ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com
TEDxChange

Mechai Viravaidya: How Mr. Condom made Thailand a better place for life and love

Μεκάι Βιραβαΐντια: Πως ο Κύριος Προφυλακτικό έκανε την Ταϊλάνδη καλύτερο τόπο

Filmed:
1,169,694 views

Στο TEDxChange, ο "Κύριος Προφυλακτικό" της Ταϊλάνδης, Μεκάι Βιραβαΐντια, μας αφηγείται το τολμηρό σχέδιο της χώρας να αυξήσει το βιοτικό επίπεδο, αρχής γενομένης από τη δεκαετία του 70'. Πρώτο βήμα: έλεγχος πληθυσμού. Και αυτό σημαίνει μια πολύ ειλικρινής, αστεία -- και πολύ αποτελεσματική -- ομιλία για τα προφυλακτικά.
- Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
WelcomeΚαλώς όρισες to ThailandΤαϊλάνδη.
0
0
3000
Καλωσορίσατε στην Ταϊλάνδη.
00:18
Now, when I was a youngνεαρός man -- 40 yearsχρόνια agoπριν,
1
3000
3000
Όταν ήμουν νέος -- 40 χρόνια πριν,
00:21
the countryΧώρα was very, very poorΦτωχός
2
6000
2000
η χώρα ήταν φτωχή, πολύ φτωχή
00:23
with lots and lots and lots of people livingζωή in povertyφτώχεια.
3
8000
3000
με πάρα πολλούς ανθρώπους να ζουν στη φτώχεια.
00:26
We decidedαποφασισμένος to do something about it,
4
11000
3000
Αποφασίσαμε να κάνουμε κάτι γι' αυτό,
00:29
but we didn't beginαρχίζουν with a welfareευημερία programπρόγραμμα
5
14000
2000
αλλά δε ξεκινήσαμε με ένα πρόγραμμα πρόνοιας
00:31
or a povertyφτώχεια reductionμείωση programπρόγραμμα.
6
16000
3000
ή ένα πρόγραμμα μείωσης της φτώχειας.
00:34
But we beganάρχισε with a family-planningοικογενειακού προγραμματισμού programπρόγραμμα,
7
19000
3000
Αλλά ξεκινήσαμε με ένα πρόγραμμα οικογενειακού σχεδιασμού,
00:37
followingΕΠΟΜΕΝΟ a very successfulεπιτυχής
8
22000
2000
ακολουθούμενο από μία άκρως επιτυχημένη
00:39
maternalμητέρας childπαιδί healthυγεία activityδραστηριότητα,
9
24000
2000
δραστηριότητα μητρικής παιδικής υγείας,
00:41
setsσκηνικά of activitiesδραστηριότητες.
10
26000
2000
σύνολα από δραστηριότητες.
00:43
So basicallyβασικα, no one would acceptαποδέχομαι familyοικογένεια planningσχεδίαση
11
28000
3000
Οπότε βασικά, κανένας δε δεχόταν οικογενειακό προγραμματισμό
00:46
if theirδικα τους childrenπαιδιά didn't surviveεπιζώ.
12
31000
2000
εάν τα παιδιά τους δεν επιβίωναν.
00:48
So the first stepβήμα: get to the childrenπαιδιά, get to the mothersτης μητέρας,
13
33000
3000
Οπότε το πρώτο βήμα: προσεγγίστε τα παιδιά, προσεγγίστε τις μητέρες,
00:51
and then followακολουθηστε up with familyοικογένεια planningσχεδίαση.
14
36000
2000
και μετά ακολουθεί ο οικογενειακός προγραμματισμός.
00:53
Not just childπαιδί mortalityθνησιμότητα aloneμόνος, you need alsoεπίσης familyοικογένεια planningσχεδίαση.
15
38000
3000
Δεν αρκεί μόνο η παιδική θνησιμότητα, χρειάζεται και οικογενειακός προγραμματισμός.
00:56
Now let me take you back
16
41000
2000
Τώρα επιτρεψτε μου με να σας πάω πίσω
00:58
as to why we neededαπαιτείται to do it.
17
43000
2000
ωστε να δουμε γιατι μας ηταν απαραίτητος
01:00
In my countryΧώρα, that was the caseπερίπτωση in 1974.
18
45000
3000
Στη χώρα μου, αυτό ήταν ένα θέμα το 1974.
01:03
SevenΕπτά childrenπαιδιά perανά familyοικογένεια --
19
48000
2000
Εφτά παιδιά ανά οικογένεια --
01:05
tremendousκαταπληκτικός growthανάπτυξη at 3.3 percentτοις εκατό.
20
50000
2000
τρομερή ανάπτυξη κατά 3,3%.
01:07
There was just no futureμελλοντικός.
21
52000
2000
Δεν υπήρχε μέλλον.
01:09
We neededαπαιτείται to reduceπεριορίζω the populationπληθυσμός growthανάπτυξη rateτιμή.
22
54000
2000
Έπρεπε να μειώσουμε το ρυθμό ανάπτυξης του πληθυσμού.
01:11
So we said, "Let's do it."
23
56000
2000
Οπότε είπαμε, "Ας το κάνουμε."
01:13
The womenγυναίκες said, "We agreeσυμφωνώ. We'llΕμείς θα use pillsχάπια,
24
58000
2000
Οι γυναίκες είπαν, "Συμφωνούμε. Θα χρησιμοποιούμε χάπια,
01:15
but we need a doctorγιατρός to prescribeσυνταγογραφήσει the pillsχάπια,"
25
60000
3000
αλλά θέλουμε γιατρό για να μας τα γράψει,"
01:18
and we had very, very fewλίγοι doctorsτους γιατρούς.
26
63000
2000
και είχαμε πάρα πολύ λίγους γιατρούς.
01:20
We didn't take no as an answerαπάντηση;
27
65000
2000
Για μας το οχι δεν ηταν απαντηση
01:22
we tookπήρε no as a questionερώτηση.
28
67000
2000
Αλλα ερωτηση
01:24
We wentπήγε to the nursesνοσοκόμες and the midwivesμαίες, who were alsoεπίσης womenγυναίκες,
29
69000
3000
Πήγαμε στις νοσοκόμες και στις μαίες, οι οποίες ήταν επίσης γυναίκες,
01:27
and did a fantasticφανταστικός jobδουλειά
30
72000
2000
και έκαναν καταπληκτική δουλειά
01:29
at explainingεξηγώντας how to use the pillχάπι.
31
74000
2000
στο να εξηγήσουν πως να χρησιμοποιούν το χάπι.
01:31
That was wonderfulεκπληκτικός,
32
76000
2000
Αυτό ήταν υπέροχο,
01:33
but it coveredσκεπαστός only 20 percentτοις εκατό of the countryΧώρα.
33
78000
2000
αλλά κάλυπτε μόνο το 20% της χώρας.
01:35
What do we do for the other 80 percentτοις εκατό --
34
80000
2000
Τι κάνουμε για το υπόλοιπο 80% --
01:37
leaveάδεια them aloneμόνος and say, "Well, they're not medicalιατρικός personnelπροσωπικό."
35
82000
3000
να τους αφήσουμε ήσυχους και να πούμε, "Δεν είναι ιατρικό προσωπικό."
01:40
No, we decidedαποφασισμένος to do a bitκομμάτι more.
36
85000
2000
Όχι, αποφασίσαμε να κάνουμε κάτι περισσότερο.
01:42
So we wentπήγε to the ordinaryσυνήθης people that you saw.
37
87000
3000
Οπότε πήγαμε στους απλούς ανθρώπους που είδατε.
01:45
ActuallyΣτην πραγματικότητα, belowπαρακάτω that yellowκίτρινος signσημάδι --
38
90000
2000
Στην πραγματικότητα, κάτω από αυτό το κίτρινο σημάδι --
01:47
I wishεπιθυμία they hadn'tδεν είχε wipedσκούπισε that,
39
92000
2000
θα ευχόμουν να μη το είχαν σβήσει αυτό,
01:49
because there was "Coca-ColaΚόκα κόλα" there.
40
94000
3000
επειδή υπήρχε η "Coca-Cola" εκεί.
01:52
We were so much biggerμεγαλύτερος than Coca-ColaΚόκα κόλα in those daysημέρες.
41
97000
3000
Ήμασταν πολύ μεγαλύτεροι από την Coca-Cola εκείνες τις μέρες.
01:55
And no differenceδιαφορά,
42
100000
2000
Και χωρίς καμία διαφορά,
01:57
the people they choseεπέλεξε were the people we choseεπέλεξε.
43
102000
3000
οι άνθρωποι που επέλεγαν ήταν οι άνθρωποι που επιλέγαμε κι εμείς.
02:00
They were well-knownγνωστό in the communityκοινότητα,
44
105000
2000
Είναι γνωστοί στην κοινότητα,
02:02
they knewήξερε that customersοι πελάτες were always right,
45
107000
2000
ήξεραν ότι οι πελάτες είχαν πάντα δίκιο,
02:04
and they were terrificκαταπληκτική, and they practicedασκείται theirδικα τους familyοικογένεια planningσχεδίαση themselvesτους εαυτούς τους.
46
109000
3000
και ήταν υπέροχοι, και εφάρμοσαν τον οικογενειακό προγραμματισμό μόνοι τους
02:07
So they could supplyΠρομήθεια pillsχάπια and condomsπροφυλακτικά
47
112000
2000
Οπότε μπορούσαν να προμηθεύσουν χάπια και προφυλακτικά
02:09
throughoutκαθόλη τη διάρκεια the countryΧώρα, in everyκάθε villageχωριό of the countryΧώρα.
48
114000
2000
όλη τη χώρα, κάθε χωριό της χώρας.
02:11
So there we are. We wentπήγε to the people
49
116000
2000
Οπότε εκεί είμαστε. Πήγαμε στους ανθρώπους
02:13
who were seenείδα as the causeαιτία of the problemπρόβλημα
50
118000
2000
που θεωρούσαμε ως την αιτία του προβλήματος
02:15
to be the solutionλύση.
51
120000
2000
να είναι η λύση.
02:17
WhereverΌπου κι αν there were people --
52
122000
2000
Όπου υπήρχαν άνθρωποι --
02:19
and you can see boatsβάρκες with the womenγυναίκες, sellingπώληση things --
53
124000
2000
και μπορείτε να δείτε βάρκες με γυναίκες, να πωλούν διάφορα --
02:21
here'sεδώ είναι the floatingεπιπλέων marketαγορά
54
126000
2000
εδώ είναι η πλωτή αγορά
02:23
sellingπώληση bananasμπανάνες and crabsκαβούρια
55
128000
2000
να πωλούν μπανάνες και καβούρια
02:25
and alsoεπίσης contraceptivesαντισυλληπτικά --
56
130000
2000
καθώς επίσης και αντισυλληπτικά --
02:27
whereverοπουδήποτε you find people,
57
132000
2000
όπου κι αν βρείτε ανθρώπους,
02:29
you'llθα το κάνετε find contraceptivesαντισυλληπτικά in ThailandΤαϊλάνδη.
58
134000
2000
θα βρείτε και αντισυλληπτικά στην Ταϊλάνδη.
02:31
And then we decidedαποφασισμένος, why not get to religionθρησκεία
59
136000
2000
Και μετά αποφασίσαμε, γιατί να μη πάμε και στη θρησκεία
02:33
because in the PhilippinesΦιλιππίνες,
60
138000
2000
διότι στις Φιλιππίνες,
02:35
the CatholicΚαθολική ChurchΕκκλησία was prettyαρκετά strongισχυρός,
61
140000
2000
η Καθολική Εκκλησία ήταν αρκετά ισχυρή,
02:37
and ThaiΤαϊλανδικά people were BuddhistΒουδιστής.
62
142000
2000
και οι Ταϊλανδέζοι είναι Βουδιστές.
02:39
We wentπήγε to them and they said, "Look, could you help us?"
63
144000
2000
Πήγαμε σε αυτούς και είπαμε, "Μπορείτε να μας βοηθήσετε;"
02:41
I'm there -- the one in blueμπλε, not the yellowκίτρινος --
64
146000
3000
Είμαι εκεί -- εκείνος με τα μπλε, όχι με τα κίτρινα --
02:44
holdingκράτημα a bowlγαβάθα of holyΙερά waterνερό
65
149000
2000
κρατώντας ένα μπολ με αγίασμα
02:46
for the monkκαλόγερος to sprinkleΠασπαλίζουμε holyΙερά waterνερό
66
151000
2000
για το μοναχό να ραντίσει με αγίασμα
02:48
on pillsχάπια and condomsπροφυλακτικά
67
153000
2000
τα χάπια και τα προφυλακτικά
02:50
for the sanctityιερότητα of the familyοικογένεια.
68
155000
3000
για την ιερότητα της οικογένειας.
02:53
And this pictureεικόνα was sentΑπεσταλμένα throughoutκαθόλη τη διάρκεια the countryΧώρα.
69
158000
2000
Και αυτή η φωτογραφία στάλθηκε σε όλη τη χώρα.
02:55
So some of the monksμοναχοί in the villagesχωριά were doing the sameίδιο thing themselvesτους εαυτούς τους.
70
160000
3000
Οπότε κάποιοι από τους μοναχούς στα χωριά κάνανε το ίδιο πράγμα.
02:58
And the womenγυναίκες were sayingρητό, "No wonderθαύμα we have no side-effectsπαρενέργειες.
71
163000
3000
Και οι γυναίκες έλεγαν, "Γι' αυτό δεν έχουμε παρενέργειες.
03:01
It's been blessedευλογημένος."
72
166000
2000
Είναι ευλογημένο."
03:03
That was theirδικα τους perceptionαντίληψη.
73
168000
2000
Αυτή ήταν η αντίληψή τους.
03:05
And then we wentπήγε to teachersκαθηγητές.
74
170000
2000
Και μετά πήγαμε στους δασκάλους.
03:07
You need everybodyόλοι to be involvedεμπλεγμένος
75
172000
3000
Χρειαζόμαστε τους πάντες να εμπλακούν
03:10
in tryingπροσπαθεί to provideπρομηθεύω whateverοτιδήποτε it is
76
175000
3000
στην προσπάθεια να παρέχουμε ότι χρειάζεται
03:13
that make humanityανθρωπότητα a better placeθέση.
77
178000
2000
για να κάνουμε την ανθρωπότητα ένα καλύτερο μέρος.
03:15
So we wentπήγε to the teachersκαθηγητές.
78
180000
2000
Οπότε πήγαμε στους δασκάλους.
03:17
Over a quarterτέταρτο of a millionεκατομμύριο were taughtδιδακτός about familyοικογένεια planningσχεδίαση
79
182000
2000
Πάνω από το ένα τέταρτο του εκατομμυρίου διδάχθηκαν για τον οικογενειακό προγραμματισμό
03:19
with a newνέος alphabetαλφάβητο -- A, B for birthγέννηση, C for condomπροφυλακτικό,
80
184000
3000
με ένα νέο αλφάβητο -- Α, Γ για γέννα, Π για προφυλακτικό,
03:22
I for IUDIUD, V for vasectomyvasectomy.
81
187000
2000
Ι για IUD, Α για αγγειεκτομή.
03:24
And then we had a snakesφίδια and laddersσκάλες gameπαιχνίδι, where you throwβολή diceζάρια.
82
189000
2000
Και μετά είχαμε ένα παιχνίδι "φίδια και σκάλες", όπου ρίχνεις ζάρια.
03:26
If you landγη on anything pro-familyυπέρ της οικογένειας planningσχεδίαση, you moveκίνηση aheadεμπρός.
83
191000
3000
Εάν πέσεις σε τετράγωνο που είναι υπέρ του οικογενειακού προγραμματισμού, προχωράς.
03:29
Like, "MotherΜητέρα takes the pillχάπι everyκάθε night.
84
194000
2000
Όπως για παράδειγμα, "Η μητέρα παίρνει το χάπι κάθε βράδυ.
03:31
Very good, motherμητέρα. MoveΚίνηση aheadεμπρός.
85
196000
2000
Πολύ καλά, μητέρα. Προχώρα.
03:33
UncleΟ θείος buysαγοράζει a condomπροφυλακτικό. Very good, uncleθείος. MoveΚίνηση aheadεμπρός.
86
198000
2000
Ο θείος αγοράζει προφυλακτικά. Πολύ καλά, θείε. Προχώρα.
03:35
UncleΟ θείος getsπαίρνει drunkμεθυσμένος, doesn't use condomπροφυλακτικό. Come back, startαρχή again."
87
200000
2000
Ο θείος μεθάει, δε χρησιμοποιεί προφυλακτικό. Έλα πίσω και ξεκίνησε από την αρχή."
03:37
(LaughterΤο γέλιο)
88
202000
2000
(Γέλια)
03:39
Again, educationεκπαίδευση, classτάξη entertainmentψυχαγωγία.
89
204000
3000
Και πάλι, εκπαίδευση, ψυχαγωγία στην τάξη.
03:42
And the kidsπαιδιά were doing it in schoolσχολείο too.
90
207000
2000
Και τα παιδιά το έκαναν και στο σχολείο.
03:44
We had relayρελέ racesαγώνες with condomsπροφυλακτικά,
91
209000
2000
Είχαμε ρελέ αγώνες με τα προφυλακτικά,
03:46
we had children'sπαιδιά condom-blowingπροφυλακτικό-φυσώντας championshipπρωτάθλημα.
92
211000
2000
είχαμε πρωτάθλημα παίδων φουσκώματος προφυλακτικού.
03:48
And before long,
93
213000
2000
Και πριν από καιρό,
03:50
the condomπροφυλακτικό was know as the girl'sτου κοριτσιού bestκαλύτερος friendφίλος.
94
215000
3000
το προφυλακτικό ήταν γνωστό ως ο καλύτερος φίλος των κοριτσιών.
03:53
In ThailandΤαϊλάνδη, for poorΦτωχός people, diamondsδιαμάντια don't make it --
95
218000
2000
Στην Ταϊλάνδη, για τους φτωχούς, τα διαμάντια δεν αρκούσαν --
03:55
so the condomπροφυλακτικό is the girl'sτου κοριτσιού bestκαλύτερος friendφίλος.
96
220000
3000
οπότε τα προφυλακτικά είναι ο καλύτερος φίλος των κοριτσιών.
03:59
We introducedεισήχθη our first microcreditμικροπιστώσεις programπρόγραμμα in 1975,
97
224000
3000
Εισαγάγαμε το πρώτο πρόγραμμα χορήγησης μικροπιστώσεων το 1975,
04:02
and the womenγυναίκες who organizedδιοργάνωσε it said,
98
227000
2000
και οι γυναίκες που το οργάνωσαν έλεγαν,
04:04
"We only want to lendδανείζουν
99
229000
2000
"Δανείζαμε μόνο
04:06
to womenγυναίκες who practiceπρακτική familyοικογένεια planningσχεδίαση.
100
231000
2000
γυναίκες που εξασκούσαν τον οικογενειακό προγραμματισμό.
04:08
If you're pregnantέγκυος, take careΦροντίδα of your pregnancyεγκυμοσύνη.
101
233000
2000
Εάν είσαι έγκυος, πρόσεξε την εγκυμοσύνη σου.
04:10
If you're not pregnantέγκυος, you can take a loanδάνειο out from us."
102
235000
2000
Εάν δεν είσαι έγκυος, μπορείς να δανειστείς από εμάς."
04:12
And that was runτρέξιμο by them.
103
237000
2000
Κι αυτό έτρεξε από αυτές.
04:14
And after 35/36 yearsχρόνια,
104
239000
2000
Και μετά από 35/36 χρόνια,
04:16
it's still going on.
105
241000
2000
ακόμη τρέχει.
04:18
It's a partμέρος of the VillageΧωριό DevelopmentΑνάπτυξη BankΤράπεζα;
106
243000
2000
Είναι μέρος της Αναπτυξιακής Τράπεζας Χωριού,
04:20
it's not a realπραγματικός bankτράπεζα, but it's a fundκεφάλαιο -- microcreditμικροπιστώσεις.
107
245000
3000
δεν είναι πραγματική τράπεζα, είναι ένα ταμείο -- μικροπιστώσεων.
04:23
And we didn't need a bigμεγάλο organizationοργάνωση to runτρέξιμο it --
108
248000
2000
Και δε χρειαζόμασταν έναν μεγάλο οργανισμό να το τρέξει --
04:25
it was runτρέξιμο by the villagersχωρικούς themselvesτους εαυτούς τους.
109
250000
2000
έτρεχε από τους ίδιους τους χωρικούς.
04:27
And you probablyπιθανώς hardlyμετά βίας see a ThaiΤαϊλανδικά man there,
110
252000
2000
Και βλέπετε πιθανώς μετά βίας έναν Ταϊλανδέζο εκεί,
04:29
it's always womenγυναίκες, womenγυναίκες, womenγυναίκες, womenγυναίκες.
111
254000
3000
είναι συνέχεια, γυναίκες, γυναίκες, γυναίκες,γυναίκες.
04:32
And then we thought we'dνυμφεύω help AmericaΑμερική,
112
257000
2000
Και μετά σκεφτήκαμε να βοηθήσουμε την Αμερική,
04:34
because America'sΤης Αμερικής been helpingβοήθεια everyoneΟλοι,
113
259000
2000
επειδή η Αμερική βοηθούσε τους πάντες,
04:36
whetherκατά πόσο they want help or not.
114
261000
2000
είτε ήθελαν είτε όχι.
04:38
(LaughterΤο γέλιο)
115
263000
5000
(Γέλια)
04:43
And this is on the FourthΤέταρτη of JulyΙούλιος.
116
268000
3000
Και αυτό είναι την 4η Ιουλίου.
04:46
We decidedαποφασισμένος to provideπρομηθεύω vasectomyvasectomy to all menάνδρες,
117
271000
3000
Αποφασίσαμε να προσφέρουμε αγγειεκτομή σε όλους τους άνδρες,
04:49
but in particularιδιαιτερος, AmericanΑμερικανική menάνδρες to the frontεμπρός of the queueΟυρά,
118
274000
2000
αλλά κυρίως, σε Αμερικανούς των μπροστινών σειρών,
04:51
right up to the Ambassador'sΤου Πρέσβη residenceκατοικία
119
276000
2000
στην οικία του Αμερικανού Πρέσβη
04:53
duringστη διάρκεια his [unclearασαφές].
120
278000
2000
κατά τη διάρκεια [ακαθόριστο].
04:55
And the hotelξενοδοχειο gaveέδωσε us the ballroomαίθουσα χορού for it --
121
280000
2000
Και το ξενοδοχείο μας έδωσε ένα χώρο γι' αυτό --
04:57
very appropriateκατάλληλος roomδωμάτιο.
122
282000
2000
πολύ κατάλληλο χώρο.
04:59
(LaughterΤο γέλιο)
123
284000
3000
(Γέλια)
05:02
And sinceΑπό it was nearκοντά lunchμεσημεριανό time,
124
287000
2000
Και μιας και ήταν κοντά στην ώρα για μεσημεριανό,
05:04
they said, "All right, we'llΚαλά give you some lunchμεσημεριανό.
125
289000
2000
είπαν, "Εντάξει, θα σας δώσουμε μεσημεριανό.
05:06
Of courseσειρά μαθημάτων, it mustπρέπει be AmericanΑμερικανική colaκόκα κόλα.
126
291000
2000
Φυσικά, πρέπει να υπάρχει αμερικανική Cola.
05:08
You get two brandsεμπορικά σήματα, CokeΚοκ and PepsiPepsi.
127
293000
2000
Παίρνεις δύο μάρκες, Coke ή Pepsi.
05:10
And then the foodτροφή is eitherείτε hamburgerΧάμπουργκερ or hotdogΧοτ Ντογκ."
128
295000
3000
Και μετά το φαγητό είναι είτε χάμπουργκερ ή χοτ ντογκ."
05:13
And I thought a hotdogΧοτ Ντογκ will be more symbolicσυμβολική.
129
298000
2000
Και σκέφτηκα πως το χοτ ντογκ ήταν πιο συμβολικό.
05:15
(LaughterΤο γέλιο)
130
300000
2000
(Γέλια)
05:17
And here is this, then, youngνεαρός man calledπου ονομάζεται WillyWilly BohmBohm
131
302000
3000
Κι εδώ είναι, ένας νέος που ονομάζονταν Γούιλι Μπομ
05:20
who workedεργάστηκε for the USAIDUSAID.
132
305000
2000
ο οποίος εργαζόταν στην USAID.
05:22
ObviouslyΠροφανώς, he's had his vasectomyvasectomy
133
307000
2000
Προφανώς, είχε κάνει την αγγειεκτομή του
05:24
because his hotdogΧοτ Ντογκ is halfΉμισυ eatenτρώγονται, and he was very happyευτυχισμένος.
134
309000
3000
επειδή το χοτ ντογκ του είναι μισοφαγωμένο, και είναι πολύ χαρούμενος.
05:27
It madeέκανε a lot of newsΝέα in AmericaΑμερική, and it angeredαγανακτισμένοι some people alsoεπίσης.
135
312000
3000
Έγινα θέμα στις ειδήσεις στην Αμερική, κι αυτό εξόργισε πολλούς.
05:30
I said, "Don't worryανησυχία. Come over and I'll do the wholeολόκληρος lot of you."
136
315000
2000
Είπα, "Μην ανησυχείτε. Ελάτε και θα κάνω πολύ περισσότερα για σας."
05:32
(LaughterΤο γέλιο)
137
317000
2000
(Γέλια)
05:34
And what happenedσυνέβη?
138
319000
2000
Και τι έγινε;
05:36
In all this thing,
139
321000
2000
Από όλο αυτό,
05:38
from sevenεπτά childrenπαιδιά to 1.5 childrenπαιδιά,
140
323000
2000
από τα εφτά παιδιά στα 1,5 παιδιά,
05:40
populationπληθυσμός growthανάπτυξη rateτιμή of 3.3 to 0.5.
141
325000
3000
ρυθμός ανάπτυξης πληθυσμού από 3,3 στο 0,5.
05:43
You could call it the Coca-ColaΚόκα κόλα approachπλησιάζω if you like --
142
328000
3000
Μπορείτε να το αποκαλέσετε η προσέγγιση της Coca-Cola αν θέλετε --
05:46
it was exactlyακριβώς the sameίδιο thing.
143
331000
2000
ήταν το ίδιο ακριβώς πράγμα.
05:48
I'm not sure whetherκατά πόσο Coca-ColaΚόκα κόλα followedακολούθησε us, or we followedακολούθησε Coca-ColaΚόκα κόλα,
144
333000
3000
Δεν είμαι σίγουρος αν η Coca-Cola μας ακολούθησε, ή εμείς ακολουθήσαμε την Coca-Cola,
05:51
but we're good friendsοι φιλοι.
145
336000
2000
αλλά είμαστε πολύ καλοί φίλοι.
05:53
And so that's the caseπερίπτωση of everyoneΟλοι joiningενώνει in.
146
338000
2000
Κι αυτή είναι η περίπτωση του καθενός που συμμετέχει.
05:55
We didn't have a strongισχυρός governmentκυβέρνηση. We didn't have lots of doctorsτους γιατρούς.
147
340000
3000
Δεν είχαμε ισχυρή κυβέρνηση. Δεν είχαμε πολλούς γιατρούς.
05:58
But it's everybody'sΌλοι είναι jobδουλειά
148
343000
2000
Αλλά είναι δουλειά όλων
06:00
who can changeαλλαγή attitudeστάση and behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ.
149
345000
2000
να αλλάξουν στάση και συμπεριφορά.
06:02
Then AIDSAIDS cameήρθε alongκατά μήκος and hitΚτύπημα ThailandΤαϊλάνδη,
150
347000
2000
Μετά ήρθε το AIDS και χτύπησε την Ταϊλάνδη,
06:04
and we had to stop doing a lot of good things
151
349000
2000
και έπρεπε να σταματήσουμε να κάνουμε πολλά καλά πράγματα
06:06
to fightπάλη AIDSAIDS.
152
351000
2000
για να καταπολεμήσουμε το AIDS.
06:08
But unfortunatelyΔυστυχώς, the governmentκυβέρνηση was in denialάρνηση, denialάρνηση, denialάρνηση.
153
353000
3000
Αλλά δυστυχώς, η κυβέρνηση ήταν σε άρνηση, άρνηση, άρνηση.
06:11
So our work wasn'tδεν ήταν affectedεπηρεάζονται.
154
356000
2000
Έτσι, το έργο μας δεν επηρεάστηκε.
06:13
So I thought, "Well, if you can't go to the governmentκυβέρνηση, go to the militaryΣΤΡΑΤΟΣ."
155
358000
3000
Οπότε σκέφτηκα, "Εάν δε μπορούμε να πάμε στην κυβέρνηση, θα πάμε στο στρατό,"
06:16
So I wentπήγε to the militaryΣΤΡΑΤΟΣ
156
361000
2000
Οπότε πήγα στο στρατό
06:18
and askedερωτηθείς to borrowδανείζομαι 300 radioραδιόφωνο stationsσταθμούς.
157
363000
2000
και ζήτησα να δανειστώ 300 ραδιοφωνικούς σταθμούς.
06:20
They have more than the governmentκυβέρνηση,
158
365000
2000
Έχουν περισσότερους από την κυβέρνηση,
06:22
and they'veέχουν got more gunsόπλα than the governmentκυβέρνηση.
159
367000
2000
και έχουν και περισσότερα όπλα από την κυβέρνηση.
06:24
So I askedερωτηθείς them, could they help us
160
369000
2000
Οπότε τους ζήτησα να μας βοηθήσουν
06:26
in our fightπάλη againstκατά HIVHIV.
161
371000
2000
στον πόλεμό μας κατά του HIV.
06:28
And after I gaveέδωσε them statisticsστατιστική,
162
373000
2000
Και αφού τους έδωσα κάποια στατιστικά,
06:30
they said, "Yes. Okay. You can use all the radioραδιόφωνο stationsσταθμούς, televisionτηλεόραση stationsσταθμούς."
163
375000
3000
είπαν, "Ναι. Εντάξει. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις όλους τους ραδιοφωνικούς και τηλεοπτικούς σταθμούς."
06:33
And that's when we wentπήγε ontoεπάνω σε the airwavesραδιοκύματα.
164
378000
3000
Και τότε ήταν που πήγαμε στα ερτζιανά κύματα.
06:36
And then we got a newνέος primeπρωταρχική ministerυπουργός soonσύντομα after that.
165
381000
2000
Και μετά αποκτήσαμε νέο πρωθυπουργό.
06:38
And he said, "MechaiMechai, could you come and joinΣυμμετοχή?"
166
383000
3000
Και μου είπε, "Μεκάι, μπορείς να έρθεις να συμμετέχεις μαζί μας;"
06:41
He askedερωτηθείς me in because he likedάρεσε my wifeγυναίκα a lot.
167
386000
2000
Με ρώτησε γιατί του άρεσε πολύ η γυναίκα μου.
06:43
So I said, "Okay."
168
388000
2000
Οπότε είπα, "Εντάξει."
06:45
He becameέγινε the chairmanΠρόεδρος of the NationalΕθνική AIDSAIDS CommitteeΕπιτροπή
169
390000
2000
Διορίστηκε Πρόεδρος της Εθνικής Επιτροπής AIDS
06:47
and increasedαυξήθηκε the budgetπροϋπολογισμός fifty-foldFifty-fold.
170
392000
2000
και αύξησε τον προϋπολογισμό πενήντα φορές.
06:49
EveryΚάθε ministryΥπουργείο, even judgesδικαστές, had to be involvedεμπλεγμένος in AIDSAIDS educationεκπαίδευση --
171
394000
3000
Κάθε υπουργείο, ακόμη και δικαστές, έπρεπε να ασχοληθούν με την εκπαίδευση για το AIDS --
06:52
everyoneΟλοι -- and we said the publicδημόσιο, institutionsιδρύματα,
172
397000
3000
όλοι -- και είπαμε στα δημόσια ιδρύματα,
06:55
religiousθρησκευτικός institutionsιδρύματα, schoolsσχολεία --
173
400000
2000
θρησκευτικά ιδρύματα, σχολεία --
06:57
everyoneΟλοι was involvedεμπλεγμένος.
174
402000
2000
όλοι ενεπλάκησαν.
06:59
And here, everyκάθε mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ personπρόσωπο
175
404000
2000
Κι εδώ, κάθε άτομο των μέσων
07:01
had to be trainedεκπαιδευμένο for HIVHIV.
176
406000
2000
έπρεπε να εκπαιδευτεί για τον HIV.
07:03
And we gaveέδωσε everyκάθε stationσταθμός halfΉμισυ a minuteλεπτό extraεπιπλέον
177
408000
3000
Και δώσαμε σε κάθε σταθμό από ένα έξτρα λεπτό
07:06
for advertisingδιαφήμιση to earnΚερδίστε more moneyχρήματα.
178
411000
3000
για διαφήμιση για να κερδίσουν περισσότερα χρήματα.
07:09
So they were happyευτυχισμένος with that.
179
414000
2000
Οπότε ήταν ευτυχισμένοι με αυτό.
07:11
And then AIDSAIDS educationεκπαίδευση in all schoolsσχολεία,
180
416000
2000
Και μετά εκπαίδευση για το AIDS στα σχολεία,
07:13
startingεκκίνηση from universityπανεπιστήμιο.
181
418000
2000
ξεκινώντας από τα πανεπιστήμια.
07:15
And these are highυψηλός schoolσχολείο kidsπαιδιά teachingδιδασκαλία highυψηλός schoolσχολείο kidsπαιδιά.
182
420000
3000
Κι εδώ είναι παιδιά λυκείου διδάσκουν άλλα παιδιά λυκείου.
07:18
And the bestκαλύτερος teachersκαθηγητές were the girlsκορίτσια, not the boysαγόρια,
183
423000
2000
Και οι καλύτεροι δάσκαλοι ήταν τα κορίτσια, όχι τα αγόρια,
07:20
and they were terrificκαταπληκτική.
184
425000
2000
και ήταν εκπληκτικοί.
07:22
And these girlsκορίτσια who go around teachingδιδασκαλία about safeασφαλής sexφύλο and HIVHIV
185
427000
3000
Και αυτά τα κορίτσια που δίδασκαν γύρω από το ασφαλές σεξ και τον HIV
07:25
were knownγνωστός as MotherΜητέρα TheresaΤερέζα.
186
430000
3000
ήταν γνωστά ως Μητέρα Τερέζα.
07:28
And then we wentπήγε down one more stepβήμα.
187
433000
2000
Και μετά κατεβήκαμε μία βαθμίδα.
07:30
These are primaryπρωταρχικός schoolσχολείο kidsπαιδιά -- thirdτρίτος, fourthτέταρτος gradeΒαθμός --
188
435000
2000
Αυτά είναι παιδιά δημοτικού -- τρίτη, τέταρτη τάξη --
07:32
going to everyκάθε householdνοικοκυριό in the villageχωριό,
189
437000
2000
πηγαίνοντας σε κάθε σπίτι σε κάθε χωριό,
07:34
everyκάθε householdνοικοκυριό in the wholeολόκληρος of ThailandΤαϊλάνδη,
190
439000
2000
σε κάθε σπίτι σε όλη την Ταϊλάνδη,
07:36
givingδίνοντας AIDSAIDS informationπληροφορίες and a condomπροφυλακτικό
191
441000
2000
δίνοντας πληροφορίες για το AIDS και ένα προφυλακτικό
07:38
to everyκάθε householdνοικοκυριό,
192
443000
2000
σε κάθε σπίτι,
07:40
givenδεδομένος by these youngνεαρός kidsπαιδιά.
193
445000
2000
δοσμένο από αυτά τα νέα παιδιά.
07:42
And no parentsγονείς objectedαντιρρήσεις, because we were tryingπροσπαθεί to saveαποθηκεύσετε livesζωή,
194
447000
3000
Και οι γονείς δεν αντιτίθενται, διότι προσπαθούσαμε να σώσουμε ζωές,
07:45
and this was a lifesaverσώζει ζωές.
195
450000
3000
κι αυτό ήταν σωτήριο.
07:48
And we said, "EveryoneΟ καθένας needsανάγκες to be involvedεμπλεγμένος."
196
453000
2000
Και είπαμε, "Όλοι πρέπει να εμπλακούν."
07:50
So you have the companiesεταιρείες alsoεπίσης realizingσυνειδητοποιώντας
197
455000
2000
Οπότε είχαμε τις εταιρείες να αντιλαμβάνονται επίσης
07:52
that sickάρρωστος staffπροσωπικό don't work, and deadνεκρός customersοι πελάτες don't buyαγορά.
198
457000
2000
ότι το άρρωστο προσωπικό δε δουλεύει, και οι νεκροί πελάτες δεν αγοράζουν.
07:54
So they all trainedεκπαιδευμένο.
199
459000
2000
Οπότε όλοι εκπαιδεύτηκαν
07:56
And then we have this CaptainΚαπετάνιος CondomΠροφυλακτικό,
200
461000
2000
Και μετά είχαμε τον Κάπταιν Προφυλακτικό,
07:58
with his HarvardΧάρβαρντ MBAMBA,
201
463000
2000
με το MBA του από το Χάρβαρντ,
08:00
going to schoolsσχολεία and night spotsκηλίδες.
202
465000
2000
να πηγαίνει στα σχολεία και σε νυχτερινά κέντρα.
08:02
And they lovedαγαπούσε him. You need a symbolσύμβολο of something.
203
467000
3000
Και τον αγαπούσαν. Χρειαζόμασταν ένα σύμβολο.
08:05
In everyκάθε countryΧώρα, everyκάθε programπρόγραμμα, you need a symbolσύμβολο,
204
470000
3000
Σε κάθε χώρα, κάθε πρόγραμμα, χρειάζεται ένα σύμβολο,
08:08
and this is probablyπιθανώς the bestκαλύτερος thing he's ever doneΈγινε with his MBAMBA.
205
473000
3000
κι αυτό ήταν μάλλον ό,τι καλύτερο είχε κάνει ποτέ με το MBA του.
08:11
(LaughterΤο γέλιο)
206
476000
3000
(Γέλια)
08:14
And then we gaveέδωσε condomsπροφυλακτικά out everywhereπαντού on the streetsτου δρόμου --
207
479000
2000
Και μετά μοιράσαμε προφυλακτικά παντού στους δρόμους --
08:16
everywhereπαντού, everywhereπαντού.
208
481000
2000
παντού, παντού.
08:18
In taxisταξί, you get condomsπροφυλακτικά.
209
483000
2000
Στα ΤΑΞΙ, έπαιρνες προφυλακτικά.
08:20
And alsoεπίσης, in trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ,
210
485000
2000
Επίσης, όταν είχε κίνηση,
08:22
the policemenαστυνομικοί give you condomsπροφυλακτικά -- our "copsμπάτσοι and rubbersΛάστιχα" programsπρογράμματα.
211
487000
3000
οι αστυνομικοί έδιναν προφυλακτικά -- το πρόγραμμά μας "μπάτσοι και προφυλακτικά".
08:25
(LaughterΤο γέλιο)
212
490000
3000
(Γέλια)
08:28
So, can you imagineφαντάζομαι NewΝέα YorkΥόρκη policemenαστυνομικοί givingδίνοντας out condomsπροφυλακτικά?
213
493000
3000
Οπότε, μπορείτε να φανταστείτε έναν αστυνομικό της Νέας Υόρκης να μοιράζει προφυλακτικά;
08:31
Of courseσειρά μαθημάτων I can. And they'dτο είχαν enjoyαπολαμβάνω it immenselyπάρα πολύ;
214
496000
3000
Φυσικά και μπορώ. Και το απόλαυσαν πάρα πολύ;
08:34
I see them standingορθοστασία around right now, everywhereπαντού.
215
499000
2000
Τους βλέπω να στέκονται γύρω αυτή τη στιγμή, παντού.
08:36
ImagineΦανταστείτε if they had condomsπροφυλακτικά,
216
501000
2000
Φανταστείτε αν είχαν προφυλακτικά,
08:38
givingδίνοντας out to all sortsείδος of people.
217
503000
2000
και τα μοίραζαν σε κάθε είδος ανθρώπου.
08:40
And then, newνέος changeαλλαγή,
218
505000
2000
Και μετά, νέα αλλαγή,
08:42
we had hairμαλλιά bandsζώνες, clothingείδη ένδυσης
219
507000
2000
είχαμε κορδέλες για τα μαλλιά, ρούχα
08:44
and the condomπροφυλακτικό for your mobileκινητό phoneτηλέφωνο
220
509000
2000
και προφυλακτικά για τα κινητά τηλέφωνα
08:46
duringστη διάρκεια the rainyτων βροχών seasonεποχή.
221
511000
2000
κατά τη διάρκεια των βροχών.
08:48
(LaughterΤο γέλιο)
222
513000
2000
(Γέλια)
08:50
And these were the condomsπροφυλακτικά that we introducedεισήχθη.
223
515000
3000
Και αυτά ήταν τα προφυλακτικά που λανσάραμε.
08:55
One saysλέει, "WeaponΌπλο of massμάζα protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ."
224
520000
2000
Κάποιος είπε, "Όπλα μαζικής προστασίας."
08:57
We foundβρέθηκαν --
225
522000
2000
Βρήκαμε --
08:59
you know -- somebodyκάποιος here was searchingερευνητικός for the weaponόπλο of massμάζα destructionκαταστροφή,
226
524000
3000
ξέρετε -- κάποιος εδώ έψαχνε για όπλα μαζικής καταστροφής,
09:02
but we have foundβρέθηκαν the weaponόπλο of massμάζα protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ: the condomπροφυλακτικό.
227
527000
3000
αλλά εμείς βρήκαμε όπλα μαζικής προστασίας: το προφυλακτικό.
09:05
And then it saysλέει here, with the AmericanΑμερικανική flagσημαία,
228
530000
2000
Και εδώ λέει, με την αμερικανική σημαία,
09:07
"Don't leaveάδεια home withoutχωρίς it."
229
532000
2000
"Μη φύγετε από το σπίτι χωρία αυτό."
09:09
But I have some to give out afterwardΜετά.
230
534000
3000
Έχω μαζί μου μερικά να σας δώσω μετά.
09:12
But let me warnπροειδοποιώ you, these are Thai-sizedΤαιλανδεζικά-μεγέθους,
231
537000
2000
Αλλά σας προειδοποιώ, είναι σε μέγεθος Ταϊλανδέζου,
09:14
so be very carefulπροσεκτικός.
232
539000
2000
οπότε προσέξτε.
09:16
(LaughterΤο γέλιο)
233
541000
2000
(Γέλια)
09:18
And so you can see
234
543000
2000
Οπότε μπορείτε να δείτε
09:20
that condomsπροφυλακτικά can do so manyΠολλά things.
235
545000
3000
ότι τα προφυλακτικά μπορούν να κάνουν τόσα πράγματα.
09:23
Look at this --
236
548000
2000
Κοιτάξτε αυτό --
09:25
I gaveέδωσε this to AlΑλ GoreΓκορ and to BillBill SeniorΑνώτερος alsoεπίσης.
237
550000
3000
έδωσα αυτό στον Αλ Γκόρ και στον Μπιλ τον Πρεσβύτερο επίσης.
09:28
Stop globalπαγκόσμια warmingθέρμανση; use condomsπροφυλακτικά.
238
553000
3000
Σταματήστε την υπερθέρμανση του πλανήτη, χρησιμοποιείτε προφυλακτικά.
09:32
And then this is the pictureεικόνα I mentionedπου αναφέρθηκαν to you --
239
557000
3000
Και μετά είναι αυτή η φωτογραφία που σας ανέφερε --
09:35
the weaponόπλο of massμάζα protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ.
240
560000
3000
το όπλο μαζικής προστασίας.
09:38
And let the nextεπόμενος OlympicsΟλυμπιακοί Αγώνες saveαποθηκεύσετε some livesζωή.
241
563000
3000
Και αφήστε τους επόμενους Ολυμπιακούς να σώσουν μερικές ζωές.
09:41
Why just runτρέξιμο around?
242
566000
2000
Γιατί να τρέχετε τριγύρω;
09:43
(LaughterΤο γέλιο)
243
568000
3000
(Γέλια)
09:46
And then finallyτελικά,
244
571000
2000
Και τελικά,
09:48
in ThailandΤαϊλάνδη we're BuddhistΒουδιστής, we don't have a God,
245
573000
3000
στην Ταϊλάνδη είμαστε Βουδιστές, δεν έχουμε Θεό,
09:51
so insteadαντι αυτου, we say, "In rubberκαουτσούκ we trustεμπιστοσύνη."
246
576000
2000
οπότε λέμε, "Στο προφυλακτικό που εμπιστευόμαστε."
09:53
(LaughterΤο γέλιο)
247
578000
2000
(Γέλια)
09:55
So you can see that we addedπρόσθεσε everything to our endeavorπροσπάθεια
248
580000
2000
Οπότε μπορείτε να δείτε ότι προσθέσαμε τα πάντα στην προσπάθειά μας
09:57
to make life better for the people.
249
582000
2000
για να καλυτερέψουμε τη ζωή των ανθρώπων.
09:59
We had condomsπροφυλακτικά in all the refrigeratorsψυγεία in the hotelsΞενοδοχεία and the schoolsσχολεία,
250
584000
3000
Είχαμε προφυλακτικά σε όλα τα ψυγεία στα ξενοδοχεία και στα σχολεία,
10:02
because alcoholαλκοόλ impairsεξασθενίζει judgmentκρίση.
251
587000
2000
διότι το αλκοόλ επηρεάζει την κρίση.
10:04
And then what happenedσυνέβη?
252
589000
2000
Και μετά τι έγινε;
10:06
After all this time, everybodyόλοι joinedεντάχθηκαν in.
253
591000
3000
Μετά από όλο αυτό το διάστημα, όλοι συμμετείχαν.
10:09
AccordingΣύμφωνα με το to the U.N.,
254
594000
1000
Σύμφωνα με τον ΟΗΕ,
10:10
newνέος casesπεριπτώσεις of HIVHIV
255
595000
2000
οι νέες περιπτώσεις HIV
10:12
declinedμειώθηκε by 90 percentτοις εκατό,
256
597000
2000
μειώθηκαν κατά 90%,
10:14
and accordingσύμφωνα με to the WorldΚόσμο BankΤράπεζα,
257
599000
2000
και σύμφωνα με την Παγκόσμια Τράπεζα,
10:16
7.7 millionεκατομμύριο livesζωή were savedαποθηκεύονται.
258
601000
2000
7,7 εκατομμύρια ζωές σώθηκαν.
10:18
OtherwiseΑλλιώς there wouldn'tδεν θα ήταν be manyΠολλά ThaisΤαϊλανδοί walkingτο περπάτημα around todayσήμερα.
259
603000
3000
Ειδάλλως δε θα υπήρχαν και πολλοί Ταϊλανδέζοι να κυκλοφορούν σήμερα.
10:21
So it just showedέδειξε you, you could do something about it.
260
606000
3000
Οπότε σας έδειξα ότι μπορείτε να κάνετε κάτι γι' αυτό.
10:24
90 percentτοις εκατό of the fundingχρηματοδότηση cameήρθε from ThailandΤαϊλάνδη.
261
609000
2000
90% της χρηματοδότησης προήλθε από την Ταϊλάνδη.
10:26
There was politicalπολιτικός commitmentδέσμευση, some financialχρηματοοικονομική commitmentδέσμευση,
262
611000
3000
Υπήρχε πολιτική δέσμευση, κάποια οικονομική δέσμευση,
10:29
and everybodyόλοι joinedεντάχθηκαν in the fightπάλη.
263
614000
2000
και όλοι συμμετείχαν στον αγώνα.
10:31
So just don't leaveάδεια it to the specialistsειδικούς and doctorsτους γιατρούς and nursesνοσοκόμες.
264
616000
3000
Οπότε μη το αφήνετε στους ειδικούς και στους γιατρούς και τις νοσοκόμες.
10:34
We all need to help.
265
619000
2000
Όλοι πρέπει να βοηθήσουμε.
10:36
And then we decidedαποφασισμένος to help people out of povertyφτώχεια,
266
621000
2000
Και μετά αποφασίσαμε να βοηθήσουμε τους φτωχούς,
10:38
now that we got AIDSAIDS somewhatκάπως out of the way --
267
623000
2000
τώρα που είχαμε ξεφορτωθεί με κάποιον τρόπο το AIDS --
10:40
this time, not with governmentκυβέρνηση aloneμόνος,
268
625000
2000
αυτή τη φορά, όχι μόνο με την κυβέρνηση,
10:42
but in cooperationσυνεργασία with the businessεπιχείρηση communityκοινότητα.
269
627000
3000
αλλά με τη συνεργασία και της επιχειρηματικής κοινότητας.
10:45
Because poorΦτωχός people are businessεπιχείρηση people
270
630000
2000
Διότι οι φτωχοί άνθρωποι είναι επιχειρηματίες
10:47
who lackέλλειψη businessεπιχείρηση skillsικανότητες and accessπρόσβαση to creditπίστωση.
271
632000
3000
αλλά τους λείπουν επιχειρηματικές ικανότητες και πρόσβαση σε πιστώσεις.
10:50
Those are the things to be providedυπό την προϋπόθεση by the businessεπιχείρηση communityκοινότητα.
272
635000
3000
Αυτά ήταν που έπρεπε να προσφερθούν από την επιχειρηματική κοινότητα.
10:53
We're tryingπροσπαθεί to turnστροφή them into barefootξυπόλυτος entrepreneursεπιχειρηματίες,
273
638000
3000
Προσπαθούμε να τους μετατρέψουμε σε ξυπόλυτους επιχειρηματίες,
10:56
little businessεπιχείρηση people.
274
641000
2000
μικρούς επιχειρηματίες.
10:58
The only way out of povertyφτώχεια is throughδιά μέσου businessεπιχείρηση enterpriseεπιχείρηση.
275
643000
2000
Η μόνη διέξοδος από τη φτώχεια είναι μέσω των εμπορικών εταιρειών.
11:00
So, that was doneΈγινε.
276
645000
2000
Οπότε αυτό και έγινε.
11:02
The moneyχρήματα goesπηγαίνει from the companyΕταιρία into the villageχωριό
277
647000
2000
Τα χρήματα πηγαίνουν από την εταιρεία στο χωριό
11:04
viaμέσω tree-plantingδενδροφύτευση.
278
649000
2000
μέσω της δεντροφύτευσης.
11:06
It's not a freeΕλεύθερος giftδώρο.
279
651000
2000
Δεν είναι ένα δώρο.
11:08
They plantφυτό the treesδέντρα, and the moneyχρήματα goesπηγαίνει into theirδικα τους microcreditμικροπιστώσεις fundκεφάλαιο,
280
653000
2000
Φυτεύουν τα δέντρα, και τα χρήματα πηγαίνουν σε ένα ταμείο μικροπιστώσεων,
11:10
whichοι οποίες we call the VillageΧωριό DevelopmentΑνάπτυξη BankΤράπεζα.
281
655000
2000
το οποίο αποκαλούμε Αναπτυξιακή Τράπεζα του Χωριού.
11:12
EverybodyΟ καθένας joinsενώνει in,
282
657000
2000
Όλοι συμμετέχουν,
11:14
and they feel they ownτα δικά the bankτράπεζα,
283
659000
2000
και νιώθουν ότι τους ανήκει η τράπεζα,
11:16
because they have broughtέφερε the moneyχρήματα in.
284
661000
2000
επειδή έφεραν τα λεφτά.
11:18
And before you can borrowδανείζομαι the moneyχρήματα, you need to be trainedεκπαιδευμένο.
285
663000
3000
Και πριν μπορέσεις να δανειστείς, πρέπει να εκπαιδευτείς.
11:21
And we believe if you want to help the poorΦτωχός,
286
666000
2000
Και πιστεύουμε πως αν θέλετε να βοηθήσετε τους φτωχούς,
11:23
those who are livingζωή in povertyφτώχεια,
287
668000
2000
αυτούς που ζουν σε συνθήκες φτώχειας,
11:25
accessπρόσβαση to creditπίστωση mustπρέπει be a humanο άνθρωπος right.
288
670000
3000
η πρόσβαση σε πίστωση πρέπει να είναι ανθρώπινο δικαίωμα.
11:28
AccessΠρόσβαση to creditπίστωση mustπρέπει be a humanο άνθρωπος right.
289
673000
2000
Η πρόσβαση σε πίστωση πρέπει να είναι ανθρώπινο δικαίωμα.
11:30
OtherwiseΑλλιώς they'llθα το κάνουν never get out of povertyφτώχεια.
290
675000
3000
Ειδάλλως δε θα ξεφύγουν ποτέ από τη φτώχεια.
11:33
And then before gettingνα πάρει a loanδάνειο, you mustπρέπει be trainedεκπαιδευμένο.
291
678000
2000
Και πριν πάρεις δάνειο, πρέπει να εκπαιδευτείς.
11:35
Here'sΕδώ είναι what we call a "barefootξυπόλυτος MBAMBA,"
292
680000
2000
Εδώ είναι αυτό που ονομάζουμε "ξυπόλυτο MBA,"
11:37
teachingδιδασκαλία people how to do businessεπιχείρηση
293
682000
2000
διδάσκοντας ανθρώπους πως να κάνουν δουλειές
11:39
so that, when they borrowδανείζομαι moneyχρήματα, they'llθα το κάνουν succeedπετυχαίνω with the businessεπιχείρηση.
294
684000
3000
έτσι ώστε όταν δανειστούν χρήματα να επιτύχουν στις επιχειρήσεις τους.
11:42
These are some of the businessesεπιχειρήσεις:
295
687000
2000
Αυτές είναι κάποιες επιχειρήσεις:
11:44
mushroomsμανιτάρια, crabsκαβούρια, vegetablesλαχανικά,
296
689000
3000
μανιτάρια, καβούρια, λαχανικά,
11:47
treesδέντρα, fruitsφρούτα,
297
692000
2000
δέντρα, φρούτα,
11:49
and this is very interestingενδιαφέρων -- NikeNike iceπάγος creamκρέμα and NikeNike biscuitsμπισκότα;
298
694000
3000
κι αυτό είναι πολύ ενδιαφέρον -- παγωτό Nike και μπισκότα Nike,
11:52
this is a villageχωριό sponsoredυπό την αιγίδα by NikeNike.
299
697000
2000
αυτό είναι ένα χωριό με χορηγό τη Nike.
11:54
They said, "They should stop makingκατασκευή shoesπαπούτσια and clothesρούχα.
300
699000
2000
Είπαν, "Πρέπει να σταματήσετε να φτιάχνετε παπούτσια και ρούχα.
11:56
Make these better, because we can affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα them."
301
701000
3000
Φτιάξτε καλύτερα αυτά, γιατί μπορούμε να τα αντέξουμε οικονομικά."
12:00
And then we have silkμετάξι, ThaiΤαϊλανδικά silkμετάξι.
302
705000
2000
Και μετά έχουμε μετάξι, Ταϊλανδέζικο μετάξι.
12:02
Now we're makingκατασκευή ScottishΣκωτίας tartanstartans, as you can see on the left,
303
707000
3000
Τώρα φτιάχνουμε Σκωτσέζικα ταρτάν, όπως μπορείτε να δείτε αριστερά,
12:05
to sellΠουλώ to all people of ScottishΣκωτίας ancestorsπρογόνους.
304
710000
3000
για να πουλήσουμε σε όλους εκείνους με προγόνους από τη Σκωτία.
12:08
So anyoneο καθενας sittingσυνεδρίαση in and watchingβλέποντας TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ,
305
713000
2000
Οπότε όσοι κάθεστε και βλέπετε τηλεόραση,
12:10
get in touchαφή with me.
306
715000
2000
επικοινωνήστε μαζί μου.
12:12
And then this is our answerαπάντηση to StarbucksStarbucks in ThailandΤαϊλάνδη --
307
717000
3000
Και μετά αυτή είναι η απάντηση στα Starbucks στην Ταϊλάνδη --
12:15
"CoffeeΚαφέ and CondomsΠροφυλακτικά."
308
720000
2000
"Καφές και Προφυλακτικά."
12:17
See, StarbucksStarbucks you awakeξύπνιος, we keep you awakeξύπνιος and aliveζωντανός.
309
722000
3000
Βλέπετε, τα Starbucks σας κρατούν ξύπνιος, εμείς σας κρατάμε ξύπνιους και ζωντανούς.
12:20
That's the differenceδιαφορά.
310
725000
2000
Αυτή είναι η διαφορά.
12:22
Can you imagineφαντάζομαι, at everyκάθε StarbucksStarbucks
311
727000
2000
Φαντάζεστε, σε κάθε Starbucks
12:24
that you can alsoεπίσης get condomsπροφυλακτικά?
312
729000
2000
να μπορούσατε να πάρετε και προφυλακτικά;
12:26
You can orderΣειρά your condomsπροφυλακτικά with your with your cappuccinoκαπουτσίνο.
313
731000
3000
Μπορείτε να παραγγείλετε τα προφυλακτικά σας με τον καπουτσίνο σας.
12:31
And then now, finallyτελικά in educationεκπαίδευση,
314
736000
2000
Και τελικά στην εκπαίδευση,
12:33
we want to changeαλλαγή the schoolσχολείο as beingνα εισαι underutilizedυπολειτουργία
315
738000
3000
θέλαμε να αλλάξουμε το σχολείο από υποχρησιμοποιούμενο
12:36
into a placeθέση where it's a lifelongισόβια learningμάθηση centerκέντρο for everyoneΟλοι.
316
741000
4000
σε ένα μέρος δια βίου μάθησης για τους πάντες.
12:40
We call this our School-BasedΒασίζεται στο σχολείο IntegratedΕνσωματωμένη RuralΑγροτική DevelopmentΑνάπτυξη.
317
745000
3000
Το ονομάσαμε Σχολείο Ολοκληρωμένης Αγροτικής Ανάπτυξης.
12:43
And it's a centerκέντρο, a focalΕστιακή pointσημείο
318
748000
2000
Και είναι ένα κέντρο, ένα κομβικό σημείο
12:45
for economicοικονομικός and socialκοινωνικός developmentανάπτυξη.
319
750000
2000
οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης.
12:47
Re-doΕκ νέου κάνουμε the schoolσχολείο,
320
752000
2000
Επαναχρησιμοποίηση του σχολείου,
12:49
make it serveσερβίρισμα the communityκοινότητα needsανάγκες.
321
754000
3000
να το καταστήσουμε να εξυπηρετεί τις ανάγκες της κοινότητας.
12:52
And here is a bambooμπαμπού buildingΚτίριο --
322
757000
2000
Και εδώ είναι ένα κτίριο από μπαμπού --
12:54
all of them are bambooμπαμπού.
323
759000
2000
όλα είναι από μπαμπού.
12:56
This is a geodesicγεωδαισιακής γραμμής domeθόλος madeέκανε of bambooμπαμπού.
324
761000
3000
Αυτός είναι ένας γεωδαιτικός θόλος κατασκευασμένος από μπαμπού.
12:59
And I'm sure BuckminsterΡίτσαρντ Μπάκμινστερ FullerFuller would be very, very proudυπερήφανος
325
764000
3000
Και είμαι σίγουρος ότι ο Buckminster Fuller θα ήταν πολύ πολύ περήφανος
13:02
to see a bambooμπαμπού geodesicγεωδαισιακής γραμμής domeθόλος.
326
767000
3000
βλέποντας έναν γεωδαιτικό θόλο από μπαμπού.
13:05
And we use vegetablesλαχανικά around the schoolσχολείο groundέδαφος,
327
770000
2000
Και χρησιμοποιούμε λαχανικά γύρω από τη σχολικό χώρο,
13:07
so they raiseαύξηση theirδικα τους ownτα δικά vegetablesλαχανικά.
328
772000
2000
για να καλλιεργούν τα δικά τους λαχανικά.
13:09
And then, finallyτελικά, I firmlyσταθερά believe,
329
774000
3000
Και τελικά πιστεύω ακράδαντα,
13:12
if we want the MDGsΑναπτυξιακούς στόχους της χιλιετίας to work --
330
777000
2000
εάν θέλουμε οι ΑΣΧ να δουλέψουν --
13:14
the MillenniumΧιλιετία DevelopmentΑνάπτυξη GoalsΓκολ --
331
779000
2000
οι Αναπτυξιακοί Στόχοι της Χιλιετίας --
13:16
we need to addπροσθέτω familyοικογένεια planningσχεδίαση to it.
332
781000
2000
πρέπει να προσθέσουμε τον οικογενειακό προγραμματισμό σε αυτούς.
13:18
Of courseσειρά μαθημάτων, childπαιδί mortalityθνησιμότητα first and then familyοικογένεια planningσχεδίαση --
333
783000
3000
Φυσικά, πρώτα παιδική θνησιμότητα και μετά οικογενειακό προγραμματισμό --
13:21
everyoneΟλοι needsανάγκες familyοικογένεια planningσχεδίαση serviceυπηρεσία --
334
786000
2000
όλοι χρειάζονται υπηρεσίες οικογενειακού προγραμματισμού --
13:23
it's underutilizedυπολειτουργία.
335
788000
2000
υποχρησιμοποιείται.
13:25
So we have now foundβρέθηκαν the weaponόπλο of massμάζα protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ.
336
790000
2000
Οπότε τώρα έχουμε βρει το όπλο μαζικής προστασίας.
13:27
And we alsoεπίσης askπαρακαλώ the nextεπόμενος OlympicsΟλυμπιακοί Αγώνες
337
792000
2000
Και επίσης ζητήσαμε οι επόμενοι Ολυμπιακοί
13:29
to be involvedεμπλεγμένος in savingοικονομία livesζωή.
338
794000
3000
να ασχοληθούν με το σώσιμο ζωών.
13:32
And then, finallyτελικά, that is our networkδίκτυο.
339
797000
3000
Και τελικά αυτό είναι το δίκτυό μας.
13:35
And these are our ThaiΤαϊλανδικά tulipsτουλίπες.
340
800000
3000
Κι αυτές είναι οι Ταϊλανδέζικες τουλίπες μας.
13:38
(LaughterΤο γέλιο)
341
803000
2000
(Γέλια)
13:40
Thank you very much indeedπράγματι.
342
805000
2000
Πραγματικά σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
13:42
(ApplauseΧειροκροτήματα)
343
807000
2000
(Χειροκρότημα)
Translated by Kyriakos Athanasiou
Reviewed by Penny Krana

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mechai Viravaidya - Public health expert
Since 1974, Mechai Viravaidya has been creating and running innovative family planning and poverty reduction programs throughout Southeast Asia.

Why you should listen

Mechai Viravaidya is the founder and chair of the Population and Community Development Association (PDA). He's a widely acclaimed leader in the fields of public health, education and community development.

Since 1974, Mr. Mechai has initiated community-based family planning services, innovative poverty reduction and rural education programs, large-scale rural development and environmental programs, as well as groundbreaking HIV/AIDS prevention activities throughout Southeast Asia.

More profile about the speaker
Mechai Viravaidya | Speaker | TED.com