ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Greg Stone: Saving the ocean one island at a time

Γκρεγκ Στόουν: Σώζοντας τον ωκεανό ένα νησί τη φορά

Filmed:
531,712 views

Στην Επιχείρηση Μπλε (Mission Blue), ο επιστήμονας Γκρεγκ Στόουν μας διηγείται την ιστορία για το πώς βοήθησε τη Δημοκρατία του Κιριμπάτι να δημιουργήσει μία τεράστια προστατευόμενη περιοχή στη μέση του Ειρηνικού -- προστατεύοντας τα ψάρια, τη θαλάσσια ζωή και το ίδιο το νησιωτικό κράτος.
- Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I guessεικασία the storyιστορία actuallyπράγματι has to startαρχή
0
1000
2000
Η ιστορία ξεκινάει
00:18
maybe back in the the 1960s,
1
3000
2000
ίσως στη δεκαετία του 60,
00:20
when I was sevenεπτά or eightοκτώ yearsχρόνια oldπαλαιός,
2
5000
3000
όταν ήμουν επτά ή οκτώ ετών,
00:23
watchingβλέποντας JacquesΖακ CousteauΚουστώ documentariesντοκιμαντέρ on the livingζωή roomδωμάτιο floorπάτωμα
3
8000
3000
βλέποντας ντοκιμαντέρ για το Ζακ Κουστώ στο σαλόνι
00:26
with my maskμάσκα and flippersβατραχοπέδιλα on.
4
11000
3000
φορώντας μάσκα και βατραχοπέδιλα.
00:29
Then after everyκάθε episodeεπεισόδιο, I had to go up to the bathtubμπανιέρα
5
14000
3000
Μετά από κάθε ντοκιμαντέρ, πήγαινα στη μπανιέρα μου
00:32
and swimζάλη around the bathtubμπανιέρα and look at the drainαποστράγγισης,
6
17000
2000
και κολυμπούσα εκεί παρατηρώντας την τάπα
00:34
because that's all there was to look at.
7
19000
3000
γιατί ήταν το μόνο που υπήρχε να κοιτάξω.
00:37
And by the time I turnedγύρισε 16,
8
22000
2000
Και από την ηλικία των 16,
00:39
I pursuedεπιδιωκόταν a careerκαριέρα in marineMarine scienceεπιστήμη,
9
24000
3000
άρχισα να κυνηγάω μία καριέρα στη θαλάσσια επιστήμη,
00:42
in explorationεξερεύνηση and divingκαταδύσεις,
10
27000
3000
στην εξερεύνηση και στην κατάδυση
00:45
and livedέζησε in underwaterυποβρύχιος habitatsοικοτόπων, like this one off the FloridaΦλόριντα KeysΠλήκτρα,
11
30000
3000
και έζησα σε υποθαλάσσια ενδιαιτήματα, όπως αυτό στα Florida Keys,
00:48
for 30 daysημέρες totalσύνολο.
12
33000
2000
για 30 ημέρες συνολικά.
00:50
BrianBrian SkerryΒραχονησίδα tookπήρε this shotβολή. ThanksΕυχαριστώ, BrianBrian.
13
35000
2000
Ο Μπράιαν Σκέρυ έβγαλε αυτή τη φωτογραφία. Ευχαριστώ, Μπράιαν.
00:52
And I've divedβούτηξε in deep-seaβαθέων υδάτων submersiblesκαταδυόμενα σκάφη around the worldκόσμος.
14
37000
3000
Και μπήκα σε υποβρύχια σε όλο τον κόσμο,
00:55
And this one is the deepestπιο βαθιά divingκαταδύσεις submarineυποβρύχιο in the worldκόσμος,
15
40000
3000
και αυτό είναι το υποβρύχιο που κατεβαίνει βαθύτερα από οποιοδήποτε άλλο
00:58
operatedλειτουργεί by the JapaneseΙαπωνικά governmentκυβέρνηση.
16
43000
2000
και που διαχειρίζεται η Ιαπωνική κυβέρνηση.
01:00
And SylviaΣύλβια EarleEarle and I
17
45000
2000
Η Σύλβια Ερλ κι εγώ
01:02
were on an expeditionεκστρατεία in this submarineυποβρύχιο
18
47000
2000
ήμασταν σε μία αποστολή σε αυτό το υποβρύχιο
01:04
20 yearsχρόνια agoπριν in JapanΙαπωνία.
19
49000
3000
20 χρόνια πριν στην Ιαπωνία.
01:07
And on my diveκατάδυση, I wentπήγε down 18,000 feetπόδια,
20
52000
3000
Στην κατάδυσή μου, πήγα σε βάθος 18.000 ποδιών
01:10
to an areaπεριοχή that I thought
21
55000
2000
σε μία περιοχή που πίστευα
01:12
would be pristineπρωτόγονος wildernessερημιά areaπεριοχή on the seaθάλασσα floorπάτωμα.
22
57000
3000
ότι θα ήταν αγνή άγρια φύση στον πυθμένα.
01:15
But when I got there, I foundβρέθηκαν
23
60000
2000
Αλλά όταν έφτασα στον πυθμένα, βρήκα
01:17
lots of plasticπλαστική ύλη garbageσκουπίδια and other debrisτα συντρίμμια.
24
62000
2000
πολλά πλαστικά και άλλα σκουπίδια.
01:19
And it was really a turningστροφή pointσημείο in my life,
25
64000
2000
Και εκείνη η στιγμή ήταν ένα σημείο καμπής στη ζωή μου,
01:21
where I startedξεκίνησε to realizeσυνειδητοποιώ
26
66000
2000
οπότε και άρχισα να διαπιστώνω
01:23
that I couldn'tδεν μπορούσε just go have funδιασκέδαση doing scienceεπιστήμη and explorationεξερεύνηση.
27
68000
3000
ότι δεν μπορούσα απλά να διασκεδάσω κάνοντας επιστήμη και εξερεύνηση.
01:26
I neededαπαιτείται to put it into a contextσυμφραζόμενα.
28
71000
2000
Έπρεπε να τα χρησιμοποιήσω αυτά κάπως.
01:28
I neededαπαιτείται to headκεφάλι towardsπρος conservationδιατήρηση goalsστόχους.
29
73000
3000
Έπρεπε να στοχεύω στη διαφύλαξη των υδάτων.
01:31
So I beganάρχισε to work
30
76000
2000
Έτσι άρχισα να συνεργάζομαι
01:33
with NationalΕθνική GeographicΓεωγραφική SocietyΚοινωνία and othersοι υπολοιποι
31
78000
3000
με τη National Geographic Society και άλλους
01:36
and led expeditionsαποστολές to AntarcticaΑνταρκτική.
32
81000
3000
και πήγα σε αποστολές στην Ανταρκτική.
01:39
I led threeτρία divingκαταδύσεις expeditionsαποστολές to AntarcticaΑνταρκτική.
33
84000
2000
Ηγήθηκα τριών καταδυτικών αποστολών στην Ανταρκτική.
01:41
TenΔέκα yearsχρόνια agoπριν was a seminalσπερματικός tripταξίδι,
34
86000
2000
10 χρόνια πριν, ήμουν σε μία αποστολή
01:43
where we exploredδιερευνηθούν that bigμεγάλο icebergπαγόβουνο, B-Β-15,
35
88000
3000
κατά την οποία μελετήσαμε ένα μεγάλο παγόβουνο, το Β-15,
01:46
the largestμεγαλύτερη icebergπαγόβουνο in historyιστορία, that brokeέσπασε off the RossΡος IceΠάγου ShelfΡάφι.
36
91000
3000
το μεγαλύτερο παγόβουνο στην ιστορία, που αποκολλήθηκε από την παγοκρηπίδα Ross.
01:49
And we developedαναπτηγμένος techniquesτεχνικές
37
94000
2000
Αναπτύξαμε τεχνικές
01:51
to diveκατάδυση insideμέσα and underκάτω από the icebergπαγόβουνο,
38
96000
2000
για να καταδυθούμε μέσα και κάτω από το παγόβουνο,
01:53
suchτέτοιος as heatingθέρμανση padsμαξιλάρια on our kidneysτα νεφρά
39
98000
2000
όπως θερμοφόρες στα νεφρά μας
01:55
with a batteryμπαταρία that we draggedσύρθηκε around,
40
100000
2000
με μία μπαταρία που κουβαλούσαμε,
01:57
so that, as the bloodαίμα flowedκυλούσε throughδιά μέσου our kidneysτα νεφρά,
41
102000
2000
έτσι ώστε καθώς το αίμα έρεε από τα νεφρά μας,
01:59
it would get a little boostώθηση of warmthζεστασιά
42
104000
2000
θα ζεσταινόταν λίγο
02:01
before going back into our bodiesσώματα.
43
106000
2000
προτού κυκλοφορήσει στο σώμα μας.
02:03
But after threeτρία tripsταξίδια to AntarcticaΑνταρκτική,
44
108000
2000
Αλλά μετά από τρία ταξίδια στην Ανταρκτική,
02:05
I decidedαποφασισμένος that it mightθα μπορούσε be nicerκαλύτερο to work in warmerθερμότερο waterνερό.
45
110000
3000
αποφάσισα ότι θα ήταν καλύτερα να δουλεύω σε πιο θερμά νερά.
02:09
And that sameίδιο yearέτος, 10 yearsχρόνια agoπριν,
46
114000
2000
Και την ίδια χρονιά, 10 χρόνια πριν,
02:11
I headedμε επικεφαλής northβόρειος to the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά.
47
116000
2000
κατευθύνθηκα βόρεια στα νησιά Φοίνιξ.
02:13
And I'm going to tell you that storyιστορία here in a momentστιγμή.
48
118000
3000
Και θα σας πω τώρα την ιστορία αυτή.
02:16
But before I do, I just want you to ponderσυλλογιστεί this graphγραφική παράσταση for a momentστιγμή.
49
121000
3000
Αλλά πριν ξεκινήσω, θέλω να δείτε λίγο αυτό το διάγραμμα.
02:19
You mayενδέχεται have seenείδα this in other formsμορφές,
50
124000
2000
Μπορεί να το έχετε δει με άλλες μορφές,
02:21
but the topμπλουζα lineγραμμή is the amountποσό of protectedπροστατεύονται areaπεριοχή
51
126000
3000
η επάνω γραμμή είναι το ποσοστό προστατευόμενων περιοχών
02:24
on landγη, globallyπαγκοσμίως,
52
129000
2000
στην ξηρά, παγκοσμίως,
02:26
and it's about 12 percentτοις εκατό.
53
131000
2000
που ανέρχεται στο 12%.
02:28
And you can see that it kindείδος of hockeyχακί sticksμπαστούνια up
54
133000
2000
Βλέπετε ότι κάπως αυξάνεται
02:30
around the 1960s and '70s,
55
135000
2000
στις δεκαετίες του '60 και '70.
02:32
and it's on kindείδος of a niceόμορφη trajectoryτροχιά right now.
56
137000
3000
Και τώρα βρίσκεται σε μία καλή πορεία.
02:35
And that's probablyπιθανώς because
57
140000
2000
Και αυτό πιθανότατα συμβαίνει επειδή
02:37
that's when everybodyόλοι got awareενήμερος of the environmentπεριβάλλον
58
142000
2000
τότε άρχισαν όλοι να ενδιαφέρονται για το περιβάλλον
02:39
and EarthΓη Day
59
144000
2000
και την Ημέρα της Γης
02:41
and all the stuffυλικό that happenedσυνέβη in the '60s with the HippiesΧίπις and everything
60
146000
3000
και όλα όσα έγιναν το '60 με τους Χίπις, νομίζω ότι
02:44
really did, I think, have an affectεπηρεάζουν on globalπαγκόσμια awarenessεπίγνωση.
61
149000
2000
πράγματι επηρέασαν τους ανθρώπους σε όλον τον κόσμο.
02:46
But the ocean-protectedπροστατεύεται με ωκεανό areaπεριοχή
62
151000
2000
Αλλά η ωκεάνια προστατευόμενη περιοχή
02:48
is basicallyβασικα flatδιαμέρισμα lineγραμμή
63
153000
2000
είναι στην ουσία μία ευθεία γραμμή
02:50
untilμέχρις ότου right about now -- it appearsεμφανίζεται to be tickingστρωματσόπανο up.
64
155000
2000
μέχρι τώρα -- φαίνεται να αρχίζει να ανεβαίνει σιγά σιγά.
02:52
And I do believe that we are at the hockeyχακί stickραβδί pointσημείο
65
157000
3000
Και πιστεύω ότι τώρα βρισκόμαστε στο αντίστοιχο σημείο
02:55
of the protectedπροστατεύονται areaπεριοχή in the oceanωκεανός.
66
160000
2000
για την προστασία των ωκεανών.
02:57
I think we would have gottenπήρε there a lot earlierνωρίτερα
67
162000
3000
Νομίζω ότι θα είχαμε φτάσει στο σημείο αυτό νωρίτερα
03:00
if we could see what happensσυμβαίνει in the oceanωκεανός
68
165000
2000
αν μπορούσαμε να δούμε τι συμβαίνει στον ωκεανό,
03:02
like we can see what happensσυμβαίνει on landγη.
69
167000
2000
έτσι όπως βλέπουμε τι συμβαίνει στην ξηρά.
03:04
But unfortunatelyΔυστυχώς, the oceanωκεανός is opaqueαδιαφανής,
70
169000
3000
Αλλά, δυστυχώς, ο ωκεανός είναι αδιαφανής,
03:07
and we can't see what's going on.
71
172000
2000
και δεν βλέπουμε τι συμβαίνει εκεί κάτω.
03:09
And thereforeεπομένως we're way behindπίσω on protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ.
72
174000
2000
Έτσι υστερούμε πολύ στην προστασία του.
03:11
But scubaκαταδύσεις divingκαταδύσεις, submersiblesκαταδυόμενα σκάφη
73
176000
2000
Αλλά οι καταδύσεις, τα υποβρύχια
03:13
and all the work that we're settingσύνθεση about to do here
74
178000
3000
και όλη η δουλειά που προσπαθούμε να κάνουμε εδώ
03:16
will help rectifyδιορθώσει that.
75
181000
2000
θα βοηθήσει στο πρόβλημα αυτό.
03:19
So where are the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά?
76
184000
2000
Πού βρίσκονται τα νησιά Φοίνιξ;
03:21
They were the world'sτου κόσμου largestμεγαλύτερη marine-protectedθαλάσσια προστασία areaπεριοχή
77
186000
3000
Ήταν η μεγαλύτερη προστατευόμενη θαλάσσια περιοχή στον κόσμο
03:24
up untilμέχρις ότου last weekεβδομάδα
78
189000
2000
μέχρι την προηγούμενη εβδομάδα
03:26
when the ChagosΤσάγκος ArchipelagoΑρχιπέλαγος was declaredδήλωσε.
79
191000
2000
που ανακηρύχθηκε προστατευόμενο το Αρχιπέλαγος Τσάγκος.
03:28
It's in the mid-PacificMid-Ειρηνικού. It's about fiveπέντε daysημέρες from anywhereοπουδήποτε.
80
193000
3000
Βρίσκονται στη μέση του Ειρηνικού. Είναι πέντε μέρες μακριά από παντού.
03:31
If you want to get to the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά,
81
196000
2000
Αν θέλετε να πάτε στα νησιά Φοίνιξ,
03:33
it's fiveπέντε daysημέρες from FijiΦίτζι,
82
198000
2000
είναι πέντε μέρες από τα Φίτζι,
03:35
it's fiveπέντε daysημέρες from HawaiiΧαβάη, it's fiveπέντε daysημέρες from SamoaΣαμόα.
83
200000
2000
πέντε μέρες από τη Χαβάη, πέντε μέρες από τη Σαμόα.
03:37
It's out in the middleΜέσης of the PacificΕιρηνικού,
84
202000
2000
Είναι στη μέση του Ειρηνικού,
03:39
right around the EquatorΙσημερινός.
85
204000
2000
κοντά στον ισημερινό.
03:42
I had never heardακούσει of the islandsνησιά 10 yearsχρόνια agoπριν,
86
207000
2000
Δεν είχα ακούσει τα νησιά αυτά 10 χρόνια πριν,
03:44
norούτε the countryΧώρα, KiribatiΚιριμπάτι, that ownsανήκει them,
87
209000
2000
ούτε τη χώρα, το Κιριμπάτι, στην οποία ανήκουν,
03:46
tillέως two friendsοι φιλοι of mineδικος μου who runτρέξιμο a liveaboardliveaboard diveκατάδυση boatσκάφος in FijiΦίτζι
88
211000
3000
μέχρι που δύο φίλοι μου που ζουν σε ένα πλοιάριο στα Φίτζι
03:49
said, "GregGreg, would you leadΟΔΗΓΩ a scientificεπιστημονικός expeditionεκστρατεία up to these islandsνησιά?
89
214000
3000
μου είπαν: "Γκρεγκ, θέλεις να κάνεις μία επιστημονική αποστολή στα νησιά αυτά;
03:52
They'veΘα έχουμε never been divedβούτηξε."
90
217000
2000
Δεν έχουν εξερευνηθεί ποτέ στο βυθό τους."
03:54
And I said, "Yeah.
91
219000
2000
Και είπα "Ναι.
03:56
But tell me where they are and the countryΧώρα that ownsανήκει them."
92
221000
2000
Αλλά πείτε μου πού βρίσκονται και σε ποια χώρα ανήκουν".
03:58
So that's when I first learnedέμαθα of the IslandsΝησιά
93
223000
2000
Έτσι πρωτοέμαθα για τα νησιά αυτά
04:00
and had no ideaιδέα what I was gettingνα πάρει into.
94
225000
2000
και δεν είχα ιδέα για το πού μπλεκόμουν.
04:02
But I was in for the adventureπεριπέτεια.
95
227000
2000
Αλλά ήθελα περιπέτεια.
04:06
Let me give you a little peekPeek here of the PhoenixΦοίνιξ Islands-protectedΠροστατεύεται από νησιά areaπεριοχή.
96
231000
3000
Ας σας δώσω μια γεύση από την προστατευόμενη περιοχή των νησιών.
04:09
It's a very deep-waterβαθέων υδάτων partμέρος of our planetπλανήτης.
97
234000
3000
Είναι από τα πιο βαθιά νερά του πλανήτη μας.
04:13
The averageμέση τιμή depthsβάθη are about 12,000 ftFT.
98
238000
2000
Το μέσο βάθος είναι περίπου 12.000 πόδια.
04:15
There's lots of seamountsθαλάσσια Όρη in the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά,
99
240000
2000
Υπάρχουν πολλά υποθαλάσσια βουνά στα νησιά Φοίνιξ,
04:17
whichοι οποίες are specificallyειδικά partμέρος of the protectedπροστατεύονται areaπεριοχή.
100
242000
3000
που είναι τμήμα της προστατευόμενης περιοχής.
04:20
SeamountsΘαλάσσια Όρη are importantσπουδαίος for biodiversityβιοποικιλότητα.
101
245000
2000
Τα υποθαλάσσια βουνά βοηθούν τη βιοποικιλότητα.
04:22
There's actuallyπράγματι more mountainsβουνά in the oceanωκεανός than there are on landγη.
102
247000
3000
Υπάρχουν περισσότερα βουνά στον ωκεανό παρά στην ξηρά.
04:25
It's an interestingενδιαφέρων factγεγονός.
103
250000
2000
Αυτό είναι ενδιαφέρον.
04:27
And the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά is very richπλούσιος in those seamountsθαλάσσια Όρη.
104
252000
3000
Και τα νησιά Φοίνιξ είναι πλούσια σε υποθαλάσσια βουνά.
04:31
So it's a deepβαθύς -- think about it in a bigμεγάλο three-dimensionalτρισδιάστατο spaceχώρος,
105
256000
3000
Είναι βαθιά -- σκεφτείτε το σε έναν τρισδιάστατο χώρο,
04:34
very deepβαθύς three-dimensionalτρισδιάστατο spaceχώρος
106
259000
2000
πολύ βαθύ τρισδιάστατο χώρο,
04:36
with herdsαγέλες of tunaτόνου, whalesφάλαινες,
107
261000
3000
με κοπάδια τόνων, φαλαινών,
04:39
all kindsείδη of deepβαθύς seaθάλασσα marineMarine life
108
264000
2000
κάθε είδους θαλάσσιας ζωής
04:41
like we'veέχουμε seenείδα here before.
109
266000
2000
όπως έχουμε δει εδώ ξανά.
04:43
That's the vesselσκάφος that we tookπήρε up there
110
268000
2000
Αυτό είναι το σκάφος που μας πήγε εκεί
04:45
for these studiesσπουδές, earlyνωρίς on,
111
270000
2000
για αυτές τις μελέτες,
04:47
and that's what the IslandsΝησιά look like -- you can see in the backgroundΙστορικό.
112
272000
3000
και έτσι είναι τα νησιά αυτά, τα βλέπετε στο φόντο.
04:50
They're very lowχαμηλός to the waterνερό,
113
275000
2000
Είναι πολύ χαμηλά στο νερό
04:52
and they're all uninhabitedακατοίκητο, exceptεκτός one islandνησί
114
277000
2000
και είναι ακατοίκητα, εκτός από ένα
04:54
has about 35 caretakersυπεύθυνους φροντίδας on it.
115
279000
2000
που έχει περίπου 35 φροντιστές.
04:56
And they'veέχουν been uninhabitedακατοίκητο for mostπλέον of time
116
281000
3000
Και είναι ακατοίκητα τον περισσότερο καιρό,
04:59
because even in the ancientαρχαίος daysημέρες,
117
284000
2000
καθώς ακόμη και στα αρχαία χρόνια,
05:01
these islandsνησιά were too farμακριά away
118
286000
2000
αυτά τα νησιά ήταν πολύ μακριά
05:03
from the brightΛΑΜΠΡΌΣ lightsφώτα of FijiΦίτζι and HawaiiΧαβάη and TahitiΤαϊτή
119
288000
3000
από τα δυνατά φώτα των Φίτζι, Χαβάη και Ταϊτή
05:06
for those ancientαρχαίος PolynesianΠολυνησιακή marinersοι ναυτικοί
120
291000
2000
για αυτούς τους Πολυνήσιους ναυτικούς
05:08
that were traversingπου διέρχονται από the PacificΕιρηνικού so widelyευρέως.
121
293000
3000
που διέσχιζαν τον Ειρηνικό.
05:11
But we got up there,
122
296000
2000
Αλλά πήγαμε εκεί,
05:13
and I had the uniqueμοναδικός and wonderfulεκπληκτικός scientificεπιστημονικός opportunityευκαιρία and personalπροσωπικός opportunityευκαιρία
123
298000
3000
και είχα τη μοναδική και υπέροχη επιστημονική και προσωπική ευκαιρία
05:16
to get to a placeθέση that had never been divedβούτηξε
124
301000
2000
να πάω σε ένα μέρος που δεν είχε καταδυθεί άλλος νωρίτερα
05:18
and just get to an islandνησί and go, "Okay, where are we going to diveκατάδυση?
125
303000
2000
και απλά να πάω σε ένα νησί και να πω "Ωραία, πού θα βουτήξουμε;
05:20
Let's try there,"
126
305000
2000
Ας προσπαθήσουμε εκεί"
05:22
and then fallingπτώση into the waterνερό.
127
307000
2000
και μετά να πέσω στο νερό.
05:24
BothΚαι οι δύο my personalπροσωπικός and my professionalεπαγγελματίας life changedάλλαξε.
128
309000
2000
Τόσο η προσωπική όσο και η επαγγελματική μου ζωή άλλαξαν.
05:26
SuddenlyΞαφνικά, I saw a worldκόσμος
129
311000
2000
Ξαφνικά είδα έναν κόσμο
05:28
that I had never seenείδα before in the oceanωκεανός --
130
313000
3000
που δεν είχα δει ποτέ πριν στον ωκεανό --
05:31
schoolsσχολεία of fishψάρι that were so denseπυκνός
131
316000
2000
κοπάδια ψαριών τόσο πυκνά
05:33
they dulledάμβλυναν the penetrationΔιείσδυση of sunlightηλιακό φως from the surfaceεπιφάνεια,
132
318000
3000
που εμπόδιζαν το φως από την επιφάνεια,
05:36
coralκοράλλι reefsύφαλοι that were continuousσυνεχής
133
321000
2000
κοραλλιογενείς ύφαλοι συνεχόμενοι
05:38
and solidστερεός and colorfulπολύχρωμα,
134
323000
2000
και συμπαγείς και χρωματιστοί,
05:40
largeμεγάλο fishψάρι everywhereπαντού,
135
325000
2000
τεράστια ψάρια παντού,
05:42
mantaManta raysακτίνες.
136
327000
3000
σαλάχια.
05:45
It was an ecosystemοικοσυστήματος. ParrotfishParrotfish spawningη ωοτοκία --
137
330000
2000
Ήταν ένα οικοσύστημα -- παπαγαλόψαρα που ωοτοκούν.
05:47
this is about 5,000 longnoseΜακρύρυγχος parrotfishparrotfish spawningη ωοτοκία
138
332000
3000
Βλέπετε περίπου 5000 μακρύρυγχα παπαγαλόψαρα που ωοτοκούν
05:50
at the entranceείσοδος to one of the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά.
139
335000
2000
στην είσοδο ενός από τα νησιά Φοίνιξ.
05:52
You can see the fishψάρι are balledμπαλέτο up
140
337000
2000
Βλέπετε ότι τα ψάρια αυτά είναι μαζεμένα
05:54
and then there's a little cloudyνεφελώδης areaπεριοχή there
141
339000
2000
και υπάρχει μία ομιχλώδης περιοχή εκεί
05:56
where they're exchangingανταλλαγή the eggsτα αυγά and spermσπέρμα for reproductionαναπαραγωγή --
142
341000
3000
όπου ανταλλάσσουν τα ωάρια και τα σπερματοζωάρια για αναπαραγωγή.
06:00
eventsγεγονότα that the oceanωκεανός is supposedυποτιθεμένος to do,
143
345000
2000
Γεγονότα που πρέπει να γίνονται στον ωκεανό,
06:02
but strugglesαγώνες to do in manyΠολλά placesθέσεις now
144
347000
2000
αλλά πλέον γίνονται μετά βίας σε πολλά σημεία του
06:04
because of humanο άνθρωπος activityδραστηριότητα.
145
349000
2000
λόγω της ανθρώπινης δραστηριότητας.
06:06
The PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά and all the equatorialΙσημερινή partsεξαρτήματα of our planetπλανήτης
146
351000
2000
Τα νησιά Φοίνιξ και όλα τα τμήματα του ισημερινού του πλανήτη μας
06:08
are very importantσπουδαίος for tunaτόνου fisheriesαλιείας,
147
353000
2000
είναι πολύ σημαντικά για τα ιχθυοτροφεία τόνου,
06:10
especiallyειδικά this yellowfinκιτρινόπτερος tunaτόνου that you see here.
148
355000
3000
ειδικά του κιτρινόπτερου τόνου που βλέπετε εδώ.
06:14
PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά is a majorμείζων tunaτόνου locationτοποθεσία.
149
359000
2000
Τα νησιά Φοίνιξ είναι μία βασική περιοχή τόνου.
06:16
And sharksκαρχαρίες -- we had sharksκαρχαρίες on our earlyνωρίς divesκαταδύσεις,
150
361000
3000
Και καρχαρίες -- είδαμε καρχαρίες στις πρώτες βουτιές μας,
06:19
up to 150 sharksκαρχαρίες at onceμια φορά,
151
364000
2000
μέχρι 150 καρχαρίες μαζί,
06:21
whichοι οποίες is an indicationένδειξη
152
366000
2000
που δείχνει
06:23
of a very, very healthyυγιής, very strongισχυρός, systemΣύστημα.
153
368000
3000
ένα πολύ, πολύ υγιές, πολύ δυνατό σύστημα.
06:26
So I thought the scenesσκηνές
154
371000
2000
Έτσι σκέφτηκα σκηνές
06:28
of never-endingδεν τελειώνει ποτέ wildernessερημιά
155
373000
2000
απέραντης άγριας φύσης
06:30
would go on foreverγια πάντα,
156
375000
2000
που απλώνονται παντού,
06:32
but they did finallyτελικά come to an endτέλος.
157
377000
2000
αλλά τελικά σταματούσαν κάπου.
06:34
And we exploredδιερευνηθούν the surfaceεπιφάνεια of the IslandsΝησιά as well --
158
379000
3000
Και εξερευνήσαμε και την επιφάνεια των νησιών αυτών --
06:37
very importantσπουδαίος birdπουλί nestingφωλιές siteιστοσελίδα,
159
382000
2000
πολύ σημαντικός τόπος για πουλιά,
06:39
some of the mostπλέον importantσπουδαίος bird-nestingπουλιών που φωλιάζουν sitesιστοσελίδες in the PacificΕιρηνικού, in the worldκόσμος.
160
384000
3000
ένα από τα σημαντικότερα μέρη φωλιών στον Ειρηνικό, στον κόσμο.
06:44
And we finishedπεπερασμένος our tripταξίδι.
161
389000
2000
Και τέλειωσε το ταξίδι μας.
06:46
And that's the areaπεριοχή again.
162
391000
3000
Να η περιοχή αυτή ξανά.
06:49
You can see the IslandsΝησιά -- there are eightοκτώ islandsνησιά --
163
394000
2000
Βλέπετε τα νησιά -- οκτώ στο σύνολο --
06:51
that popκρότος out of the waterνερό.
164
396000
2000
που πετάγονται από το νερό.
06:53
The peaksκορυφές that don't come out of the waterνερό are the seamountsθαλάσσια Όρη.
165
398000
3000
Οι κορυφές που δεν βγαίνουν από το νερό είναι τα υποθαλάσσια βουνά.
06:56
RememberΝα θυμάστε, a seamountΟρέων turnsστροφές into an islandνησί when it hitsχτυπήματα the surfaceεπιφάνεια.
166
401000
3000
Θυμηθείτε, ένα υποθαλάσσιο βουνό γίνεται νησί όταν βγαίνει στην επιφάνεια.
07:02
And what's the contextσυμφραζόμενα of the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά?
167
407000
2000
Και σε ποιο σύνολο ανήκουν τα νησιά Φοίνιξ;
07:04
Where do these existυπάρχει?
168
409000
2000
Πού υπάρχουν;
07:06
Well they existυπάρχει in the RepublicΔημοκρατία of KiribatiΚιριμπάτι,
169
411000
2000
Λοιπόν, ανήκουν στη Δημοκρατία του Κιριμπάτι,
07:08
and KiribatiΚιριμπάτι is locatedπου βρίσκεται in the CentralΚεντρική PacificΕιρηνικού
170
413000
2000
και το Κιριμπάτι βρίσκεται στον Κεντρικό Ειρηνικό
07:10
in threeτρία islandνησί groupsομάδες.
171
415000
3000
και αποτελείται από τρεις νησιωτικές ομάδες.
07:13
In the westδυτικά we have the GilbertGilbert IslandsΝησιά.
172
418000
2000
Δυτικά, είναι τα νησιά Γκίλμπερτ,
07:15
In the centerκέντρο we have the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά,
173
420000
2000
στο κέντρο είναι τα νησιά Φοίνιξ,
07:17
whichοι οποίες is the subjectθέμα that I'm talkingομιλία about.
174
422000
2000
που είναι το θέμα της ομιλίας μου.
07:19
And then over to the eastΑνατολή we have the LineΓραμμή IslandsΝησιά.
175
424000
2000
Και στα ανατολικά, είναι τα νησιά Λάιν.
07:21
It's the largestμεγαλύτερη atollΑτόλη Μπάα nationέθνος in the worldκόσμος.
176
426000
3000
Είναι το μεγαλύτερο κράτος ατόλλης στον κόσμο.
07:24
And they have
177
429000
2000
Και έχουν
07:26
about 110,000 people
178
431000
2000
περίπου 110.000 κατοίκους
07:28
spreadδιάδοση out over 33 islandsνησιά.
179
433000
3000
σε 33 νησιά.
07:31
They controlέλεγχος 3.4 millionεκατομμύριο cubicΚυβικά milesμίλια of oceanωκεανός,
180
436000
3000
Ελέγχουν 3,4 εκατομμύρια κυβικά μίλια ωκεανού,
07:34
and that's betweenμεταξύ one and two percentτοις εκατό
181
439000
2000
δηλαδή ένα με δύο τοις εκατό
07:36
of all the oceanωκεανός waterνερό on the planetπλανήτης.
182
441000
2000
του νερού του πλανήτη.
07:38
And when I was first going up there,
183
443000
2000
Όταν πρωτοπήγα εκεί --
07:40
I barelyμετά βίας knewήξερε the nameόνομα of this countryΧώρα 10 yearsχρόνια agoπριν,
184
445000
3000
μετά βίας ήξερα το όνομα της χώρας 10 χρόνια πριν --
07:43
and people would askπαρακαλώ me,
185
448000
2000
οι άνθρωποι με ρωτούσαν,
07:45
"Why are you going to this placeθέση calledπου ονομάζεται KiribatiΚιριμπάτι?"
186
450000
2000
"Γιατί πηγαίνεις στο μέρος που λέγεται Κιριμπάτι;"
07:47
And it remindedΥπενθύμισε me of that oldπαλαιός jokeαστείο
187
452000
2000
Και μου θύμισε ένα παλιό ανέκδοτο,
07:49
where the bankτράπεζα robberληστής comesέρχεται out of the courthouseδικαστήριο handcuffedχειροπέδες,
188
454000
2000
όπου ο ληστής βγαίνει από το δικαστήριο με χειροπέδες,
07:51
and the reporterδημοσιογράφος yellsφωνάζει, "Hey, WillyWilly. Why do you robληστεύω banksτράπεζες?"
189
456000
3000
και ο δημοσιογράφος ρωτάει "Ε, Γουίλι. Γιατί κλέβεις τράπεζες;"
07:54
And he saysλέει, "causeαιτία that's where all the moneyχρήματα is."
190
459000
2000
Και απαντάει "Επειδή εκεί είναι τα λεφτά".
07:56
And I would tell people, "Why do I go to KiribatiΚιριμπάτι?
191
461000
3000
Και απαντούσα "Γιατί πάω στο Κιριμπάτι;
07:59
Because that's where all the oceanωκεανός is."
192
464000
2000
Επειδή εκεί είναι ο ωκεανός".
08:01
They basicallyβασικα are one nationέθνος
193
466000
2000
Είναι ουσιαστικά ένα κράτος
08:03
that controlsελέγχους mostπλέον of the equatorialΙσημερινή watersτου νερού
194
468000
3000
που ελέγχει το μεγαλύτερο τμήμα υδάτων του ισημερινού
08:06
of the CentralΚεντρική PacificΕιρηνικού OceanΩκεανός.
195
471000
2000
στον Κεντρικό Ειρηνικό ωκεανό.
08:09
They're alsoεπίσης a countryΧώρα
196
474000
2000
Είναι επίσης μία χώρα
08:11
that is in direδεινή dangerκίνδυνος.
197
476000
2000
σε μεγάλο κίνδυνο.
08:13
SeaΣτη θάλασσα levelsεπίπεδα are risingαυξανόμενες,
198
478000
2000
Η στάθμη της θάλασσας αυξάνεται
08:15
and KiribatiΚιριμπάτι, alongκατά μήκος with 42 other nationsέθνη in the worldκόσμος,
199
480000
3000
και το Κιριμπάτι, μαζί με άλλα 42 κράτη στον κόσμο,
08:18
will be underκάτω από waterνερό withinστα πλαίσια 50 to 100 yearsχρόνια
200
483000
2000
θα βρίσκονται κάτω από το νερό μέσα σε 50 με 100 χρόνια
08:20
dueλόγω to climateκλίμα changeαλλαγή
201
485000
2000
λόγω της κλιματικής αλλαγής
08:22
and the associatedσυσχετισμένη sea-levelστάθμη της θάλασσας riseαύξηση from thermalθερμική expansionεπέκταση
202
487000
3000
και της ανόδου της στάθμης της θάλασσας από την θερμική αύξηση
08:25
and the meltingτήξη of freshwaterγλυκού νερού into the oceanωκεανός.
203
490000
3000
και το λιώσιμο του γλυκού νερού στον ωκεανό.
08:28
The IslandsΝησιά riseαύξηση only one to two metersμέτρα
204
493000
2000
Τα νησιά βρίσκονται μόνο ένα με δύο μέτρα
08:30
aboveπανω the surfaceεπιφάνεια.
205
495000
2000
πάνω από τη θάλασσα.
08:32
Some of the islandsνησιά have alreadyήδη goneχαμένος underκάτω από waterνερό.
206
497000
3000
Ορισμένα από αυτά ήδη έχουν βυθιστεί.
08:35
And these nationsέθνη are facedαντιμετωπίζουν with a realπραγματικός problemπρόβλημα.
207
500000
2000
Και αυτά τα νησιά αντιμετωπίζουν ένα σοβαρό πρόβλημα.
08:37
We as a worldκόσμος are facedαντιμετωπίζουν with a problemπρόβλημα.
208
502000
3000
Εμείς ως ένας πλανήτης έχουμε ένα πρόβλημα.
08:40
What do we do with displacedμετακινηθεί fellowσύντροφος EarthlingsΓήινοι
209
505000
3000
Τι θα κάνουμε με τους μετανάστες συνανθρώπους μας
08:43
who no longerμακρύτερα have a home on the planetπλανήτης?
210
508000
3000
που δεν έχουν πλέον σπίτι στον πλανήτη;
08:46
The presidentΠρόεδρος of the MaldivesΜαλδίβες
211
511000
2000
Ο πρόεδρος των Μαλδίβων
08:48
conductedδιεξαχθεί a mockκοροϊδεύω cabinetΥπουργικό Συμβούλιο meetingσυνάντηση
212
513000
2000
συγκάλεσε ένα ψεύτικο υποθαλάσσιο συμβούλιο
08:50
underwaterυποβρύχιος recentlyπρόσφατα
213
515000
2000
πρόσφατα
08:52
to highlightκυριώτερο σημείο the direδεινή straitsστενά of these countriesχώρες.
214
517000
2000
για να δείξει τη φοβερή κατάσταση των χωρών αυτών.
08:54
So it's something we need to focusΣυγκεντρώνω on.
215
519000
2000
Άρα είναι κάτι στο οποίο πρέπει να εστιάσουμε.
08:57
But back to the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά,
216
522000
3000
Αλλά πίσω στα νησιά Φοίνιξ,
09:00
whichοι οποίες is the subjectθέμα of this Talk.
217
525000
2000
που είναι το θέμα της ομιλίας αυτής.
09:02
After I got back, I said,
218
527000
2000
Αφού επέστρεψα, είπα
09:04
okay, this is amazingφοβερο, what we foundβρέθηκαν.
219
529000
2000
εντάξει, αυτό που βρήκαμε είναι εκπληκτικό.
09:06
I'd like to go back and shareμερίδιο it with the governmentκυβέρνηση of KiribatiΚιριμπάτι,
220
531000
3000
Θα ήθελα να πάω πίσω και να το μοιραστώ με την κυβέρνηση του Κιριμπάτι
09:09
who are over in TarawaΤαράουα,
221
534000
2000
που βρίσκεται στο Ταράουα,
09:11
the westernmostδυτικότερο groupομάδα.
222
536000
2000
τη δυτική νησιωτική ομάδα.
09:13
So I startedξεκίνησε contactingεπικοινωνία με them --
223
538000
2000
Άρχισα να επικοινωνώ μαζί τους --
09:15
because they had actuallyπράγματι givenδεδομένος me a permitάδεια to do this --
224
540000
2000
επειδή μου το είχαν επιτρέψει να το κάνω αυτό --
09:17
and I said, "I want to come up and tell you what we foundβρέθηκαν."
225
542000
3000
και είπα "Θέλω να έρθω να σας πω τι βρήκαμε".
09:20
And for some reasonλόγος they didn't want me to come,
226
545000
2000
Και για κάποιο λόγο δεν ήθελαν να πάω,
09:22
or it was hardσκληρά to find a time and a placeθέση, and it tookπήρε a while,
227
547000
3000
ή ήταν δύσκολο να βρεθεί χρόνος και τόπος και πήρε λίγο καιρό,
09:25
but finallyτελικά they said, "Okay, you can come.
228
550000
2000
αλλά τελικά είπαν "Εντάξει, έλα.
09:27
But if you come, you have to buyαγορά lunchμεσημεριανό
229
552000
2000
Αλλά αν έρθεις, πρέπει να κεράσεις μεσημεριανό
09:29
for everybodyόλοι who comesέρχεται to the seminarσεμινάριο."
230
554000
2000
σε όσους έρθουν στο σεμινάριο".
09:31
So I said, "Okay, I'm happyευτυχισμένος to buyαγορά lunchμεσημεριανό.
231
556000
2000
Είπα "Εντάξει, θα κεράσω μεσημεριανό.
09:33
Just get whateverοτιδήποτε anybodyοποιοσδήποτε wants."
232
558000
2000
Ας πάρει ο καθένας ό,τι θέλει".
09:35
So DavidΔαβίδ OburaObura, a coralκοράλλι reefΎφαλος biologistβιολόγος, and I wentπήγε to TarawaΤαράουα,
233
560000
3000
Έτσι, ο Ντέιβιντ Ομπούρα, ένας βιολόγος κοραλλιών, κι εγώ πήγαμε στο Ταράουα,
09:38
and we presentedπαρουσιάστηκε for two hoursώρες
234
563000
2000
και κάναμε μία δίωρη παρουσίαση
09:40
on the amazingφοβερο findingsευρήματα of the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά.
235
565000
2000
για τα ευρήματά μας στα νησιά Φοίνιξ.
09:42
And the countryΧώρα never knewήξερε this. They never had any dataδεδομένα from this areaπεριοχή.
236
567000
3000
Και η χώρα δεν τα ήξερε αυτά. Δεν είχαν ποτέ στοιχεία της περιοχής.
09:45
They'dΑυτοί θα never had any informationπληροφορίες from the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά.
237
570000
3000
Δεν είχαν ποτέ πληροφορίες από τα νησιά Φοίνιξ.
09:48
After the talk, the MinisterΟ Υπουργός of FisheriesΑλιείας walkedπερπάτησε up to me
238
573000
3000
Μετά την ομιλία, ο υπουργός αλιείας ήρθε σε μένα
09:51
and he said, "GregGreg, do you realizeσυνειδητοποιώ
239
576000
2000
και μου είπε "Γκρεγκ, αντιλαμβάνεσαι
09:53
that you are the first scientistεπιστήμονας
240
578000
2000
ότι είσαι ο πρώτος επιστήμονας
09:55
who has ever come back
241
580000
2000
που επέστρεψε
09:57
and told us what they did?"
242
582000
2000
και μας είπε τι έκανε;"
09:59
He said, "We oftenσυχνά issueθέμα these permitsάδειες
243
584000
2000
Είπε "Συχνά επιτρέπουμε
10:01
to do researchέρευνα in our watersτου νερού,
244
586000
2000
να γίνουν έρευνες στα νερά μας,
10:03
but usuallyσυνήθως we get a noteΣημείωση two or threeτρία yearsχρόνια laterαργότερα,
245
588000
2000
αλλά συνήθως δεχόμαστε ένα σημείωμα δύο με τρία χρόνια μετά,
10:05
or a reprintΕπανεκτύπωση.
246
590000
2000
ή μία ανατύπωση.
10:07
But you're the first one who'sποιος είναι ever come back and told us what you did.
247
592000
3000
Εσύ είσαι ο πρώτος που επέστρεψε και μας είπε τι έκανε.
10:10
And we really appreciateΕκτιμώ that. And we're buyingεξαγορά you lunchμεσημεριανό todayσήμερα.
248
595000
3000
Και το εκτιμούμε αυτό. Θα σε κεράσουμε μεσημεριανό σήμερα.
10:13
And are you freeΕλεύθερος for dinnerβραδινό?"
249
598000
2000
Είσαι ελεύθερος και για δείπνο;"
10:15
And I was freeΕλεύθερος for dinnerβραδινό,
250
600000
2000
Και ήμουν ελεύθερος και για δείπνο
10:17
and I wentπήγε out to dinnerβραδινό with the MinisterΟ Υπουργός of FisheriesΑλιείας in KiribatiΚιριμπάτι.
251
602000
2000
όπου πήγα με τον υπουργό αλιειίας του Κιριμπάτι.
10:19
And over the courseσειρά μαθημάτων of dinnerβραδινό,
252
604000
2000
Και κατά τη διάρκεια του δείπνου
10:21
I learnedέμαθα that KiribatiΚιριμπάτι gainsκέρδη mostπλέον of its revenueέσοδα --
253
606000
3000
έμαθα ότι το Κιριμπάτι έχει ως κύρια πηγή εσόδων --
10:24
it's a very poorΦτωχός countryΧώρα --
254
609000
2000
είναι μία πολύ φτωχή χώρα --
10:26
but it gainsκέρδη what revenueέσοδα is has
255
611000
2000
αλλά το μικρό έσοδο που έχει είναι
10:28
by sellingπώληση accessπρόσβαση to foreignξένο nationsέθνη
256
613000
2000
να πουλάει το δικαίωμα σε ξένα κράτη
10:30
to take fishψάρι out of its watersτου νερού,
257
615000
2000
να ψαρεύουν στα ύδατά του
10:32
because KiribatiΚιριμπάτι does not have the capacityχωρητικότητα
258
617000
2000
γιατί το Κιριμπάτι δεν έχει τη δυνατότητα
10:34
to take the fishψάρι itselfεαυτό.
259
619000
2000
να το κάνει μόνο του.
10:36
And the dealσυμφωνία that they strikeαπεργία
260
621000
2000
Και η συμφωνία είναι
10:38
is the extractingεξόρυξη countryΧώρα
261
623000
2000
ότι η χώρα που αλιεύει
10:40
givesδίνει KiribatiΚιριμπάτι fiveπέντε percentτοις εκατό
262
625000
2000
δίνει στο Κιριμπάτι το 5%
10:42
of the landedπροσγειώθηκε valueαξία.
263
627000
2000
της τελικής αξίας.
10:44
So if the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
264
629000
2000
Άρα, αν οι ΗΠΑ
10:46
removesαφαιρεί a millionεκατομμύριο dollars'δολάρια '
265
631000
2000
παίρνουν αστακούς
10:48
worthαξία of lobstersΑστακοί from a reefΎφαλος,
266
633000
2000
αξίας ενός εκατομμυρίου δολαρίων,
10:50
KiribatiΚιριμπάτι getsπαίρνει 50,000 dollarsδολάρια.
267
635000
3000
το Κιριμπάτι παίρνει $50.000.
10:53
And, you know, it didn't seemφαίνομαι like a very good dealσυμφωνία to me.
268
638000
3000
Δεν μου φαίνεται πολύ καλή συμφωνία.
10:56
So I askedερωτηθείς the MinisterΟ Υπουργός over dinnerβραδινό,
269
641000
2000
Έτσι ρώτησα τον υπουργό το εξής:
10:58
I said, "Would you considerσκεφτείτε a situationκατάσταση
270
643000
3000
"Θα σκεφτόσασταν μία κατάσταση
11:01
where you would still get paidεπί πληρωμή --
271
646000
3000
όπου θα συνεχίζατε να παίρνετε χρήματα --
11:04
we do the mathμαθηματικά and figureεικόνα out what the valueαξία of the resourceπόρος is --
272
649000
3000
κάναμε τις πράξεις και είδαμε ποια είναι η αξία της πρώτης ύλης --
11:07
but you leaveάδεια fishψάρι and the sharksκαρχαρίες
273
652000
2000
αλλά θα αφήσετε τα ψάρια και τους καρχαρίες
11:09
and the shrimpγαρίδες in the waterνερό?"
274
654000
2000
και τις γαρίδες στο νερό;"
11:11
He stoppedσταμάτησε, and he said, "Yes, we would like to do that
275
656000
3000
Σταμάτησε και είπε "Ναι, θα το θέλαμε αυτό
11:14
to dealσυμφωνία with our overfishingυπεραλίευση problemπρόβλημα,
276
659000
2000
για να λύσουμε το πρόβλημα υπεραλίευσης,
11:16
and I think we would call it a reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ fishingΨάρεμα licenseάδεια."
277
661000
3000
και νομίζω θα το λέγαμε αδειοδότηση ανάστροφης αλιείας".
11:19
He coinedπλάθεται the termόρος "reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ fishingΨάρεμα licenseάδεια."
278
664000
2000
Δημιούργησε τον όρο αδειοδότηση ανάστροφης αλιείας.
11:21
So I said, "Yes, a 'reverse«αντίστροφη fishingΨάρεμα licenseάδεια.'"
279
666000
3000
Είπα, "Ναι, μία αδειοδότηση ανάστροφης αλιείας".
11:24
So we walkedπερπάτησε away from this dinnerβραδινό
280
669000
2000
Φύγαμε εκείνο το βράδυ
11:26
really not knowingγνωρίζων where to go at that pointσημείο.
281
671000
2000
χωρίς να ξέρουμε πώς να προχωρήσουμε.
11:28
I wentπήγε back to the StatesΚράτη μέλη and startedξεκίνησε looking around
282
673000
2000
Πήγα πίσω στις ΗΠΑ και άρχισα να ψάχνω
11:30
to see if I could find examplesπαραδείγματα
283
675000
3000
για να δω αν μπορούσα να βρω παραδείγματα
11:33
where reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ fishingΨάρεμα licensesάδειες
284
678000
2000
όπου είχαν δοθεί αδειοδοτήσεις
11:35
had been issuedεκδόθηκε,
285
680000
2000
ανάστροφης αλιείας.
11:37
and it turnedγύρισε out there were noneκανένας.
286
682000
2000
Και δεν υπήρχε τίποτα αντίστοιχο.
11:39
There were no oceanicωκεάνεια dealsσυμφωνίες
287
684000
2000
Δεν υπήρχαν συμφωνίες
11:41
where countriesχώρες were compensatedαντισταθμίζεται for not fishingΨάρεμα.
288
686000
3000
όπου οι χώρες αποζημιώνονταν για τη μη αλίευση.
11:44
It had occurredσυνέβη on landγη,
289
689000
2000
Είχε γίνει στην ξηρά,
11:46
in rainforestsτροπικά δάση of SouthΝότια AmericaΑμερική and AfricaΑφρική,
290
691000
3000
σε τροπικά δάση της Νοτίου Αμερικής και Αφρικής,
11:49
where landownersγαιοκτήμονες had been paidεπί πληρωμή
291
694000
2000
όπου οι ιδιοκτήτες γης πληρώνονταν
11:51
not to cutΤομή the treesδέντρα down.
292
696000
2000
για να μην κόβουν τα δέντρα τους.
11:53
And ConservationΔιατήρηση InternationalΔιεθνής had struckχτύπησε some of those dealsσυμφωνίες.
293
698000
2000
Και η Διεθνής Προστασία είχε κάνει ορισμένες από τις συμφωνίες αυτές.
11:55
So I wentπήγε to ConservationΔιατήρηση InternationalΔιεθνής
294
700000
2000
Έτσι πήγα στη Διεθνή Προστασία
11:57
and broughtέφερε them in as a partnerεταίρος
295
702000
3000
και τους πήρα ως συνεργάτες,
12:00
and wentπήγε throughδιά μέσου the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
296
705000
2000
και μπήκα στη διαδικασία
12:02
of valuingαποτίμηση the fisheryαλιείας resourceπόρος,
297
707000
3000
αξιολόγησης των ψαριών,
12:05
decidingαποφασίζοντας how much KiribatiΚιριμπάτι should be compensatedαντισταθμίζεται,
298
710000
3000
για να αποφασίσουμε πόσα θα έπρεπε να πάρει το Kiribati,
12:08
what the rangeσειρά of the fishesψάρια were,
299
713000
2000
ποια είδη ψαριών υπήρχαν,
12:10
broughtέφερε in a wholeολόκληρος bunchδέσμη of other partnersσυνεργάτες --
300
715000
2000
πήρα πολλούς άλλους συνεργάτες --
12:12
the governmentκυβέρνηση of AustraliaΑυστραλία,
301
717000
2000
την κυβέρνηση της Αυστραλίας,
12:14
the governmentκυβέρνηση of NewΝέα ZealandΖηλανδία, the WorldΚόσμο BankΤράπεζα.
302
719000
2000
την κυβέρνηση της Νέας Ζηλανδίας, την Παγκόσμια Τράπεζα.
12:16
The OakΔρυς FoundationΊδρυμα and NationalΕθνική GeographicΓεωγραφική
303
721000
2000
Το Ίδρυμα Oak και το National Geographic
12:18
have been bigμεγάλο fundersΟι χρηματοδότες of this as well.
304
723000
2000
είναι επίσης χρηματοδότες αυτού.
12:20
And we basicallyβασικα foundedιδρύθηκε το the parkπάρκο
305
725000
2000
Και ουσιαστικά ιδρύσαμε το πάρκο
12:22
on the ideaιδέα of an endowmentκληροδότημα
306
727000
2000
με βάση τα λεφτά
12:24
that would payπληρωμή the equivalentισοδύναμος lostχαμένος fishingΨάρεμα licenseάδεια feesαμοιβές
307
729000
3000
που αντιστοιχούσαν στις χαμένες αδειοδοτήσεις αλίευσης
12:27
to this very poorΦτωχός countryΧώρα
308
732000
2000
αυτής της φτωχής χώρας
12:29
to keep the areaπεριοχή intactάθικτο.
309
734000
2000
για να διατηρηθεί ανέπαφη η περιοχή.
12:31
HalfwayΣτα μισά του δρόμου throughδιά μέσου this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία, I metσυνάντησε the presidentΠρόεδρος of KiribatiΚιριμπάτι,
310
736000
2000
Στα μισά της διαδικασίας αυτής, συνάντησα τον πρόεδρο του Κιριμπάτι,
12:33
PresidentΠρόεδρος AnoteΑνότε TongTong.
311
738000
2000
τον πρόεδρο Ανότε Τονγκ --
12:35
He's a really importantσπουδαίος leaderηγέτης,
312
740000
2000
είναι πολύ σημαντικός ηγέτης,
12:37
a realπραγματικός visionaryονειροπόλος, forward-thinkingπρος τα εμπρός-σκέψης man,
313
742000
2000
πραγματικός οραματιστής που κοιτάει μπροστά --
12:39
and he told me two things when I approachedπλησίασε him.
314
744000
2000
και μου είπε δύο πράγματα όταν τον πλησίασα.
12:41
He said, "GregGreg, there's two things I'd like you to do.
315
746000
3000
Είπε "Γκρεγκ, δύο πράγματα θα ήθελα να κάνεις.
12:44
One is, rememberθυμάμαι I'm a politicianπολιτικός,
316
749000
2000
Πρώτον, να θυμάσαι ότι είμαι πολιτικός,
12:46
so you've got to go out and work with my ministersΟι υπουργοί
317
751000
2000
άρα πρέπει να συνεργαστείς με τους υπουργούς μου
12:48
and convinceπείθω the people of KiribatiΚιριμπάτι that this is a good ideaιδέα.
318
753000
3000
και να πείσεις το λαό του Κιριμπάτι ότι η ιδέα αυτή είναι καλή.
12:51
SecondlyΔεύτερον, I'd like you to createδημιουργώ principlesαρχές
319
756000
2000
Δεύτερον, θέλω να δημιουργήσεις αρχές
12:53
that will transcendυπερβαίνω my ownτα δικά presidencyΠροεδρία.
320
758000
2000
που θα ξεπεράσουν τη δική μου προεδρία.
12:55
I don't want to do something like this
321
760000
2000
Δε θέλω να κάνουμε κάτι τέτοιο
12:57
if it's going to go away after I'm votedψήφισαν out of officeγραφείο."
322
762000
3000
αν εξαφανιστεί την επομένη που θα χάσω τις εκλογές".
13:00
So we had very strongισχυρός leadershipηγεσία, very good visionόραμα
323
765000
3000
Έτσι, είχαμε πολύ δυνατή ηγεσία, πολύ καλό όραμα
13:03
and a lot of scienceεπιστήμη, a lot of lawyersδικηγόρους involvedεμπλεγμένος.
324
768000
3000
και πολλή επιστήμη, πολλούς δικηγόρους.
13:06
ManyΠολλά, manyΠολλά stepsβήματα were takenληφθεί to pullΤραβήξτε this off.
325
771000
3000
Πολλά βήματα πάρθηκαν για να πετύχουμε αυτό το πράγμα.
13:09
And it was primarilyκατά κύριο λόγο because KiribatiΚιριμπάτι realizedσυνειδητοποίησα
326
774000
3000
Και ήταν κυρίως γιατί το Κιριμπάτι κατάλαβε
13:12
that this was in theirδικα τους ownτα δικά self-interestαυτοαπασχόληση to do this.
327
777000
2000
ότι ήταν προς το συμφέρον τους αυτό.
13:14
They realizedσυνειδητοποίησα that this was a commonκοινός causeαιτία
328
779000
2000
Κατάλαβαν ότι ήταν κοινός σκοπός
13:16
that they had foundβρέθηκαν
329
781000
2000
που είχαν
13:18
with the conservationδιατήρηση communityκοινότητα.
330
783000
3000
με την κοινότητα προστασίας.
13:21
Then in 2002,
331
786000
2000
Τότε το 2002,
13:23
when this was all going full-swingΠλήρης-ταλάντευση,
332
788000
3000
ενώ συνέβαιναν αυτά,
13:26
a coral-bleachingλεύκανση των Κοραλλιών eventΕκδήλωση happenedσυνέβη in the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά.
333
791000
3000
τα κοράλλια στα νησιά Φοίνιξ άσπρισαν.
13:29
Here'sΕδώ είναι this resourceπόρος that we're looking to saveαποθηκεύσετε,
334
794000
3000
Έχουμε μία πρώτη ύλη που προσπαθούμε να σώσουμε
13:32
and it turnsστροφές out it's the hottestπιο ζεστό heatingθέρμανση eventΕκδήλωση
335
797000
2000
και τελικά, έχουμε την πιο θερμή περίοδο
13:34
that we can find on recordΡεκόρ.
336
799000
2000
στην καταγεγραμμένη ιστορία.
13:36
The oceanωκεανός heatedθερμαίνεται up as it does sometimesωρες ωρες,
337
801000
3000
Ο ωκεανός θερμάνθηκε όπως γίνεται κάποιες φορές
13:39
and the hotζεστό spotσημείο formedσχηματίστηκε and stalledαδιέξοδο
338
804000
3000
και το επίκεντρο εμφανίστηκε και έμεινε
13:42
right over the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά for sixέξι monthsμήνες.
339
807000
3000
στα νησιά Φοίνιξ για έξι μήνες.
13:45
It was over 32 degreesβαθμούς CelsiusΚελσίου for sixέξι monthsμήνες
340
810000
3000
Για έξι μήνες είχε πάνω από 32 βαθμούς Κελσίου.
13:48
and it basicallyβασικα killedσκοτώθηκαν
341
813000
2000
Και ουσιαστικά σκότωσε
13:50
60 percentτοις εκατό of the coralκοράλλι.
342
815000
2000
το 60% των κοραλλιών.
13:52
So suddenlyξαφνικά we had this areaπεριοχή that we were protectingπροστασία,
343
817000
2000
Έτσι, είχαμε μία προστατευόμενη περιοχή
13:54
but now it appearedεμφανίστηκε to be deadνεκρός, at leastελάχιστα in the coralκοράλλι areasπεριοχές.
344
819000
3000
που τώρα φαινόταν νεκρή, σε ό,τι αφορά τα κοράλλια.
13:57
Of courseσειρά μαθημάτων the deep-seaβαθέων υδάτων areasπεριοχές and the openΆνοιξε oceanωκεανός areasπεριοχές were fine,
345
822000
3000
Φυσικά, οι βαθύτερες περιοχές και τα ανοιχτά νερά ήταν εντάξει,
14:00
but the coralκοράλλι, whichοι οποίες everybodyόλοι likesαρέσει to look at, was in troubleταλαιπωρία.
346
825000
3000
αλλά τα κοράλλια, που όλοι θέλουν να τα βλέπουν, είχαν πρόβλημα.
14:03
Well, the good newsΝέα is it's recoveredανακτηθεί
347
828000
2000
Τα καλά νέα είναι ότι επανήλθαν
14:05
and recoveringανάκτηση fastγρήγορα,
348
830000
2000
και γίνεται με γοργό ρυθμό,
14:07
fasterγρηγορότερα than any reefΎφαλος we'veέχουμε seenείδα.
349
832000
2000
γρηγορότερα από οποιονδήποτε ύφαλο έχουμε μελετήσει.
14:09
This pictureεικόνα was just takenληφθεί by BrianBrian SkerryΒραχονησίδα a fewλίγοι monthsμήνες agoπριν
350
834000
3000
Η φωτογραφία αυτή λήφθηκε από τον Μπράιαν Σκέρυ λίγους μήνες πριν,
14:12
when we returnedΕπέστρεψαν to the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά
351
837000
2000
όταν επιστρέψαμε στα νησιά Φοίνιξ
14:14
and discoveredανακαλύφθηκε that, because it is a protectedπροστατεύονται areaπεριοχή
352
839000
3000
και ανακαλύψαμε ότι, επειδή είναι προστατευόμενη περιοχή
14:17
and has healthyυγιής fishψάρι populationsπληθυσμών
353
842000
3000
και έχει υγιείς πληθυσμούς ψαριών
14:20
that keep the algaeφύκια grazedβοσκή down
354
845000
3000
που κρατούν σε χαμηλή πυκνότητα τα φύκη
14:23
and keep the restυπόλοιπο of the reefΎφαλος healthyυγιής,
355
848000
2000
και τον υπόλοιπο ύφαλο υγιή,
14:25
the coralκοράλλι is boomingάνθηση, is just boomingάνθηση back.
356
850000
3000
τα κοράλλια αναπτύσσονται γρήγορα.
14:28
It's almostσχεδόν like if a personπρόσωπο
357
853000
2000
Είναι σαν ένας άνθρωπος
14:30
has multipleπολλαπλούς diseasesασθένειες,
358
855000
2000
που έχει πολλές ασθένειες,
14:32
it's hardσκληρά to get well, you mightθα μπορούσε dieκαλούπι,
359
857000
2000
είναι δύσκολο να γίνει καλά, μπορεί να πεθάνει,
14:34
but if you only have one diseaseασθένεια to dealσυμφωνία with, you can get better.
360
859000
3000
αλλά αν είχε μόνο μία ασθένεια να αντιμετωπίσει, μπορούσε να γίνει καλά.
14:37
And that's the storyιστορία with climate-changeκλιματική αλλαγή heatingθέρμανση.
361
862000
2000
Και αυτή είναι η ιστορία με τη θέρμανση της κλιματικής αλλαγής.
14:39
It's the only threatαπειλή,
362
864000
2000
Είναι η μόνη απειλή,
14:41
the only influenceεπιρροή that the reefΎφαλος had to dealσυμφωνία with.
363
866000
3000
το μόνο πρόβλημα που πρέπει να αντιμετωπίσει ο ύφαλος.
14:44
There was no fishingΨάρεμα, there was no pollutionρύπανση, there was no coastalπαραλιακός developmentανάπτυξη,
364
869000
3000
Δεν υπήρχε αλιεία, ούτε μόλυνση, ούτε παράκτια ανάπτυξη
14:47
and the reefΎφαλος is on a full-boreπλήρη κάνη recoveryανάκτηση.
365
872000
3000
και ο ύφαλος αναρρώνει πλήρως.
14:51
Now I rememberθυμάμαι that dinnerβραδινό I had with the MinisterΟ Υπουργός of FisheriesΑλιείας 10 yearsχρόνια agoπριν
366
876000
3000
Τώρα θυμάμαι εκείνο το δείπνο με τον υπουργό αλιείας 10 χρόνια πριν
14:54
when we first broughtέφερε this up and I got quiteαρκετά animatedκινούμενα duringστη διάρκεια the dinnerβραδινό
367
879000
3000
όταν πρωτοαναφέραμε το πρόβλημα αυτό και αναθάρρησα
14:57
and said, "Well, I think that the conservationδιατήρηση communityκοινότητα
368
882000
2000
και είπα "Νομίζω ότι η κοινότητα προστασίας
14:59
mightθα μπορούσε embraceεναγκαλισμός this ideaιδέα, MinisterΟ Υπουργός."
369
884000
2000
μπορεί να εναγκαλίσει την ιδέα αυτή, υπουργέ".
15:01
He pausedσταμάτησε and put his handsτα χέρια togetherμαζί and said,
370
886000
2000
Σταμάτησε, σταύρωσε τα χέρια και είπε
15:03
"Yes, GregGreg,
371
888000
2000
"Ναι, Γκρεγκ,
15:05
but the devilδιάβολος will be in the detailsΛεπτομέριες," he said.
372
890000
2000
αλλά ο διάβολος βρίσκεται στις λεπτομέρειες" είπε.
15:07
And it certainlyσίγουρα was.
373
892000
2000
Και είχε δίκιο.
15:09
The last 10 yearsχρόνια have been detailλεπτομέρεια after detailλεπτομέρεια
374
894000
3000
Τα τελευταία 10 χρόνια αντιμετωπίζουμε λεπτομέρεια πάνω στη λεπτομέρεια,
15:12
rangingπου κυμαίνονται from creatingδημιουργώντας legislationνομοθεσία
375
897000
3000
από τη δημιουργία νομοθεσίας
15:15
to multipleπολλαπλούς researchέρευνα expeditionsαποστολές
376
900000
3000
μέχρι πολλαπλές ερευνητικές αποστολές,
15:18
to communicationεπικοινωνία plansσχέδια,
377
903000
2000
προγράμματα επικοινωνίας,
15:20
as I said, teamsτης ομάδας of lawyersδικηγόρους,
378
905000
2000
όπως είπα, ομάδες δικηγόρων,
15:22
MOUsΜνημόνια συνεργασίας,
379
907000
2000
μνημόνια συμφωνίας,
15:24
creatingδημιουργώντας the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά TrustΕμπιστοσύνη BoardΔιοικητικό Συμβούλιο.
380
909000
3000
τη δημιουργία του Συμβουλίου Νήσων Φοίνιξ.
15:27
And we are now in the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of raisingαύξηση the fullγεμάτος endowmentκληροδότημα.
381
912000
2000
Και τώρα είμαστε στη φάση έγερσης κεφαλαίου.
15:29
KiribatiΚιριμπάτι has frozenπαγωμένος extractingεξόρυξη activitiesδραστηριότητες
382
914000
3000
Το Κιριμπάτι πάγωσε τις διαδικασίες αλίευσης
15:32
at its currentρεύμα stateκατάσταση while we raiseαύξηση the endowmentκληροδότημα.
383
917000
3000
στην παρούσα φάση ενώ μαζεύουμε το κεφάλαιο.
15:35
We just had our first PIPAPIPA TrustΕμπιστοσύνη BoardΔιοικητικό Συμβούλιο meetingσυνάντηση threeτρία weeksεβδομάδες agoπριν.
384
920000
3000
Μόλις είχαμε το πρώτο Συμβούλιο στα Νησιά Φοίνιξ πριν τρεις εβδομάδες.
15:38
So it's a fullyπλήρως functionalλειτουργικός
385
923000
2000
Άρα είναι μία πλήρως λειτουργική
15:40
up-and-runningεπάνω-και-τρέξιμο entityοντότητα
386
925000
2000
ενεργή οντότητα
15:42
that negotiatesδιαπραγματεύεται the reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ fishingΨάρεμα licenseάδεια with the countryΧώρα.
387
927000
3000
που διαπραγματεύεται την αδειοδότηση ανάστροφης αλίευσης με τη χώρα.
15:45
And the PIPAPIPA TrustΕμπιστοσύνη BoardΔιοικητικό Συμβούλιο holdsκρατάει that licenseάδεια
388
930000
3000
Και το Συμβούλιο έχει την αδειοδότηση αυτή
15:48
and paysπληρώνει the countryΧώρα for this.
389
933000
2000
και πληρώνει τη χώρα για αυτό.
15:50
So it's a very solidστερεός, very well thought-outμελετημένη,
390
935000
2000
Άρα, είναι ένα πολύ γερό, καλοσχηματισμένο
15:52
very well groundedγειωμένο systemΣύστημα,
391
937000
3000
σύστημα σε γερές βάσεις.
15:55
and it was a bottom-upαπό κάτω προς τα πάνω systemΣύστημα,
392
940000
2000
Και δημιουργήθηκε από το μηδέν
15:57
and that was very importantσπουδαίος with this work,
393
942000
2000
και αυτό ήταν πολύ σημαντικό,
15:59
from the bottomκάτω μέρος up to secureασφαλής this.
394
944000
2000
να διασφαλιστεί εξ αρχής.
16:01
So the conditionsσυνθήκες for successεπιτυχία here are listedαναφέρονται.
395
946000
2000
Έτσι, οι προϋποθέσεις επιτυχίας βρίσκονται εδώ.
16:03
You can readανάγνωση them yourselvesσείς οι ίδιοι.
396
948000
2000
Μπορείτε να τις διαβάσετε.
16:05
But I would say the mostπλέον importantσπουδαίος one in my mindμυαλό
397
950000
2000
Αλλά θα έλεγα ότι το σημαντικότερο
16:07
was workingεργαζόμενος withinστα πλαίσια the marketαγορά forcesδυνάμεις
398
952000
2000
ήταν η δουλειά μέσα στις δυνάμεις της αγοράς
16:09
of the situationκατάσταση.
399
954000
2000
της όλης κατάστασης.
16:11
And that insuredασφαλισμένου that we could moveκίνηση this forwardπρος τα εμπρός
400
956000
3000
Και αυτό σιγούρεψε ότι μπορούσαμε να το προχωρήσουμε
16:14
and it would have bothκαι τα δυο the self-interestαυτοαπασχόληση of KiribatiΚιριμπάτι
401
959000
3000
και θα ήταν τόσο υπέρ του Κιριμπάτι
16:17
as well as the self-interestαυτοαπασχόληση of the worldκόσμος.
402
962000
3000
όσο και υπέρ του υπόλοιπου κόσμου.
16:20
And I'll leaveάδεια you with one finalτελικός slideολίσθηση,
403
965000
2000
Και θα σας αφήσω με μία τελική εικόνα,
16:22
that is: how do we scaleκλίμακα this up?
404
967000
2000
πώς θα το επεκτείνουμε όλο αυτό;
16:24
How do we realizeσυνειδητοποιώ Sylvia'sSylvia dreamόνειρο?
405
969000
2000
Πώς θα κάνουμε το όνειρο της Σύλβιας πραγματικότητα;
16:26
Where eventuallyτελικά do we take this?
406
971000
2000
Πού θα το πάμε αυτό;
16:28
Here'sΕδώ είναι the PacificΕιρηνικού
407
973000
2000
Να ο Ειρηνικός
16:30
with largeμεγάλο MPAsΠροστατευόμενων
408
975000
3000
που διαθέτει
16:33
and largeμεγάλο conservationδιατήρηση zonesζώνες on it.
409
978000
3000
τεράστιες προστατευόμενες περιοχές.
16:37
And as you can see,
410
982000
2000
Και όπως βλέπετε,
16:39
we have a patchworkσυνονθύλευμα acrossαπέναντι this oceanωκεανός.
411
984000
3000
έχουμε μπαλώματα στον ωκεανό.
16:42
I've just describedπεριγράφεται to you the one storyιστορία
412
987000
2000
Σας περιέγραψα την ιστορία
16:44
behindπίσω that rectangularορθογώνια areaπεριοχή in the middleΜέσης, the PhoenixΦοίνιξ IslandsΝησιά,
413
989000
3000
πίσω από την ορθογώνια περιοχή στο κέντρο, τα νησιά Φοίνιξ,
16:47
but everyκάθε other greenπράσινος patchκηλίδα on that
414
992000
2000
αλλά κάθε άλλο πράσινο μπάλωμα στο χάρτη
16:49
has its ownτα δικά storyιστορία.
415
994000
2000
έχει τη δική του ιστορία.
16:51
And what we need to do now
416
996000
2000
Και αυτό που πρέπει να κάνουμε τώρα
16:53
is look at the wholeολόκληρος PacificΕιρηνικού OceanΩκεανός
417
998000
2000
είναι να δούμε όλο τον Ειρηνικό Ωκεανό,
16:55
in its entiretyσύνολό
418
1000000
2000
στην ολότητά του
16:57
and make a networkδίκτυο of MPAsΠροστατευόμενων
419
1002000
2000
και να κάνουμε ένα δίκτυο προστατευόμενων περιοχών
16:59
acrossαπέναντι the PacificΕιρηνικού
420
1004000
2000
κατά μήκος του Ειρηνικού
17:01
so that we have our world'sτου κόσμου largestμεγαλύτερη oceanωκεανός
421
1006000
2000
ώστε να προστατεύουμε και να διατηρούμε
17:03
protectedπροστατεύονται and self-sustainingαυτοσυντηρούμενο
422
1008000
2000
τον μεγαλύτερο ωκεανό του πλανήτη μας
17:05
over time.
423
1010000
2000
στο εξής.
17:07
Thank you very much. (ApplauseΧειροκροτήματα)
424
1012000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
Translated by Charilaos Megas
Reviewed by Leonidas Argyros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com