ABOUT THE SPEAKER
Ethan Zuckerman - Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms.

Why you should listen

Ethan Zuckerman is a senior researcher at the Berkman Center for Internet and Society at Harvard University. His research focuses on the distribution of attention in mainstream and new media, the use of technology for international development, and the use of new media technologies by activists. He and his team recently launched Media Cloud, an open-source platform for studying online media that enables quantitative analysis of media attention.

With Rebecca MacKinnon, Ethan co-founded international blogging community Global Voices, sharing news and opinions from citizen media in over 150 nations, translating content from over 30 languages, and publishing editions in 20 languages. With support from foundation funders and media partners, Global Voices supports dozens of smaller citizen media projects in developing nations, and is a leading voice for free speech online. In 2000, Zuckerman founded Geekcorps, a technology volunteer corps that sends IT specialists to work on projects in developing nations, with a focus on West Africa. Geekcorps sent over 100 volunteers to projects throughout the developing world, working on projects that ranged from bringing internet connectivity to Malian radio stations to digitizing databases to manage Rwanda's Gacaca trials. In an earlier life, Zuckerman was a founder of Tripod.com. He's a legendarily dedicated blogger at ... My heart's in Accra.

More profile about the speaker
Ethan Zuckerman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Ethan Zuckerman: Listening to global voices

Ίθαν Ζούκερμαν: Πώς να αφουγκραστούμε τις παγκόσμιες φωνές

Filmed:
814,118 views

Το Διαδίκτυο αναμφισβήτητα ενώνει την υφήλιο, αλλά οι περισσότεροι από εμάς ενημερωνόμαστε κυρίως από ανθρώπους που μας μοιάζουν. Ο μπλόγκερ και ειδικός σε θέματα τεχνολογίας Ίθαν Ζούκερμαν θέλει να συμβάλλει στην προσπάθεια διάδοσης των ιστοριών από ολόκληρο τον κόσμο. Μιλά σχετικά με έξυπνες στρατηγικές που μπορείτε να ακολουθήσετε για να διευρύνεται τον κόσμο σας στο Twitter και για να διαβάσετε τις ειδήσεις σε γλώσσες τις οποίες ούτε καν μιλάτε.
- Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm an AmericanΑμερικανική, whichοι οποίες meansπου σημαίνει, generallyγενικά,
0
0
3000
Είμαι Αμερικανός, το οποίο σημαίνει ότι
00:18
I ignoreαγνοώ footballποδόσφαιρο unlessεκτός it involvesπεριλαμβάνει
1
3000
2000
αγνοώ το ποδόσφαιρο εκτός κι αν πρόκειται για φούτμπολ
00:20
guys my sizeμέγεθος or Bruno'sBruno sizeμέγεθος
2
5000
2000
όπου τύποι του δικού μου μεγέθους ή του Μπρούνο
00:22
runningτρέξιμο into eachκαθε other at extremelyεπακρώς highυψηλός speedsταχύτητες.
3
7000
3000
τρέχουν ο ένας πάνω στον άλλο με υπερβολικά μεγάλες ταχύτητες.
00:25
That said, it's been really hardσκληρά
4
10000
2000
Ωστόσο, ήταν πραγματικά πολύ δύσκολο
00:27
to ignoreαγνοώ footballποδόσφαιρο
5
12000
2000
να αγνοήσω το ποδόσφαιρο
00:29
for the last coupleζευγάρι of weeksεβδομάδες.
6
14000
2000
τις τελευταίες εβδομάδες.
00:31
I go ontoεπάνω σε TwitterΠειραχτήρι, there are all these strangeπαράξενος wordsλόγια that I've never heardακούσει before:
7
16000
3000
Μπαίνω στο Twitter και βλέπω ένα σωρό παράξενες λέξεις που δεν έχω ξανακούσει:
00:34
FIFAFIFA, vuvuzelaVuvuzela,
8
19000
2000
FIFA, βουβουζέλα,
00:36
weirdΠερίεργο jokesΑνέκδοτα about octopioctopi.
9
21000
2000
παράξενα αστεία για χταπόδια.
00:38
But the one that's really been sortείδος of stressingτονίζοντας me out,
10
23000
2000
Αλλά αυτό που πραγματικά με δυσκόλεψε,
00:40
that I haven'tδεν έχουν been ableικανός to figureεικόνα out,
11
25000
2000
αυτό που δεν μπόρεσα να καταλάβω,
00:42
is this phraseφράση "CalaΚάλα a bocaΜπόκα, GalvaoGalvao."
12
27000
2000
είναι αυτή η φράση: «Cala a boca, Galvao».
00:44
If you've goneχαμένος ontoεπάνω σε TwitterΠειραχτήρι in the last coupleζευγάρι of weeksεβδομάδες,
13
29000
2000
Αν μπήκατε στο Twitter τις τελευταίες εβδομάδες,
00:46
you've probablyπιθανώς seenείδα this.
14
31000
2000
μάλλον θα την είδατε.
00:48
It's been a majorμείζων trendingΔημοφιλή θέματα topicθέμα.
15
33000
2000
Ήταν μεγάλο trending topic.
00:50
BeingΟν a monolingualμονόγλωσσα AmericanΑμερικανική, I obviouslyπροφανώς don't know what the phraseφράση meansπου σημαίνει.
16
35000
3000
Εφόσον είμαι μονόγλωσσος Αμερικανός, προφανώς δεν ξέρω τι σημαίνει αυτή η φράση.
00:53
So I wentπήγε ontoεπάνω σε TwitterΠειραχτήρι,
17
38000
2000
Οπότε, μπήκα στο Twitter
00:55
and I askedερωτηθείς some people if they could explainεξηγώ to me "CalaΚάλα a bocaΜπόκα, GalvaoGalvao."
18
40000
3000
και ζήτησα από κάποιους ανθρώπους να μου εξηγήσουν τη φράση «Cala a boca, Galvao».
00:58
And fortunatelyΕυτυχώς, my BrazilianΒραζιλίας friendsοι φιλοι
19
43000
2000
Ευτυχώς, οι Βραζιλιάνοι φίλοι μου
01:00
were more than readyέτοιμος to help.
20
45000
2000
ήταν διατεθειμένοι να βοηθήσουν.
01:02
They explainedεξηγείται that the GalvaoGalvao birdπουλί
21
47000
3000
Μου εξήγησαν ότι το πουλί Galvao
01:05
is a rareσπάνιος and endangeredυπό εξαφάνιση parrotπαπαγάλος
22
50000
2000
είναι ένα είδος σπάνιου παπαγάλου
01:07
that's in terribleτρομερός, terribleτρομερός dangerκίνδυνος.
23
52000
2000
το οποίο κινδυνεύει σημαντικά με εξαφάνιση.
01:09
In factγεγονός, I'll let them tell you a bitκομμάτι more about it.
24
54000
2000
Ακούστε κάποιες πληροφορίες γι' αυτό.
01:11
NarratorΟ Αφηγητής: A wordλέξη about GalvaoGalvao, a very rareσπάνιος kindείδος of birdπουλί
25
56000
3000
Αφηγητής: Μερικά λόγια για το Galvao, ένα σπάνιο είδος πουλιού
01:14
nativeντόπιος to BrazilΒραζιλία.
26
59000
2000
της Βραζιλίας.
01:16
EveryΚάθε yearέτος, more than 300,000 GalvaoGalvao birdsπουλιά
27
61000
3000
Κάθε χρόνο περισσότερα από 300.000 πουλιά Galvao
01:19
are killedσκοτώθηκαν duringστη διάρκεια CarnivalΚαρναβάλι paradesπαρελάσεις.
28
64000
2000
σκοτώνονται κατά τη διάρκεια των παρελάσεων για το Καρναβάλι.
01:21
EthanEthan ZuckermanZuckerman: ObviouslyΠροφανώς, this is a tragicτραγικός situationκατάσταση,
29
66000
2000
Ίθαν Zούκερμαν: Προφανώς, πρόκειται για μια τραγική κατάσταση
01:23
and it actuallyπράγματι getsπαίρνει worseχειρότερος.
30
68000
2000
και γίνεται μάλιστα και χειρότερη.
01:25
It turnsστροφές out that, not only is the GalvaoGalvao parrotπαπαγάλος
31
70000
2000
Φαίνεται πως ο παπαγάλος Galvao όχι μόνο είναι
01:27
very attractiveελκυστικός, usefulχρήσιμος for headdressesκεφαλές,
32
72000
3000
πανέμορφος και χρησιμοποιείται για την κατασκευή καπέλων με φτερά,
01:30
it evidentlyπροφανώς has certainβέβαιος hallucinogenicπαραισθησιογόνο propertiesιδιότητες,
33
75000
3000
αλλά έχει και ορισμένες παραισθησιογόνες ιδιότητες,
01:33
whichοι οποίες meansπου σημαίνει that there's a terribleτρομερός problemπρόβλημα
34
78000
2000
το οποίο σημαίνει ότι ένα τεράστιο πρόβλημα δημιουργείται
01:35
with GalvaoGalvao abuseκατάχρηση.
35
80000
2000
από την κατάχρηση του Galvao.
01:37
Some sickάρρωστος and twistedσυνεστραμμένο people have foundβρέθηκαν themselvesτους εαυτούς τους snortingσφυρίζοντας GalvaoGalvao.
36
82000
3000
Ορισμένοι αρρωστημένοι και διεστραμμένοι άνθρωποι κατέληξαν να σνιφάρουν Galvao.
01:40
And it's terriblyτρομερά endangeredυπό εξαφάνιση.
37
85000
2000
Κινδυνεύει, λοιπόν, σημαντικά με εξαφάνιση.
01:42
The good newsΝέα about this is that the globalπαγκόσμια communityκοινότητα --
38
87000
2000
Τα καλά νέα είναι ότι η παγκόσμια κοινότητα,
01:44
again, my BrazilianΒραζιλίας friendsοι φιλοι tell me --
39
89000
2000
πάλι όπως μου λένε οι Βραζιλιάνοι φίλοι μου,
01:46
is pitchingρίψη in to help out.
40
91000
2000
ενώνει δυνάμεις για προσφέρει βοήθεια.
01:48
It turnsστροφές out that LadyLady GagaΞεμωραμένος
41
93000
2000
Φαίνεται ότι η Lady Gaga
01:50
has releasedκυκλοφόρησε a newνέος singleμονόκλινο --
42
95000
2000
έβγαλε ένα νέο σινγκλ
01:52
actuallyπράγματι fiveπέντε or sixέξι newνέος singlessingles, as nearκοντά as I can tell --
43
97000
3000
─πέντε ή έξι νέα σινγκλ απ' όσο ξέρω─
01:55
titledμε τον τίτλο "CalaΚάλα a bocaΜπόκα, GalvaoGalvao."
44
100000
2000
με τον τίτλο «Cala a boca, Galvao».
01:57
And my BrazilianΒραζιλίας friendsοι φιλοι tell me that
45
102000
2000
Και οι Βραζιλιάνοι φίλοι μου μού λένε ότι,
01:59
if I just tweetτιτίβισμα the phraseφράση "CalaΚάλα a bocaΜπόκα, GalvaoGalvao,"
46
104000
2000
αν απλώς γράψω τη φράση «Cala a boca, Galvao» στο Twitter,
02:01
10 centsσεντ will be givenδεδομένος
47
106000
2000
10 σεντ θα δωθούν
02:03
to a globalπαγκόσμια campaignκαμπάνια
48
108000
2000
στην παγκόσμια καμπάνια
02:05
to saveαποθηκεύσετε this rareσπάνιος and beautifulπανεμορφη birdπουλί.
49
110000
3000
για τη διάσωση αυτού του σπάνιου και όμορφου πουλιού.
02:08
Now, mostπλέον of you have figuredσχηματικός out that this was a prankφάρσα,
50
113000
2000
Οι πιο πολλοί από εσάς κατάλαβαν ότι πρόκειται για φάρσα
02:10
and actuallyπράγματι a very, very good one.
51
115000
2000
και μάλιστα πολύ, πολύ καλή.
02:12
"CalaΚάλα a bocaΜπόκα, GalvaoGalvao" actuallyπράγματι meansπου σημαίνει something very differentδιαφορετικός.
52
117000
2000
«Cala a boca, Galvao» στην πραγματικότητα σημαίνει κάτι πολύ διαφορετικό.
02:14
In PortugeseΠορτογαλικά, it meansπου σημαίνει "ShutΤερματισμός λειτουργίας your mouthστόμα, GalvaoGalvao."
53
119000
3000
Στα πορτογαλικά σημαίνει: «Σκάσε, Galvao».
02:17
And it specificallyειδικά refersαναφέρεται to this guy, GalvaoGalvao BuenoBueno,
54
122000
3000
Και συγκεκριμένα αναφέρεται σε αυτόν τον τύπο, τον Galvao Bueno,
02:20
who'sποιος είναι the leadΟΔΗΓΩ soccerποδόσφαιρο commentatorσχολιαστής
55
125000
2000
ο οποίος είναι ο βασικός σπορτσκάστερ
02:22
for RedeRede GloboGlobo.
56
127000
2000
του καναλιού Rede Globo.
02:24
And what I understandκαταλαβαίνουν from my BrazilianΒραζιλίας friendsοι φιλοι
57
129000
2000
Και απ' ό,τι έχω καταλάβει από τους Βραζιλιάνους φίλους μου
02:26
is that this guy is just a clicheστερεότυπο machineμηχανή.
58
131000
3000
αυτός ο τύπος είναι μηχανή που εκτοξεύει κλισέ.
02:29
He can ruinκαταστροφή the mostπλέον interestingενδιαφέρων matchαγώνας
59
134000
3000
Μπορεί να καταστρέψει το πιο ενδιαφέρον ματς
02:32
by just spoutingρίχνοντας clicheστερεότυπο again and again and again.
60
137000
2000
εκτοξεύοντας το ένα κλισέ μετά το άλλο.
02:34
So BraziliansΒραζιλιάνοι wentπήγε to that first matchαγώνας
61
139000
2000
Έτσι, οι Βραζιλιάνοι πήγαν στο πρώτο ματς
02:36
againstκατά NorthΒόρεια KoreaΚορέα,
62
141000
2000
ενάντια στη Βόρεια Κορέα,
02:38
put up this bannerπανό, startedξεκίνησε a TwitterΠειραχτήρι campaignκαμπάνια
63
143000
2000
κρέμασαν αυτό το πανό, ξεκίνησαν μια καμπάνια στο Twitter
02:40
and triedδοκιμασμένος to convinceπείθω the restυπόλοιπο of us
64
145000
2000
και προσπάθησαν να πείσουν εμάς τους υπόλοιπους
02:42
to tweetτιτίβισμα the phraseφράση: "CalaΚάλα a bocaΜπόκα, GalvaoGalvao."
65
147000
2000
να κάνουμε tweet τη φράση: «Cala a boca, Galvao».
02:44
And in factγεγονός, were so successfulεπιτυχής at this
66
149000
3000
Και μάλιστα τα κατάφεραν τόσο καλά
02:47
that it toppedολοκληρώνεται TwitterΠειραχτήρι for two weeksεβδομάδες.
67
152000
2000
που βρισκόταν σε υψηλή θέση στο Τwitter για δύο εβδομάδες.
02:49
Now there's a coupleζευγάρι --
68
154000
2000
Υπάρχουν, λοιπόν, ορισμένα ─
02:51
there's a coupleζευγάρι of lessonsμαθήματα that you can take from this.
69
156000
3000
υπάρχουν ορισμένα μαθήματα που μπορούμε να πάρουμε από αυτό το περιστατικό.
02:54
And the first lessonμάθημα, whichοι οποίες I think is a worthwhileπου αξίζει τον κόπο one,
70
159000
3000
Και το πρώτο μάθημα, το οποίο πιστεύω ότι έχει αξία,
02:57
is that you cannotδεν μπορώ go wrongλανθασμένος
71
162000
2000
είναι ότι είναι εύκολο
02:59
askingζητώντας people to be activeενεργός onlineσε απευθείας σύνδεση,
72
164000
2000
να ζητάς από τους ανθρώπους να είναι ακτιβιστές ονλάιν
03:01
so long as activismακτιβισμός just meansπου σημαίνει retweetingretweeting a phraseφράση.
73
166000
3000
αρκεί ακτιβισμός να σημαίνει απλώς τη μετάδοση μιας φράσης στο Twitter.
03:04
So as long as activismακτιβισμός is that simpleαπλός,
74
169000
2000
Έτσι, εφόσον ο ακτιβισμός γίνεται τόσο απλός,
03:06
it's prettyαρκετά easyεύκολος to get away with.
75
171000
2000
είναι αρκετά εύκολο να τη σκαπουλάρεις.
03:08
The other thing you can take from this, by the way,
76
173000
2000
Το άλλο που μπορούμε να αποκομίσουμε, παρεμπιπτόντως,
03:10
is that there are a lot of BraziliansΒραζιλιάνοι on TwitterΠειραχτήρι.
77
175000
3000
είναι ότι υπάρχουν πολλοί Βραζιλιάνοι στο Twitter.
03:13
There's more than fiveπέντε millionεκατομμύριο of them.
78
178000
2000
Πάνω από 5 εκατομμύρια.
03:15
As farμακριά as nationalεθνικός representationαναπαράσταση,
79
180000
2000
Από άποψη εθνικής εκπροσώπησης,
03:17
11 percentτοις εκατό of BrazilianΒραζιλίας internetΔιαδίκτυο usersχρήστες are on TwitterΠειραχτήρι.
80
182000
3000
11 τοις εκατό των Βραζιλιάνων χρηστών του Διαδικτύου είναι στο Twitter.
03:20
That's a much higherπιο ψηλά numberαριθμός than in the U.S. or U.K.
81
185000
3000
Αυτός ο αριθμός είναι πολύ μεγαλύτερος απ' ό,τι στις ΗΠΑ ή στο Ηνωμένο Βασίλειο.
03:23
NextΕπόμενη to JapanΙαπωνία,
82
188000
2000
Μετά από την Ιαπωνία
03:25
it's the secondδεύτερος mostπλέον representedεκπροσωπούνται by populationπληθυσμός.
83
190000
3000
είναι η δεύτερη χώρα με τη μεγαλύτερη εκπροσώπηση σε σχέση με τον πληθυσμό.
03:28
Now if you're usingχρησιμοποιώντας TwitterΠειραχτήρι or other socialκοινωνικός networksδικτύων,
84
193000
2000
Αν χρησιμοποιείτε το Twitter ή άλλα μέσα κοινωνικής δικτύωσης
03:30
and you didn't realizeσυνειδητοποιώ
85
195000
2000
και δεν είχατε συνειδητοποιήσει ότι
03:32
this was a spaceχώρος with a lot of BraziliansΒραζιλιάνοι in it,
86
197000
2000
πολλοί Βραζιλιάνοι είναι δραστήριοι σε αυτόν το χώρο,
03:34
you're like mostπλέον of us.
87
199000
2000
είστε σαν τους περισσότερους από εμάς.
03:36
Because what happensσυμβαίνει on a socialκοινωνικός networkδίκτυο
88
201000
2000
Γιατί αυτό που συμβαίνει στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης
03:38
is you interactαλληλεπιδρώ with the people
89
203000
2000
είναι ότι επικοινωνείτε με τους ανθρώπους
03:40
that you have chosenεκλεκτός to interactαλληλεπιδρώ with.
90
205000
2000
που έχετε επιλέξει να επικοινωνείτε.
03:42
And if you are like me, a bigμεγάλο, geekygeeky, whiteάσπρο, AmericanΑμερικανική guy,
91
207000
3000
Και αν είστε σαν και εμένα, ένας ευμεγέθης, σπασίκλας, άσπρος Αμερικανός,
03:45
you tendτείνω to interactαλληλεπιδρώ with a lot of other geekygeeky, whiteάσπρο, AmericanΑμερικανική guys.
92
210000
3000
τείνετε να επικοινωνείτε με πολλούς άλλους σπασίκλες, άσπρους Αμερικανούς.
03:48
And you don't necessarilyαναγκαίως have the senseέννοια
93
213000
2000
Και δεν έχετε απαραίτητα την αίσθηση
03:50
that TwitterΠειραχτήρι is in factγεγονός a very heavilyβαριά BrazilianΒραζιλίας spaceχώρος.
94
215000
2000
ότι το Twitter είναι στην πραγματικότητα ένας χώρος με έντονο το βραζιλιάνικο στοιχείο.
03:52
It's alsoεπίσης extremelyεπακρώς surprisingεκπληκτικός to manyΠολλά AmericansΟι Αμερικανοί,
95
217000
3000
Είναι, επίσης, προς μεγάλη έκπληξη πολλών Αμερικανών
03:55
a heavilyβαριά African-AmericanΑφροαμερικανός spaceχώρος.
96
220000
3000
ένας χώρος με έντονο το αφροαμερικανικό στοιχείο.
03:58
TwitterΠειραχτήρι recentlyπρόσφατα did some researchέρευνα.
97
223000
2000
Το Twitter έκανε πρόσφατα μια έρευνα.
04:00
They lookedκοίταξε at theirδικα τους localτοπικός populationπληθυσμός.
98
225000
2000
Εξέτασαν τους χρήστες στην Αμερική.
04:02
They believe that 24 percentτοις εκατό
99
227000
2000
Πιστεύουν ότι το 24 τοις εκατό
04:04
of AmericanΑμερικανική TwitterΠειραχτήρι usersχρήστες are African-AmericanΑφροαμερικανός.
100
229000
2000
των Αμερικανών χρηστών του Twitter είναι Αφροαμερικανοί.
04:06
That's about twiceεις διπλούν as highυψηλός as African-AmericansΑφρο-Αμερικανούς
101
231000
2000
Πρόκειται για το διπλάσιο του ποσοστού
04:08
are representedεκπροσωπούνται in the populationπληθυσμός.
102
233000
2000
των Αφροαμερικανών στον πληθυσμό.
04:10
And again, that was very shockingσυγκλονιστικός to manyΠολλά TwitterΠειραχτήρι usersχρήστες,
103
235000
2000
Και πάλι, αυτό προκάλεσε μεγάλη έκπληξη σε πολλούς χρήστες του Twitter,
04:12
but it shouldn'tδεν θα έπρεπε be.
104
237000
2000
αλλά δεν θα έπρεπε.
04:14
And the reasonλόγος it shouldn'tδεν θα έπρεπε be is that on any day
105
239000
2000
Και ο λόγος που δεν θα έπρεπε είναι ότι οποιαδήποτε μέρα
04:16
you can go into TrendingΔημοφιλή θέματα TopicsΘέματα.
106
241000
2000
μπορείς να δεις τα trending topics.
04:18
And you tendτείνω to find topicsΘέματα
107
243000
2000
Τα θέματα τείνουν να είναι
04:20
that are almostσχεδόν entirelyεξ ολοκλήρου African-AmericanΑφροαμερικανός conversationsσυνομιλίες.
108
245000
3000
σχεδόν αποκλειστικά σχετικά με συζητήσεις Αφροαμερικανών.
04:24
This was a visualizationοραματισμός doneΈγινε by FernandoΦερνάντο ViegasViegas
109
249000
2000
Αυτή είναι μια οπτικοποίηση του Φερνάντο Βιέγας
04:26
and MartinΜάρτιν WattenbergWattenberg,
110
251000
2000
και του Μάρτιν Γουάτενμπεργκ,
04:28
two amazingφοβερο visualizationοραματισμός designersσχεδιαστές,
111
253000
2000
δύο καταπληκτικών σχεδιαστών στον τομέα της οπτικοποίησης,
04:30
who lookedκοίταξε at
112
255000
2000
οι οποίοι εξέτασαν
04:32
a weekend'sτου Σαββατοκύριακου worthαξία of TwitterΠειραχτήρι trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ
113
257000
2000
την κίνηση του Twitter μέσα σε ένα σαββατοκύριακο
04:34
and essentiallyουσιαστικά foundβρέθηκαν that a lot of these trendingΔημοφιλή θέματα topicsΘέματα
114
259000
2000
και ουσιαστικά βρήκαν ότι πολλά από τα trending topics
04:36
were basicallyβασικα segregatedδιαχωρίζονται conversationsσυνομιλίες --
115
261000
3000
ήταν βασικά συζητήσεις με φυλετικό διαχωρισμό
04:39
and in waysτρόπους that you wouldn'tδεν θα ήταν expectαναμένω.
116
264000
2000
και με απροσδόκητους τρόπους.
04:41
It turnsστροφές out that oilλάδι spillπετρελαιοκηλίδα is a mostlyως επί το πλείστον whiteάσπρο conversationσυνομιλία,
117
266000
3000
Φαίνεται ότι κυρίως λευκοί συζητούν για την πετρελαιοκηλίδα,
04:44
that cookoutcookout
118
269000
2000
ενώ για μπάρμπεκιου
04:46
is a mostlyως επί το πλείστον blackμαύρος conversationσυνομιλία.
119
271000
2000
συζητούν κυρίως μαύροι.
04:48
And what's crazyτρελός about this is that
120
273000
2000
Αυτό που είναι τρελό είναι ότι,
04:50
if you wanted to mixμείγμα up who you were seeingβλέπων on TwitterΠειραχτήρι,
121
275000
3000
αν θέλεις να βλέπεις τα tweets διαφορετικών ανθρώπων από εσένα,
04:53
it's literallyΚυριολεκτικά a quickγρήγορα clickΚάντε κλικ away.
122
278000
3000
χρειάζεται κυριολεκτικά μόνο ένα κλικ.
04:56
You clickΚάντε κλικ on that cookoutcookout tagετικέτα, there an entirelyεξ ολοκλήρου differentδιαφορετικός conversationσυνομιλία
123
281000
2000
Κάνεις κλικ στο tag μπάρμπεκιου και βρίσκεις μια εντελώς διαφορετική συζήτηση
04:58
with differentδιαφορετικός people participatingσυμμετέχοντας in it.
124
283000
3000
με διαφορετικούς ανθρώπους να συμμετέχουν σε αυτή.
05:01
But generallyγενικά speakingΟμιλία, mostπλέον of us don't.
125
286000
2000
Αλλά σε γενικές γραμμές οι περισσότεροι από εμάς δεν το κάνουμε αυτό.
05:03
We endτέλος up withinστα πλαίσια these filterφίλτρο bubblesφυσαλίδες, as my friendφίλος EliEli PariserΜνημείο Ολοκαυτώματος callsκλήσεις them,
126
288000
3000
Καταλήγουμε μέσα σε αυτές τις φούσκες-φίλτρα, όπως τις αποκαλεί ο φίλος μου Έλι Πάρισερ,
05:06
where we see the people we alreadyήδη know
127
291000
2000
όπου βλέπουμε τους ανθρώπους που γνωρίζουμε ήδη
05:08
and the people who are similarπαρόμοιος to the people we alreadyήδη know.
128
293000
3000
και τους ανθρώπους που είναι όμοιοι με τους ανθρώπους που γνωρίζουμε ήδη.
05:11
And we tendτείνω not to see that widerευρύτερο pictureεικόνα.
129
296000
3000
Και τείνουμε να μην βλέπουμε πώς έχει η γενικότερη κατάσταση.
05:14
Now for me, I'm surprisedέκπληκτος by this,
130
299000
3000
Προσωπικά, εκπλήσσομαι από αυτό
05:17
because this wasn'tδεν ήταν how the internetΔιαδίκτυο was supposedυποτιθεμένος to be.
131
302000
3000
γιατί δεν ήταν αυτή η αρχική ιδέα για το Ίντερνετ.
05:20
If you go back into the earlyνωρίς daysημέρες of the internetΔιαδίκτυο,
132
305000
2000
Στις πρώιμες μέρες του Διαδικτύου,
05:22
when cyber-utopiansCyber-ουτοπιστές like NickNick NegroponteNegroponte
133
307000
3000
τότε που οι υποστηρικτές της κυβερνοουτοπίας όπως ο Νικ Νεγκροπόντε
05:25
were writingΓραφή bigμεγάλο booksβιβλία like "BeingΟν DigitalΨηφιακή,"
134
310000
2000
έγραφαν σπουδαία βιβλία όπως ο «Ψηφιακός κόσμος»,
05:27
the predictionπροφητεία was that the internetΔιαδίκτυο
135
312000
2000
η πρόβλεψη ήταν πως το Διαδίκτυο
05:29
was going to be an incrediblyαπίστευτα powerfulισχυρός forceδύναμη
136
314000
2000
επρόκειτο να αποτελέσει μια απίστευτα ισχυρή δύναμη
05:31
to smoothλείος out culturalπολιτιστικός differencesδιαφορές,
137
316000
3000
προκειμένου να εξομαλυνθούν οι πολιτισμικές διαφορές,
05:34
to put us all on a commonκοινός fieldπεδίο of one fashionμόδα or anotherαλλο.
138
319000
3000
προκειμένου να βρούμε όλοι κοινά σημεία αναφοράς με τον έναν ή με τον άλλο τρόπο.
05:37
NegroponteNegroponte startedξεκίνησε his bookΒιβλίο with a storyιστορία
139
322000
3000
Ο Νεγκροπόντε ξεκινούσε το βιβλίο του με μια ιστορία
05:40
about how hardσκληρά it is to buildχτίζω connectionsσυνδέσεις
140
325000
2000
σχετικά με το πόσο δύσκολο είναι να δημιουργηθούν σύνδεσμοι
05:42
in the worldκόσμος of atomsάτομα.
141
327000
2000
στον κόσμο των ατόμων της ύλης.
05:44
He's at a technologyτεχνολογία conferenceδιάσκεψη in FloridaΦλόριντα.
142
329000
2000
Βρίσκεται σε ένα συνέδριο τεχνολογίας στη Φλόριντα
05:46
And he's looking at something really, trulyστα αληθεια absurdπαράλογος,
143
331000
3000
και εξετάζει κάτι πραγματικά παράλογο,
05:49
whichοι οποίες is bottlesμπουκάλια of EvianΕβιάν waterνερό on the tableτραπέζι.
144
334000
3000
δηλαδή ορισμένα μπουκάλια Evian πάνω στο τραπέζι.
05:52
And NegroponteNegroponte saysλέει this is crazyτρελός.
145
337000
2000
Ο Νεγκροπόντε υποστηρίζει ότι αυτό είναι τρέλα.
05:54
This is the oldπαλαιός economyοικονομία.
146
339000
2000
Πρόκειται για την παλιά μορφή της οικονομίας.
05:56
It's the economyοικονομία of movingκίνηση these
147
341000
2000
Αυτή η οικονομία στηρίζεται στη δύσκολη μετακίνηση αυτών
05:58
heavyβαρύς, slowαργός atomsάτομα over long distancesαποστάσεις that's very difficultδύσκολος to do.
148
343000
3000
των βαριών, αργών ατόμων ύλης σε μεγάλες αποστάσεις.
06:01
We're headingεπικεφαλίδα to the futureμελλοντικός of bitsbits,
149
346000
2000
Λέει ότι κατευθυνόμαστε προς το μέλλον που ανήκει στα bit,
06:03
where everything is speedyταχεία, it's weightlessαβαρής.
150
348000
2000
όπου όλα είναι γρήγορα, χωρίς βάρος.
06:05
It can be anywhereοπουδήποτε in the worldκόσμος at any time.
151
350000
2000
Οτιδήποτε μπορεί να βρεθεί οπουδήποτε στον κόσμο οποιαδήποτε στιγμή.
06:07
And it's going to changeαλλαγή the worldκόσμος as we know it.
152
352000
3000
Και θα αλλάξει τον κόσμο όπως τον γνωρίσουμε.
06:10
Now, NegroponteNegroponte has been right about a lot of things.
153
355000
2000
Ο Νεγκροπόντε είχε δίκιο για πολλά πράγματα.
06:12
He's totallyεντελώς wrongλανθασμένος about this one.
154
357000
2000
Όμως διαψεύσθηκε εντελώς σχετικά με αυτό.
06:14
It turnsστροφές out that in manyΠολλά casesπεριπτώσεις
155
359000
2000
Φαίνεται ότι σε πολλές περιπτώσεις
06:16
atomsάτομα are much more mobileκινητό than bitsbits.
156
361000
3000
τα άτομα της ύλης είναι πολύ πιο ευκίνητα απ' ό,τι τα bit.
06:19
If I walkΠερπατήστε into a storeκατάστημα in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
157
364000
2000
Αν μπω σε ένα κατάστημα στις ΗΠΑ,
06:21
it's very, very easyεύκολος for me to buyαγορά waterνερό
158
366000
3000
είναι πολύ, πολύ εύκολο να αγοράσω νερό
06:24
that's bottledεμφιαλωμένα in FijiΦίτζι,
159
369000
2000
που έχει εμφιαλωθεί στα Φίτζι
06:26
shippedαποστέλλονται at great expenseδαπάνη to the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
160
371000
2000
και έχει εισαχθεί με μεγάλο κόστος στις ΗΠΑ.
06:28
It's actuallyπράγματι surprisinglyαπροσδόκητα hardσκληρά
161
373000
3000
Είναι, όμως, εκπληκτικά δύσκολο
06:31
for me to see a FijianΦίτζι featureχαρακτηριστικό filmταινία.
162
376000
2000
να δω μια ταινία από τα Φίτζι.
06:33
It's really difficultδύσκολος for me to listen to FijianΦίτζι musicΜΟΥΣΙΚΗ.
163
378000
3000
Είναι πραγματικά δύσκολο να ακούσω μουσική από τα Φίτζι.
06:36
It's extremelyεπακρώς difficultδύσκολος for me to get FijianΦίτζι newsΝέα,
164
381000
3000
Είναι υπερβολικά δύσκολο να μάθω νέα από τα Φίτζι,
06:39
whichοι οποίες is strangeπαράξενος, because actuallyπράγματι there's an enormousτεράστιος amountποσό going on in FijiΦίτζι.
165
384000
3000
κάτι το οποίο είναι παράξενο καθώς πάρα πολλά γεγονότα συμβαίνουν εκεί.
06:42
There's a coupπραξικόπημα governmentκυβέρνηση. There's a militaryΣΤΡΑΤΟΣ governmentκυβέρνηση.
166
387000
2000
Υπάρχει πραξικοπηματική κυβέρνηση. Υπάρχει στρατιωτική κυβέρνηση.
06:44
There's crackdownsκαταστολές on the pressτύπος.
167
389000
2000
Ασκούνται πιέσεις για τον έλεγχο του τύπου.
06:46
It's actuallyπράγματι a placeθέση that we probablyπιθανώς should
168
391000
2000
Είναι μάλιστα ένα μέρος για το οποίο θα έπρεπε ενδεχομένως
06:48
be payingδικαιούχος attentionπροσοχή to at the momentστιγμή.
169
393000
2000
να δείχνουμε ενδιαφέρον επί του παρόντος.
06:50
Here'sΕδώ είναι what I think is going on.
170
395000
2000
Νομίζω πως συμβαίνει το εξής.
06:52
I think that we tendτείνω to look a lot
171
397000
2000
Νομίζω πως τείνουμε να δίνουμε μεγάλη σημασία
06:54
at the infrastructureυποδομή
172
399000
2000
στην υποδομή
06:56
of globalizationπαγκοσμιοποίηση.
173
401000
2000
της παγκοσμιοποίησης.
06:58
We look at the frameworkδομή that makesκάνει it possibleδυνατόν
174
403000
2000
Δίνουμε σημασία στο πλαίσιο το οποίο καθιστά δυνατό
07:00
to liveζω in this connectedσυνδεδεμένος worldκόσμος.
175
405000
2000
να ζούμε σε αυτόν το συνδεδεμένο κόσμο.
07:02
And that's a frameworkδομή that includesπεριλαμβάνει things like airlineαερογραμμή routesδρομολόγια.
176
407000
3000
Και σε αυτό το πλαίσιο συμπεριλαμβάνονται πράγματα όπως οι αεροπορικές διαδρομές.
07:05
It includesπεριλαμβάνει things like the InternetΣτο διαδίκτυο cablesκαλώδια.
177
410000
2000
Συμπεριλαμβάνονται πράγματα όπως το καλωδιακό Ίντερνετ.
07:07
We look at a mapχάρτης like this one,
178
412000
2000
Κοιτάζοντας έναν χάρτη σαν και αυτόν,
07:09
and it looksφαίνεται like the entireολόκληρος worldκόσμος is flatδιαμέρισμα
179
414000
3000
φαίνεται ότι ολόκληρος ο κόσμος είναι επίπεδος
07:12
because everything is a hophop or two away.
180
417000
2000
γιατί μπορείς να φτάσεις παντού με μία ή δύο πτήσεις.
07:14
You can get on a flightπτήση in LondonΛονδίνο,
181
419000
2000
Μπορείς να επιβιβαστείς σε ένα αεροπλάνο στο Λονδίνο,
07:16
you can endτέλος up in BangaloreΜπανγκαλόρ laterαργότερα todayσήμερα.
182
421000
2000
μπορείς να καταλήξεις στην Μπάνγκαλορ αργότερα την ίδια ημέρα.
07:18
Two hopsλυκίσκο, you're in SuvaΣούβα, the capitolCapitol of FijiΦίτζι.
183
423000
2000
Με δύο πτήσεις, βρίσκεσαι στη Σούβα, την πρωτεύουσα των Φίτζι.
07:20
It's all right there.
184
425000
2000
Όλα βρίσκονται στη διάθεσή μας.
07:22
When you startαρχή looking at what actuallyπράγματι
185
427000
2000
Όταν, όμως, αρχίσει κανείς να εξετάζει
07:24
flowsροές on topμπλουζα of these networksδικτύων,
186
429000
2000
την πραγματική ροή που βασίζεται σε αυτά τα δίκτυα,
07:26
you get a very differentδιαφορετικός pictureεικόνα.
187
431000
2000
η εικόνα αλλάζει κατά πολύ.
07:28
You startαρχή looking at how
188
433000
2000
Ξεκινά κανείς να εξετάζει
07:30
the globalπαγκόσμια planeεπίπεδο flightsπτήσεις moveκίνηση,
189
435000
2000
την κίνηση των διεθνών αεροπορικών πτήσεων
07:32
and you suddenlyξαφνικά discoverανακαλύπτω that the worldκόσμος isn't even closeΚοντά to flatδιαμέρισμα.
190
437000
2000
και ξαφνικά ανακαλύπτει πως ο κόσμος δεν είναι καθόλου επίπεδος.
07:34
It's extremelyεπακρώς lumpyάμορφο.
191
439000
2000
Είναι εξαιρετικά ανώμαλος.
07:36
There are partsεξαρτήματα of the worldκόσμος that are very, very well connectedσυνδεδεμένος.
192
441000
2000
Υπάρχουν μέρη του κόσμου που είναι πολύ, πολύ καλά συνδεδεμένα.
07:38
There's basicallyβασικα a giantγίγαντας pathwayμονοπάτι in the skyουρανός
193
443000
2000
Βασικά, υπάρχει ένας τεράστιος αεροδιάδρομος
07:40
betweenμεταξύ LondonΛονδίνο and NewΝέα YorkΥόρκη.
194
445000
2000
μεταξύ Λονδίνου και Νέας Υόρκης.
07:42
but look at this mapχάρτης, and you can watch this
195
447000
2000
Κοιτάξτε αυτόν τον χάρτη και μπορείτε να δείτε αυτό
07:44
for, you know, two or threeτρία minutesλεπτά.
196
449000
2000
για δύο ή τρία λεπτά.
07:46
You won'tσυνηθισμένος see very manyΠολλά planesαεροπλάνα
197
451000
2000
Δε θα δείτε πάρα πολλά αεροπλάνα
07:48
go from SouthΝότια AmericaΑμερική to AfricaΑφρική.
198
453000
2000
να πηγαίνουν από τη Νότια Αμερική στην Αφρική.
07:50
And you'llθα το κάνετε discoverανακαλύπτω that there are partsεξαρτήματα of the globeΣφαίρα
199
455000
2000
Και θα ανακαλύψετε ότι υπάρχουν κάποια μέρη στον κόσμο
07:52
that are systematicallyσυστηματικά cutΤομή off.
200
457000
2000
τα οποία είναι συστηματικά αποκομμένα.
07:54
When we stop looking at the infrastructureυποδομή that makesκάνει connectionσύνδεση possibleδυνατόν,
201
459000
3000
Όταν πάψουμε να κοιτάμε την υποδομή η οποία καθιστά αυτή τη σύνδεση δυνατή
07:57
and we look at what actuallyπράγματι happensσυμβαίνει,
202
462000
3000
και κοιτάξουμε τι συμβαίνει πραγματικά,
08:00
we startαρχή realizingσυνειδητοποιώντας that the worldκόσμος doesn't work quiteαρκετά the sameίδιο way
203
465000
2000
αρχίζουμε να συνειδητοποιούμε ότι ο κόσμος δεν λειτουργεί με τον ίδιο τρόπο
08:02
that we think it does.
204
467000
2000
που νομίζουμε.
08:04
So here'sεδώ είναι the problemπρόβλημα that I've been interestedενδιαφερόμενος in
205
469000
2000
Να, λοιπόν, το πρόβλημα στο οποίο επικέντρωσα το ενδιαφέρον μου
08:06
in the last decadeδεκαετία or so.
206
471000
3000
την τελευταία περίπου δεκαετία.
08:09
The worldκόσμος is, in factγεγονός, gettingνα πάρει more globalπαγκόσμια.
207
474000
2000
Ο κόσμος πράγματι γίνεται πιο διεθνής.
08:11
It's gettingνα πάρει more connectedσυνδεδεμένος.
208
476000
2000
Γίνεται πιο συνδεδεμένος.
08:13
More of problemsπροβλήματα are globalπαγκόσμια in scaleκλίμακα.
209
478000
2000
Περισσότερα προβλήματα είναι διεθνούς κλίμακας.
08:15
More of our economicsΟικονομικά is globalπαγκόσμια in scaleκλίμακα.
210
480000
2000
Περισσότερα από τα θέματα της οικονομίας είναι διεθνούς κλίμακας.
08:17
And our mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ is lessπιο λιγο globalπαγκόσμια by the day.
211
482000
3000
Και τα μέσα ενημέρωσης γίνονται όλο και λιγότερο διεθνή.
08:20
If you watchedπαρακολούθησα a televisionτηλεόραση broadcastεκπομπή in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη in the 1970s,
212
485000
3000
Αν βλέπατε ένα τηλεοπτικό δελτίο ειδήσεων στις ΗΠΑ στη δεκαετία του '70,
08:23
35 to 40 percentτοις εκατό of it would have been internationalΔιεθνές newsΝέα
213
488000
3000
35 με 40 τοις εκατό θα αποτελούνταν από διεθνή νέα
08:26
on a nightlyκάθε βράδυ newνέος broadcastεκπομπή.
214
491000
2000
σε ένα βραδινό δελτίο ειδήσεων.
08:28
That's down to about 12 to 15 percentτοις εκατό.
215
493000
3000
Ο αριθμός αυτός έχει μειωθεί στο 12 με 15 τοις εκατό.
08:31
And this tendsτείνει to give us a very distortedπαραμορφωμένη viewθέα of the worldκόσμος.
216
496000
3000
Αυτό τείνει να μας δίνει μια διεστραμμένη εικόνα του κόσμου.
08:34
Here'sΕδώ είναι a slideολίσθηση that AlisaAlisa MillerΜίλερ showedέδειξε at a previousπροηγούμενος TEDTED Talk.
217
499000
3000
Να ένα σλάιντ που έδειξε η Αλίσα Μίλερ σε μια προηγούμενη ομιλία της στο TED.
08:37
Alisa'sΤου Alisa the presidentΠρόεδρος of PublicΔημόσια RadioΡαδιόφωνο InternationalΔιεθνής.
218
502000
3000
Η Αλίσα είναι πρόεδρος του Public Radio International.
08:40
And she madeέκανε a cartogramcartogram, whichοι οποίες is basicallyβασικα a distortedπαραμορφωμένη mapχάρτης
219
505000
3000
Και έφτιαξε ένα χαρτόγραμμα το οποίο είναι βασικά ένας παραμορφωμένος χάρτης
08:43
basedμε βάση on what AmericanΑμερικανική
220
508000
2000
βασισμένος στο τι μεταδίδεται στα αμερικανικά
08:45
televisionτηλεόραση newsΝέα castsεκμαγεία
221
510000
2000
δελτία ειδήσεων
08:47
lookedκοίταξε at for a monthμήνας.
222
512000
2000
αν τα εξετάσουμε για ένα μήνα.
08:49
And you see that when you distortνοθεύσουν τον a mapχάρτης basedμε βάση on attentionπροσοχή,
223
514000
3000
Και βλέπετε ότι, αν ένας χάρτης παραμορφωθεί με βάση την προσοχή που αφιερώνεται σε κάθε περιοχή,
08:52
the worldκόσμος withinστα πλαίσια AmericanΑμερικανική televisionτηλεόραση newsΝέα
224
517000
2000
ο κόσμος στα τηλεοπτικά αμερικανικά δελτία ειδήσεων
08:54
is basicallyβασικα reducedμειωμένος to
225
519000
2000
βασικά περιορίζεται
08:56
this giantγίγαντας bloatedφουσκωμένη U.S.
226
521000
2000
στις τεράστιες, διογκωμένες ΗΠΑ
08:58
and a coupleζευγάρι of other countriesχώρες whichοι οποίες we'veέχουμε invadedεισέβαλε.
227
523000
2000
και σε δυο-τρεις άλλες χώρες στις οποίες έχουμε εισβάλει.
09:00
And that's basicallyβασικα what our mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ is about.
228
525000
3000
Με αυτές τις χώρες ασχολούνται βασικά τα ΜΜΕ μας.
09:03
And before you concludeκαταλήγω that this is just a functionλειτουργία of AmericanΑμερικανική TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ newsΝέα --
229
528000
3000
Πριν καταλήξετε στο συμπέρασμα ότι έτσι λειτουργούν μόνο τα αμερικανικά τηλεοπτικά νέα
09:06
whichοι οποίες is dreadfulφοβερός, and I agreeσυμφωνώ that it's dreadfulφοβερός --
230
531000
3000
─κάτι το οποίο είναι φρικτό, συμφωνώ─
09:09
I've been mappingχαρτογράφηση eliteαφρόκρεμα mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ like the NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές,
231
534000
2000
να σας πω ότι φτιάχνω χάρτες για μεγάλα και έγκυρα μέσα ενημέρωσης, όπως οι New York Times,
09:11
and I get the sameίδιο thing.
232
536000
2000
και καταλήγω στο ίδιο αποτέλεσμα.
09:13
When you look at the NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές, you look at other eliteαφρόκρεμα mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ,
233
538000
2000
Οι New York Times, όπως και άλλα μεγάλα και έγκυρα μέσα ενημέρωσης,
09:15
what you largelyσε μεγάλο βαθμό get are picturesεικόνες of very wealthyπλούσιος nationsέθνη
234
540000
3000
παρουσιάζουν εικόνες πολύ εύπορων εθνών
09:18
and the nationsέθνη we'veέχουμε invadedεισέβαλε.
235
543000
2000
και εθνών στα οποία έχουμε εισβάλει.
09:20
It turnsστροφές out that newνέος mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
236
545000
2000
Φαίνεται ότι τα νέα μέσα
09:22
isn't necessarilyαναγκαίως helpingβοήθεια us all that much.
237
547000
2000
δεν βελτιώνουν απαραιτήτως την κατάσταση.
09:24
Here'sΕδώ είναι a mapχάρτης madeέκανε by MarkMark GrahamGraham
238
549000
2000
Αυτός είναι ένας χάρτης που έφτιαξε ο Μαρκ Γκράχαμ
09:26
who'sποιος είναι down the streetδρόμος at the OxfordΟξφόρδη InternetΣτο διαδίκτυο InstituteΙνστιτούτο.
239
551000
2000
ο οποίος δουλεύει για το Oxford Internet Institute.
09:28
A this is a mapχάρτης of articlesάρθρα in WikipediaWikipedia
240
553000
2000
Πρόκειται για έναν χάρτη με άρθρα στη Wikipedia
09:30
that have been geo-codedγεω-κωδικοποιημένων.
241
555000
2000
τα οποία έχουν γεωκωδικοποιηθεί.
09:32
And you'llθα το κάνετε noticeειδοποίηση that there's a very heavyβαρύς biasπροκατάληψη
242
557000
2000
Παρατηρείτε ότι υπάρχει πολύ μεγάλη μεροληψία
09:34
towardsπρος NorthΒόρεια AmericaΑμερική and WesternΔυτική EuropeΕυρώπη.
243
559000
3000
υπέρ της βόρειας Αμερικής και της δυτικής Ευρώπης.
09:37
Even withinστα πλαίσια WikipediasΒικιπαίδειες,
244
562000
2000
Ακόμη και σε εγκυκλοπαίδειες σαν αυτή
09:39
where we're creatingδημιουργώντας theirδικα τους ownτα δικά contentπεριεχόμενο onlineσε απευθείας σύνδεση,
245
564000
2000
στις οποίες δημιουργούμε το περιεχόμενο τους ονλάιν
09:41
there's a heavyβαρύς biasπροκατάληψη towardsπρος the placeθέση where
246
566000
2000
υπάρχει μεγάλη μεροληψία υπέρ των τοποθεσιών όπου
09:43
a lot of the WikipediaWikipedia authorsσυγγραφείς are basedμε βάση,
247
568000
2000
βασίζονται πολλοί από τους συγγραφείς της Wikipedia
09:45
ratherμάλλον than to the restυπόλοιπο of the worldκόσμος.
248
570000
2000
σε σχέση με τον υπόλοιπο κόσμο.
09:47
In the U.K., you can get up,
249
572000
2000
Στο Ηνωμένο Βασίλειο, μπορείτε να σηκωθείτε,
09:49
you can pickδιαλέγω up your computerυπολογιστή when you get out of this sessionσυνεδρία,
250
574000
2000
να πάρετε τον υπολογιστή σας, όταν βγείτε από αυτή την ομιλία,
09:51
you could readανάγνωση a newspaperεφημερίδα from IndiaΙνδία or from AustraliaΑυστραλία,
251
576000
2000
μπορείτε να διαβάσετε μια εφημερίδα από την Ινδία ή από την Αυστραλία.
09:53
from CanadaΚαναδάς, God forbidαπαγορεύω from the U.S.
252
578000
3000
από τον Καναδά, από τις ΗΠΑ, Θεός φυλάξοι.
09:56
You probablyπιθανώς won'tσυνηθισμένος.
253
581000
2000
Κατά πάσα πιθανότητα, όμως, δεν θα το κάνετε.
09:58
If you look at onlineσε απευθείας σύνδεση mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ consumptionκατανάλωση --
254
583000
2000
Αν εξετάσουμε την κατανάλωση των διαδικτυακών μέσων ενημέρωσης,
10:00
in this caseπερίπτωση, in the topμπλουζα 10 usersχρήστες of the internetΔιαδίκτυο --
255
585000
3000
στην προκειμένη περίπτωση στις 10 χώρες με τη μεγαλύτερη χρήση του Ίντερνετ,
10:03
more than 95 percentτοις εκατό of the newsΝέα readershipαναγνωστικό κοινό
256
588000
2000
περισσότερο από το 95 τοις εκατό του αναγνωστικού κοινού ειδήσεων
10:05
is on domesticοικιακός newsΝέα sitesιστοσελίδες.
257
590000
2000
ενημερώνεται από τα εγχώρια ειδησεογραφικά σάιτ.
10:07
It's one of these rareσπάνιος casesπεριπτώσεις where the U.S. is actuallyπράγματι slightlyελαφρώς better than [the U.K.],
258
592000
3000
Πρόκειται για μια από τις σπάνιες περιπτώσεις όπου οι ΗΠΑ τα πάνε ελαφρώς καλύτερα από το Ηνωμένο Βασίλειο
10:10
because we actuallyπράγματι like readingΑΝΑΓΝΩΣΗ your mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ,
259
595000
2000
γιατί μας αρέσει να διαβάζουμε τα δικά σας μέσα ενημέρωσης,
10:12
ratherμάλλον than viceμέγγενη versaαντίστροφα.
260
597000
2000
ενώ δεν συμβαίνει το αντίθετο.
10:14
So all of this startsξεκινά leadingκύριος me
261
599000
2000
Όλα αυτά, λοιπόν, με οδηγούν
10:16
to think that we're in a stateκατάσταση that I referαναφέρομαι to
262
601000
2000
στη σκέψη πως επικρατεί μια κατάσταση την οποία ονομάζω
10:18
as imaginaryφανταστικό cosmopolitanismκοσμοπολιτισμός.
263
603000
2000
πλασματικό κοσμοπολιτισμό.
10:20
We look at the internetΔιαδίκτυο.
264
605000
2000
Νομίζουμε πως χάρη στο Ίντερνετ
10:22
We think we're gettingνα πάρει this wideευρύς viewθέα of the globeΣφαίρα.
265
607000
3000
έχουμε μια ευρεία εικόνα της υφηλίου.
10:25
We occasionallyενίοτε stumbleπαραπάτημα ontoεπάνω σε a pageσελίδα in ChineseΚινεζικά,
266
610000
2000
Πού και πού πέφτουμε σε καμιά σελίδα στα κινέζικα
10:27
and we decideαποφασίζω that we do in factγεγονός have the greatestμεγαλύτερη technologyτεχνολογία ever builtχτισμένο
267
612000
3000
και συμπεραίνουμε πως πράγματι διαθέτουμε την καλύτερη τεχνολογία που φτιάχτηκε ποτέ
10:30
to connectσυνδέω us to the restυπόλοιπο of the worldκόσμος.
268
615000
2000
για να μας συνδέει με τον υπόλοιπο κόσμο.
10:32
And we forgetξεχνάμε that mostπλέον of the time
269
617000
2000
Ξεχνάμε, όμως, ότι τον περισσότερο καιρό
10:34
we're checkingέλεγχος BostonΒοστώνη RedΚόκκινο SoxSox scoresβαθμολογίες.
270
619000
3000
τσεκάρουμε τα σκορ ομάδων μπέιζμπολ όπως οι Boston Red Sox.
10:37
So this is a realπραγματικός problemπρόβλημα --
271
622000
2000
Επομένως, το πρόβλημα υφίσταται
10:39
not just because the RedΚόκκινο SoxSox are havingέχοντας a badκακό yearέτος --
272
624000
3000
─όχι μόνο επειδή αυτή είναι μια άσχημη χρονιά για τους Red Sox─
10:42
but it's a realπραγματικός problemπρόβλημα because,
273
627000
2000
αλλά το πρόβλημα υφίσταται γιατί,
10:44
as we're discussingσυζητώντας here at TEDTED,
274
629000
2000
ενώ εμείς συζητάμε εδώ στο TED,
10:46
the realπραγματικός problemsπροβλήματα in the worldκόσμος
275
631000
2000
τα ουσιαστικά προβλήματα στον κόσμο,
10:48
the interestingενδιαφέρων problemsπροβλήματα to solveλύσει
276
633000
2000
τα προβλήματα που εμφανίζουν ενδιαφέρον στην επίλυσή τους,
10:50
are globalπαγκόσμια in scaleκλίμακα and scopeπεδίο εφαρμογής,
277
635000
2000
είναι παγκόσμιας κλίμακας και εμβέλειας.
10:52
they requireαπαιτώ globalπαγκόσμια conversationsσυνομιλίες
278
637000
2000
Απαιτούνται συζητήσεις σε παγκόσμιο επίπεδο
10:54
to get to globalπαγκόσμια solutionsλύσεων.
279
639000
2000
προκειμένου να επιτευχθούν λύσεις σε παγκόσμιο επίπεδο.
10:56
This is a problemπρόβλημα we have to solveλύσει.
280
641000
2000
Αυτό είναι ένα πρόβλημα το οποίο οφείλουμε να επιλύσουμε.
10:58
So here'sεδώ είναι the good newsΝέα.
281
643000
2000
Να, λοιπόν, τα καλά νέα.
11:00
For sixέξι yearsχρόνια, I've been hangingκρέμασμα out with these guys.
282
645000
2000
Εδώ και έξι χρόνια κάνω παρέα με αυτούς τους τύπους.
11:02
This is a groupομάδα calledπου ονομάζεται GlobalΠαγκόσμια VoicesΦωνές.
283
647000
2000
Είναι μια ομάδα που λέγεται Global Voices.
11:04
This is a teamομάδα of bloggersbloggers from around the worldκόσμος.
284
649000
2000
Είναι μια ομάδα από bloggers από όλο τον κόσμο.
11:06
Our missionαποστολή was to fixδιορθώσετε the world'sτου κόσμου mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
285
651000
3000
Η αποστολή μας ήταν να επιδιορθώσουμε τα παγκόσμια μέσα ενημέρωσης.
11:09
We startedξεκίνησε in 2004.
286
654000
2000
Ξεκινήσαμε το 2004.
11:11
You mightθα μπορούσε have noticedπαρατήρησα, we haven'tδεν έχουν doneΈγινε all that well so farμακριά.
287
656000
2000
Όπως μπορεί να παρατηρήσατε, δεν τα έχουμε πάει τόσο καλά μέχρι τώρα.
11:13
NorΟύτε do I think we are by ourselvesεμείς οι ίδιοι,
288
658000
2000
Ούτε και νομίζουμε ότι μόνοι μας εμείς
11:15
actuallyπράγματι going to solveλύσει the problemπρόβλημα.
289
660000
2000
θα επιλύσουμε πράγματι το πρόβλημα.
11:17
But the more that I think about it, the more that I think
290
662000
2000
Αλλά όσο σκέφτομαι σχετικά με αυτό το θέμα, συνειδητοποιώ
11:19
that a fewλίγοι things that we have learnedέμαθα alongκατά μήκος the way
291
664000
3000
πως ορισμένα πράγματα που μάθαμε στην πορεία
11:22
are interestingενδιαφέρων lessonsμαθήματα for how we would rewirerewire
292
667000
3000
συνιστούν ενδιαφέροντα μαθήματα σχετικά με τις απαιτούμενες αλλαγές
11:25
if we we wanted to use the webιστός to have a widerευρύτερο worldκόσμος.
293
670000
3000
προκειμένου ο Ιστός να γίνει πράγματι παγκόσμιος.
11:28
The first thing you have to considerσκεφτείτε
294
673000
2000
Το πρώτο πράγμα που πρέπει να αναλογιστούμε
11:30
is that there are partsεξαρτήματα of the worldκόσμος
295
675000
2000
είναι ότι υπάρχουν μέρη στον κόσμο
11:32
that are darkσκοτάδι spotsκηλίδες in termsόροι of attentionπροσοχή.
296
677000
2000
τα οποία είναι σκοτεινά σημεία όσον αφορά την προσοχή που τους αφιερώνεται.
11:34
In this caseπερίπτωση -- the mapχάρτης of the worldκόσμος at night by NASANASA --
297
679000
3000
Στην περίπτωση του παγκόσμιου χάρτη κατά τη διάρκεια της νύχτας που έφτιαξε η NASA,
11:37
they're darkσκοτάδι literallyΚυριολεκτικά because of lackέλλειψη of electricityηλεκτρική ενέργεια.
298
682000
3000
είναι σκοτεινά στην κυριολεξία εξαιτίας της απουσίας ηλεκτρισμού.
11:40
And I used to think that a darkσκοτάδι spotσημείο on this mapχάρτης
299
685000
2000
Πίστευα πως σε τέτοια σκοτεινά σημεία του χάρτη
11:42
basicallyβασικα meantσήμαινε you're not going to get mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ from there
300
687000
2000
δεν θα υπήρχαν μέσα ενημέρωσης
11:44
because there are more basicβασικός needsανάγκες.
301
689000
2000
γιατί υπάρχουν πιο βασικές ανάγκες.
11:46
What I'm startingεκκίνηση to realizeσυνειδητοποιώ is that
302
691000
2000
Αρχίζω, όμως, να αντιλαμβάνομαι πως
11:48
you can get mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ, it's just an enormousτεράστιος amountποσό of work,
303
693000
3000
υπάρχουν μέσα ενημέρωσης, απαιτείται, απλώς, πάρα πολλή δουλειά
11:51
and you need an enormousτεράστιος amountποσό of encouragementενθάρρυνση.
304
696000
2000
και πάρα πολλή στήριξη.
11:53
One of those darkσκοτάδι spotsκηλίδες is MadagascarΜαδαγασκάρη,
305
698000
2000
Ένα από αυτά τα σκοτεινά σημεία είναι η Μαδαγασκάρη,
11:55
a countryΧώρα whichοι οποίες is generallyγενικά better knownγνωστός for the DreamworksDreamWorks filmταινία
306
700000
3000
μια χώρα η οποία έχει γίνει γνωστή περισσότερο για την ομώνυμη ταινία της Dreamworks
11:58
than it is actuallyπράγματι knownγνωστός for
307
703000
2000
παρά για τους υπέροχους ανθρώπους
12:00
the lovelyωραίος people who liveζω there.
308
705000
2000
που μένουν εκεί.
12:02
And so the people who foundedιδρύθηκε το
309
707000
2000
Οι άνθρωποι, λοιπόν, που ίδρυσαν
12:04
FokoΦωκό ClubΛέσχη in MadagascarΜαδαγασκάρη
310
709000
2000
το Foko Club στη Μαδαγασκάρη
12:06
weren'tδεν ήταν actuallyπράγματι concernedενδιαφερόμενος with tryingπροσπαθεί to changeαλλαγή the imageεικόνα of theirδικα τους countryΧώρα.
311
711000
3000
δεν είχαν σκοπό να αλλάξουν την εικόνα της χώρας τους.
12:09
They were doing something much simplerαπλούστερη.
312
714000
2000
Έκαναν κάτι πολύ πιο απλό.
12:11
It was a clubΛέσχη to learnμαθαίνω EnglishΑγγλικά
313
716000
2000
Ήταν ένα κλαμπ για την εκμάθηση αγγλικών
12:13
and to learnμαθαίνω computersΥπολογιστές and the internetΔιαδίκτυο.
314
718000
2000
και την εκμάθηση υπολογιστών και του Ίντερνετ.
12:15
but what happenedσυνέβη was that MadagascarΜαδαγασκάρη
315
720000
3000
Στη Μαδαγασκάρη έγινε
12:18
wentπήγε throughδιά μέσου a violentβίαιος coupπραξικόπημα.
316
723000
2000
βίαιο πραξικόπημα.
12:20
MostΠερισσότερα independentανεξάρτητος mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ was shutκλειστός down.
317
725000
2000
Στα περισσότερα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης μπήκε λουκέτο.
12:22
And the highυψηλός schoolσχολείο studentsΦοιτητές
318
727000
2000
Και οι μαθητές λυκείου
12:24
who were learningμάθηση to blogblog throughδιά μέσου FokoΦωκό ClubΛέσχη
319
729000
2000
που μάθαιναν στο Foko Club πως να διατηρούν μπλογκ
12:26
suddenlyξαφνικά foundβρέθηκαν themselvesτους εαυτούς τους talkingομιλία to an internationalΔιεθνές audienceακροατήριο
320
731000
2000
ξαφνικά βρέθηκαν να γράφουν για ένα διεθνές κοινό
12:28
about the demonstrationsδιαδηλώσεις, the violenceβία,
321
733000
2000
σχετικά με τις διαδηλώσεις διαμαρτυρίας, τη βία,
12:30
everything that was going on withinστα πλαίσια this countryΧώρα.
322
735000
3000
οτιδήποτε συνέβαινε σε αυτή τη χώρα.
12:33
So a very, very smallμικρό programπρόγραμμα
323
738000
2000
Επομένως, ένα πολύ, πολύ απλό πρόγραμμα
12:35
designedσχεδιασμένο to get people in frontεμπρός of computersΥπολογιστές,
324
740000
3000
το οποίο έχει σχεδιαστεί ώστε οποιοσδήποτε διαθέτει υπολογιστή
12:38
publishingδημοσίευση theirδικα τους ownτα δικά thoughtsσκέψεις, publishingδημοσίευση independentανεξάρτητος mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ,
325
743000
3000
να μπορεί να δημοσιεύει τις σκέψεις του σε ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης
12:41
endedέληξε up havingέχοντας a hugeτεράστιος impactεπίπτωση
326
746000
2000
έφτασε να έχει τεράστιο αντίκτυπο
12:43
on what we know about this countryΧώρα.
327
748000
2000
σχετικά με το τι γνωρίζουμε για αυτήν την χώρα.
12:45
Now the trickτέχνασμα with this is that I'm guessingμαντέψουν
328
750000
2000
Το πρόβλημα είναι πως, όπως υποθέτω,
12:47
mostπλέον people here don't speakμιλώ MalagasyΜαδαγασκάρης.
329
752000
3000
οι περισσότεροι άνθρωποι δεν μιλούν τη γλώσσα της Μαδαγασκάρης.
12:50
I'm alsoεπίσης guessingμαντέψουν that mostπλέον of you don't even speakμιλώ ChineseΚινεζικά --
330
755000
2000
Επίσης, υποθέτω ότι οι περισσότεροι από εσάς δεν μιλάτε κινέζικα,
12:52
whichοι οποίες is sortείδος of sadλυπημένος if you think about it,
331
757000
2000
το οποίο είναι κρίμα αν το καλοσκεφτείτε,
12:54
as it's now the mostπλέον representedεκπροσωπούνται languageΓλώσσα on the internetΔιαδίκτυο.
332
759000
2000
καθώς επί του παρόντος είναι η γλώσσα με την μεγαλύτερη παρουσία στο Ίντερνετ.
12:56
FortunatelyΕυτυχώς people are tryingπροσπαθεί to figureεικόνα out how to fixδιορθώσετε this.
333
761000
3000
Ευτυχώς υπάρχουν άνθρωποι οι οποίο προσπαθούν να βρουν μια λύση σε αυτό.
12:59
If you're usingχρησιμοποιώντας GoogleGoogle ChromeΧρώμιο and you go to a ChineseΚινεζικά languageΓλώσσα siteιστοσελίδα,
334
764000
3000
Αν χρησιμοποιείτε το Google Chrome και επισκεφτείτε ένα σάιτ στα κινέζικα,
13:02
you noticeειδοποίηση this really cuteΧαριτωμένο boxκουτί at the topμπλουζα,
335
767000
3000
παρατηρείτε ότι υπάρχει αυτό το χαριτωμένο κουτάκι στο πάνω μέρος,
13:05
whichοι οποίες automaticallyαυτομάτως detectsανιχνεύει that the pageσελίδα is in ChineseΚινεζικά
336
770000
3000
το οποίο αυτόματα ανιχνεύει ότι η σελίδα είναι στα κινέζικα
13:08
and very quicklyγρήγορα at a mouseποντίκι clickΚάντε κλικ
337
773000
2000
και πολύ γρήγορα με ένα κλικ του ποντικιού
13:10
will give you a translationμετάφραση of the pageσελίδα.
338
775000
2000
σας δίνει μια μετάφραση της σελίδας.
13:12
UnfortunatelyΔυστυχώς, it's a machineμηχανή translationμετάφραση of the pageσελίδα.
339
777000
3000
Δυστυχώς πρόκειται για μια μηχανική μετάφραση της σελίδας.
13:15
And while GoogleGoogle is very, very good with some languagesΓλώσσες,
340
780000
2000
Και ενώ το Google είναι πολύ, πολύ καλό με ορισμένες γλώσσες,
13:17
it's actuallyπράγματι prettyαρκετά dreadfulφοβερός with ChineseΚινεζικά.
341
782000
2000
τα πάει χάλια με τα κινέζικα.
13:19
And the resultsΑποτελέσματα can be prettyαρκετά funnyαστείος.
342
784000
2000
Τα αποτελέσματα μπορεί να είναι αρκετά αστεία.
13:21
What you really want -- what I really want,
343
786000
3000
Αυτό που πραγματικά θέλουμε
13:24
is eventuallyτελικά the abilityικανότητα to pushΣπρώξτε a buttonκουμπί
344
789000
2000
είναι να μπορούμε να πατάμε ένα κουμπί
13:26
and have this queuedστην ουρά
345
791000
2000
και η σελίδα να μπαίνει σε μια σειρά προτεραιότητας
13:28
so a humanο άνθρωπος beingνα εισαι can translateμεταφράζω this.
346
793000
2000
ώστε κάποιος να τη μεταφράσει.
13:30
And if you think this is absurdπαράλογος, it's not.
347
795000
2000
Κι αν πιστεύετε πως αυτό είναι παράλογο, δεν είναι.
13:32
There's a groupομάδα right now in ChinaΚίνα calledπου ονομάζεται YeeyanYeeyan.
348
797000
3000
Υπάρχει μια ομάδα στην Κίνα που λέγεται Yeeyan.
13:35
And YeeyanYeeyan is a groupομάδα
349
800000
2000
Η ομάδα Yeeyan αποτελείται
13:37
of 150,000 volunteersεθελοντές
350
802000
2000
από 150.000 εθελοντές
13:39
who get onlineσε απευθείας σύνδεση everyκάθε day.
351
804000
2000
οι οποίοι κάθε μέρα είναι συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο.
13:41
They look for the mostπλέον interestingενδιαφέρων contentπεριεχόμενο in the EnglishΑγγλικά languageΓλώσσα.
352
806000
3000
Ψάχνουν το πιο ενδιαφέρον περιεχόμενο στην αγγλική γλώσσα.
13:44
They translateμεταφράζω roughlyχονδρικά 100 articlesάρθρα a day
353
809000
3000
Μεταφράζουν περίπου 100 άρθρα την ημέρα
13:47
from majorμείζων newspapersεφημερίδες, majorμείζων websitesιστοσελίδες.
354
812000
2000
από μεγάλες εφημερίδες, σημαντικά website.
13:49
They put it onlineσε απευθείας σύνδεση for freeΕλεύθερος.
355
814000
2000
Τα διαθέτουν δωρεάν στο Διαδίκτυο.
13:51
It's the projectέργο of a guy namedόνομα ZhangZhang LeiΛέι,
356
816000
2000
Το πρότζεκτ είναι ενός τύπου που λέγεται Ζαν Λέι
13:53
who was livingζωή in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη duringστη διάρκεια the LhasaΛάσα riotsταραχές
357
818000
3000
και ο οποίος ζούσε στις ΗΠΑ κατά τη διάρκεια των ταραχών στη Λάσα
13:56
and who couldn'tδεν μπορούσε believe how biasedμεροληπτική
358
821000
2000
και ο οποίος δεν μπορούσε να πιστέψει πόσο μεροληπτική
13:58
AmericanΑμερικανική mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ coverageκάλυψη was.
359
823000
2000
ήταν η κάλυψη του θέματος από τα αμερικανικά μέσα ενημέρωσης.
14:00
And he said, "If there's one thing I can do, I can startαρχή translatingμετάφραση,
360
825000
3000
Έτσι, είπε: «Το μόνο πράγμα που μπορώ να κάνω είναι να αρχίσω να μεταφράζω,
14:03
so that people betweenμεταξύ these countriesχώρες
361
828000
2000
ώστε οι άνθρωποι αυτών των χωρών
14:05
startαρχή understandingκατανόηση eachκαθε other a little bitκομμάτι better."
362
830000
2000
να αρχίσουν να καταλαβαίνουν ο ένας τον άλλο λιγάκι καλύτερα».
14:07
And my questionερώτηση to you is:
363
832000
2000
Η ερώτησή μου προς εσάς είναι η εξής:
14:09
if YeeyanYeeyan can lineγραμμή up 150,000 people
364
834000
2000
αν η Yeeyan μπορεί να επιστρατεύσει 150.000 ανθρώπους
14:11
to translateμεταφράζω the EnglishΑγγλικά internetΔιαδίκτυο into ChineseΚινεζικά,
365
836000
2000
με σκοπό να μεταφράζουν αγγλικές σελίδες στα κινέζικα,
14:13
where'sπου είναι the EnglishΑγγλικά languageΓλώσσα YeeyanYeeyan?
366
838000
3000
πού είναι η αντίστοιχη Yeeyan για την αγγλική γλώσσα;
14:16
Who'sΠου του going after ChineseΚινεζικά,
367
841000
2000
Ποιος παρακολουθεί τη δραστηριότητα των Κινέζων χρηστών του Ίντερνετ
14:18
whichοι οποίες now has 400 millionεκατομμύριο internetΔιαδίκτυο usersχρήστες out there?
368
843000
3000
οι οποίοι έχουν φτάσει τα 400 εκατομμύρια;
14:21
My guessεικασία is at leastελάχιστα one of them has something interestingενδιαφέρων to say.
369
846000
3000
Υποθέτω πως τουλάχιστον ένας από αυτούς έχει κάτι ενδιαφέρον να πει.
14:24
So even if we can find a way to translateμεταφράζω from ChineseΚινεζικά,
370
849000
3000
Ακόμη κι αν βρούμε έναν τρόπο να μεταφράζουμε από τα κινέζικα,
14:27
there's no guaranteeεγγύηση that we're going to find it.
371
852000
2000
δεν είναι βέβαιο πως θα εντοπίσουμε το ενδιαφέρον περιεχόμενο.
14:29
When we look for informationπληροφορίες onlineσε απευθείας σύνδεση,
372
854000
2000
Όταν ψάχνουμε πληροφορίες στο Διαδίκτυο,
14:31
we basicallyβασικα have two strategiesστρατηγικές.
373
856000
3000
έχουμε βασικά δύο στρατηγικές.
14:34
We use a lot of searchΨάξιμο.
374
859000
2000
Χρησιμοποιούμε αρκετά την έρευνα.
14:36
And searchΨάξιμο is terrificκαταπληκτική if you know what you're looking for.
375
861000
3000
Η έρευνα είναι πράγματι πολύ αποτελεσματική αν ξέρεις τι ψάχνεις.
14:39
But if what you're looking for is serendipitySerendipity,
376
864000
2000
Αν, όμως, ψάχνεις περισσότερο για τυχαία ευρήματα,
14:41
if you want to stumbleπαραπάτημα ontoεπάνω σε something
377
866000
2000
αν θες να πέσεις τυχαία σε κάτι
14:43
that you didn't know you neededαπαιτείται,
378
868000
2000
το οποίο δεν γνώριζες ότι χρειαζόσουν,
14:45
our mainκύριος philosophyφιλοσοφία is to look to our socialκοινωνικός networksδικτύων,
379
870000
2000
η βασική μας φιλοσοφία είναι να ψάχνουμε στα κοινωνικά μας δίκτυα,
14:47
to look for our friendsοι φιλοι.
380
872000
2000
να ψάχνουμε στους φίλους μας.
14:49
What are they looking at? Maybe we should be looking at it.
381
874000
3000
Με τι ασχολούνται αυτοί; Ίσως πρέπει να ασχολούμαστε και εμείς με αυτό.
14:52
The problemπρόβλημα with this is that essentiallyουσιαστικά
382
877000
2000
Το πρόβλημα με αυτό είναι ότι ουσιαστικά
14:54
what you endτέλος up gettingνα πάρει after a while is the wisdomσοφία of the flockκοπάδι.
383
879000
2000
μετά από λίγο καταλήγεις να κυνηγάς τη σοφία του πλήθους.
14:56
You endτέλος up flockingσυρρέουν with a lot of people
384
881000
2000
Καταλήγεις να γίνεσαι μέρος ενός μεγάλου «κοπαδιού»
14:58
who are probablyπιθανώς similarπαρόμοιος to you,
385
883000
2000
το οποίο κατά πάσα πιθανότητα είναι όμοιο με εσένα,
15:00
who have similarπαρόμοιος interestsτα ενδιαφέροντα.
386
885000
2000
με το οποίο έχεις όμοια ενδιαφέροντα.
15:02
And it's very, very hardσκληρά to get informationπληροφορίες
387
887000
2000
Και είναι πολύ, πολύ δύσκολο να πάρεις πληροφορίες
15:04
from the other flocksσμήνη, from the other partsεξαρτήματα of the worldκόσμος
388
889000
3000
από τα άλλα «κοπάδια» στα άλλα μέρη του κόσμου
15:07
where people gettingνα πάρει togetherμαζί and talkingομιλία about theirδικα τους ownτα δικά interestsτα ενδιαφέροντα.
389
892000
3000
όπου άνθρωποι συναθροίζονται και μιλούν για τα δικά τους ενδιαφέροντα.
15:10
To do this, at a certainβέβαιος pointσημείο,
390
895000
2000
Για να το πετύχεις αυτό σε κάποιο σημείο
15:12
you need someoneκάποιος to bumpχτύπημα you out of your flockκοπάδι and into anotherαλλο flockκοπάδι.
391
897000
3000
χρειάζεσαι κάποιον να σε βγάλει από το «κοπάδι» στο οποίο ανήκεις και να σε βάλει σε ένα άλλο.
15:15
You need a guideοδηγός.
392
900000
2000
Χρειάζεσαι έναν καθοδηγητή.
15:17
So this is AmiraAmira AlΑλ HussainiHussaini. She is the MiddleΜέση EastΑνατολή editorσυντάκτης for GlobalΠαγκόσμια VoicesΦωνές.
393
902000
3000
Αυτή είναι η Αμίρα αλ Χουσάνι. Είναι η διευθύντρια σύνταξης για τα θέματα της Μέσης Ανατολής στη Global Voices.
15:20
She has one of the hardestπιο δύσκολο jobsθέσεις εργασίας in the worldκόσμος.
394
905000
2000
Έχει μια από τις πιο δύσκολες δουλειές του κόσμου.
15:22
Not only does she have to keep our IsraeliΙσραηλινή and PalestinianΠαλαιστινιακή contributorsσυνεισφέροντες
395
907000
2000
Όχι μόνο πρέπει να συγκρατεί τους Ισραηλινούς και τους Παλεστίνιους συνεργάτες μας
15:24
from killingφόνος eachκαθε other,
396
909000
2000
για να μην αλληλοσκοτωθούν,
15:26
she has to figureεικόνα out
397
911000
2000
πρέπει να καταλαβαίνει
15:28
what is going to interestενδιαφέρον you
398
913000
2000
τι πρόκειται να σας ενδιαφέρει
15:30
about the MiddleΜέση EastΑνατολή.
399
915000
2000
σχετικά με τη Μέση Ανατολή.
15:32
And in that senseέννοια of tryingπροσπαθεί to get you
400
917000
2000
Και αφού προσπαθεί να σας βγάλει
15:34
out of your normalκανονικός orbitτροχιά,
401
919000
2000
από τη συνηθισμένη σας τροχιά
15:36
and to try to get you to payπληρωμή attentionπροσοχή
402
921000
2000
και προσπαθεί να σας κάνει να δώσετε προσοχή
15:38
to a storyιστορία about someoneκάποιος who'sποιος είναι
403
923000
2000
στην ιστορία κάποιου που
15:40
givenδεδομένος up smokingκάπνισμα for the monthμήνας of RamadanΡαμαζάνι,
404
925000
2000
σταμάτησε το κάπνισμα για το μήνα του Ραμαζανιού,
15:42
she has to know something about a globalπαγκόσμια audienceακροατήριο.
405
927000
3000
πρέπει να γνωρίζει κάποια πράγματα για το διεθνές κοινό.
15:45
She has to know something about what storiesιστορίες are availableδιαθέσιμος.
406
930000
2000
Πρέπει να γνωρίζει κάποια πράγματα για το ποιες ιστορίες είναι διαθέσιμες.
15:47
BasicallyΒασικά, she's a deejayDeejay.
407
932000
2000
Βασικά είναι σαν μια ντι-τζέι.
15:49
She's a skilledέμπειρος humanο άνθρωπος curatorέφορος
408
934000
2000
Είναι μια επιδέξια επιμελήτρια περιεχομένου
15:51
who knowsξέρει what materialυλικό is availableδιαθέσιμος to her,
409
936000
2000
που ξέρει τι υλικό της είναι διαθέσιμο,
15:53
who'sποιος είναι ableικανός to listen to the audienceακροατήριο,
410
938000
2000
που μπορεί να αφουγκράζεται το κοινό
15:55
and who'sποιος είναι ableικανός to make a selectionεπιλογή
411
940000
2000
και που μπορεί να κάνει επιλογές
15:57
and pushΣπρώξτε people forwardπρος τα εμπρός in one fashionμόδα or anotherαλλο.
412
942000
2000
με τις οποίες κατευθύνει τους ανθρώπους προς τη μία ή την άλλη κατεύθυνση.
15:59
I don't think this is necessarilyαναγκαίως an algorithmicΑλγοριθμική processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
413
944000
3000
Δεν πιστεύω ότι αυτή είναι απαραιτήτως μια αλγοριθμική διαδικασία.
16:02
I think what's great about the internetΔιαδίκτυο
414
947000
2000
Πιστεύω ότι το καλό με το Ίντερνετ
16:04
is that it actuallyπράγματι makesκάνει it much easierευκολότερη
415
949000
2000
είναι ότι πράγματι καθιστά για τους ντι-τζέι πιο εύκολη
16:06
for deejaysDeejays to reachφθάνω a widerευρύτερο audienceακροατήριο.
416
951000
2000
την πρόσβαση σε ένα πιο ευρύ κοινό.
16:08
I know AmiraAmira.
417
953000
2000
Την Αμίρα την ξέρω.
16:10
I can askπαρακαλώ her what to readανάγνωση.
418
955000
2000
Μπορώ να τη ρωτήσω τι να διαβάσω.
16:12
But with the internetΔιαδίκτυο, she's in a positionθέση where she can
419
957000
2000
Με το Διαδίκτυο, όμως, μπορεί
16:14
tell a lot of people what to readανάγνωση.
420
959000
2000
να λέει σε πολλούς ανθρώπους τι να διαβάζουν.
16:16
And you can listen to her as well,
421
961000
2000
Μπορείτε να ακούσετε τις προτάσεις της
16:18
if this is a way that you're interestedενδιαφερόμενος in havingέχοντας your webιστός widenedδιευρύνθηκε.
422
963000
3000
αν ενδιαφέρεστε να διευρύνετε το περιεχόμενο του Διαδικτύου που διαβάζετε.
16:21
So onceμια φορά you startαρχή wideningδιεύρυνση like this,
423
966000
2000
Οπότε, προχωρώντας σε τέτοιες διευρύνσεις,
16:23
onceμια φορά you startαρχή lightingφωτισμός up voicesφωνές in the darkσκοτάδι spotsκηλίδες,
424
968000
2000
ρίχνοντας φως σε φωνές που ακούγονται από σκοτεινά σημεία,
16:25
onceμια φορά you startαρχή translatingμετάφραση, onceμια φορά you startαρχή curatingεπιμέλεια,
425
970000
3000
μεταφράζοντας, κάνοντας επιμέλεια περιεχομένου,
16:28
you endτέλος up in some really weirdΠερίεργο placesθέσεις.
426
973000
3000
φτάνουμε σε παράξενα σημεία.
16:31
This is an imageεικόνα from prettyαρκετά much my favoriteαγαπημένη blogblog,
427
976000
2000
Αυτή είναι μια εικόνα από το αγαπημένο μου, θα έλεγα, μπλογκ,
16:33
whichοι οποίες is AfriGadgetAfriGadget.
428
978000
2000
το οποίο ονομάζεται AfriGadget.
16:35
And AfriGadgetAfriGadget is a blogblog that looksφαίνεται
429
980000
2000
To AfriGadget είναι ένα μπλογκ το οποίο ασχολείται με
16:37
at technologyτεχνολογία in an AfricaΑφρική contextσυμφραζόμενα.
430
982000
2000
την τεχνολογία στο πλαίσιο της Αφρικής.
16:39
And specificallyειδικά, it's looking at a blacksmithσιδεράς
431
984000
3000
Συγκεκριμένα, ασχολείται με έναν σιδηρουργό
16:42
in KiberaΚιμπέρα in NairobiΝαϊρόμπι,
432
987000
2000
στην Κιμπέρα στο Ναϊρόμπι
16:44
who is turningστροφή the shaftάξονας of a LandroverLandrover
433
989000
2000
ο οποίος μετατρέπει τον άξονα ενός Landrover
16:46
into a coldκρύο chiselσμίλη.
434
991000
2000
σε σμίλη.
16:48
And when you look at this imageεικόνα, you mightθα μπορούσε find yourselfσύ ο ίδιος going,
435
993000
2000
Κοιτάζοντας αυτήν την εικόνα, ίσως αναρωτηθείτε:
16:50
"Why would I conceivablyνοητό careΦροντίδα about this?"
436
995000
3000
«Και τι με νοιάζει εμένα;».
16:53
And the truthαλήθεια is, this guy can probablyπιθανώς explainεξηγώ this to you.
437
998000
2000
Αυτός εδώ ο τύπος μπορεί, πράγματι, να σας εξηγήσει.
16:55
This is ErikErik HersmanHersman. You guys mayενδέχεται have seenείδα him around the conferenceδιάσκεψη.
438
1000000
3000
Είναι ο Έρικ Χέρσμαν. Μπορεί να τον έχετε δει εδώ γύρω στους χώρους του συνεδρίου.
16:58
He goesπηγαίνει by the monikerπαρατσούκλι WhiteΛευκό AfricanΑφρικανική.
439
1003000
2000
Το παρατσούκλι του είναι Άσπρος Αφρικανός.
17:00
He's bothκαι τα δυο a very well knownγνωστός AmericanΑμερικανική geekgeek,
440
1005000
3000
Είναι ένας πολύ γνωστός Αμερικανός ειδικός σε θέματα τεχνολογίας και
17:03
but he's alsoεπίσης KenyanΣελίνι; he was bornγεννημένος in SudanΣουδάν, grewαυξήθηκε up in KenyaΚένυα.
441
1008000
3000
επίσης κατάγεται από την Κένυα. Γεννήθηκε στο Σουδάν και μεγάλωσε στην Κένυα.
17:06
He is a bridgeγέφυρα figureεικόνα.
442
1011000
3000
Πρόκειται για ένα άτομο που γεφυρώνει δύο πολιτισμούς.
17:09
He is someoneκάποιος who literallyΚυριολεκτικά has feetπόδια in bothκαι τα δυο worldsτου κόσμου --
443
1014000
2000
Πατάει κυριολεκτικά και στους δύο κόσμους:
17:11
one in the worldκόσμος of the AfricanΑφρικανική technologyτεχνολογία communityκοινότητα,
444
1016000
3000
από τη μία, στον κόσμο της αφρικάνικης τεχνολογικής κοινότητας,
17:14
one in the worldκόσμος of the AmericanΑμερικανική technologyτεχνολογία communityκοινότητα.
445
1019000
2000
από την άλλη, στον κόσμο της αμερικανικής τεχνολογικής κοινότητας.
17:16
And so he's ableικανός to tell a storyιστορία
446
1021000
3000
Επομένως, μπορεί επιτυχώς να αφηγηθεί μια ιστορία
17:19
about this blacksmithσιδεράς in KiberaΚιμπέρα
447
1024000
2000
σχετικά με αυτόν το σιδηρουργό στην Κιμπέρα
17:21
and turnστροφή it into a storyιστορία about repurposingτον αναπροσανατολισμό του technologyτεχνολογία,
448
1026000
3000
και να τη μετατρέψει σε μια ιστορία σχετικά με τον επαναπροσδιορισμό της τεχνολογίας,
17:24
about innovatingκαινοτόμος from constraintπεριορισμός,
449
1029000
2000
σχετικά με την εξ ανάγκης καινοτομία,
17:26
about looking for inspirationέμπνευση basedμε βάση on reusingεπαναχρησιμοποίηση materialsυλικά.
450
1031000
3000
σχετικά με την αναζήτηση έμπνευσης βάσει της επαναχρησιμοποίησης υλικών.
17:29
He knowsξέρει one worldκόσμος,
451
1034000
2000
Γνωρίζει τον έναν κόσμο
17:31
and he's findingεύρεση a way to communicateεπικοινωνώ it to anotherαλλο worldκόσμος,
452
1036000
3000
και βρίσκει τρόπο να τον κάνει γνωστό σε έναν άλλο κόσμο,
17:34
bothκαι τα δυο of whichοι οποίες he has deepβαθύς connectionsσυνδέσεις to.
453
1039000
3000
έχοντας ισχυρούς δεσμούς και με τους δύο.
17:37
These bridgeγέφυρα figuresαριθμούς, I'm prettyαρκετά well convincedπεπεισμένοι,
454
1042000
3000
Είμαι πεπεισμένος πως τέτοια άτομα που γεφυρώνουν πολιτισμούς
17:40
are the futureμελλοντικός of how we try to make the worldκόσμος widerευρύτερο
455
1045000
2000
αποτελούν το μέλλον της προσπάθειάς μας να αποκτήσουμε μια ευρύτερη εικόνα του κόσμου
17:42
throughδιά μέσου usingχρησιμοποιώντας the webιστός.
456
1047000
2000
χρησιμοποιώντας το Διαδίκτυο.
17:44
But the trickτέχνασμα with bridgesγέφυρες is, ultimatelyτελικά,
457
1049000
2000
Αλλά, όπως και με όλες τις γέφυρες, χρειάζεται
17:46
you need someoneκάποιος to crossσταυρός them.
458
1051000
2000
κάποιος να τις διασχίσει.
17:48
And that's where we startαρχή talkingομιλία about xenophilesxenophiles.
459
1053000
2000
Εδώ είναι που αρχίζουμε να μιλάμε για ξενόφιλους.
17:50
So if I foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος in the NFLNFL,
460
1055000
3000
Φανταστείτε πως παίζω στο εθνικό πρωτάθλημα φούτμπολ των ΗΠΑ.
17:53
I suspectύποπτος I would spendδαπανήσει my off-seasonεκτός εποχής
461
1058000
2000
Το πιο πιθανό είναι ότι θα περνούσα τη μη αγωνιστική περίοδο
17:55
nursingΝοσηλευτική my woundsπληγές, enjoyingαπολαμβάνοντας my houseσπίτι, so on and so forthΕμπρός --
462
1060000
3000
αναρρώνοντας από τραυματισμούς, απολαμβάνοντας το σπίτι μου, κ.τ.λ.
17:58
possiblyπιθανώς recordingεγγραφή a hip-hopχιπ χοπ albumάλμπουμ.
463
1063000
2000
Μπορεί και να ηχογραφούσα ένα hip-hop άλμπουμ.
18:00
DhaniDhani JonesJones,
464
1065000
2000
Ο Νταχάνι Τζόουνς,
18:02
who is the middleΜέσης linebackerlinebacker for the CincinnatiΣινσινάτι BengalsΜπένγκαλς,
465
1067000
3000
ο οποίος είναι μέσος αμυντικός για τους Cincinnati Bengals,
18:05
has a slightlyελαφρώς differentδιαφορετικός approachπλησιάζω to the off-seasonεκτός εποχής.
466
1070000
3000
προσεγγίζει ελαφρώς διαφορετικά τη μη αγωνιστική περίοδο.
18:08
DhaniDhani has a televisionτηλεόραση showπροβολή.
467
1073000
2000
Ο Νταχάνι παρουσιάζει μια τηλεοπτική εκπομπή.
18:10
It's calledπου ονομάζεται "DhaniDhani TacklesΑντιμετωπίζει the GlobeGlobe."
468
1075000
2000
Λέγεται: «Ο Νταχάνι παίζει μπάλα με τον κόσμο».
18:12
And everyκάθε weekεβδομάδα on this televisionτηλεόραση showπροβολή,
469
1077000
2000
Σε κάθε εβδομαδιαίο επεισόδιο αυτής της εκπομπής,
18:14
DhaniDhani travelsταξίδια to a differentδιαφορετικός nationέθνος of the worldκόσμος.
470
1079000
3000
ταξιδεύει σε μια διαφορετική χώρα της υφηλίου.
18:17
He findsευρήματα a localτοπικός sportingαθλητικός teamομάδα.
471
1082000
2000
Εκεί βρίσκει μια τοπική αθλητική ομάδα.
18:19
He trainsτρένα with them for a weekεβδομάδα, and he playsπαίζει a matchαγώνας with them.
472
1084000
3000
Προπονείται μαζί τους για μια εβδομάδα και μετά παίζει ένα ματς μαζί τους.
18:22
And his reasonλόγος for this
473
1087000
2000
Ο λόγος που το κάνει αυτό
18:24
is not just that he wants to masterκύριος MuayMuay ThaiΤαϊλανδικά boxingΠυγμαχία.
474
1089000
3000
δεν είναι επειδή απλώς θέλει να γίνει άσος στο Μάι Τάι.
18:27
It's because, for him,
475
1092000
2000
Το κάνει επειδή γι' αυτόν
18:29
sportΆθλημα is the languageΓλώσσα
476
1094000
2000
η άθληση αποτελεί τη γλώσσα
18:31
that allowsεπιτρέπει him to encounterσυνάντηση
477
1096000
2000
η οποία του επιτρέπει να γνωρίσει
18:33
the fullγεμάτος widthπλάτος and wonderθαύμα of the worldκόσμος.
478
1098000
3000
τον κόσμο στο πλήρες του εύρος και σε όλο του το μεγαλείο.
18:36
For some of us it mightθα μπορούσε be musicΜΟΥΣΙΚΗ. For some of us it mightθα μπορούσε be foodτροφή.
479
1101000
2000
Για κάποιους από εμάς μπορεί να είναι η μουσική ή το φαγητό.
18:38
For a lot of us it mightθα μπορούσε be literatureβιβλιογραφία or writingΓραφή.
480
1103000
3000
Για πολλούς από εμάς μπορεί να είναι η λογοτεχνία ή η συγγραφή.
18:41
But there are all these differentδιαφορετικός techniquesτεχνικές
481
1106000
2000
Υπάρχουν όλες αυτές οι διαφορετικές τεχνικές
18:43
that allowεπιτρέπω you to go out and look at the worldκόσμος
482
1108000
3000
που μας επιτρέπουν να βγούμε εκεί έξω και να δούμε τον κόσμο
18:46
and find your placeθέση withinστα πλαίσια it.
483
1111000
2000
και να βρούμε τη θέση μας σε αυτόν.
18:48
The goalστόχος of my Talk here
484
1113000
2000
Ο σκοπός της ομιλίας μου εδώ
18:50
is not to persuadeπείθω the people in this roomδωμάτιο
485
1115000
2000
δεν είναι να πείσω τους ανθρώπους σε αυτήν την αίθουσα
18:52
to embraceεναγκαλισμός your xenophiliaxenophilia.
486
1117000
2000
να ενστερνιστούν την ξενοφιλία.
18:54
My guessεικασία -- givenδεδομένος that you're at a conferenceδιάσκεψη calledπου ονομάζεται TEDGlobalTEDGlobal --
487
1119000
3000
Υποθέτω πως, εφόσον βρίσκεστε σε ένα συνέδριο με το όνομα TEDGlobal,
18:57
is that mostπλέον of you are xenophilesxenophiles,
488
1122000
2000
οι περισσότεροι από εσάς είστε ξενόφιλοι,
18:59
whetherκατά πόσο or not you use that termόρος.
489
1124000
3000
ανεξαρτήτως από το αν χρησιμοποιείτε τον όρο αυτό.
19:02
My challengeπρόκληση insteadαντι αυτου is this.
490
1127000
2000
Αντ' αυτού, η πρόκληση είναι η εξής.
19:04
It's not enoughαρκετά to make the personalπροσωπικός decisionαπόφαση
491
1129000
3000
Δεν αρκεί να πάρουμε την απόφαση σε προσωπικό επίπεδο
19:07
that you want a widerευρύτερο worldκόσμος.
492
1132000
2000
ότι επιθυμούμε έναν διευρυμένο κόσμο.
19:09
We have to figureεικόνα out how to rewirerewire
493
1134000
2000
Πρέπει να βρούμε έναν τρόπο να επανακαθορίσουμε
19:11
the systemsσυστήματα that we have.
494
1136000
2000
τα συστήματα που διαθέτουμε.
19:13
We have to fixδιορθώσετε our mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
495
1138000
2000
Πρέπει να διορθώσουμε τα μέσα μαζικής ενημέρωσης.
19:15
We have to fixδιορθώσετε the internetΔιαδίκτυο. We have to fixδιορθώσετε our educationεκπαίδευση.
496
1140000
3000
Πρέπει να διορθώσουμε το Διαδίκτυο. Πρέπει να διορθώσουμε την εκπαίδευση.
19:18
We have to fixδιορθώσετε our immigrationμετανάστευση policyπολιτική.
497
1143000
2000
Πρέπει να διορθώσουμε την πολιτική μετανάστευσης.
19:20
We need to look at waysτρόπους
498
1145000
2000
Πρέπει να εξετάσουμε πώς
19:22
of creatingδημιουργώντας serendipitySerendipity,
499
1147000
2000
θα δώσουμε ευκαιρίες για τυχαίες ευχάριστες ανακαλύψεις,
19:24
of makingκατασκευή translationμετάφραση pervasiveδιαβρωτικός,
500
1149000
2000
πώς θα κάνουμε τη μετάφραση να έχει απήχηση
19:26
and we need to find waysτρόπους to embraceεναγκαλισμός
501
1151000
2000
και πρέπει να βρούμε τρόπους να ενστερνιστούμε και να εκτιμήσουμε
19:28
and celebrateγιορτάζω these bridgeγέφυρα figuresαριθμούς.
502
1153000
2000
τη δραστηριότητα των ατόμων που γεφυρώνουν πολιτισμούς.
19:30
And we need to figureεικόνα out how to cultivateκαλλιεργούν xenophilesxenophiles.
503
1155000
2000
Πρέπει να βρούμε τρόπους να καλλιεργήσουμε ξενόφιλους.
19:32
That's what I'm tryingπροσπαθεί to do. I need your help.
504
1157000
3000
Αυτό προσπαθώ να κάνω. Χρειάζομαι τη βοήθειά σας.
19:35
(ApplauseΧειροκροτήματα)
505
1160000
3000
(Χειροκρότημα)
Translated by Christina Nikitopoulou
Reviewed by Michail Zontos

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ethan Zuckerman - Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms.

Why you should listen

Ethan Zuckerman is a senior researcher at the Berkman Center for Internet and Society at Harvard University. His research focuses on the distribution of attention in mainstream and new media, the use of technology for international development, and the use of new media technologies by activists. He and his team recently launched Media Cloud, an open-source platform for studying online media that enables quantitative analysis of media attention.

With Rebecca MacKinnon, Ethan co-founded international blogging community Global Voices, sharing news and opinions from citizen media in over 150 nations, translating content from over 30 languages, and publishing editions in 20 languages. With support from foundation funders and media partners, Global Voices supports dozens of smaller citizen media projects in developing nations, and is a leading voice for free speech online. In 2000, Zuckerman founded Geekcorps, a technology volunteer corps that sends IT specialists to work on projects in developing nations, with a focus on West Africa. Geekcorps sent over 100 volunteers to projects throughout the developing world, working on projects that ranged from bringing internet connectivity to Malian radio stations to digitizing databases to manage Rwanda's Gacaca trials. In an earlier life, Zuckerman was a founder of Tripod.com. He's a legendarily dedicated blogger at ... My heart's in Accra.

More profile about the speaker
Ethan Zuckerman | Speaker | TED.com