυτή τη φωτογραφία, ξεπροβάλλει το κεφάλι ενός ζώου στο ηλιοβασίλεμα, στα ανοιχτά της Φλόριντα.
11:57
You can see the coalκάρβουνο burningκαύση plantφυτό in the backgroundΙστορικό.
293
702000
3000
Στο φόντο μπορείτε να δείτε το εργοστάσιο καύσης άνθρακα.
12:00
They have to dealσυμφωνία with things like toxinsτοξίνες and pharmaceuticalsφαρμακευτικά προϊόντα
294
705000
2000
Έρχονται αντιμέτωπες με πράγματα όπως τοξίνες και φάρμακα
12:02
that are flushedεκκαθάριση out into the oceanωκεανός,
295
707000
2000
που ρίχνονται στον ωκεανό,
12:04
and maybe even affectingσυγκινητικός theirδικα τους reproductionαναπαραγωγή.
296
709000
2000
και μπορεί να επηρεάζουν ακόμη και την αναπαραγωγή τους.
12:06
They alsoεπίσης get entangledεμπλακεί in fishingΨάρεμα gearγρανάζι.
297
711000
2000
Επίσης, μπλέκονται σε δίχτυα ψαρέματος.
12:08
This is a pictureεικόνα that showsδείχνει the tailουρά of a right whaleφάλαινα.
298
713000
3000
Αυτή η φωτογραφία δείχνει την ουρά μιας μαύρης φάλαινας.
12:11
And those whiteάσπρο markingsσημάνσεις are not naturalφυσικός markingsσημάνσεις.
299
716000
2000
Κι αυτά τα άσπρα σημάδια δεν είναι φυσιολογικά.
12:13
These are entanglementεμπλοκή scarsουλές.
300
718000
2000
αυτά είναι σημάδια από δίχτυα.
12:15
72 percentτοις εκατό of the populationπληθυσμός has suchτέτοιος scarsουλές,
301
720000
3000
Το 72% του πληθυσμού τους έχει τέτοια σημάδια,
12:18
but mostπλέον don't shedυπόστεγο the gearγρανάζι, things like lobsterΑστακός trapsπαγίδες and crabΚαβούρι potsγλάστρες.
302
723000
3000
οι περισσότερες όμως δεν μπορούν να απαλλαγούν από σύνεργα όπως παγίδες για αστακούς και καβούρια.
12:21
They holdΚρατήστε on to them, and it eventuallyτελικά killsσκοτώνει them.
303
726000
3000
Μένουν πάνω τους, και τελικά τις σκοτώνουν.
12:24
And the other problemπρόβλημα is they get hitΚτύπημα by shipsπλοία.
304
729000
2000
Και το άλλο πρόβλημα είναι ότι τις χτυπούν σκάφη.
12:26
And this was an animalζώο that was struckχτύπησε by a shipπλοίο
305
731000
2000
Και αυτό ήταν ένα ζώο που χτυπήθηκε από σκάφος
12:28
in NovaNova ScotiaΣκωτία, CanadaΚαναδάς
306
733000
2000
στη Νέα Σκοτία του Καναδά
12:30
beingνα εισαι towedσυρόμενα in, where they did a necropsyνεκροψία
307
735000
2000
καθώς ρυμουλκείται εκεί όπου έγινε η νεκροψία
12:32
to confirmεπιβεβαιώνω the causeαιτία of deathθάνατος,
308
737000
2000
για να επιβεβαιωθούν τα αίτια του θανάτου του,
12:34
whichοι οποίες was indeedπράγματι a shipπλοίο strikeαπεργία.
309
739000
2000
που ήταν όντως το χτύπημα από το σκάφος.
12:36
So all of these illsδεινά are stackingστοίβαγμα up againstκατά these animalsτων ζώων
310
741000
3000
Όλα αυτά τα προβλήματα συσσωρεύονται εις βάρος αυτών των ζώων
12:39
and keepingτήρηση theirδικα τους numbersαριθμούς very lowχαμηλός.
311
744000
2000
κι ευθύνονται για τον πολύ μικρό αριθμό τους.
12:41
And to drawσχεδιάζω a contrastαντίθεση with that beleagueredπολιορκούμενος NorthΒόρεια AtlanticΑτλαντικού populationπληθυσμός,
312
746000
3000
Και για να δείξω τη διαφορά με τον πολιορκημένο πληθυσμό του βόρειου Ατλαντικού,
12:44
I wentπήγε to a newνέος pristineπρωτόγονος populationπληθυσμός of SouthernΝότια right whalesφάλαινες
313
749000
3000
πήγα σε ένα νέο, ανεπηρέαστο πληθυσμό νότιων μαύρων φαλαινών
12:47
that had only been discoveredανακαλύφθηκε about 10 yearsχρόνια agoπριν
314
752000
2000
που είχε ανακαλυφθεί μόλις 10 χρόνια πριν
12:49
in the sub-Antarcticυπο-Ανταρκτική of NewΝέα ZealandΖηλανδία, a placeθέση calledπου ονομάζεται the AucklandΌκλαντ IslandsΝησιά.
315
754000
3000
στην υπο-Ανταρκτική ζώνη της Ν. Ζηλανδίας, στα νησιά Ώκλαντ.
12:52
I wentπήγε down there in the winterχειμώνας time.
316
757000
2000
Όταν πήγα έκει κάτω ήταν χειμώνας.
12:54
And these are animalsτων ζώων that had never seenείδα humansτου ανθρώπου before,
317
759000
2000
Και αυτά είναι ζώα που δεν είχαν ξαναδεί ποτέ άνθρωπο.
12:56
and I was one of the first people they probablyπιθανώς had ever seenείδα.
318
761000
2000
Και πιθανότατα ήμουν ένας από τους πρώτους ανθρώπους που έβλεπαν ποτέ.
12:58
And I got in the waterνερό with them,
319
763000
2000
Και μπήκα στο νερό μαζί τους,
13:00
and I was amazedέκθαμβος at how curiousπερίεργος they were.
320
765000
2000
και εντυπωσιάστηκα από την περιέργειά τους.
13:02
This photographφωτογραφία showsδείχνει my assistantΒοηθός standingορθοστασία on the bottomκάτω μέρος at about 70 feetπόδια
321
767000
3000
Σε αυτή τη φωτογραφία ο βοηθός μου στέκεται στο βυθό, σε βάθος περίπου 21 μέτρων
13:05
and one of these amazinglyκαταπληκτικά beautifulπανεμορφη, 45-foot-πόδι,
322
770000
3000
και μια από αυτές τις εντυπωσιακά όμορφες φάλαινες,
13:08
70-ton-τόνος whalesφάλαινες,
323
773000
2000
μήκους σχεδόν 14 μέτρων και βάρους 70 τόνων,
13:10
like a cityπόλη busλεωφορείο just swimmingκολύμπι up, you know.
324
775000
2000
σαν ένα λεωφορείο που κολυμπά.
13:12
They were in perfectτέλειος conditionκατάσταση,
325
777000
2000
Ήταν σε άψογη κατάσταση,
13:14
very fatΛίπος and healthyυγιής, robustεύρωστος, no entanglementεμπλοκή scarsουλές,
326
779000
3000
πολύ παχιές και υγιείς, ακμαίες, χωρίς σημάδια από δίχτυα,
13:17
the way they're supposedυποτιθεμένος to look.
327
782000
2000
όπως πρέπει να είναι.
13:19
You know, I readανάγνωση that the pilgrimsπροσκυνητές, when they landedπροσγειώθηκε at PlymouthΠλίμουθ RockΡοκ
328
784000
2000
Ξέρετε, διάβασα ότι όταν οι άποικοι έφτασαν στο Πλίμουθ Ροκ
13:21
in MassachusettsΜασαχουσέτη in 1620,
329
786000
2000
της Μασσαχουσέτης το 1620,
13:23
wroteέγραψε that you could walkΠερπατήστε acrossαπέναντι CapeΑκρωτήριο CodΜπακαλιάρος BayΚόλπος
330
788000
2000
έγραψαν ότι μπορούσες να διασχίσεις τον κόλπο του Κέιπ Κοντ
13:25
on the backsπλάτες of right whalesφάλαινες.
331
790000
2000
πάνω στις ράχες μαύρων φαλαινών.
13:27
And we can't go back and see that todayσήμερα,
332
792000
2000
Και δεν μπορούμε να το δούμε αυτό σήμερα,
13:29
but maybe we can preserveδιατηρώ what we have left.
333
794000
2000
ίσως όμως μπορούμε να διατηρήσουμε αυτά που έχουν μείνει.
13:31
And I wanted to closeΚοντά this programπρόγραμμα with a storyιστορία of hopeελπίδα,
334
796000
3000
Και ήθελα να κλείσω αυτό το πρόγραμμα με μια ιστορία ελπίδας,
13:34
a storyιστορία I did on marineMarine reservesαποθεματικά
335
799000
2000
ένα άρθρο που ετοίμασα σχετικά με τα θαλάσσια καταφύγια
13:36
as sortείδος of a solutionλύση
336
801000
2000
ως κάποιου είδους λύση
13:38
to the problemπρόβλημα of overfishingυπεραλίευση, the globalπαγκόσμια fishψάρι crisisκρίση storyιστορία.
337
803000
3000
στο πρόβλημα της υπεραλίευσης, την ιστορία της παγκόσμιας αλιευτικής κρίσης.
13:41
I settledτακτοποιημένο on workingεργαζόμενος in the countryΧώρα of NewΝέα ZealandΖηλανδία
338
806000
2000
Αποφάσισα να δουλέψω στην Νέα Ζηλανδία
13:43
because NewΝέα ZealandΖηλανδία was ratherμάλλον progressiveπροοδευτικός,
339
808000
2000
επειδή η Νέα Ζηλανδία ήταν και είναι ιδιαίτερα προοδευτική,
13:45
and is ratherμάλλον progressiveπροοδευτικός in termsόροι of protectingπροστασία theirδικα τους oceanωκεανός.
340
810000
3000
στο ζήτημα της προστασίας των ωκεανών της.
13:48
And I really wanted this storyιστορία to be about threeτρία things:
341
813000
2000
Ήθελα πραγματικά αυτό το άρθρο να μιλά για τρία πράγματα.
13:50
I wanted it to be about abundanceαφθονία,
342
815000
2000
Ήθελα να μιλά για αφθονία,
13:52
about diversityποικιλία and about resilienceελαστικότητα.
343
817000
2000
για ποικιλία και για προσαρμοστικότητα.
13:54
And one of the first placesθέσεις I workedεργάστηκε
344
819000
2000
Κι ένα από τα πρώτα μέρη όπου δούλεψα
13:56
was a reserveΑποθεματικό calledπου ονομάζεται GoatΚατσίκα IslandΝησί
345
821000
2000
ήταν ένα καταφύγιο που λεγόταν Γκόουτ Άιλαντ
13:58
in LeighLeigh of NewΝέα ZealandΖηλανδία.
346
823000
2000
στο Λι της Νέας Ζηλανδίας.
14:00
What the scientistsΕπιστήμονες there told me was that
347
825000
2000
Οι επιστήμονες εκεί μου είπαν ότι
14:02
when protectedπροστατεύονται this first marineMarine reserveΑποθεματικό in 1975,
348
827000
3000
όταν τέθηκε υπό προστασία αυτό το πρώτο θαλάσσιο καταφύγιο, το 1975,
14:05
they hopedελπίζω and expectedαναμενόμενος that certainβέβαιος things mightθα μπορούσε happenσυμβεί.
349
830000
3000
ήλπιζαν και περίμεναν να συμβούν ορισμένα πράγματα.
14:08
For exampleπαράδειγμα, they hopedελπίζω that certainβέβαιος speciesείδος of fishψάρι
350
833000
2000
Για παράδειγμα, ήλπιζαν ότι ορισμένα είδη ψαριών
14:10
like the NewΝέα ZealandΖηλανδία snapperλυθρίνι would returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ
351
835000
2000
όπως το λυθρίνι της Νέας Ζηλανδίας, θα επέστρεφαν
14:12
because they had been fishedαλιεύονται to the brinkχείλος of commercialεμπορικός extinctionεξαφάνιση.
352
837000
3000
επειδή είχαν αλιευθεί σχεδόν μέχρις εμπορικής εξάλειψης.
14:15
And they did come back. What they couldn'tδεν μπορούσε predictπρολέγω was that other things would happenσυμβεί.
353
840000
3000
Και επέστρεψαν. Αυτό που δεν μπορούσαν να προβλέψουν ήταν ότι θα συνέβαιναν κι άλλα πράγματα.
14:18
For exampleπαράδειγμα, these fishψάρι
354
843000
2000
Για παράδειγμα, αυτά τα ψάρια
14:20
predateπρογενέστερες on seaθάλασσα urchinsαχινοί,
355
845000
2000
τρέφονται με αχινούς.
14:22
and when the fishψάρι were all goneχαμένος,
356
847000
2000
Και όταν είχαν φύγει όλα τα ψάρια,
14:24
all anyoneο καθενας ever saw underwaterυποβρύχιος
357
849000
2000
αυτό που έβλεπε κανείς κάτω από το νερό
14:26
was just acresστρέμματα and acresστρέμματα of seaθάλασσα urchinsαχινοί.
358
851000
3000
ήταν μόνο στρέμματα ολόκληρα καλυμμένα με αχινούς.
14:29
But when the fishψάρι cameήρθε back
359
854000
2000
Όταν όμως επέστρεψαν τα ψάρια
14:31
and beganάρχισε predatingπρογενέστερες and controllingέλεγχος the urchinΑχινός populationπληθυσμός,
360
856000
2000
κι άρχισαν να τρέφονται με αχινούς και να ελέγχουν τον πληθυσμό τους,
14:33
lowχαμηλός and beholdβλέπω, kelpkelp forestsδάση emergedπροέκυψε in shallowαβαθής waterνερό.
361
858000
3000
και ιδού, εμφανίστηκαν δάση από φύκια στα ρηχά νερά.
14:36
And that's because the urchinsαχινοί eatτρώω kelpkelp.
362
861000
3000
Κι αυτό επειδή οι αχινοί τρώνε φύκια.
14:39
So when the fishψάρι controlέλεγχος the urchinΑχινός populationπληθυσμός,
363
864000
3000
Οπότε όταν τα ψάρια έθεσαν υπό έλεγχο τον πληθυσμό των αχινών,
14:42
the oceanωκεανός was restoredΕπαναφορά to its naturalφυσικός equilibriumισορροπία.
364
867000
2000
αποκαταστάθηκε η φυσική ισορροπία του ωκεανού.
14:44
You know, this is probablyπιθανώς how the oceanωκεανός lookedκοίταξε here
365
869000
2000
Ξέρετε, έτσι ήταν πιθανότατα ο ωκεανός εδώ πριν
14:46
one or 200 yearsχρόνια agoπριν, but nobodyκανείς was around to tell us.
366
871000
3000
από 100 ή 200 χρόνια, αλλά δεν υπήρχε κανείς να μας το πει.
14:49
I workedεργάστηκε in other partsεξαρτήματα of NewΝέα ZealandΖηλανδία as well,
367
874000
2000
Δούλεψα και σε άλλα μέρη της Νέας Ζηλανδίας,
14:51
in beautifulπανεμορφη, fragileεύθραυστο, protectedπροστατεύονται areasπεριοχές
368
876000
3000
σε όμορφες, εύθραυστες, προστατευόμενες περιοχές
14:54
like in FiordlandFiordland, where this seaθάλασσα penστυλό colonyαποικία was foundβρέθηκαν.
369
879000
3000
όπως το Φιόρντλαντ, όπου βρέθηκε αυτή η αποικία μαλακών κοραλλιών.
14:57
Little blueμπλε codΜπακαλιάρος swimmingκολύμπι in for a dashπαύλα of colorχρώμα.
370
882000
3000
Ένας μικρός μπλε γάδος που κολυμπά δίνει χρώμα.
15:00
In the northernβόρειος partμέρος of NewΝέα ZealandΖηλανδία,
371
885000
2000
Και στο βόρειο τμήμα της Νέας Ζηλανδίας,
15:02
I doveΠεριστέρι in the blueμπλε waterνερό, where the water'sτου νερού a little warmerθερμότερο,
372
887000
3000
βούτηξα στα γαλανά νερά, εκεί όπου τα νερά είναι λίγο πιο ζεστά,
15:05
and photographedφωτογραφήθηκε animalsτων ζώων like this giantγίγαντας stingτσίμπημα rayRay
373
890000
2000
και φωτογράφησα ζώα όπως αυτό το γιγαντιαίο σαλάχι
15:07
swimmingκολύμπι throughδιά μέσου an underwaterυποβρύχιος canyonφαράγγι.
374
892000
2000
που κολυμπά σε ένα υποβρύχιο φαράγγι.
15:09
EveryΚάθε partμέρος of the ecosystemοικοσυστήματος in this placeθέση
375
894000
2000
Κάθε κομμάτι του οικοσυστήματος σε αυτό το μέρος
15:11
seemsφαίνεται very healthyυγιής,
376
896000
2000
φαίνεται πολύ υγιές,
15:13
from tinyμικροσκοπικός, little animalsτων ζώων like a nudibranknudibrank
377
898000
2000
από τα μικροσκοπικά πλάσματα, όπως ένας θαλάσσιος γυμνοσάλιαγκας
15:15
crawlingcrawling over encrustingencrusting spongeσφουγγάρι
378
900000
2000
επάνω σε ένα σφουγγάρι
15:17
or a leatherjacketleatherjacket
379
902000
2000
ή ένα λέδερτζάκετ
15:19
that is a very importantσπουδαίος animalζώο in this ecosystemοικοσυστήματος
380
904000
2000
που είναι ζώο πολύ σημαντικό σε αυτό το οικοσύστημα
15:21
because it grazesεκδορές on the bottomκάτω μέρος and allowsεπιτρέπει newνέος life to take holdΚρατήστε.
381
906000
3000
επειδή βόσκει στο βυθό και επιτρέπει σε νέα φυτά να αναπτυχθούν.
15:25
And I wanted to finishφινίρισμα with this photographφωτογραφία,
382
910000
2000
Και ήθελα να κλείσω με αυτή τη φωτογραφία
15:27
a pictureεικόνα I madeέκανε on a very stormyθυελλώδης day in NewΝέα ZealandΖηλανδία
383
912000
3000
που τράβηξα μία μέρα που μαινόταν καταιγίδα στη Νέα Ζηλανδία.
15:30
when I just laidστρωτός on the bottomκάτω μέρος
384
915000
2000
Απλά ξάπλωσα στο βυθό
15:32
amidstπεριβάλλεται από a schoolσχολείο of fishψάρι swirlingπεριστροφικές κινήσεις around me.
385
917000
2000
μέσα σε ένα κοπάδι ψάρια που στροβιλίζονταν γύρω μου.
15:34
And I was in a placeθέση that had only been protectedπροστατεύονται
386
919000
2000
Και βρισκόμουν σε ένα μέρος που προστατεύεται
15:36
about 20 yearsχρόνια agoπριν.
387
921000
2000
εδώ και μόλις 20 χρόνια.
15:38
And I talkedμίλησε to diversδύτες that had been divingκαταδύσεις there for manyΠολλά yearsχρόνια,
388
923000
3000
Και μίλησα με δύτες που βουτούσαν εκεί για πολλά χρόνια,
15:41
and they said that the marineMarine life was better here todayσήμερα
389
926000
2000
και λένε ότι η θαλάσσια ζωή εκεί είναι καλύτερη σήμερα
15:43
than it was in the 1960s.
390
928000
2000
απ' ό,τι ήταν τη δεκαετία του 1960.
15:45
And that's because it's been protectedπροστατεύονται,
391
930000
2000
Κι αυτό συμβαίνει επειδή προστατεύεται,
15:47
that it has come back.
392
932000
2000
κι έχει επανέλθει.
15:49
So I think the messageμήνυμα is clearΣαφή.
393
934000
2000
Νομίζω λοιπόν ότι το μήνυμα είναι σαφές.
15:51
The oceanωκεανός is, indeedπράγματι, resilientανθεκτική and tolerantανεκτική to a pointσημείο,
394
936000
3000
Ο ωκεανός έχει πράγματι την ικανότητα να ανανεώνεται και είναι ανεκτικός
15:54
but we mustπρέπει be good custodiansεπιστάτες.
395
939000
2000
μέχρις ενός σημείου, πρέπει όμως να είμαστε καλοί διαχειριστές.
15:56
I becameέγινε an underwaterυποβρύχιος photographerφωτογράφος
396
941000
2000
Έγινα υποβρύχιος φωτογράφος
15:58
because I fellτομάρι ζώου in love with the seaθάλασσα,
397
943000
2000
επειδή ερωτεύτηκα τη θάλασσα,
16:00
and I make picturesεικόνες of it todayσήμερα because I want to protectπροστατεύω it,
398
945000
3000
και σήμερα τη φωτογραφίζω επειδή θέλω να την προστατεύσω,
16:03
and I don't think it's too lateαργά.
399
948000
2000
και πιστεύω ότι δεν είναι πολύ αργά.
16:05
Thank you very much.
400
950000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
Translated by Fotini Daskalakis
Reviewed by Leonidas Argyros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com