ABOUT THE SPEAKER
Arianna Huffington - Journalist
Arianna Huffington is the co-founder and former editor-in-chief of The Huffington Post, a nationally syndicated columnist, and author of thirteen books. She is the co-host of “Left, Right & Center,” a political roundtable radio program.

Why you should listen

Arianna Huffington is the co-founder and former editor-in-chief of The Huffington Post, a nationally syndicated columnist, and author of many books. She is also co-host of "Left, Right & Center," public radio’s popular political roundtable program, as well as "Both Sides Now," a weekly syndicated radio show with Mary Matalin moderated by Mark Green. In May 2005, she launched The Huffington Post, a news and blog site that has quickly become one of the most widely-read, linked to, and frequently cited media brands on the Internet.

Huffington's health and wellness company, Thrive Global, is set to launch in November 2016.

More profile about the speaker
Arianna Huffington | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Arianna Huffington: How to succeed? Get more sleep

Arianna Huffington: Kiel sukcesi? Dormu pli multe

Filmed:
5,209,500 views

En tiu ĉi mallonga parolado, Arianna Huffington eldonas malgrandan ideon, kiu povas vekigi pli grandajn ideojn: la potenco de bona nokta dormo. Anstataŭ fanfaroni pri nia manko de dormo, ŝi urĝas nin fermi niajn okulojn kaj vidi pli ĝenerale: Ni povas dormi por pli da produktiveco kaj feliĉo -- kaj pli saĝa decidado.
- Journalist
Arianna Huffington is the co-founder and former editor-in-chief of The Huffington Post, a nationally syndicated columnist, and author of thirteen books. She is the co-host of “Left, Right & Center,” a political roundtable radio program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My big idea
0
0
2000
Mia grava ideo
00:17
is a very, very small idea
1
2000
2000
estas tre, tre malgranda ideo
00:19
that can unlock
2
4000
2000
kiu povas liberigi
00:21
billions of big ideas
3
6000
3000
miliardojn da grandaj ideoj
00:24
that are at the moment dormant inside us.
4
9000
3000
kiuj ĉi-momente dormas en ni.
00:27
And my little idea that will do that
5
12000
2000
Kaj mia eta ideo por fari tion
00:29
is sleep.
6
14000
2000
estas dormi.
00:31
(Laughter)
7
16000
2000
(Ridoj)
00:33
(Applause)
8
18000
4000
(Aplaŭdoj)
00:37
This is a room of type-A women.
9
22000
3000
Jen estas ĉambro de virinoj de tipo-A
00:41
This is a room
10
26000
2000
Jen ĉambro
00:43
of sleep-deprived women.
11
28000
3000
de dorm-senigitaj virinoj.
Kaj mi lernis je mia kosto,
00:46
And I learned the hard way,
12
31000
2000
00:48
the value of sleep.
13
33000
2000
la valoron de dormo.
00:50
Two-and-a-half years ago,
14
35000
2000
Antaŭ du jaroj kaj duono,
00:52
I fainted from exhaustion.
15
37000
2000
mi svenis pro ellaciĝo.
00:54
I hit my head on my desk. I broke my cheekbone,
16
39000
3000
Mi frapis la kapon kontraŭ tablon,
rompis mian vangoston.
00:57
I got five stitches on my right eye.
17
42000
3000
Mi ricevis kvin suturojn al
la dekstra okulo.
01:00
And I began the journey
18
45000
2000
Kaj mi komencis la strebadon
01:02
of rediscovering the value of sleep.
19
47000
3000
al retrovo de la valoro de dormo.
01:05
And in the course of that,
20
50000
2000
Kaj sur tiu vojo,
01:07
I studied,
21
52000
2000
mi studis,
01:09
I met with medical doctors, scientists,
22
54000
2000
mi renkontis kuracistojn, sciencistojn,
01:11
and I'm here to tell you
23
56000
2000
kaj mi estas ĉi tie por diri al vi,
01:13
that the way to a more productive,
24
58000
3000
ke la vojo al pli produktiva,
01:16
more inspired, more joyful life
25
61000
2000
pli inspira, pli ĝoja vivo
01:18
is getting enough sleep.
26
63000
3000
estas havi sufiĉan dormon.
01:21
(Applause)
27
66000
5000
(Aplaŭdoj)
01:26
And we women are going to lead the way
28
71000
3000
Kaj ni virinoj indikos la vojon
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
29
74000
3000
en tiu ĉi nova revolucio,
tiu ĉi feminista afero.
01:33
We are literally going to sleep our way to the top, literally.
30
78000
3000
Ni dormos ĝis la supro, laŭvorte.
01:36
(Laughter)
31
81000
2000
(RIdoj)
01:38
(Applause)
32
83000
5000
(Aplaŭdoj)
01:43
Because unfortunately
33
88000
2000
Ĉar, bedaŭrinde,
01:45
for men,
34
90000
2000
por viroj,
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
35
92000
3000
dorm-senigo fariĝis simbolo de vireco.
01:51
I was recently having dinner with a guy
36
96000
2000
Lastatempe mi kunmanĝis kun viro,
01:53
who bragged that he had only gotten
37
98000
2000
kiu fanfaronis ke li nur dormis
01:55
four hours sleep the night before.
38
100000
2000
4 horojn la antaŭan nokton.
01:57
And I felt like saying to him -- but I didn't say it --
39
102000
3000
Kaj mi sentis emon diri al li
-- sed silentis --
02:00
I felt like saying, "You know what?
40
105000
2000
mi sentis emon diri: "Nu, vidu...
02:02
If you had gotten five,
41
107000
2000
Se vi dormintus kvin horojn,
02:04
this dinner would have been a lot more interesting."
42
109000
3000
nia manĝado estintus multe pli interesa."
02:07
(Laughter)
43
112000
3000
(Ridoj)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation
44
115000
2000
Nun, oni konstatas ian
dorm-senigan superemon.
02:12
one-upmanship.
45
117000
2000
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
46
119000
3000
Precipe ĉi tie en Vaŝintono, se vi
provas fari matenmanĝo-rendevuon,
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
47
122000
2000
kaj diras: "Ĉu bonas je la oka?"
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
48
124000
2000
Oni probable respondos: "La oka
estas tro malfrua por mi,
02:21
but that's okay, I can get a game of tennis in
49
126000
2000
sed ne gravas, mi povos
ludi tenison unue,
02:23
and do a few conference calls and meet you at eight."
50
128000
3000
fari kelkajn telekonferencojn,
kaj renkonti vin je la oka."
02:26
And they think that means
51
131000
2000
Kaj oni pensas, ke tio signifas,
02:28
that they are so incredibly busy and productive,
52
133000
3000
ke oni estas nekredeble
okupita kaj produktiva,
02:31
but the truth is they're not,
53
136000
3000
sed fakte veras la malo,
02:34
because we, at the moment,
54
139000
2000
ĉar ni, ĉi-momente,
02:36
have had brilliant leaders
55
141000
2000
jam havas geniajn gvidantojn
02:38
in business, in finance, in politics,
56
143000
3000
en komerco, en financo, kaj en politiko,
02:41
making terrible decisions.
57
146000
3000
kiuj faras aĉajn decidojn.
02:44
So a high I.Q.
58
149000
2000
Sekve, alta intelekta kvociento
02:46
does not mean that you're a good leader,
59
151000
3000
ne signifas, ke oni estas bona gvidanto,
02:49
because the essence of leadership
60
154000
2000
ĉar la esenco de gvidado
02:51
is being able to see the iceberg
61
156000
2000
estas la kapablo vidi la glacimonton
02:53
before it hits the Titanic.
62
158000
3000
antaŭ ol ĝi trafas la ŝipon.
02:56
And we've had far too many icebergs
63
161000
3000
Kaj jam tro multe da glacimontoj
02:59
hitting our Titanics.
64
164000
2000
trafis niajn ŝipojn.
03:01
In fact, I have a feeling
65
166000
2000
Fakte, mi vere kredas,
03:03
that if Lehman Brothers
66
168000
2000
ke se la fratoj Lehman
03:05
was Lehman Brothers and Sisters,
67
170000
2000
estintus la gefratoj Lehman,
03:07
they might still be around.
68
172000
2000
la firmo eble ankoraŭ ekzistus.
03:09
(Applause)
69
174000
3000
(Aplaŭdoj)
03:12
While all the brothers were busy
70
177000
2000
Dum ĉiuj fratoj estis okupitaj
03:14
just being hyper-connected 24/7,
71
179000
3000
tute konektitaj tage kaj nokte,
03:17
maybe a sister would have noticed the iceberg,
72
182000
3000
eble iu fratino rimarkintus la glacimonton
03:20
because she would have woken up from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep
73
185000
4000
ĉar ŝi vekiĝintus post 8-hora dormo
03:24
and have been able to see
74
189000
2000
kaj kapablintus vidi
03:26
the big picture.
75
191000
2000
la ĝeneralan situacion.
03:28
So as we are facing
76
193000
2000
Do, dum ni alfrontas
03:30
all the multiple crises
77
195000
2000
multoblajn krizojn
03:32
in our world at the moment,
78
197000
3000
en nia mondo je ĉi tiu momento,
03:35
what is good for us on a personal level,
79
200000
3000
tio, kio estas bona je persona nivelo,
kio alportos pli da ĝojo, dankemo
03:38
what's going to bring more joy, gratitude,
80
203000
3000
03:41
effectiveness in our lives
81
206000
2000
efikeco al niaj vivoj
03:43
and be the best for our own careers
82
208000
3000
kaj estos plej bona por niaj karieroj
03:46
is also what is best for the world.
83
211000
3000
estos ankaŭ plej bona por la mondo.
03:49
So I urge you
84
214000
3000
Do, mi urĝas vin,
03:52
to shut your eyes
85
217000
2000
fermu viajn okulojn
03:54
and discover the great ideas
86
219000
2000
kaj trovu la gravajn ideojn
03:56
that lie inside us,
87
221000
2000
kiuj kuŝas en ni,
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
88
223000
3000
malŝaltu vian motoron kaj eltrovu
la potencon de dormo.
04:01
Thank you.
89
226000
2000
Dankon.
04:03
(Applause)
90
228000
2000
(Aplaŭdoj)
Translated by Manlai YOU
Reviewed by Karine Breault

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arianna Huffington - Journalist
Arianna Huffington is the co-founder and former editor-in-chief of The Huffington Post, a nationally syndicated columnist, and author of thirteen books. She is the co-host of “Left, Right & Center,” a political roundtable radio program.

Why you should listen

Arianna Huffington is the co-founder and former editor-in-chief of The Huffington Post, a nationally syndicated columnist, and author of many books. She is also co-host of "Left, Right & Center," public radio’s popular political roundtable program, as well as "Both Sides Now," a weekly syndicated radio show with Mary Matalin moderated by Mark Green. In May 2005, she launched The Huffington Post, a news and blog site that has quickly become one of the most widely-read, linked to, and frequently cited media brands on the Internet.

Huffington's health and wellness company, Thrive Global, is set to launch in November 2016.

More profile about the speaker
Arianna Huffington | Speaker | TED.com